Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from
the product page for the most up-to-date manual information.
Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite
die Quicklinks Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten
Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support
sur la page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur
Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto
dalla pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate.
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
Updated 10/23
Informationen zu Handbücher.
le manuel.
EFL105275BEFL105250B
Page 2
REMARQUE
Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une littérature produits bien à
jour, visiter www.horizonhobby.com ou www.towerhobbies.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit :
AVERTISSEMENT : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une
probabilité élevée de blessure super cielle.
ATTENTION : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures.
AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation a n de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une
utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation
irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce
produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants
incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement
et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci a n de
manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS LIÉS À LA SÉCURITÉ
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne
provoque pas de dégâts au produit lui-même ou à la propriété d’autrui. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de
nombreuses sources hors de votre contrôle. Ces interférences peuvent provoquer une perte momentanée de contrôle. Il est donc conseillé de garder une bonne distance
de sécurité tout autour de votre modèle, ce qui aidera à éviter les collisions ou les blessures.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les piles de l’émetteur sont faibles.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart des voitures, de la circulation ou de personnes.
• Ne faites jamais et pour quelque raison que ce soit fonctionner votre modèle dans la rue ou dans des zones habitées.
• Respectez scrupuleusement les instructions et avertissements à cet effet ainsi que pour tous les équipements optionnels/complémentaires (chargeurs, packs de
batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants électroniques hors de portée des enfants.
• Ne léchez ni ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce soit, a n d’éviter tout risque de blessures graves, voire danger de mort.
• Faites bien attention lors de l’utilisation d’outils et lors de l’utilisation d’instruments coupants.
• Faites bien attention lors du montage, certaines pièces peuvent avoir des bords coupants.
• Après avoir utilisé votre modèle, NE touchez PAS à certaines de ces pièces telles que le moteur, le contrôleur électronique de vitesse et la batterie, car elles peuvent
encore se trouver à des températures élevées. Vous risquez de vous brûler gravement en cas de contact avec elles.
• Ne mettez ni vos doigts ni aucun autre objet entre des pièces en rotation ou en mouvement, vous risqueriez des dommages ou des blessures graves.
• Allumez toujours votre émetteur avant d’allumer le récepteur du véhicule. Éteignez toujours le récepteur avant d’éteindre votre émetteur.
• Veillez à ce que les roues du modèle ne soient pas en contact avec le sol lorsque vous contrôlez le fonctionnement de votre équipement radio.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Si un jour vous aviez besoin de remplacer un récepteur Spektrum équipant un produit Horizon
Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC ou chez un revendeur of ciel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit Spektrum authentique
de haute qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des produits contrefaits ou des produits clamant la
compatibilité avec la technologie Spektrum ou le DSM.
FR
41
Page 3
FR
Informations de démarrage rapide
1. Modèle vierge (Acro)
Conguration de
l’émetteur
Doubles
débattements
Course des volets
Volets/Bas-Gouverne
de profondeur
Compensation
Exponential
(centre mou)
Centre de gravité
(CG)
Réglage du minuteur
de vol
2. Type de l’aile: 1aileron, 1volet
3. Inversion du servo: engrenage inversé, tous les autres
normaux
4. Réglage de la course (toutes surfaces): 100%
Grand
débattement
Aileron (à la base)
Gouverne de profondeur
(au bout)
Gouverne de direction
(en haut)
Intermédiaire q = 20mmComplète q = 35mm
16%30%
Aileron10%5%
Gouverne de profondeur10%5%
Gouverne de direction10%5%
60mm +/-5mm l’arrière depuis le bord d’attaque de l’aile,
mesuré à la base de l’aile
p = 33mm
q = 33mm
p = 20mm
q = 20mm
= 30mm
= 30mm
Grand
débattement
7minutes
Caractéristiques
Moteur: sans balais à cage tournante, 800Kv, 14pôles
(SPM-1012)
ESC: variateur ESC Smart Lite sans balais 70A Avian,
3S-6S, IC3® (SPMXAE70E)
Servos: aileron (2), gouverne de profondeur, gouverne
de direction, volet (2): servo numérique à engrenage
métallique 9g, l de servo de 180mm (7po)
(SPMSA370)
sans batterie : 1860g
avec 4S 3200mAh batterie : 2190g
Turbo Timber Evolution 1.5m
Page 4
Technologie SAFE Select BNF
La technologie SAFE Select vous offre un niveau supplémentaire de protection
an de vous permettre d’effectuer votre premier vol en toute conance. Aucune
programmation complexe n’est nécessaire. Il vous suft de suivre la procédure
d’affectation pour activer la technologie SAFE Select. Une fois activées, les limites
d’inclinaison et de pas vous évitent de perdre de contrôle et l’auto-stabilisation
vous permet d’éviter le crash simplement en lâchant les manches. En fait,
lorsque les manches ailerons, profondeur et dérive sont au neutre, le SAFE Select
maintiendra votre avion stable et de niveau.
Améliorez l’utilisation de la technologie SAFE Select en l’assignant à un
interrupteur. Aucune programmation émetteur n’est nécessaire et vous pourrez
activer ou désactiver le système simplement en basculant l’interrupteur. Par
Liste des opérations à effectuer avant le vol
FR
exemple, activez le SAFE Select au décollage pour contrecarrer le couple de
l’hélice. Désactivez-le en vol pour pouvoir exécuter des gures acrobatiques puis
réactivez-le lorsqu’un de vos amis veut essayer votre aéronef. Activez le SAFE
Select pour vos atterrissages. Après avoir déployé les volets, le SAFE Select réduit
votre charge de travail en compensant automatiquement des changements de pas,
peu importe la position des gaz. Cela vous aidera donc à maintenir le bon pas et
la stabilité pendant l’approche nale. Que vous soyez débutant ou expert, le SAFE
Select vous offrira une expérience de vol incroyable.
Lorsque vous suivez la procédure normale d’affectation, le système SAFE Select
est désactivé, permettant ainsi à la technologie AS3X de vous offrir une expérience
en vol pure et illimitée.
1. Retirez les éléments de la boîte et inspectez-les.
2. Lisez attentivement le présent manuel d’utilisation.
3. Chargez la batterie de vol.
4. Programmez votre émetteur à partir du tableau des paramètres émetteur.
5. Assemblez le modèle complètement.
6. Installez la batterie dans le modèle (Une fois la charge terminée).
7. Vériez la position du centre de gravité (CG).
8. Affectez votre émetteur au modèle.
Paramétrage de l’émetteur BNF
Doubles débattements
Essayez vos premiers vols avec un petit débattement. Pour les atterrissages,
utilisez la gouverne de profondeur avec un grand débattement.
REMARQUE: pour vous assurer que la technologie AS3X fonctionne
correctement, ne diminuez pas les valeurs de débattement en dessous de 50%.
