E-Flite Turbo Timber Evolution 1.5m PNP, floats User guide

Page 1
Turbo Timber® Evolution 1.5m
Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from
Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite
die Quicklinks Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten
Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support
sur la page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur
Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto
dalla pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate.
Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni
Updated 10/23
Informationen zu Handbücher.
le manuel.
EFL105275BEFL105250B
Page 2
REMARQUE
Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une littérature produits bien à jour, visiter www.horizonhobby.com ou www.towerhobbies.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit : AVERTISSEMENT : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure super cielle.
ATTENTION : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves. REMARQUE : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures.
AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation a n de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une
utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves. Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci a n de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS LIÉS À LA SÉCURITÉ
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne provoque pas de dégâts au produit lui-même ou à la propriété d’autrui. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Ces interférences peuvent provoquer une perte momentanée de contrôle. Il est donc conseillé de garder une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, ce qui aidera à éviter les collisions ou les blessures.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les piles de l’émetteur sont faibles.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart des voitures, de la circulation ou de personnes.
• Ne faites jamais et pour quelque raison que ce soit fonctionner votre modèle dans la rue ou dans des zones habitées.
• Respectez scrupuleusement les instructions et avertissements à cet effet ainsi que pour tous les équipements optionnels/complémentaires (chargeurs, packs de batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants électroniques hors de portée des enfants.
• Ne léchez ni ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce soit, a n d’éviter tout risque de blessures graves, voire danger de mort.
• Faites bien attention lors de l’utilisation d’outils et lors de l’utilisation d’instruments coupants.
• Faites bien attention lors du montage, certaines pièces peuvent avoir des bords coupants.
• Après avoir utilisé votre modèle, NE touchez PAS à certaines de ces pièces telles que le moteur, le contrôleur électronique de vitesse et la batterie, car elles peuvent encore se trouver à des températures élevées. Vous risquez de vous brûler gravement en cas de contact avec elles.
• Ne mettez ni vos doigts ni aucun autre objet entre des pièces en rotation ou en mouvement, vous risqueriez des dommages ou des blessures graves.
• Allumez toujours votre émetteur avant d’allumer le récepteur du véhicule. Éteignez toujours le récepteur avant d’éteindre votre émetteur.
• Veillez à ce que les roues du modèle ne soient pas en contact avec le sol lorsque vous contrôlez le fonctionnement de votre équipement radio.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Si un jour vous aviez besoin de remplacer un récepteur Spektrum équipant un produit Horizon
Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC ou chez un revendeur of ciel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit Spektrum authentique de haute qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des produits contrefaits ou des produits clamant la compatibilité avec la technologie Spektrum ou le DSM.
FR
41
Page 3
FR
Informations de démarrage rapide
1. Modèle vierge (Acro)
Conguration de
l’émetteur
Doubles
débattements
Course des volets
Volets/Bas-Gouverne
de profondeur
Compensation
Exponential
(centre mou)
Centre de gravité
(CG)
Réglage du minuteur
de vol
2. Type de l’aile: 1aileron, 1volet
3. Inversion du servo: engrenage inversé, tous les autres normaux
4. Réglage de la course (toutes surfaces): 100%
Grand
débattement
Aileron (à la base)
Gouverne de profondeur (au bout)
Gouverne de direction (en haut)
Intermédiaire q = 20mm Complète q = 35mm
16% 30%
Aileron 10% 5% Gouverne de profondeur 10% 5% Gouverne de direction 10% 5%
60mm +/-5mm l’arrière depuis le bord d’attaque de l’aile,
mesuré à la base de l’aile
p = 33mm q = 33mm p = 20mm q = 20mm = 30mm = 30mm
Grand
débattement
7minutes
Caractéristiques
Moteur: sans balais à cage tournante, 800Kv, 14pôles
(SPM-1012) ESC: variateur ESC Smart Lite sans balais 70A Avian,
3S-6S, IC3® (SPMXAE70E) Servos: aileron (2), gouverne de profondeur, gouverne
de direction, volet (2): servo numérique à engrenage métallique 9g, l de servo de 180mm (7po) (SPMSA370)
Récepteur: récepteur télémétrique AS3X 6 canaux DSMX AR637TA Spektrum (SPMAR637T)
Batterie recommandée: 14,8V 3200mAh 30C 4SLi­Po avec connecteur IC3/EC3
Chargeur de batterie recommandé: chargeur à équilibrage pour batterie Li-Po à 4cellules
Émetteur recommandé: 6+canaux, pleine portée 2,4GHz avec technologie DSM2/DSMX Spektrum et doubles débattements ajustables
Petit
débattement
p = 25mm q = 25mm p = 15mm q = 15mm = 20mm = 20mm
Petit
débattement
Installé Installé
Installé Installé
Installés Installés
Installé Nécessaire
Nécessaire Nécessaire
Nécessaire Nécessaire
Nécessaire Nécessaire
Table des matières
Technologie SAFE Select BNF ..............................................................................43
Liste des opérations à effectuer avant le vol ........................................................43
Paramétrage de l’émetteur BNF ...........................................................................43
Assemblage du modèle ........................................................................................44
Sélection et installation du récepteur pour PNP ....................................................45
Failsafe et Conseils généraux pour affectation Affectation (Binding) de l’émetteur au récepteur / Activation et désactivation SAFE Select
Assemblage du modèle Suite ...............................................................................47
Centrage des gouvernes ......................................................................................47
Assemblage du modèle Suite ...............................................................................48
Assemblage du modèle (suite) .............................................................................49
Installation de la batterie et armement du variateur ESC ......................................49
Télémétrie ESC intégrée .......................................................................................50
Désignation du commutateur SAFE Select ..........................................................50
Réglages aux guignols et aux palonniers de servos .............................................. 51
Test de contrôle de la direction ............................................................................51
Essai de la réponse de l’AS3X BNF .......................................................................52
Installation de l’hélice ..........................................................................................52
Centre de Gravité (CG) .........................................................................................52
Double taux et jets de contrôle .............................................................................53
Conseils de vol et réparations ..............................................................................53
Conseils de vol en mode SAFE® Select BNF .......................................................53
Réglage des trims en vol BNF .............................................................................54
Maintenance après vol .........................................................................................54
Maintenance de la motorisation ...........................................................................54
Guide de dépannage AS3X ...................................................................................54
Guide de dépannage ............................................................................................55
Installation des otteurs (Optionnelle) ..................................................................56
Pilotage au-dessus de l’eau .................................................................................56
Pièces de rechange .............................................................................................57
Éléments recommandés ......................................................................................57
Éléments facultatifs .............................................................................................57
Inversion de poussée (en option) ..........................................................................58
Garantie et réparations ........................................................................................58
Informations de contact pour garantie et réparation ............................................. 59
Informations IC ....................................................................................................59
Informations de conformité pour l’Union européenne ...........................................59
BNF ...................................................................................................46
BNF ....................................................46
1040mm
42
1555mm
sans batterie : 1860g avec 4S 3200mAh batterie : 2190g
Turbo Timber Evolution 1.5m
Page 4
Technologie SAFE Select BNF
La technologie SAFE Select vous offre un niveau supplémentaire de protection an de vous permettre d’effectuer votre premier vol en toute conance. Aucune programmation complexe n’est nécessaire. Il vous suft de suivre la procédure d’affectation pour activer la technologie SAFE Select. Une fois activées, les limites d’inclinaison et de pas vous évitent de perdre de contrôle et l’auto-stabilisation vous permet d’éviter le crash simplement en lâchant les manches. En fait, lorsque les manches ailerons, profondeur et dérive sont au neutre, le SAFE Select maintiendra votre avion stable et de niveau. Améliorez l’utilisation de la technologie SAFE Select en l’assignant à un interrupteur. Aucune programmation émetteur n’est nécessaire et vous pourrez activer ou désactiver le système simplement en basculant l’interrupteur. Par
Liste des opérations à effectuer avant le vol
FR
exemple, activez le SAFE Select au décollage pour contrecarrer le couple de l’hélice. Désactivez-le en vol pour pouvoir exécuter des gures acrobatiques puis réactivez-le lorsqu’un de vos amis veut essayer votre aéronef. Activez le SAFE Select pour vos atterrissages. Après avoir déployé les volets, le SAFE Select réduit votre charge de travail en compensant automatiquement des changements de pas, peu importe la position des gaz. Cela vous aidera donc à maintenir le bon pas et la stabilité pendant l’approche nale. Que vous soyez débutant ou expert, le SAFE Select vous offrira une expérience de vol incroyable. Lorsque vous suivez la procédure normale d’affectation, le système SAFE Select est désactivé, permettant ainsi à la technologie AS3X de vous offrir une expérience en vol pure et illimitée.