Si vous recherchez des débattements plus faibles, ajustez manuellement la
position des barres de liaison sur le bras de servo.
REMARQUE: si vous constatez une oscillation à grande vitesse, consultez le
guide de dépannage pour obtenir de plus amples informations.
Expo
Après les premiers vols, vous pouvez ajuster l’expo sur votre émetteur.
Conguration de la télémétrie
Consultez le tableau de conguration de la télémétrie après l’affectation. Afin que
les informations de l’ESC et de la batterie apparaissent automatiquement dans le
menu de télémétrie de votre émetteur, vous devez commencer la configuration de
la télémétrie avec l’appareil affecté et connecté.
9. Vériez que les tringleries bougent librement.
10. Contrôlez le fonctionnement des volets.
11. Effectuez le test des commandes à l’aide de l’émetteur.
12. Effectuez un essai de la réponse de l’AS3X.
13. Réglez les tringleries et l’émetteur.
14. Effecuez un essai de portée radio.
15. Trouvez un lieu dégagé et sûr.
16. Planiez votre vol en fonction des conditions du terrain.
Paramètre pour émetteur programmable
Débutez la programmation à partir d’une mémoire modèle Avion vierge
(Effectuez un reset de la mémoire modèle), puis nommez le modèle.
Paramétrage des
double-débattements
Course des servos100%
Reportez-vous à spektrumrc.com pour la conguration de
* Les valeurs de programmation du volet peuvent varier légèrement. Pour vos vols
initiaux, utilisez les réglages de course des volets recommandés qui sont fournis
et ajustez la course du volet à votre préférence pour les vols ultérieurs.
43
Page 5
FR
AVERTISSEMENT: avant de continuer, retirez l’hélice et le cône de l’arbre du moteur. N’essayez jamais de
programmer les composants de radio, de monter l’appareil ou d’effectuer quelques travaux d’entretien que
ce soit sans retirer l’hélice ou activer l’arrêt du moteur. Démarrer le moteur par inadvertance alors que l’hélice est
encore xée peut entraîner des blessures graves.
Assemblage du modèle
Installation du train d’atterrissage
1. Installez l’ensemble du train d’atterrissage gauche sur le bloc pivotant en
aluminium du train d’atterrissage du fuselage, comme illustré. Les jambes du
train d’atterrissage sont montées sur le méplat du bloc en aluminium, qui peut
pivoter dans l’encoche.
2. Au moyen d’un tournevis cruciforme N°1, vissez les deux vis mécaniques
M2,5x8mm incluses à travers la jambe du train d’atterrissage, dans les trous
letés du bloc pivot en aluminium.
3. Les ressorts du train d’atterrissage s’installent sur le support en plastique
dans le fuselage entre les jambes du train d’atterrissage. Alignez l’extrémité en
boucle du ressort avec l’orice de montage dans le fuselage.
4. Au moyen d’un tournevis cruciforme N° 1, installez une vis autotaraudeuse M3
x 16 mm et une rondelle laiton épaulée de 10 mm pour xer le ressort de train
d’atterrissage à sa place.
5. Répétez les étapes 1 à 4 pour installer l’ensemble du train d’atterrissage droit.
44
Turbo Timber Evolution 1.5m
Page 6
Sélection et installation du récepteur pour PNP
Le récepteur recommandé pour cet appareil est le SpektrumAR637T. Si vous
souhaitez installer un récepteur différent, assurez-vous qu’il s’agit au moins d’un
récepteur à 6canaux de pleine portée. Consultez le manuel du récepteur choisi
pour découvrir les instructions correctes sur l’installation et le fonctionnement.
Installation du récepteur AR637T
1. Fixez les gouvernes appropriées sur leurs ports respectifs du récepteur à l’aide
du tableau de droite.
2. Utilisez du ruban adhésif double face pour servo de grande qualité (non inclus)
pour monter le récepteur sur la zone plate derrière le compartiment de la
batterie, comme indiqué. Le récepteur doit être monté dans le sens indiqué,
de manière parallèle à la longueur du fuselage, avec l’étiquette vers le haut
et les ports du servo vers l’arrière de l’appareil. L’orientation du récepteur est
essentielle pour toutes les congurations des technologies AS3X et SAFE.
ATTENTION: l’installation incorrecte du récepteur peut provoquer un crash.
INSTALLATION DES ANTENNES
Le récepteur AR637T est doté d’antennes de type coaxial. Pour optimiser la
réception du signal, nous recommandons d’installer les antennes à un angle de 90º
l’une de l’autre et aussi loin que possible d’objets métalliques, de batteries, de bre
de carbone ou de réservoirs de carburant.
REMARQUE: Ne pas couper, tordre ou modifier les antennes. Toute détériora-
tion de la partie coaxiale d’une antenne en réduira les performances. Le raccourcissement ou le sectionnement de l’embout de 31mm réduira la portée.
AR637T assignation de port
Bind/Prog/SRXL2
= Affectation
1 = Gaz
2 = Ailerons
• Le récepteur inclus a été spéciquement programmé pour être utilisé avec
cet appareil. Reportez-vous au manuel du récepteur pour la conguration
appropriée en cas de remplacement de celui-ci.
• Éloignez-vous des larges objets métalliques lors de l’affectation.
• Ne pointez pas l’antenne de l’émetteur directement en direction du récepteur
lors de l’affectation.
• Le témoin orange sur le récepteur clignote rapidement lorsque le récepteur
passe en mode d’affectation.
Affectation (Binding) de l’émetteur au récepteur / Activation et désactivation SAFE Select
La version BNF Basic de cet appareil comporte la technologie SAFE Select, qui vous permet de choisir le niveau de protection en vol. Le mode SAFE comprend des
limiteurs d’angles et une stabilisation automatique. Le mode AS3X donne au pilote une réponse directe aux manches de commande. SAFESelect est activé ou désactivé
lors du processus d’affectation.
Avec SAFE Select désactivé, l’appareil est toujours en mode AS3X. Avec SAFESelect activé, l’appareil est constamment en mode SAFE Select, ou un commutateur peut
être attribué pour basculer entre le mode SAFESelect et le mode AS3X.
Grâce à la technologie SAFE Select, cet appareil peut être conguré pour être constamment en mode SAFE, constamment en mode AS3X, ou le choix du mode peut être
attribué à un commutateur.
IMPORTANT: Avant de procéder à l’affectation, lisez attentivement la section Conguration de l’émetteur de ce manuel et complétez le tableau de conguration de
l’émetteur an de programmer correctement l’émetteur pour cet appareil.
IMPORTANT: Placez les commandes de vol de l’émetteur (gouverne de direction, gouvernes de profondeur, et ailerons) et le trim des gaz en position neutre. Mettez les
gaz sur faible ouverture avant et pendant l’affectation. Ce processus dénit les réglages de sécurité intégrée.