1. Retirez les éléments de la boîte et inspectez-les.
2. Lisez attentivement le présent manuel d’utilisation.
3. Chargez la batterie de vol.
4. Programmez votre émetteur à partir du tableau des paramètres émetteur.
5. Assemblez le modèle complètement.
6. Installez la batterie dans le modèle (Une fois la charge terminée).
7. Vériez la position du centre de gravité (CG).
8. Affectez votre émetteur au modèle.
Paramétrage de l’émetteur BNF
Doubles débattements
Essayez vos premiers vols avec un petit débattement. Pour les atterrissages, utilisez la gouverne de profondeur avec un grand débattement.
REMARQUE: pour vous assurer que la technologie AS3X fonctionne
correctement, ne diminuez pas les valeurs de débattement en dessous de 50%. Si vous recherchez des débattements plus faibles, ajustez manuellement la position des barres de liaison sur le bras de servo.
REMARQUE: si vous constatez une oscillation à grande vitesse, consultez le guide de dépannage pour obtenir de plus amples informations.
Expo
Après les premiers vols, vous pouvez ajuster l’expo sur votre émetteur.
Conguration de la télémétrie
Consultez le tableau de conguration de la télémétrie après l’affectation. Afin que les informations de l’ESC et de la batterie apparaissent automatiquement dans le menu de télémétrie de votre émetteur, vous devez commencer la configuration de la télémétrie avec l’appareil affecté et connecté.
9. Vériez que les tringleries bougent librement.
10. Contrôlez le fonctionnement des volets.
11. Effectuez le test des commandes à l’aide de l’émetteur.
12. Effectuez un essai de la réponse de l’AS3X.
13. Réglez les tringleries et l’émetteur.
14. Effecuez un essai de portée radio.
15. Trouvez un lieu dégagé et sûr.
16. Planiez votre vol en fonction des conditions du terrain.
Paramètre pour émetteur programmable
Débutez la programmation à partir d’une mémoire modèle Avion vierge (Effectuez un reset de la mémoire modèle), puis nommez le modèle.
Paramétrage des double-débattements
Course des servos 100%
Reportez-vous à spektrumrc.com pour la conguration de
DXe
téléchargement appropriée
1. Allez dans SETUP LIST MENU
2. Dans MODEL TYPE, sélectionnez ACRO
3. Allez dans ADJUST LIST MENU
DX6i
4. Réglez FLAPS (volets) sur: Norm -100 Flap Elev 0 LAND£100 Flap Elev 30
1. Allez dans les PARAMÈTRES DU SYSTÈME
2. Dans TYPE DE MODÈLE, sélectionnez AVION
3. Dans TYPE D’AILE, sélectionnez 1 AIL 1 VOLET
4. Allez dans la LISTE DES FONCTIONS
5. Dans SYSTEME DES VOLETS : Sélectionnez VOLETS
DX7S
NORM: -100% VOLET
DX8
MILIEU: 0% VOLET 16% PROFONDEUR ATTER: 100% VOLET 30% PROFONDEUR VITESSE 2s: Inter = VOLETS
1. Allez dans les PARAMETRES DU SYSTEME (Conguration de modèle)
2. Dans TYPE DE MODELE sélectionnez AVION
3. Dans TYPE D’APPAREIL sélectionnez
DX6 DX7 DX9 DX10t DX18 iX12
(Conguration du modèle, Type d’aeronef): 1 AIL 1 VOLET
4. Allez dans la LISTE DES FONCTIONS (Adjustement du modèle)
6. Dans SYSTEME DES VOLETS :
Sélectionnez Inter : D
Pos 0: -100% VOLET Pos 1: 0% VOLET 16% PROFONDEUR Pos 2: 100% VOLET 30% PROFONDEUR VITESSE 2s: Inter = VOLETS
Grands 100% Petits 70%
* Les valeurs de programmation du volet peuvent varier légèrement. Pour vos vols
initiaux, utilisez les réglages de course des volets recommandés qui sont fournis et ajustez la course du volet à votre préférence pour les vols ultérieurs.
43
Page 5
FR
AVERTISSEMENT: avant de continuer, retirez l’hélice et le cône de l’arbre du moteur. N’essayez jamais de
programmer les composants de radio, de monter l’appareil ou d’effectuer quelques travaux d’entretien que ce soit sans retirer l’hélice ou activer l’arrêt du moteur. Démarrer le moteur par inadvertance alors que l’hélice est encore xée peut entraîner des blessures graves.
Assemblage du modèle
Installation du train d’atterrissage
1. Installez l’ensemble du train d’atterrissage gauche sur le bloc pivotant en aluminium du train d’atterrissage du fuselage, comme illustré. Les jambes du train d’atterrissage sont montées sur le méplat du bloc en aluminium, qui peut pivoter dans l’encoche.
2. Au moyen d’un tournevis cruciforme N°1, vissez les deux vis mécaniques M2,5x8mm incluses à travers la jambe du train d’atterrissage, dans les trous letés du bloc pivot en aluminium.
3. Les ressorts du train d’atterrissage s’installent sur le support en plastique dans le fuselage entre les jambes du train d’atterrissage. Alignez l’extrémité en boucle du ressort avec l’orice de montage dans le fuselage.
4. Au moyen d’un tournevis cruciforme N° 1, installez une vis autotaraudeuse M3 x 16 mm et une rondelle laiton épaulée de 10 mm pour xer le ressort de train d’atterrissage à sa place.
5. Répétez les étapes 1 à 4 pour installer l’ensemble du train d’atterrissage droit.
44
Turbo Timber Evolution 1.5m
Page 6
Sélection et installation du récepteur pour PNP
Le récepteur recommandé pour cet appareil est le SpektrumAR637T. Si vous souhaitez installer un récepteur différent, assurez-vous qu’il s’agit au moins d’un récepteur à 6canaux de pleine portée. Consultez le manuel du récepteur choisi pour découvrir les instructions correctes sur l’installation et le fonctionnement.
Installation du récepteur AR637T
1. Fixez les gouvernes appropriées sur leurs ports respectifs du récepteur à l’aide du tableau de droite.
2. Utilisez du ruban adhésif double face pour servo de grande qualité (non inclus) pour monter le récepteur sur la zone plate derrière le compartiment de la batterie, comme indiqué. Le récepteur doit être monté dans le sens indiqué, de manière parallèle à la longueur du fuselage, avec l’étiquette vers le haut et les ports du servo vers l’arrière de l’appareil. L’orientation du récepteur est essentielle pour toutes les congurations des technologies AS3X et SAFE.
ATTENTION: l’installation incorrecte du récepteur peut provoquer un crash.
INSTALLATION DES ANTENNES
Le récepteur AR637T est doté d’antennes de type coaxial. Pour optimiser la réception du signal, nous recommandons d’installer les antennes à un angle de 90º l’une de l’autre et aussi loin que possible d’objets métalliques, de batteries, de bre de carbone ou de réservoirs de carburant.
REMARQUE: Ne pas couper, tordre ou modifier les antennes. Toute détériora- tion de la partie coaxiale d’une antenne en réduira les performances. Le rac­courcissement ou le sectionnement de l’embout de 31mm réduira la portée.
AR637T assignation de port
Bind/Prog/SRXL2 = Affectation 1 = Gaz 2 = Ailerons
3 = Profondeur 4 = Dérive 5 = Éclairages 6 = Volets
FR
Partie active de l’antenne
45
Page 7
FR
Failsafe et Conseils généraux pour affectation
BNF
Conseils généraux pour l’affectation
• Le récepteur inclus a été spéciquement programmé pour être utilisé avec cet appareil. Reportez-vous au manuel du récepteur pour la conguration appropriée en cas de remplacement de celui-ci.
• Éloignez-vous des larges objets métalliques lors de l’affectation.
• Ne pointez pas l’antenne de l’émetteur directement en direction du récepteur lors de l’affectation.
• Le témoin orange sur le récepteur clignote rapidement lorsque le récepteur passe en mode d’affectation.
Affectation (Binding) de l’émetteur au récepteur / Activation et désactivation SAFE Select
La version BNF Basic de cet appareil comporte la technologie SAFE Select, qui vous permet de choisir le niveau de protection en vol. Le mode SAFE comprend des limiteurs d’angles et une stabilisation automatique. Le mode AS3X donne au pilote une réponse directe aux manches de commande. SAFESelect est activé ou désactivé lors du processus d’affectation.