Vous pouvez utiliser le bouton d’affectation sur le boîtier du récepteur ou la prise d’affectation classique pour terminer l’affectation et la conguration de SAFE Select.
• Une fois affecté, le récepteur conservera ses réglages d’affectation pour cet
émetteur jusqu’à ce que vous effectuiez une nouvelle affectation.
• En cas de perte de communication entre le récepteur et l’émetteur, le mode
sécurité intégrée est activé. La sécurité intégrée fait passer le canal des gaz à la
position de faible ouverture des gaz. Les voies de tangage et de roulis travaillent
en déplacement pour stabiliser activement l’avion dans un virage descendant.
• En cas de problème, consultez le guide de dépannage ou, si besoin, contactez
le service après-vente d’Horizon adéquat.
BNF
Avec le bouton d’affectationAvec la prise d’affectation
SAFE Select activéSAFE Select activé
Baissez la
manette des gaz
Témoin orange
clignotant
SAFE Select activé: Les surfaces de commande effectuent deux cycles
d’avant en arrière avec une légère pause en position neutre chaque fois que
le récepteur est allumé.
Branchez
l’alimentation
Affectez l’émetteur
au récepteur
Maintenez appuyé le
bouton d’affectation
Relâchez le bouton
d’affectation
Installez la prise
d’affectation
Témoin orange
clignotant
SAFE Select activé: Les surfaces de commande effectuent deux cycles
d’avant en arrière avec une légère pause en position neutre chaque fois que
le récepteur est allumé.
SAFE Select désactivéSAFE Select désactivé
Baissez la manette
des gaz
Branchez
l’alimentation
Appuyez sur le bouton
d’affectation
Installez la prise
d’affectation
Baissez
la manette des gaz
Débranchez la prise
d’affectation
Baissez
la manette des gaz
Branchez
l’alimentation
Affectez l’émetteur
au récepteur
Branchez
l’alimentation
Témoin orange
clignotant
SAFE Select désactivé: Les surfaces de commande effectuent un cycle
d’avant en arrière chaque fois que le récepteur est allumé.
La technologie SAFESelect peut également être activée via la Programmation en aval dans les émetteurs compatibles.
Relâchez le bouton
d’affectation
Affectez l’émetteur
au récepteur
46
Témoin orange
clignotant
SAFE Select désactivé: Les surfaces de commande effectuent un cycle
d’avant en arrière chaque fois que le récepteur est allumé.
Turbo Timber Evolution 1.5m
Affectez l’émetteur
au récepteur
Débranchez la prise
d’affectation
Page 8
Assemblage du modèle Suite
Installation du stabilisateur
1. Glissez la clé de stabilisateur (A) dans le trou situé à l’arrière du fuselage
2. Fléchissez chaque gouverne de profondeur d’un côté à l’autre plusieurs fois pour
assouplir la charnière.
A
Installation du fourreau de tige
1. Insérez l’extrémité de la barre de liaison avec la courbure à 90˚ dans l’orice
extérieur du guignol de commande et insérez la barre de liaison dans l’orice
du dispositif de xation de la barre de liaison.
2. Faites pivoter le fourreau de tige et appuyez jusqu’au clic indiquant qu’il s’est
bien positionné.
3. Fixez les deux parties du stabilisateur à l’aide des 2 vis fournies (B).
4. Connectez la chape de la commande de profondeur au guignol (consultez les
instructions relatives à son positionnement).
M3 x 12mm
tête bombée
autotaraudeuse
B
FR
Centrage des gouvernes
Après le montage, la conguration de l’émetteur et les affectations, vériez que
les gouvernes sont centrées. Si les gouvernes ne sont pas centrées, centrez-les
mécaniquement avant de décoller.
1. Réglez tous les trims et sub-trims sur 0.
2. Accendere il modello in modalità AS3X e lasciare l’acceleratore a zero, le
superci di controllo devono essere centrate.
3. Si elles ne sont pas centrées, desserrez la vis dans la tringlerie de raccord
rapide sur la fourche servo.
4. Faites glisser la tige dans le raccord rapide pour modier la longueur de la
tringlerie entre le bras de servo et le renvoi de commande pour centrer la
gouverne.
5. Appliquez un enduit frein let sur les pas de vis et resserrez la vis pour xer la
tige à la longueur choisie.
1.
2.
90˚
90˚
47
Page 9
FR
Assemblage du modèle Suite
Assemblage de l’aile
Choisissez d’assembler l’aile avec ou sans les becs de bord d’attaque en fonction de votre style de pilotage. Nous recommandons un vol sans becs pour des
performances optimisées à vitesse élevée. Nous recommandons l’installation des becs pour des performances maximales à vitesse faible.
Avec les becs
1. Enlevez soigneusement toutes les protections en mousse des logements de
bec (A) sur l’aile.
2. Lorsque les logements sont exposés, appliquez avec soin de la colle CA
moyenne sur chaque logement de bec.
3. Montez le bec sur l’aile avec le bord arrondi orienté vers l’avant. Assurez-vous
que les becs droit et gauche se trouvent sur la bonne moitié d’aile. Les becs et
moitiés d’aile comportent des indications «L» (gauche) et «R» (droite).
A
Appliquez
de la colle
CA ici
Sans becs
1. Repérez les autocollants rectangulaires sur le feuillet d’autocollants.
2. Appliquez les autocollants sur les emplacements de montage des becs.
Installation de l’aile
1. Insérez le tube de jonction d’aile (B) et faites glisser les moitiés d’aile gauche et
droite ensemble, comme illustré.
2. Attachez les ailes ensemble à l’aide du support d’aile (C).
48
B
C
Turbo Timber Evolution 1.5m
Page 10
Assemblage du modèle (suite)
Installation de l’aile (suite)
3. Insérez les connecteurs provenant de l’aile dans les connecteurs
correspondants sur le fuselage.
4. Insérez le bord d’attaque de l’aile dans le pontet d’aile, puis serrez les vis d’aile
en nylon de 6 x 30mm pour xer l’aile en place.
ATTENTION: n’écrasez PAS et n’endommagez EN AUCUNE MANIÈRE les
ls lorsque vous xez l’aile sur le fuselage.
Démontez dans l’ordre inverse.
FR
Installation de la batterie et armement du variateur ESC
La batterie Li-Po 30C 4S 3200mAh Smart Spektrum (SPMX32004S30) est
recommandée pour des performances optimales.
Consultez la liste des pièces disponibles en option pour connaître les autres
batteries recommandées. Si vous utilisez une autre batterie que celles indiquées,
elle doit se situer dans la même plage de capacité, de dimensions et de poids que
les blocs-batteries Li-Po Spektrum an qu’elle puisse être insérée dans le fuselage.