Avec SAFE Select désactivé, l’appareil est toujours en mode AS3X. Avec SAFESelect activé, l’appareil est constamment en mode SAFE Select, ou un commutateur peut être attribué pour basculer entre le mode SAFESelect et le mode AS3X.
Grâce à la technologie SAFE Select, cet appareil peut être conguré pour être constamment en mode SAFE, constamment en mode AS3X, ou le choix du mode peut être attribué à un commutateur.
IMPORTANT: Avant de procéder à l’affectation, lisez attentivement la section Conguration de l’émetteur de ce manuel et complétez le tableau de conguration de l’émetteur an de programmer correctement l’émetteur pour cet appareil.
IMPORTANT: Placez les commandes de vol de l’émetteur (gouverne de direction, gouvernes de profondeur, et ailerons) et le trim des gaz en position neutre. Mettez les gaz sur faible ouverture avant et pendant l’affectation. Ce processus dénit les réglages de sécurité intégrée.
Vous pouvez utiliser le bouton d’affectation sur le boîtier du récepteur ou la prise d’affectation classique pour terminer l’affectation et la conguration de SAFE Select.
• Une fois affecté, le récepteur conservera ses réglages d’affectation pour cet émetteur jusqu’à ce que vous effectuiez une nouvelle affectation.
• En cas de perte de communication entre le récepteur et l’émetteur, le mode sécurité intégrée est activé. La sécurité intégrée fait passer le canal des gaz à la position de faible ouverture des gaz. Les voies de tangage et de roulis travaillent en déplacement pour stabiliser activement l’avion dans un virage descendant.
• En cas de problème, consultez le guide de dépannage ou, si besoin, contactez le service après-vente d’Horizon adéquat.
BNF
Avec le bouton d’affectation Avec la prise d’affectation
SAFE Select activé SAFE Select activé
Baissez la
manette des gaz
Témoin orange
clignotant
SAFE Select activé: Les surfaces de commande effectuent deux cycles d’avant en arrière avec une légère pause en position neutre chaque fois que le récepteur est allumé.
Branchez
l’alimentation
Affectez l’émetteur
au récepteur
Maintenez appuyé le
bouton d’affectation
Relâchez le bouton
d’affectation
Installez la prise
d’affectation
Témoin orange
clignotant
SAFE Select activé: Les surfaces de commande effectuent deux cycles d’avant en arrière avec une légère pause en position neutre chaque fois que le récepteur est allumé.
SAFE Select désactivé SAFE Select désactivé
Baissez la manette
des gaz
Branchez
l’alimentation
Appuyez sur le bouton
d’affectation
Installez la prise
d’affectation
Baissez
la manette des gaz
Débranchez la prise
d’affectation
Baissez
la manette des gaz
Branchez
l’alimentation
Affectez l’émetteur
au récepteur
Branchez
l’alimentation
Témoin orange
clignotant
SAFE Select désactivé: Les surfaces de commande effectuent un cycle d’avant en arrière chaque fois que le récepteur est allumé.
La technologie SAFESelect peut également être activée via la Programmation en aval dans les émetteurs compatibles.
Relâchez le bouton
d’affectation
Affectez l’émetteur
au récepteur
46
Témoin orange
clignotant
SAFE Select désactivé: Les surfaces de commande effectuent un cycle d’avant en arrière chaque fois que le récepteur est allumé.
Turbo Timber Evolution 1.5m
Affectez l’émetteur
au récepteur
Débranchez la prise
d’affectation
Page 8
Assemblage du modèle Suite
Installation du stabilisateur
1. Glissez la clé de stabilisateur (A) dans le trou situé à l’arrière du fuselage
2. Fléchissez chaque gouverne de profondeur d’un côté à l’autre plusieurs fois pour assouplir la charnière.
A
Installation du fourreau de tige
1. Insérez l’extrémité de la barre de liaison avec la courbure à 90˚ dans l’orice extérieur du guignol de commande et insérez la barre de liaison dans l’orice du dispositif de xation de la barre de liaison.
2. Faites pivoter le fourreau de tige et appuyez jusqu’au clic indiquant qu’il s’est bien positionné.
3. Fixez les deux parties du stabilisateur à l’aide des 2 vis fournies (B).
4. Connectez la chape de la commande de profondeur au guignol (consultez les instructions relatives à son positionnement).
M3 x 12mm
tête bombée
autotaraudeuse
B
FR
Centrage des gouvernes
Après le montage, la conguration de l’émetteur et les affectations, vériez que les gouvernes sont centrées. Si les gouvernes ne sont pas centrées, centrez-les
mécaniquement avant de décoller.
1. Réglez tous les trims et sub-trims sur 0.
2. Accendere il modello in modalità AS3X e lasciare l’acceleratore a zero, le superci di controllo devono essere centrate.
3. Si elles ne sont pas centrées, desserrez la vis dans la tringlerie de raccord rapide sur la fourche servo.
4. Faites glisser la tige dans le raccord rapide pour modier la longueur de la tringlerie entre le bras de servo et le renvoi de commande pour centrer la gouverne.
5. Appliquez un enduit frein let sur les pas de vis et resserrez la vis pour xer la tige à la longueur choisie.
1.
2.
90˚
90˚
47
Page 9
FR
Assemblage du modèle Suite
Assemblage de l’aile
Choisissez d’assembler l’aile avec ou sans les becs de bord d’attaque en fonction de votre style de pilotage. Nous recommandons un vol sans becs pour des performances optimisées à vitesse élevée. Nous recommandons l’installation des becs pour des performances maximales à vitesse faible.
Avec les becs
1. Enlevez soigneusement toutes les protections en mousse des logements de
bec (A) sur l’aile.
2. Lorsque les logements sont exposés, appliquez avec soin de la colle CA moyenne sur chaque logement de bec.
3. Montez le bec sur l’aile avec le bord arrondi orienté vers l’avant. Assurez-vous que les becs droit et gauche se trouvent sur la bonne moitié d’aile. Les becs et moitiés d’aile comportent des indications «L» (gauche) et «R» (droite).
A
Appliquez
de la colle
CA ici
Sans becs
1. Repérez les autocollants rectangulaires sur le feuillet d’autocollants.
2. Appliquez les autocollants sur les emplacements de montage des becs.
Installation de l’aile
1. Insérez le tube de jonction d’aile (B) et faites glisser les moitiés d’aile gauche et
droite ensemble, comme illustré.
2. Attachez les ailes ensemble à l’aide du support d’aile (C).
48
B
C
Turbo Timber Evolution 1.5m
Page 10
Assemblage du modèle (suite)
Installation de l’aile (suite)
3. Insérez les connecteurs provenant de l’aile dans les connecteurs correspondants sur le fuselage.
4. Insérez le bord d’attaque de l’aile dans le pontet d’aile, puis serrez les vis d’aile en nylon de 6 x 30mm pour xer l’aile en place.
ATTENTION: n’écrasez PAS et n’endommagez EN AUCUNE MANIÈRE les ls lorsque vous xez l’aile sur le fuselage.
Démontez dans l’ordre inverse.
FR
Installation de la batterie et armement du variateur ESC
La batterie Li-Po 30C 4S 3200mAh Smart Spektrum (SPMX32004S30) est recommandée pour des performances optimales. Consultez la liste des pièces disponibles en option pour connaître les autres batteries recommandées. Si vous utilisez une autre batterie que celles indiquées, elle doit se situer dans la même plage de capacité, de dimensions et de poids que les blocs-batteries Li-Po Spektrum an qu’elle puisse être insérée dans le fuselage. Assurez-vous que le modèle est équilibré au niveau du CG recommandé avant de le faire voler.
AVERTISSEMENT: n’approchez jamais les mains de l’hélice. Lorsqu’il est armé,
le moteur fait tourner l’hélice en réponse à tout mouvement d’accélération. Si votre émetteur le permet, enclenchez toujours l’arrêt de la commande des gaz avant d’approcher de l’appareil chaque fois qu’une batterie est connectée.
1. Baissez les gaz et le compensateur des gaz aux niveaux les plus bas. Allumez
l’émetteur, puis attendez 5secondes.
2. Soulevez l’arrière de la trappe pour retirer la trappe du fuselage.
3. Installez la batterie entièrement chargée au milieu du compartiment de batterie,
comme illustré. Fixez-la à l’aide des deux fermetures autoagrippantes incluses.
4. Raccordez la batterie au variateur ESC (celui-ci est maintenant armé).
5. Maintenez l’appareil immobile et à l’abri du vent, ou le système ne démarrera pas.
• Le variateur ESC émettra une série de tonalités.
• Une DEL s’allumera sur le récepteur.
• Si le variateur ESC émet un double bip continu après que la batterie de vol a été connectée, rechargez ou remplacez la batterie.
6. Réinstallez la trappe de la verrière.
49
Page 11
FR
Télémétrie ESC intégrée
BNF: cet avion est doté de la télémétrie entre le variateur ESC et le récepteur, qui
permet de fournir des informations, notamment: régime, tension, courant moteur, paramètres de gaz (%) et température du FET (régulateur de vitesse).
PNP: le variateur ESC de cet avion est capable de fournir des informations via la télémétrie par le biais de la connexion des gaz quand il est associé à un récepteur avec télémétrie Spektrum compatible Smart. Il fonctionne avec un signal de servo PWM normal pour les systèmes de commande radio courants.
Pour plus d’informations sur les émetteurs compatibles, les mises à jour du micro­logiciel et l’utilisation de la technologie télémétrique sur votre émetteur, consultez www.SpektrumRC.com.
Désignation du commutateur SAFE Select
Une fois SAFE Select activé, vous pouvez choisir de voler continuellement en mode SAFE ou d’attribuer la fonction à un commutateur. N’importe quel commutateur sur n’importe quel canal entre 5 et 9 peut être utilisé sur votre émetteur. Si l’appareil est affecté avec le mode SAFESelect désactivé, l’appareil est unique­ment en mode AS3X.
ATTENTION: maintenez toutes les parties du corps loin de l’hélice et gardez
l’appareil solidement immobilisé en cas d’activation accidentelle des gaz.
IMPORTANT: pour pouvoir attribuer la fonction à un commutateur, il est d’abord nécessaire de vérier:
• L’appareil a été affecté avec le mode SAFE Select activé.
• Votre choix du commutateur SAFE Select est attribué à un canal entre 5 et 9 (Train, Aux. 1-4), et la course est paramétrée sur 100% dans chaque direction.
• L’aileron, la gouverne de profondeur, la gouverne de direction et la direction des gaz sont paramétrés sur normal, pas inversion.
• L’aileron, la gouverne de profondeur, la gouverne de direction et les gaz sont paramétrés sur une course à 100%. Si des doubles débattements sont utilisés, les commutateurs doivent être en position 100%.
Consultez le manuel de votre émetteur pour obtenir plus d’informations sur l’attribution d’un commutateur à un canal.
Attribution d’un commutateur
1. Mettez l’émetteur en marche.
2. Mettez l’avion en marche.
3. Maintenez les deux manches de l’émetteur vers les coins inférieurs à l’intérieur et faites basculer rapidement 5fois le commutateur souhaité (1 basculement = entièrement vers le haut et vers le bas).
4. Les gouvernes de l’appareil se déplaceront, indiquant que le commutateur a été sélectionné.
Émetteurs de mode1 et 2
Attribution
d’un commutateur
100%
Conguration de la télémétrie
1. Commencez avec l’émetteur affecté au récepteur.
2. Allumez l’émetteur.
3. Congurez le commutateur H (coupure des gaz) pour éviter tout fonctionnement intempestif du moteur.
4. Mettez l’avion en marche. Une barre de signal s’afche sur l’écran
Série DX, série NX, série iX
principal de votre émetteur lorsque les informations de télémétrie sont reçues.
5. Accédez à la FUNCTION LIST (LISTE DES FONCTIONS)
6. Sélectionnez TELEMETRY (télémétrie); Smart ESC
7. Congurez Total Cells (total de cellules): 4
8. Congurez LVC Alarm (alarme LVC): 3,4V Congurez Alarm (alarme); Voice/Vibe (vocal/vibration)
9. Congurez pole count (nombre de pôles); 14 pole (14pôles)
Programmation en aval
Affectez le canal SAFE Select par le biais de la programmation en aval sur votre émetteur Spektrum compatible.
Programmation en aval - Conguration de SAFE Select
1. Commencez avec l’émetteur affecté au récepteur.
2. Allumez l’émetteur.
3. Affectez un commutateur pour SAFE Select qui n’est pas encore
utilisé pour une autre fonction. Utilisez n’importe quel canal ouvert entre 5 et 9 (Train, Aux. 1-4).
4. Congurez le commutateur H (coupure des gaz) an de prévenir le
fonctionnement accidentel du moteur.
5. Mettez l’avion en marche. Une barre de signal s’afche sur l’écran
Série DX, série NX, série iX
Pour plus d’informations sur la conguration de SAFE Select et l’utilisation de la programmation en aval, cliquez sur le lien suivant pour obtenir une vidéo détaillée:
https://www.youtube.com/watch?v=o-46P066cik
principal de votre émetteur lorsque les informations de télémétrie sont reçues.
6. Accédez à la FUNCTION LIST (LISTE DES FONCTIONS)
(conguration du modèle)
7. Sélectionnez Forward Programming (Programmation en aval);
Sélectionnez Gyro Settings (Réglages des gyroscopes), Sélectionnez SAFE Select pour entrer dans le menu.
8. Congurez SAFE Select Ch (Canal SAFESelect): Sur le canal que
vous avez choisi pour SAFE Select.
9. Congurez AS3X et SAFESelect sur On (allumé) ou Off (éteint)
comme bon vous semble pour chaque position de commutateur.
X 5
100%
CONSEIL: utilisez le moniteur de canal pour vérier le mouvement de canal.*
* Cet exemple de moniteur
de canal montre les positions des manches
-100
100
-100
Monitor
-100
-100
-100
+/-100
-100
pour l’attribution d’un commutateur, la sélection du commutateur sur Aux2 et une course +/- 100% sur le commutateur.
THR
AIL
ELE
RUD
GER
AX1
AX2
AX3
Répétez l’opération pour attribuer un commutateur différent ou pour désactiver le commutateur actuel.
50
-100
AX4
Turbo Timber Evolution 1.5m
Page 12
Réglages aux guignols et aux palonniers de servos
Le tableau de droite représente les positions par défaut des tringleries aux guignols et aux palonniers de servos. Effectuez le premier vol avec ces réglages par défaut avant d’effectuer des modications.
REMARQUE: Si vous modiez le réglage par défaut des courses, les valeurs de gain de l’AR637T devront être ajustées. Consultez le manuel du Spektrum AR637T pour effectuer l’ajustement des valeurs de gain.
Après le premier vol, vous pourrez ajuster les positions des tringleries pour obtenir la réponse désirée. Consultez le tableau à droite.
Contrôle plus réactif Contrôle moins réactif
Gouverne de
profondeur
Ailerons
Gouverne de
direction
FR
Guignols Palonniers de servo
Non accessibles
Test de contrôle de la direction
Allumez l’émetteur et raccordez la batterie. Utilisez l’émetteur pour commander l’aileron et la gouverne de profondeur. Mettez-vous derrière l’appareil pour vérier les gouvernes.
Ailerons
1. Déplacez le manche de l’aileron vers la gauche. L’aileron droit s’abaisse et l’aileron gauche s’élève, pour faire pencher l’appareil vers la gauche.
2. Déplacez le manche de l’aileron vers la droite. L’aileron droit s’élève et l’aileron gauche s’abaisse, pour faire pencher l’appareil vers la droite.
Gouvernes de profondeur
3. Tirez le manche de la gouverne de profondeur en arrière. Les gouvernes de profondeur s’élèvent pour faire cabrer l’appareil.
4. Poussez le manche de gouverne en profondeur vers l’arrière. Les gouvernes de profondeur s’abaissent pour faire descendre l’appareil.
Course des
volets
Manette des ailerons
Manette des gouvernes de profondeur
Non accessibles
Gouverne de direction
5. Déplacez le manche de la gouverne vers la gauche. La gouverne doit pivoter vers la gauche.
6. Déplacez le manche de la gouverne vers la droite. La gouverne doit pivoter vers la droite.
Manette des gouverne de direction
51
Page 13
FR
Essai de la réponse de l’AS3X BNF
AVERTISSEMENT : ne réalisez pas ce test de l’équipement ou aucun
autre test lorsque l’hélice est installée sur l’appareil. Démarrer le moteur par inadvertance alors que l’hélice est encore xée peut entraîner des blessures graves ou des dommages matériels.
Ce test permet de s’assurer du bon fonctionnement du système AS3X. Assemblez le modèle et affectez votre émetteur au récepteur avant d’effectuer ce test.
1. Pour activer l’AS3X, placez le manche des gaz juste au dessus des 25% de sa
course, puis replacez-le en position basse.