Assurez-vous que le modèle est équilibré au niveau du CG recommandé avant de
le faire voler.
AVERTISSEMENT: n’approchez jamais les mains de l’hélice. Lorsqu’il est armé,
le moteur fait tourner l’hélice en réponse à tout mouvement d’accélération. Si
votre émetteur le permet, enclenchez toujours l’arrêt de la commande des gaz avant
d’approcher de l’appareil chaque fois qu’une batterie est connectée.
1. Baissez les gaz et le compensateur des gaz aux niveaux les plus bas. Allumez
l’émetteur, puis attendez 5secondes.
2. Soulevez l’arrière de la trappe pour retirer la trappe du fuselage.
3. Installez la batterie entièrement chargée au milieu du compartiment de batterie,
comme illustré. Fixez-la à l’aide des deux fermetures autoagrippantes incluses.
4. Raccordez la batterie au variateur ESC (celui-ci est maintenant armé).
5. Maintenez l’appareil immobile et à l’abri du vent, ou le système ne démarrera pas.
• Le variateur ESC émettra une série de tonalités.
• Une DEL s’allumera sur le récepteur.
• Si le variateur ESC émet un double bip continu après que la batterie de vol a
été connectée, rechargez ou remplacez la batterie.
6. Réinstallez la trappe de la verrière.
49
Page 11
FR
Télémétrie ESC intégrée
BNF: cet avion est doté de la télémétrie entre le variateur ESC et le récepteur, qui
permet de fournir des informations, notamment: régime, tension, courant moteur,
paramètres de gaz (%) et température du FET (régulateur de vitesse).
PNP: le variateur ESC de cet avion est capable de fournir des informations via la
télémétrie par le biais de la connexion des gaz quand il est associé à un récepteur
avec télémétrie Spektrum compatible Smart. Il fonctionne avec un signal de servo
PWM normal pour les systèmes de commande radio courants.
Pour plus d’informations sur les émetteurs compatibles, les mises à jour du micrologiciel et l’utilisation de la technologie télémétrique sur votre émetteur, consultez
www.SpektrumRC.com.
Désignation du commutateur SAFE Select
Une fois SAFE Select activé, vous pouvez choisir de voler continuellement en mode
SAFE ou d’attribuer la fonction à un commutateur. N’importe quel commutateur sur
n’importe quel canal entre 5 et 9 peut être utilisé sur votre émetteur.
Si l’appareil est affecté avec le mode SAFESelect désactivé, l’appareil est uniquement en mode AS3X.
ATTENTION: maintenez toutes les parties du corps loin de l’hélice et gardez
l’appareil solidement immobilisé en cas d’activation accidentelle des gaz.
IMPORTANT: pour pouvoir attribuer la fonction à un commutateur, il est d’abord
nécessaire de vérier:
• L’appareil a été affecté avec le mode SAFE Select activé.
• Votre choix du commutateur SAFE Select est attribué à un canal entre 5 et 9
(Train, Aux. 1-4), et la course est paramétrée sur 100% dans chaque direction.
• L’aileron, la gouverne de profondeur, la gouverne de direction et la direction des
gaz sont paramétrés sur normal, pas inversion.
• L’aileron, la gouverne de profondeur, la gouverne de direction et les gaz sont
paramétrés sur une course à 100%. Si des doubles débattements sont utilisés,
les commutateurs doivent être en position 100%.
Consultez le manuel de votre émetteur pour obtenir plus d’informations sur
l’attribution d’un commutateur à un canal.
Attribution d’un commutateur
1. Mettez l’émetteur en marche.
2. Mettez l’avion en marche.
3. Maintenez les deux manches de l’émetteur vers les coins inférieurs à l’intérieur
et faites basculer rapidement 5fois le commutateur souhaité (1 basculement =
entièrement vers le haut et vers le bas).
4. Les gouvernes de l’appareil se déplaceront, indiquant que le commutateur a été
sélectionné.
Émetteurs de mode1 et 2
Attribution
d’un commutateur
100%
Conguration de la télémétrie
1. Commencez avec l’émetteur affecté au récepteur.
2. Allumez l’émetteur.
3. Congurez le commutateur H (coupure des gaz) pour éviter tout
fonctionnement intempestif du moteur.
4. Mettez l’avion en marche. Une barre de signal s’afche sur l’écran
Série DX,
série NX,
série iX
principal de votre émetteur lorsque les informations de télémétrie
sont reçues.
5. Accédez à la FUNCTION LIST (LISTE DES FONCTIONS)
9. Congurez pole count (nombre de pôles); 14 pole (14pôles)
Programmation en aval
Affectez le canal SAFE Select par le biais de la programmation en aval sur votre
émetteur Spektrum compatible.
Programmation en aval - Conguration de SAFE Select
1. Commencez avec l’émetteur affecté au récepteur.
2. Allumez l’émetteur.
3. Affectez un commutateur pour SAFE Select qui n’est pas encore
utilisé pour une autre fonction. Utilisez n’importe quel canal ouvert
entre 5 et 9 (Train, Aux. 1-4).
4. Congurez le commutateur H (coupure des gaz) an de prévenir le
fonctionnement accidentel du moteur.
5. Mettez l’avion en marche. Une barre de signal s’afche sur l’écran
Série DX,
série NX,
série iX
Pour plus d’informations sur la conguration de SAFE Select et l’utilisation de la
programmation en aval, cliquez sur le lien suivant pour obtenir une vidéo détaillée:
https://www.youtube.com/watch?v=o-46P066cik
principal de votre émetteur lorsque les informations de télémétrie
sont reçues.
6. Accédez à la FUNCTION LIST (LISTE DES FONCTIONS)
(conguration du modèle)
7. Sélectionnez Forward Programming (Programmation en aval);
Sélectionnez Gyro Settings (Réglages des gyroscopes),
Sélectionnez SAFE Select pour entrer dans le menu.
8. Congurez SAFE Select Ch (Canal SAFESelect): Sur le canal que
vous avez choisi pour SAFE Select.
9. Congurez AS3X et SAFESelect sur On (allumé) ou Off (éteint)
comme bon vous semble pour chaque position de commutateur.
X 5
100%
CONSEIL: utilisez le moniteur de canal pour vérier le mouvement de canal.*
* Cet exemple de moniteur
de canal montre les
positions des manches
-100
100
-100
Monitor
-100
-100
-100
+/-100
-100
pour l’attribution d’un
commutateur, la sélection
du commutateur sur Aux2
et une course +/- 100%
sur le commutateur.
THR
AIL
ELE
RUD
GER
AX1
AX2
AX3
Répétez l’opération pour
attribuer un commutateur différent ou pour désactiver le commutateur actuel.