ATTENTION: Tenez vos cheveux, vos vêtements amples, vos mains et
autres parties du corps à l’écart de l’hélice, elle pourrait les attraper.
2. Déplacez l’avion comme sur les illustrations et contrôlez que les gouvernes
se déplacent dans la direction indiquée sur l’illustration. Si les gouvernes ne répondent pas comme sur les illustrations, ne faites pas voler le modèle. Référez-vous au manuel du récepteur pour des informations complémentaires.
Une fois le système AS3X activé, les gouvernes peuvent s’agiter rapidement. Il s’agit d’une réaction normale. L’AS3X restera actif jusqu’à la déconnexion de la batterie.
Mouvement de l’avion Réaction de l’AS3X
ProfondeurAileronDérive
Installation de l’hélice
AVERTISSEMENT: n’installez l’hélice qu’une fois l’appareil complètement
monté, tous les systèmes minutieusement vériés et sur un site de vol adapté. AVERTISSEMENT: n’installez jamais une hélice ssurée, ébréchée ou
endommagée de quelque manière que ce soit.
REMARQUE: si l’hélice n’est pas équilibrée, l’appareil peut vibrer, ce qui peut entraîner un dysfonctionnement du système de stabilisation et/ou une durée de vie réduite des servos.
1. Installez l’adaptateur de l’hélice et la bague de serrage.
2. Installez l’hélice, en vous assurant que les numéros de taille en relief sont
orientés vers l’avant (11x7.3).
3. Installez l’écrou. Ne serrez pas excessivement l’écrou de l’hélice, car cela
pourrait endommager l’hélice ou le letage.
4. Installez le cône et xez-le avec la vis à métaux M3 x 8 mm fournie. Assurez-
vous que les pales de l’hélice sont centrées dans les encoches du cône. Tout contact du cône avec l’hélice peut endommager l’hélice et entraîner sa défaillance.
Centre de Gravité (CG)
L’emplacement du centre de gravité se mesure depuis le bord d’attaque au niveau de l’emplanture de l’aile. 60mm +/-5mm vers l’arrière à partir du bord d’attaque (sans becs installés)
REMARQUE: mettez en place la batterie et la trappe, mais n’armez pas le variateur ESC lorsque vous vériez le CG. Vous risqueriez de vous blesser.
60 +/-5mm
du bord d’attaque, à la base de l’aile
52
Turbo Timber Evolution 1.5m
Page 14
Double taux et jets de contrôle
Programmez votre émetteur pour congurer les débattements et les coudes de commande selon votre niveau d’expérience. Ces valeurs ont été testées et sont un bon point de départ pour réussir à voler pour la première fois.
Vous pourrez ensuite décider d’ajuster les valeurs en fonction de la réponse de commande souhaitée.
Conseils de vol et réparations
Consultez les lois et règlements locaux avant de choisir un emplacement pour faire voler votre avion.
Contrôlez la portée de votre radio
Veuillez contrôler la portée de votre radio avant d’effectuer un vol. Référez-vous aux instructions spéciques de votre émetteur.
Comprendre les oscillations
Quand le système AS3X est activé (après la première mise de gaz), vous devrez normalement voir les gouvernes réagir aux mouvements de l’avion. Dans certaines conditions de vol, vous verrez peut être des oscillations (l’avion part en arrière puis en avant sur un axe à cause d’un gain trop important). Si une oscillation apparaît, ralentissez l’avion. Vériez que l’avion est bien en mode de vol général pour voler aux vitesses les plus élevées. Si l’oscillation persiste, référez-vous au guide de dépannage pour des informations complémentaires.
Décollage
Placez l’avion en position de décollage (vent de face). Réglez votre émetteur en petits débattements et sortez les volets en position de décollage ou “position milieu”. Augmentez progressivement les gaz jusqu’aux 3/4 en dirigeant l’avion grâce à la dérive. Les volets raccourcissent la distance de décollage. Une fois que la queue ne touche plus le sol, tirez légèrement sur le manche de profondeur. Montez à une altitude confortable, puis basculez l’interrupteur des volets pour les placer en position haute.
Le vol
Pour les premiers vols avec la batterie recommandée (SPMX32004S30), réglez la minuterie de l’émetteur ou de votre montre sur une durée de 7 minutes. Une fois les 7 minutes écoulées, posez l’appareil. Posez immédiatement l’avion quand le moteur émet des pulsations et rechargez la batterie. Consultez la section relative au LVC pour des informations complémentaires relatives à l’entretien de la batterie et l’autonomie.
Atterrissage
Placez toujours votre avion face au vent pour atterrir. Utilisez les grands débattements à la profondeur pour atterrir. Conservez un minimum de gaz durant la totalité de la descente. Placez les gaz à 1/4 et placez les volets en position basse ou d’atterrissage. Les volets augmentent la portance tout en réduisant la vitesse d’approche, facilitant ainsi les atterrissages. Cela ralentira également l’avion. Conservez des gaz jusqu’au moment où l’avion commence l’arrondi. Durant l’arrondi, conservez les ailes parallèles au sol et l’avion pointé vers le vent. Baissez progressivement les gaz en tirant légèrement sur le manche de profondeur pour poser l’avion sur ses roues. Quand vous atterrissez sur de l’herbe, il est conseillé de tirer fortement sur le manche de profondeur an d’éviter que l’avion passe sur le nez. Evitez les changements brutaux de direction quand l’avion roule au sol an d’éviter de frotter les saumons des ailes contre le sol.
petit débattement grand débattement
Aileron
Élévateur
Gouverne
REMARQUE: Si un crash est imminent, réduisez complètement les gaz et
le trim. Un non-respect de cette consigne risque de provoquer des dégâts supplémentaires et d’endommager le contrôleur et le moteur.
REMARQUE: Après un choc ou un remplacement, contrôlez que le récepteur est correctement xé à l’intérieur du fuselage. Si vous remplacez le récepteur, placez le nouveau avec la même orientation que l’ancien sous peine d’endommager l’avion.
REMARQUE: Les dommages causés par des crashs ne sont pas couverts par la garantie.
REMARQUE: Ne laissez jamais l’avion en plein soleil quand vous avez terminé de le piloter. Ne stockez pas l’avion dans un lieu fermé et chaud comme une voiture. Vous risqueriez d’endommager la mousse.
p = 33mm q = 33mm p = 20mm q = 20mm = 30mm = 30mm
p = 25mm q = 25mm p = 15mm q = 15mm = 20mm = 20mm
Coupure par tension faible (LVC)
Lorsqu’une batterie Li-Po a été déchargée en-deçà de 3 V par élément, elle sera dans l’incapacité de conserver une charge. Le CEV (ESC) protège la batterie de vol contre une décharge trop importante en mettant en oeuvre la coupure par tension faible (LVC = Low Voltage Cutoff). Avant que la charge de la batterie ne diminue trop, le système de coupure par tension faible (LVC) déconnecte la tension d’alimentation du moteur. La tension appliquée au moteur l’est par impulsions, montrant ainsi qu’il reste une certaine réserve de puissance de batterie pour garder le contrôle en vol et permettre un atterrissage en toute sécurité. Déconnectez la batterie Li-Po de l’avion et retirez-la après utilisation pour éviter toute décharge lente de la batterie. Chargez votre batterie Li-Po à environ la moitié de sa capacité avant de l’entreposer. Au cours du stockage, assurez-vous que la charge de la batterie ne descend pas sous les 3 V par élément.
REMARQUE: Voler jusqu’au déclenchement de LVC de manière répétée endommagera la batterie.
CONSEIL: Contrôlez la tension de votre batterie avant et après le vol en utilisant l’appareil de mesure de tension (SPMXBC100, vendu séparément).
Réparations
Cet appareil présente pour avantage d’être fabriqué dans un matériau EPO en mousse permettant d’effectuer des réparations avec pratiquement n’importe quel adhésif (colle thermofusible, colle cyanoacrylate ordinaire, époxy, etc). En cas de pièces non réparables, reportez-vous à la liste des pièces de rechange et effectuez votre commande à l’aide des références d’article. Une liste complète des pièces de rechange et optionnelles gure à la n de ce manuel.
REMARQUE: L’utilisation d’accélérateur à colle CA peut endommager la peinture de votre avion. Ne manipulez pas l’avion tant que l’accélérateur n’est pas totalement sec.
FR
Conseils de vol en mode SAFE® Select BNF
Lors d’un vol au mode SAFE Select, l’appareil retournera en vol à niveau à tout moment lorsque les commandes d’aileron et de gouverne de profondeur sont en position neutre. L’utilisation des commandes d’aileron ou de gouverne de profondeur fera s’incliner, grimper ou plonger l’appareil. La quantité de déplacement du manche déterminera l’attitude de vol de l’appareil. En maintenant le contrôle complet, l’appareil sera poussé vers les limites prédéterminées d’inclinaison et de roulis, mais ne dépassera pas ces angles. Lors d’un vol au mode SAFE Select, il est normal de maintenir le manche de commande en déviation avec une saisie modérée d’aileron en volant à travers un virage. Pour voler correctement avec SAFE Select, évitez d’effectuer des changements de contrôles fréquents et n’essayez pas de corriger les déviations mineures. Le maintien de saisies de commande délibérées commandera à l’appareil de voler à un angle spécique et le modèle effectuera toutes les corrections pour maintenir cette attitude de vol. Lorsque vous volez avez SAFE Select, les gaz entraînent la montée ou la descente de l’appareil. La position plein régime fera cabrer et monter légèrement l’appareil. La position médiane des gaz maintiendra l’appareil en palier. La position faible ouverture des gaz entraînera une légère descente en piqué de l’appareil. Remettez les commandes de gouverne de profondeur et d’aileron en position neutre avant de basculer du mode SAFE Select au mode AS3X. Si vous ne neutralisez pas les commandes en basculant au mode AS3X, les saisies de
commandes utilisées pour le mode SAFE Select seront excessives pour le mode AS3X et l’appareil réagira immédiatement.
Différences entre les modes SAFE Select et AS3X
Cette section est généralement précise mais ne tient pas compte de la vitesse de vol, de l’état du chargeur de batterie et d’autres facteurs limitatifs.
SAFE Select AS3X
Le manche de commande est neutralisé Maintien d’une petite quantité de contrôle Maintien de la commande généralisée
Saisie de commande
Gaz
L’avion se met automatiquement à niveau
L’appareil s’incline ou tangue à un angle modéré et conserve la même attitude de vol L’appareil s’incline ou tangue selon les limites prédénies et conserve la même attitude de vol Plein régime: Montée Neutre: Vol en palier Faible ouverture: Descente en piqué
L’avion conserve la même attitude de vol L’appareil continue de tanguer ou de rouler lentement L’appareil continue de tanguer ou de rouler rapidement Les gaz n’affectent pas la réponse de vol.
53
Page 15
FR
Réglage des trims en vol BNF
Effectuez le réglage des trims durant le premier vol, placez l’avion en palier à 3/4 des gaz avec les volets rentrés. Effectuez de petites corrections aux trims pour obtenir une trajectoire parfaitement rectiligne. Après avoir effectué le réglage des trims, ne touchez plus les manches durant 3 secondes. Le récepteur enregistre les nouveaux réglages pour optimiser l’efcacité de l’AS3X. Les qualités de vol seront altérées si cette procédure n’est pas respectée.
Maintenance après vol
3 Secondes
1. Déconnectez la batterie de vol du contrôleur
(Impératif pour la sécurité et la durée de vie de la batterie).
2. Mettez l’émetteur hors tension.
3. Retirez la batterie du modèle.
4. Rechargez la batterie.
Maintenance de la motorisation
ATTENTION: Déconnectez toujours la batterie avant d’effectuer la
maintenance de la motorisation.
Démontage
1. Retirez la vis du cône et le cône de l’arbre d’hélice.
2. Retirez l’écrou cône avec une clé réglable.
3. Retirez l’hélice, le moyeu arrière et l’arbre d’hélice de l’axe moteur.
4. Retirez les deux vis des côtés du capot et retirez le capotage du fuselage.
5. Retirez les 4 vis et le moteur avec le support moteur en “X” du fuselage.
6. Déconnectez le moteur du contrôleur.
7. Retirez les 4 M3 x 6mm vis et le moteur du support en “X”.
Assemblage
Assemblage en ordre inverse.
• Alignez correctement les couleurs des câbles du moteur avec ceux du contrôleur.
• Installez l’hélice avec la partie peinte tournée vers l’extérieur du moteur.
• Serrez la vis du cône pour maintenir l’hélice en place.
5. Réparez ou remplacez toutes les pièces endommagées.
6. Stockez la batterie hors de l’avion et contrôlez régulièrement sa charge.
7. Prenez note des conditions de vol et des résultats du plan de vol à titre de référence pour la planication de prochains vols.
M2 x 6mm
tête bombée
autotaraudeuse
M3 x 8mm
machine à tête
bombée
Le câblage n’est pas représenté
M3 x 12mm tête bombée
autotaraudeuse
M3 x 6mm
machine à tête bombée
Guide de dépannage AS3X
Problème Cause Possible Solution
Hélice ou cône endommagé Remplacez l’hélice ou le cône
Hélice déséquilibrée
Oscillations
Performances de vol aléatoires
Mauvaise réponse de l’appareil aux essais de commande du système AS3X
Vibration du moteur Remplacez les pièces endommagées et contrôlez le serrage et l'alignement des pièces Récepteur mal xé Réalignez et rexez le récepteur Commandes desserrées Resserrez et vériez l'état des pièces (servos, palonniers, tringleries, guignols et gouvernes) Pièces usées Remplacez les pièces usées (hélice, cône ou servo) Fonctionnement erratique du servo Remplacez le servo Le trim n’est pas au neutre Si vous ajustez les trims plus de 8 clics, ajustez la chape pour annuler le trim Le sub-trim n’est pas au neutre L’utilisation des sub-trims n’est pas permise. Réglez directement les tringleries L’avion n’est pas resté immobile
durant 5 secondes Paramétrage incorrect des directions
des commandes du récepteur, pouvant causer un crash
Équilibrez l’hélice. Pour plus d'informations, regardez la vidéo de John Redman sur l’équilibrage des hélices sur www.horizonhobby.com
Avec le manche des gaz à sa position la plus basse, déconnectez la batterie, puis reconnectez­la et maintenez le modèle immobile 5 secondes
NE volez PAS. Corrigez les paramètres des commandes (consulter le manuel du récepteur) avant de voler
54
Turbo Timber Evolution 1.5m
Page 16
Guide de dépannage
Problème Cause Possible Solution
Le manche des gaz n’est pas au ralenti (idle) et/ou le trim
Le modèle ne répond pas aux gaz mais bien aux autres commandes
L’hélice fait trop de bruit ou vibre trop
Durée de vol réduite ou manque de puissance du modèle
Le modèle n’accepte pas l’affectation (au cours de la procédure) à l’émetteur
Le modèle ne veut pas établir la liaison avec l’émetteur (après affectation)
Les gouvernes ne bougent pas
Commandes inversées Les réglages de l’émetteur sont inversés
L’alimentation moteur se fait par impulsions puis le moteur perd de sa puissance
des gaz est réglé à une valeur trop élevée La course du servo des gaz est inférieure à 100% Assurez-vous que la course du servo des gaz est de 100% La voie des gaz est inversée Inversez la voie des gaz sur l’émetteur Moteur déconnecté du contrôleur Assurez-vous que le moteur est bien connecté au contrôleur Hélice, cône, adaptateur ou moteur endommagé Remplacez les pièces endommagées Déséquilibre de l’hélice Équilibrez ou remplacez l’hélice Écrou de l’hélice desserré Resserrez l’écrou La charge de la batterie de vol est faible Rechargez la batterie de vol complètement Hélice montée à l’envers Montez l’hélice correctement avec les chiffres orientés vers l'avant Batterie de vol endommagée Remplacez la batterie de vol et suivez les instructions la concernant Les conditions de vol sont peut-être trop froides Assurez-vous que la batterie est à température avant de l’utiliser Capacité de la batterie trop faible pour les conditions de vol Remplacez la batterie ou utilisez une batterie à plus grande capacité Émetteur trop près du modèle durant la procédure
d’affectation Le modèle ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet
métallique, d'un réseau sans l ou d'un autre émetteur La prise affectation n’est pas bien installée dans le port
d’affectation La charge de la batterie de vol/de l’émetteur est trop faible Remplacez/rechargez les batteries Bouton ou interrupteur d’affectation n’a pas été pressé
assez longtemps pendant l’affectation Émetteur trop près de l’aéronef lors du processus
d’établissement de liaison Le modèle ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet
métallique, d'un réseau sans l ou d'un autre émetteur La prise affectation est restée dans le port affectation Ré-affectez l’émetteur au modèle et retirez la prise affectation avant de redémarrer Modèle affecté à une mémoire de modèle différente
(émetteur ModelMatch uniquement) La charge de la batterie de vol/de l’émetteur est trop faible Remplacez/rechargez les batteries L’émetteur a peut-être été affecté en utilisant un protocole
DSM différent Gouverne, guignol, tringlerie ou servo endommagé Remplacez ou réparez les pièces endommagées et réglez les commandes Câblage endommagé ou connexions lâches Contrôlez les câbles et les connexions, connectez ou remplacez si besoin L’émetteur n’est pas affecté correctement ou il y a eu
mauvaise sélection du modèle La charge de la batterie de vol est faible Rechargez la batterie de vol complètement Le circuit BEC (Battery Elimination Circuit) du contrôleur
est endommagé
Le contrôleur utilise la Coupure par tension faible (LVC) par défaut
Les conditions météorologiques sont peut-être trop froides Reportez le vol jusqu’à ce qu’il fasse plus chaud La batterie a vieilli, est usée ou endommagée Remplacez La batterie La capacité de la batterie est peut-être trop faible Utilisez la batterie recommandée
Réinitialisez les commandes avec le manche des gaz et le trim des gaz sur la position plus faible possible
Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas du modèle, déconnectez la batterie de vol du modèle et reconnectez-la
Placez le modèle et l'émetteur à un autre endroit et retentez l'affectation
Installez la prise affectation dans le port d’affectation et affectez le modèle à l’émetteur
Mettez l’émetteur hors tension et répétez la procédure d’affectation. Maintenez le bouton ou l'interrupteur d’affectation jusqu’à ce que le récepteur soit affecté
Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas du modèle, déconnectez la batterie de vol du modèle et reconnectez-la
Déplacez le modèle ou l’émetteur à bonne distance et retentez la liaison
Sélectionnez la bonne mémoire de modèle sur l’émetteur
Affectez le modèle à l’émetteur
Effectuez une nouvelle affectation ou sélectionnez le bon modèle dans l’émetteur
Remplacez le contrôleur
Effectuez les essais de direction des commandes et réglez les commandes sur l’émetteur en fonction des résultats
Rechargez la batterie de vol ou remplacez la batterie qui ne donne plus les performances prévues
FR
55
Page 17
FR
Installation des otteurs (Optionnelle)