50
-100
AX4
Turbo Timber Evolution 1.5m
Page 12
Réglages aux guignols et aux palonniers de servos
Le tableau de droite représente les positions par défaut des tringleries aux guignols
et aux palonniers de servos. Effectuez le premier vol avec ces réglages par défaut
avant d’effectuer des modications.
REMARQUE: Si vous modiez le réglage par défaut des courses, les valeurs
de gain de l’AR637T devront être ajustées. Consultez le manuel du Spektrum
AR637T pour effectuer l’ajustement des valeurs de gain.
Après le premier vol, vous pourrez ajuster les positions des tringleries pour obtenir
la réponse désirée. Consultez le tableau à droite.
Contrôle plus réactifContrôle moins réactif
Gouverne de
profondeur
Ailerons
Gouverne de
direction
FR
GuignolsPalonniers de servo
Non accessibles
Test de contrôle de la direction
Allumez l’émetteur et raccordez la batterie. Utilisez l’émetteur pour commander
l’aileron et la gouverne de profondeur. Mettez-vous derrière l’appareil pour vérier
les gouvernes.
Ailerons
1. Déplacez le manche de l’aileron vers la gauche. L’aileron droit s’abaisse et
l’aileron gauche s’élève, pour faire pencher l’appareil vers la gauche.
2. Déplacez le manche de l’aileron vers la droite. L’aileron droit s’élève et
l’aileron gauche s’abaisse, pour faire pencher l’appareil vers la droite.
Gouvernes de profondeur
3. Tirez le manche de la gouverne de profondeur en arrière. Les gouvernes de
profondeur s’élèvent pour faire cabrer l’appareil.
4. Poussez le manche de gouverne en profondeur vers l’arrière. Les gouvernes
de profondeur s’abaissent pour faire descendre l’appareil.
Course des
volets
Manette des ailerons
Manette des gouvernes de profondeur
Non accessibles
Gouverne de direction
5. Déplacez le manche de la gouverne vers la gauche. La gouverne doit pivoter
vers la gauche.
6. Déplacez le manche de la gouverne vers la droite. La gouverne doit pivoter
vers la droite.
Manette des gouverne de direction
51
Page 13
FR
Essai de la réponse de l’AS3X BNF
AVERTISSEMENT : ne réalisez pas ce test de l’équipement ou aucun
autre test lorsque l’hélice est installée sur l’appareil. Démarrer le moteur
par inadvertance alors que l’hélice est encore xée peut entraîner des blessures
graves ou des dommages matériels.
Ce test permet de s’assurer du bon fonctionnement du système AS3X. Assemblez
le modèle et affectez votre émetteur au récepteur avant d’effectuer ce test.
1. Pour activer l’AS3X, placez le manche des gaz juste au dessus des 25% de sa
course, puis replacez-le en position basse.
ATTENTION: Tenez vos cheveux, vos vêtements amples, vos mains et
autres parties du corps à l’écart de l’hélice, elle pourrait les attraper.
2. Déplacez l’avion comme sur les illustrations et contrôlez que les gouvernes
se déplacent dans la direction indiquée sur l’illustration. Si les gouvernes
ne répondent pas comme sur les illustrations, ne faites pas voler le modèle.
Référez-vous au manuel du récepteur pour des informations complémentaires.
Une fois le système AS3X activé, les gouvernes peuvent s’agiter rapidement. Il s’agit
d’une réaction normale. L’AS3X restera actif jusqu’à la déconnexion de la batterie.
Mouvement de l’avionRéaction de l’AS3X
ProfondeurAileronDérive
Installation de l’hélice
AVERTISSEMENT: n’installez l’hélice qu’une fois l’appareil complètement
monté, tous les systèmes minutieusement vériés et sur un site de vol adapté.
AVERTISSEMENT: n’installez jamais une hélice ssurée, ébréchée ou
endommagée de quelque manière que ce soit.
REMARQUE: si l’hélice n’est pas équilibrée, l’appareil peut vibrer, ce qui peut
entraîner un dysfonctionnement du système de stabilisation et/ou une durée de
vie réduite des servos.
1. Installez l’adaptateur de l’hélice et la bague de serrage.
2. Installez l’hélice, en vous assurant que les numéros de taille en relief sont
orientés vers l’avant (11x7.3).
3. Installez l’écrou. Ne serrez pas excessivement l’écrou de l’hélice, car cela
pourrait endommager l’hélice ou le letage.
4. Installez le cône et xez-le avec la vis à métaux M3 x 8 mm fournie. Assurez-
vous que les pales de l’hélice sont centrées dans les encoches du cône.
Tout contact du cône avec l’hélice peut endommager l’hélice et entraîner sa
défaillance.
Centre de Gravité (CG)
L’emplacement du centre de gravité se mesure depuis le bord d’attaque au niveau
de l’emplanture de l’aile. 60mm +/-5mm vers l’arrière à partir du bord d’attaque
(sans becs installés)
REMARQUE: mettez en place la batterie et la trappe, mais n’armez pas le
variateur ESC lorsque vous vériez le CG. Vous risqueriez de vous blesser.
60 +/-5mm
du bord d’attaque, à la
base de l’aile
52
Turbo Timber Evolution 1.5m
Page 14
Double taux et jets de contrôle
Programmez votre émetteur pour congurer les débattements et les coudes de
commande selon votre niveau d’expérience. Ces valeurs ont été testées et sont un
bon point de départ pour réussir à voler pour la première fois.
Vous pourrez ensuite décider d’ajuster les valeurs en fonction de la réponse de
commande souhaitée.
Conseils de vol et réparations
Consultez les lois et règlements locaux avant de choisir un emplacement pour faire
voler votre avion.
Contrôlez la portée de votre radio
Veuillez contrôler la portée de votre radio avant d’effectuer un vol. Référez-vous
aux instructions spéciques de votre émetteur.
Comprendre les oscillations
Quand le système AS3X est activé (après la première mise de gaz), vous devrez
normalement voir les gouvernes réagir aux mouvements de l’avion. Dans certaines
conditions de vol, vous verrez peut être des oscillations (l’avion part en arrière puis
en avant sur un axe à cause d’un gain trop important). Si une oscillation apparaît,
ralentissez l’avion. Vériez que l’avion est bien en mode de vol général pour voler
aux vitesses les plus élevées. Si l’oscillation persiste, référez-vous au guide de
dépannage pour des informations complémentaires.
Décollage
Placez l’avion en position de décollage (vent de face). Réglez votre émetteur en
petits débattements et sortez les volets en position de décollage ou “position milieu”.
Augmentez progressivement les gaz jusqu’aux 3/4 en dirigeant l’avion grâce à la
dérive. Les volets raccourcissent la distance de décollage. Une fois que la queue ne
touche plus le sol, tirez légèrement sur le manche de profondeur. Montez à une altitude
confortable, puis basculez l’interrupteur des volets pour les placer en position haute.
Le vol
Pour les premiers vols avec la batterie recommandée (SPMX32004S30), réglez la
minuterie de l’émetteur ou de votre montre sur une durée de 7 minutes. Une fois les
7 minutes écoulées, posez l’appareil. Posez immédiatement l’avion quand le moteur
émet des pulsations et rechargez la batterie. Consultez la section relative au LVC pour
des informations complémentaires relatives à l’entretien de la batterie et l’autonomie.
Atterrissage
Placez toujours votre avion face au vent pour atterrir. Utilisez les grands
débattements à la profondeur pour atterrir. Conservez un minimum de gaz durant
la totalité de la descente. Placez les gaz à 1/4 et placez les volets en position basse
ou d’atterrissage. Les volets augmentent la portance tout en réduisant la vitesse
d’approche, facilitant ainsi les atterrissages. Cela ralentira également l’avion.
Conservez des gaz jusqu’au moment où l’avion commence l’arrondi. Durant
l’arrondi, conservez les ailes parallèles au sol et l’avion pointé vers le vent. Baissez
progressivement les gaz en tirant légèrement sur le manche de profondeur pour
poser l’avion sur ses roues.
Quand vous atterrissez sur de l’herbe, il est conseillé de tirer fortement sur le
manche de profondeur an d’éviter que l’avion passe sur le nez.
Evitez les changements brutaux de direction quand l’avion roule au sol an d’éviter
de frotter les saumons des ailes contre le sol.
petit débattementgrand débattement
Aileron
Élévateur
Gouverne
REMARQUE: Si un crash est imminent, réduisez complètement les gaz et
le trim. Un non-respect de cette consigne risque de provoquer des dégâts
supplémentaires et d’endommager le contrôleur et le moteur.
REMARQUE: Après un choc ou un remplacement, contrôlez que le récepteur
est correctement xé à l’intérieur du fuselage. Si vous remplacez le récepteur,
placez le nouveau avec la même orientation que l’ancien sous peine
d’endommager l’avion.
REMARQUE: Les dommages causés par des crashs ne sont pas couverts par la
garantie.
REMARQUE: Ne laissez jamais l’avion en plein soleil quand vous avez terminé
de le piloter. Ne stockez pas l’avion dans un lieu fermé et chaud comme une
voiture. Vous risqueriez d’endommager la mousse.
p = 33mm
q = 33mm
p = 20mm
q = 20mm
= 30mm
= 30mm
p = 25mm
q = 25mm
p = 15mm
q = 15mm
= 20mm
= 20mm
Coupure par tension faible (LVC)
Lorsqu’une batterie Li-Po a été déchargée en-deçà de 3 V par élément, elle sera
dans l’incapacité de conserver une charge. Le CEV (ESC) protège la batterie de vol
contre une décharge trop importante en mettant en oeuvre la coupure par tension
faible (LVC = Low Voltage Cutoff). Avant que la charge de la batterie ne diminue
trop, le système de coupure par tension faible (LVC)
déconnecte la tension d’alimentation du moteur. La tension appliquée au moteur
l’est par impulsions, montrant ainsi qu’il reste une certaine réserve de puissance de
batterie pour garder le contrôle en vol et permettre un atterrissage en toute sécurité.
Déconnectez la batterie Li-Po de l’avion et retirez-la après utilisation pour éviter
toute décharge lente de la batterie. Chargez votre batterie Li-Po à environ la moitié
de sa capacité avant de l’entreposer. Au cours du stockage, assurez-vous que la
charge de la batterie ne descend pas sous les 3 V par élément.
REMARQUE: Voler jusqu’au déclenchement de LVC de manière répétée
endommagera la batterie.
CONSEIL: Contrôlez la tension de votre batterie avant et après le vol en utilisant
l’appareil de mesure de tension (SPMXBC100, vendu séparément).
Réparations
Cet appareil présente pour avantage d’être fabriqué dans un matériau EPO en
mousse permettant d’effectuer des réparations avec pratiquement n’importe quel
adhésif (colle thermofusible, colle cyanoacrylate ordinaire, époxy, etc). En cas de
pièces non réparables, reportez-vous à la liste des pièces de rechange et effectuez
votre commande à l’aide des références d’article. Une liste complète des pièces de
rechange et optionnelles gure à la n de ce manuel.
REMARQUE: L’utilisation d’accélérateur à colle CA peut endommager la peinture
de votre avion. Ne manipulez pas l’avion tant que l’accélérateur n’est pas
totalement sec.
FR
Conseils de vol en mode SAFE® Select BNF
Lors d’un vol au mode SAFE Select, l’appareil retournera en vol à niveau à
tout moment lorsque les commandes d’aileron et de gouverne de profondeur
sont en position neutre. L’utilisation des commandes d’aileron ou de gouverne
de profondeur fera s’incliner, grimper ou plonger l’appareil. La quantité de
déplacement du manche déterminera l’attitude de vol de l’appareil. En maintenant
le contrôle complet, l’appareil sera poussé vers les limites prédéterminées
d’inclinaison et de roulis, mais ne dépassera pas ces angles.
Lors d’un vol au mode SAFE Select, il est normal de maintenir le manche de
commande en déviation avec une saisie modérée d’aileron en volant à travers
un virage. Pour voler correctement avec SAFE Select, évitez d’effectuer des
changements de contrôles fréquents et n’essayez pas de corriger les déviations
mineures. Le maintien de saisies de commande délibérées commandera à
l’appareil de voler à un angle spécique et le modèle effectuera toutes les
corrections pour maintenir cette attitude de vol.
Lorsque vous volez avez SAFE Select, les gaz entraînent la montée ou la descente
de l’appareil. La position plein régime fera cabrer et monter légèrement l’appareil.
La position médiane des gaz maintiendra l’appareil en palier. La position faible
ouverture des gaz entraînera une légère descente en piqué de l’appareil.
Remettez les commandes de gouverne de profondeur et d’aileron en position
neutre avant de basculer du mode SAFE Select au mode AS3X. Si vous ne
neutralisez pas les commandes en basculant au mode AS3X, les saisies de
commandes utilisées pour le mode SAFE Select seront excessives pour le mode
AS3X et l’appareil réagira immédiatement.
Différences entre les modes SAFE Select et AS3X
Cette section est généralement précise mais ne tient pas compte de la vitesse de
vol, de l’état du chargeur de batterie et d’autres facteurs limitatifs.