Assemblage des otteurs
1. Installez les 2 traverses (A) sur les otteurs gauche et droit comme sur l’illustration.
2. Installez les haubans avant et arrière sur les otteurs et xez l’ensemble à l’aide des
4 plaques de otteurs fournies (B) et les vis 2.5 mm x 25mm (C). L’angle du hauban avant est légèrement plus grand que le hauban arrière (Figure 1).
3. Installez les renforts avant (D) comme sur l’illustration à l’aide des 3mm x 10mm vis fournies (E).
A
D E
Hauban avant
Installation des otteurs
1. Alignez les otteurs avec le bas du fuselage et installez-les.
2. Fixez la partie arrière des otteurs au fuselage à l’aide des supports (F) et 2 3mm x 10mm vis (G) fournis.
3. Fixez la partie avant des otteurs à l’aide des deux vis fournies (H) pour mainte­nir les renforts avant sous le fuselage.
4. Fixez les ls inclus provenant de chaque gouvernail de otteur (I) sur les raccords rapides dans le guignol de traction (J) à l’aide des deux broches incluses (K) et de (2) vis mécaniques 2,5mm x 4mm.
Le démontage s’effectue en sens inverse.
K
Figure 1
I
C
B
H
G
F
J
Pilotage au-dessus de l’eau
Le pilotage au-dessus de l’eau présente un risque accru, car les erreurs de pilotage ou les conditions de l’eau peuvent renverser l’appareil. Pilotez uniquement au-dessus de l’eau lorsque vous avez atteint un certain niveau de conance de pilotage depuis le sol. Ne volez jamais près de personnes qui pêchent, nagent ou jouent.
Pré-vol
Assurez-vous que les otteurs facultatifs sont xés sur le fuselage et que le gouvernail hydraulique est correctement raccordé et fonctionne avec la gouverne principale avant de mettre l’avion dans l’eau. Sélectionnez une zone de vol sans courant d’eau, eau salée ni débris. Regardez bien la zone de vol et faites attention aux arbres, quais, bouées et autres obstacles. Volez toujours en utilisant un repérage et évitez les nageurs, les plaisanciers, les pêcheurs et les personnes sur la plage.
Roulage
Lors du roulage, utilisez des paramètres de gaz faibles et la gouverne pour piloter. Maintenez la profondeur vers le haut lors du roulage pour conserver le gouvernail hydraulique dans l’eau et le nez des otteurs au-dessus de la surface de l’eau. Pilotez face au vent quand vous tournez, et coupez le vent si un roulage à travers le vent est requis. Lorsque vous tournez ou avancez dans le vent, utilisez l’aileron dans le vent pour maintenir le côté contre le vent de l’aile vers le bas et empêcher au vent de retourner l’avion. Ne maintenez pas la profondeur vers le bas lorsque l’avion est en roulage ou lors du décollage.
Niveau de marche
Lorsque les gaz sont augmentés et que la vitesse accélère, les otteurs sortent de l’eau et commencent à voler sur la surface de l’eau, atteignant le niveau de marche. Les otteurs sont sur le niveau de marche à une vitesse inférieure à la vitesse de vol, c’est une phase de transition lorsque l’avion n’a pas encore atteint sa vitesse de vol. On parle de roulage à vitesse élevée. N’essayez pas de décoller dès que l’avion arrive à ce niveau. Utilisez des gaz faibles à moyens et maintenez la profondeur vers le haut pour gérer la vitesse sur l’eau dans un roulage à vitesse élevée.
Décollage
Pour décoller à partir de l’eau, mettez les volets en position de décollage, maintenez la profondeur vers le haut et faites accélérer l’avion pour qu’il atteigne ce niveau. Relâchez la profondeur lorsque l’avion atteint ce niveau et accélérez à la vitesse de vol à plein gaz. Lorsque l’avion se déplace à une vitesse sufsante, tirez doucement sur l’élévateur pour pivoter pour la levée.
Atterrissage
Pour atterrir sur l’eau, mettez les volets en position d’atterrissage et faites une approche face au vent. Réduisez les gaz en position faible, mais gardez de la puissance lors de l’approche. Lorsque l’avion se rapproche du sol, réduisez entièrement les gaz et maintenez l’élévateur vers le haut pour l’évasement. Maintenez la profondeur vers le haut lorsque l’appareil touche la piste et qu’il décélère sur l’eau.
56
Turbo Timber Evolution 1.5m
Page 18
FR
AVERTISSEMENT: N’essayez jamais de récupérer un aéronef accidenté en nageant à moins d’avoir reçu une formation sufsante et / ou qu’une autre
personne soit disponible pour intervenir en cas d’urgence.
ATTENTION: nous vous conseillons de disposer d’un plan de récupération au cas où l’avion s’écrase. N’allez jamais récupérer seul une maquette tombée dans l’eau.
ATTENTION: en cas de projections d’eau sur le fuselage pendant un
atterrissage sur l’eau, ramenez l’avion sur la rive, ouvrez la trappe de la batterie et éliminez immédiatement l’eau qui a pu pénétrer dans le fuselage. Laissez la trappe de la batterie ouverte toute la nuit pour laisser sécher l’intérieur et empêcher ainsi que l’humidité n’endommage les composants électriques. Le non-respect de cette procédure pourrait causer la panne des composants et entraîner la chute de l’appareil.
Pièces de rechange
Référence Description
EFL105251 Fuselage: Turbo Timber Evolution EFL105252 Ensemble aile: Turbo Timber Evolution EFL105253 Trappe de batterie: Turbo Timber Evolution EFL-1249 Train d’atterrissage: Turbo Timber Evolution EFL105255 Dispositif de retenue d’engrenage: Turbo Timber Evolution EFL105256 Feuillet d’autocollants: Turbo Timber Evolution EFL105257 Ensemble connecteur d’aile: Turbo Timber Evolution EFL105258 Capot: Turbo Timber Evolution EFL17553 Cône: Turbo Timber EFL17556 Support du moteur: Turbo Timber EFL5255 Becs de bord d’attaque: Timber EFL5256 Ensemble matériel: Timber EFL5258 Ensemble roue: Timber EFL5259 Stabilisateur horizontal avec tube: Timber EFL5260 Ensemble barre de liaison: Timber EFL5261 Ensemble otteur: Timber EFL5263 Adaptateur d’hélice: Timber EFL5265 Ensemble de pièces en plastique: Timber EFL5268 Ressorts du train d’atterrissage: Timber EFL5269 Tube d’aile et de stabilisateur: Timber EFL5962 Hélice à 3pales: 11 x 7,3 EFLA521 Contrôleur DEL: Timber SPM-1012 Avian 2815-800Kv Outrunner Motor 14-Pole SPMAR637T Récepteur avec télémétrie 6canaux SAFE et AS3X AR637T SPMSA370 Servo à engrenage métallique de 9g SPMXAE70E Variateur ESC sans balais 70A Smart Lite Avian 6S
ASTUCE: utilisez une canne à pêche avec une ligne lourde comme outil de récupération. Fixez une balle de tennis à la ligne, et lancez la balle derrière un avion écrasé pour le récupérer.