SAFE SelectAS3X
Le manche de
commande
est neutralisé
Maintien d’une
petite quantité
de contrôle
Maintien de
la commande
généralisée
Saisie de commande
Gaz
L’avion se met automatiquement à
niveau
L’appareil s’incline ou tangue à un
angle modéré et conserve la même
attitude de vol
L’appareil s’incline ou tangue selon
les limites prédénies et conserve la
même attitude de vol
Plein régime: Montée
Neutre: Vol en palier
Faible ouverture: Descente en piqué
L’avion conserve
la même attitude
de vol
L’appareil continue
de tanguer ou de
rouler lentement
L’appareil continue
de tanguer ou de
rouler rapidement
Les gaz n’affectent
pas la réponse de
vol.
53
Page 15
FR
Réglage des trims en vol BNF
Effectuez le réglage des trims durant le premier vol, placez l’avion en palier
à 3/4 des gaz avec les volets rentrés. Effectuez de petites corrections aux trims
pour obtenir une trajectoire parfaitement rectiligne.
Après avoir effectué le réglage des trims, ne touchez plus les manches durant
3 secondes. Le récepteur enregistre les nouveaux réglages pour optimiser
l’efcacité de l’AS3X.
Les qualités de vol seront altérées si cette procédure n’est pas respectée.
Maintenance après vol
3 Secondes
1. Déconnectez la batterie de vol du contrôleur
(Impératif pour la sécurité et la durée de vie de la batterie).
2. Mettez l’émetteur hors tension.
3. Retirez la batterie du modèle.
4. Rechargez la batterie.
Maintenance de la motorisation
ATTENTION: Déconnectez toujours la batterie avant d’effectuer la
maintenance de la motorisation.
Démontage
1. Retirez la vis du cône et le cône de l’arbre d’hélice.
2. Retirez l’écrou cône avec une clé réglable.
3. Retirez l’hélice, le moyeu arrière et l’arbre d’hélice de l’axe moteur.
4. Retirez les deux vis des côtés du capot et retirez le capotage du fuselage.
5. Retirez les 4 vis et le moteur avec le support moteur en “X” du fuselage.
6. Déconnectez le moteur du contrôleur.
7. Retirez les 4 M3 x 6mm vis et le moteur du support en “X”.
Assemblage
Assemblage en ordre inverse.
• Alignez correctement les couleurs des câbles du moteur avec ceux du contrôleur.
• Installez l’hélice avec la partie peinte tournée vers l’extérieur du moteur.
• Serrez la vis du cône pour maintenir l’hélice en place.
5. Réparez ou remplacez toutes les pièces endommagées.
6. Stockez la batterie hors de l’avion et contrôlez régulièrement sa charge.
7. Prenez note des conditions de vol et des résultats du plan de vol à titre de
référence pour la planication de prochains vols.
M2 x 6mm
tête bombée
autotaraudeuse
M3 x 8mm
machine à tête
bombée
Le câblage n’est pas représenté
M3 x 12mm
tête bombée
autotaraudeuse
M3 x 6mm
machine à tête bombée
Guide de dépannage AS3X
ProblèmeCause PossibleSolution
Hélice ou cône endommagéRemplacez l’hélice ou le cône
Hélice déséquilibrée
Oscillations
Performances de vol aléatoires
Mauvaise réponse de l’appareil
aux essais de commande du
système AS3X
Vibration du moteurRemplacez les pièces endommagées et contrôlez le serrage et l'alignement des pièces
Récepteur mal xéRéalignez et rexez le récepteur
Commandes desserréesResserrez et vériez l'état des pièces (servos, palonniers, tringleries, guignols et gouvernes)
Pièces uséesRemplacez les pièces usées (hélice, cône ou servo)
Fonctionnement erratique du servoRemplacez le servo
Le trim n’est pas au neutreSi vous ajustez les trims plus de 8 clics, ajustez la chape pour annuler le trim
Le sub-trim n’est pas au neutreL’utilisation des sub-trims n’est pas permise. Réglez directement les tringleries
L’avion n’est pas resté immobile
durant 5 secondes
Paramétrage incorrect des directions
des commandes du récepteur,
pouvant causer un crash
Équilibrez l’hélice. Pour plus d'informations, regardez la vidéo de John Redman sur
l’équilibrage des hélices sur www.horizonhobby.com
Avec le manche des gaz à sa position la plus basse, déconnectez la batterie, puis reconnectezla et maintenez le modèle immobile 5 secondes
NE volez PAS. Corrigez les paramètres des commandes (consulter le manuel du récepteur)
avant de voler
54
Turbo Timber Evolution 1.5m
Page 16
Guide de dépannage
ProblèmeCause PossibleSolution
Le manche des gaz n’est pas au ralenti (idle) et/ou le trim
Le modèle ne répond
pas aux gaz mais bien
aux autres commandes
L’hélice fait trop de
bruit ou vibre trop
Durée de vol réduite ou
manque de puissance
du modèle
Le modèle n’accepte
pas l’affectation (au
cours de la procédure)
à l’émetteur
Le modèle ne veut pas
établir la liaison avec
l’émetteur
(après affectation)
Les gouvernes ne
bougent pas
Commandes inversées Les réglages de l’émetteur sont inversés
L’alimentation moteur
se fait par impulsions
puis le moteur perd de
sa puissance
des gaz est réglé à une valeur trop élevée
La course du servo des gaz est inférieure à 100%Assurez-vous que la course du servo des gaz est de 100%
La voie des gaz est inverséeInversez la voie des gaz sur l’émetteur
Moteur déconnecté du contrôleurAssurez-vous que le moteur est bien connecté au contrôleur
Hélice, cône, adaptateur ou moteur endommagéRemplacez les pièces endommagées
Déséquilibre de l’héliceÉquilibrez ou remplacez l’hélice
Écrou de l’hélice desserréResserrez l’écrou
La charge de la batterie de vol est faibleRechargez la batterie de vol complètement
Hélice montée à l’enversMontez l’hélice correctement avec les chiffres orientés vers l'avant
Batterie de vol endommagéeRemplacez la batterie de vol et suivez les instructions la concernant
Les conditions de vol sont peut-être trop froidesAssurez-vous que la batterie est à température avant de l’utiliser
Capacité de la batterie trop faible pour les conditions de vol Remplacez la batterie ou utilisez une batterie à plus grande capacité
Émetteur trop près du modèle durant la procédure
d’affectation
Le modèle ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet
métallique, d'un réseau sans l ou d'un autre émetteur
La prise affectation n’est pas bien installée dans le port
d’affectation
La charge de la batterie de vol/de l’émetteur est trop faible Remplacez/rechargez les batteries
Bouton ou interrupteur d’affectation n’a pas été pressé
assez longtemps pendant l’affectation
Émetteur trop près de l’aéronef lors du processus
d’établissement de liaison
Le modèle ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet
métallique, d'un réseau sans l ou d'un autre émetteur