Éléments recommandés
Référence Description
SPMX32004S30 Batterie Li-Po Smart 14,8V 3200mAh 4S 30C, IC3 SPMXC1080 Chargeur c.a. Smart S1100 SPMR6775 Émetteur uniquement NX6 SPMXC2040 Chargeur Smart 1 x 400W c.a. G2 S1400
Éléments facultatifs
Référence Description
DYN1405 Sac de protection du chargeur de batterie Li-Po, grand EFLA250 Assortiment d’outils Park Flyer, 5pièces ONXT1000 Ensemble d’outils de démarrage air/surface ultime SPMR6655 Émetteur 6canaux DX6e SPMR8200 Émetteur uniquement DX8 SPM6708 Valise pour émetteur aéronautique unique (argenté) SPMXBC100 Contrôleur pour batterie Smart et servomoteur SPMXC1000 Chargeur c.c. 200W Smart S1200 SPMXC1010 Chargeur c.a. Smart S2100, 2 x 100 W SPMXC10202 Alimentation électrique 380W Smart SPMXC2010 Chargeur Smart 2 x 200W c.a. G2 S2200 SPMX224S30 Batterie Li-Po Smart 14,8V 2200mAh 4S 30C G2: IC3
57
Page 19
FR
Inversion de poussée (en option)
Le variateur ESC Smart Avian™ de cet avion est équipé de l’inversion de poussée, mais elle doit être activée avant de pouvoir fonctionner. L’inversion du moteur peut s’avérer utile lors du roulage au sol ou pour raccourcir la course au sol après un atterrissage. Le basculement du commutateur désigné inverse la rotation du moteur. Les gaz continuent de contrôler la vitesse du moteur.
AVERTISSEMENT: Ne tentez jamais d’utiliser l’inversion de poussée en
vol. L’utilisation de l’inversion de poussée lors d’un vol entraîne une perte de contrôle, voire même un crash. Les dégâts consécutifs à une chute ne sont pas pris en charge dans le cadre de la garantie.
IMPORTANT: Le moteur tirera plus de courant dans le sens inverse, car l’hélice devient moins efcace et crée plus de résistance. Cela peut réduire le temps de vol.
IMPORTANT: L’inversion de poussée nécessite un récepteur Spektrum avec un accélérateur Smart (y compris le récepteur AR637TA et AR631) et un émetteur Spektrum avec 7canaux minimum. Le variateur ESC Avian est également compa­tible avec les récepteurs conventionnels (signal de sortie PWM) pour un fonction­nement normal, mais les fonctions d’inversion sont uniquement disponibles avec la technologie de l’accélération Smart.
Conguration de l’inversion de poussée
Émetteur
Sur l’émetteur, sélectionnez un canal ouvert (pas encore utilisé) et affectez-le à un commutateur libre. Utilisez un canal différent pour l’inversion de poussée et SAFE Select. L’inversion du moteur est affectée à Aux 2/Canal7 par défaut dans le variateur ESC Smart. Si SAFE Select et le variateur ESC sont affectés au même canal, le moteur s’inversera en vol.
AVERTISSEMENT: N’affectez pas l’inversion de poussée et SAFE Select
au même canal. Cela inverserait le moteur lorsque SAFE Select est activé en vol, entraînant un crash.
VariateurESC
Congurez l’émetteur en fonction du tableau de conguration de l’émetteur et affectez votre émetteur à l’avion. L’avion doit être allumé et affecté à l’émetteur pour accéder à la programmation du variateur ESC Smart.
Il est également possible de programmer le variateur ESC avec la boîte de programmation pour variateur ESC (SPMXCA200, en option, non inclus).
Conguration de l’inversion du variateur ESC
1. Commencez avec l’émetteur affecté au récepteur.
2. Allumez l’émetteur.
3. Congurez le commutateur H (coupure des gaz) an de prévenir le fonctionnement accidentel du moteur.
4. Congurez la gouverne de profondeur et l’aileron sur un grand débattement.
5. Réglez le mode de vol sur AS3X (Le menu ne s’ouvre pas si le mode de vol est réglé sur SAFE).
6. Mettez l’avion en marche. Une barre de signal s’afche sur l’écran principal de l’émetteur lorsque les informations de télémétrie sont reçues.
7. Dans l’écran principal, accédez au dernier écran après les écrans
Série DX, série NX, série iX
de télémétrie, le menu de programmation Avian.
8. L’ensemble de la conguration dans le menu de programmation Avian s’effectue en déplaçant la manette de la gouverne de profondeur et de l’aileron. Suivez les instructions afchées à l’écran pour accéder au menu. Déplacez la manette vers le haut ou vers le bas pour se déplacer dans le menu, à gauche ou à droite pour modier un paramètre.
9. Congurez BRAKE TYPE (TYPE DE FREINAGE): Marche arrière
10. Congurez BRAKE FORCE (FORCE DE FREINAGE): 7
11. Congurez THRUST REV: (INVERSION DE POUSSÉE): Sélectionnez le canal que vous avez désigné pour l’inversion de poussée dans votre émetteur. CH7 est la sélection par défaut, mais n’utilisez pas cette option par défaut si vous utilisez Aux2/Ch7 pour SAFE Select.
12. Sélectionnez EXIT W/ SAVE (ENREGISTRER PUIS QUITTER) pour enregistrer vos sélections
Garantie et réparations
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit aété acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable.
Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l’échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux
capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de déterminer si
un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les
recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté. Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des
modifications de quelque nature qu’elles soient. La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dommages
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sure et raisonnable peut
58
Turbo Timber Evolution 1.5m
Page 20
FR
provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une réparation, adressez­vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d’emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition
du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement d’Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
Informations de contact pour garantie et réparation
Pays d’achat Horizon Hobby Numéro de téléphone/E-mail Adresse
Union européenne
Horizon Technischer Service service@horizonhobby.eu Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany
10/15
Informations IC
IC: 6157A-TIARLGTNG1 CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Ce dispositif contient un/des émetteur(s)/récepteur(s) non soumis à licence conforme(s) aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences.
2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant
Informations de conformité pour l’Union européenne
Déclaration de conformité de l’Union européenne : Turbo Timber Evolution PNP (EFL105275); Par la présente, Horizon
Hobby, LLC déclare que cet appareil est conforme aux directives suivantes: Directive CEM 2014/30/UE ; Directive RoHS 2 2011/65/U;
Directive RoHS 3 - Modiant 2011/65/UE Annexe II 2015/863. Turbo Timber Evolution BNF Basic (EFL105250);Par la présente, Horizon Hobby, LLC déclare que cet appareil est conforme aux directives suivantes: Directive relative aux équipements radioélectriques 2014/53/UE ; Directive RoHS 2 2011/65/U; Directive RoHS 3 - Modiant 2011/65/UE Annexe II 2015/863. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante: https://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Gamme de fréquences sans l / Puissance de sortie sans l:
2402-2478MHz
19.95dBm
Fabricant ofciel de l’UE:
Horizon Hobby, LLC 2904 Research Road Champaign, IL 61822 USA
Importateur ofciel de l’UE:
Horizon Hobby, GmbH Hanskampring 9 22885 Barsbüttel Germany
DIRECTIVE DEEE:
entraîner un dysfonctionnement.
L’étiquette de cet appareil respecte la directive européenne 2012/19/UE en matière de déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Cette étiquette indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers, mais déposé dans une installation appropriée an de permettre sa récupération et son recyclage.
59
Page 21
E-ite, Avian, DSM, DSM2, DSMX, Bind-N-Fly, BNF, the BNF logo, Plug-N-Play, AS3X, SAFE, the SAFE logo, ModelMatch, IC3, EC3, and the
Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
US 8,672,726. US 9,056,667. US 9,753,457. US 9,930,567. US 10,078,329. US 10,419,970. US 10,849,013. Other patents pending.
https://www.horizonhobby.com/content/e-ite-rc
© 2023 Horizon Hobby, LLC.
Updated 10/23 EFL105250B, EFL105275B 30327.2
Loading...