La prise affectation est restée dans le port affectationRé-affectez l’émetteur au modèle et retirez la prise affectation avant de redémarrer
Modèle affecté à une mémoire de modèle différente
(émetteur ModelMatch uniquement)
La charge de la batterie de vol/de l’émetteur est trop faible Remplacez/rechargez les batteries
L’émetteur a peut-être été affecté en utilisant un protocole
DSM différent
Gouverne, guignol, tringlerie ou servo endommagéRemplacez ou réparez les pièces endommagées et réglez les commandes
Câblage endommagé ou connexions lâchesContrôlez les câbles et les connexions, connectez ou remplacez si besoin
L’émetteur n’est pas affecté correctement ou il y a eu
mauvaise sélection du modèle
La charge de la batterie de vol est faibleRechargez la batterie de vol complètement
Le circuit BEC (Battery Elimination Circuit) du contrôleur
est endommagé
Le contrôleur utilise la Coupure par tension faible (LVC)
par défaut
Les conditions météorologiques sont peut-être trop froides Reportez le vol jusqu’à ce qu’il fasse plus chaud
La batterie a vieilli, est usée ou endommagéeRemplacez La batterie
La capacité de la batterie est peut-être trop faibleUtilisez la batterie recommandée
Réinitialisez les commandes avec le manche des gaz et le trim des gaz sur la
position plus faible possible
Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas du modèle, déconnectez la batterie de
vol du modèle et reconnectez-la
Placez le modèle et l'émetteur à un autre endroit et retentez l'affectation
Installez la prise affectation dans le port d’affectation et affectez le modèle à l’émetteur
Mettez l’émetteur hors tension et répétez la procédure d’affectation. Maintenez le
bouton ou l'interrupteur d’affectation jusqu’à ce que le récepteur soit affecté
Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas du modèle, déconnectez la batterie de
vol du modèle et reconnectez-la
Déplacez le modèle ou l’émetteur à bonne distance et retentez la liaison
Sélectionnez la bonne mémoire de modèle sur l’émetteur
Affectez le modèle à l’émetteur
Effectuez une nouvelle affectation ou sélectionnez le bon modèle dans l’émetteur
Remplacez le contrôleur
Effectuez les essais de direction des commandes et réglez les commandes sur
l’émetteur en fonction des résultats
Rechargez la batterie de vol ou remplacez la batterie qui ne donne plus les
performances prévues
FR
55
Page 17
FR
Installation des otteurs (Optionnelle)
Assemblage des otteurs
1. Installez les 2 traverses (A) sur les otteurs gauche et droit comme sur l’illustration.
2. Installez les haubans avant et arrière sur les otteurs et xez l’ensemble à l’aide des
4 plaques de otteurs fournies (B) et les vis 2.5 mm x 25mm (C). L’angle du hauban
avant est légèrement plus grand que le hauban arrière (Figure 1).
3. Installez les renforts avant (D) comme sur l’illustration à l’aide des 3mm x
10mm vis fournies (E).
A
DE
Hauban
avant
Installation des otteurs
1. Alignez les otteurs avec le bas du fuselage et installez-les.
2. Fixez la partie arrière des otteurs au fuselage à l’aide des supports (F) et 2
3mm x 10mm vis (G) fournis.
3. Fixez la partie avant des otteurs à l’aide des deux vis fournies (H) pour maintenir les renforts avant sous le fuselage.
4. Fixez les ls inclus provenant de chaque gouvernail de otteur (I) sur les
raccords rapides dans le guignol de traction (J) à l’aide des deux broches
incluses (K) et de (2) vis mécaniques 2,5mm x 4mm.
Le démontage s’effectue en sens inverse.
K
Figure 1
I
C
B
H
G
F
J
Pilotage au-dessus de l’eau
Le pilotage au-dessus de l’eau présente un risque accru, car les erreurs de pilotage ou les
conditions de l’eau peuvent renverser l’appareil. Pilotez uniquement au-dessus de l’eau
lorsque vous avez atteint un certain niveau de conance de pilotage depuis le sol. Ne volez
jamais près de personnes qui pêchent, nagent ou jouent.
Pré-vol
Assurez-vous que les otteurs facultatifs sont xés sur le fuselage et que le gouvernail
hydraulique est correctement raccordé et fonctionne avec la gouverne principale avant de
mettre l’avion dans l’eau. Sélectionnez une zone de vol sans courant d’eau, eau salée ni
débris. Regardez bien la zone de vol et faites attention aux arbres, quais, bouées et autres
obstacles. Volez toujours en utilisant un repérage et évitez les nageurs, les plaisanciers, les
pêcheurs et les personnes sur la plage.
Roulage
Lors du roulage, utilisez des paramètres de gaz faibles et la gouverne pour piloter.
Maintenez la profondeur vers le haut lors du roulage pour conserver le gouvernail
hydraulique dans l’eau et le nez des otteurs au-dessus de la surface de l’eau.
Pilotez face au vent quand vous tournez, et coupez le vent si un roulage à travers
le vent est requis. Lorsque vous tournez ou avancez dans le vent, utilisez l’aileron
dans le vent pour maintenir le côté contre le vent de l’aile vers le bas et empêcher
au vent de retourner l’avion. Ne maintenez pas la profondeur vers le bas lorsque
l’avion est en roulage ou lors du décollage.
Niveau de marche
Lorsque les gaz sont augmentés et que la vitesse accélère, les otteurs sortent de l’eau et
commencent à voler sur la surface de l’eau, atteignant le niveau de marche. Les otteurs
sont sur le niveau de marche à une vitesse inférieure à la vitesse de vol, c’est une phase
de transition lorsque l’avion n’a pas encore atteint sa vitesse de vol. On parle de roulage
à vitesse élevée. N’essayez pas de décoller dès que l’avion arrive à ce niveau. Utilisez des
gaz faibles à moyens et maintenez la profondeur vers le haut pour gérer la vitesse sur
l’eau dans un roulage à vitesse élevée.
Décollage
Pour décoller à partir de l’eau, mettez les volets en position de décollage,
maintenez la profondeur vers le haut et faites accélérer l’avion pour qu’il atteigne
ce niveau. Relâchez la profondeur lorsque l’avion atteint ce niveau et accélérez à la
vitesse de vol à plein gaz. Lorsque l’avion se déplace à une vitesse sufsante, tirez
doucement sur l’élévateur pour pivoter pour la levée.
Atterrissage
Pour atterrir sur l’eau, mettez les volets en position d’atterrissage et faites une approche
face au vent. Réduisez les gaz en position faible, mais gardez de la puissance lors
de l’approche. Lorsque l’avion se rapproche du sol, réduisez entièrement les gaz et
maintenez l’élévateur vers le haut pour l’évasement. Maintenez la profondeur vers le haut
lorsque l’appareil touche la piste et qu’il décélère sur l’eau.
56
Turbo Timber Evolution 1.5m
Page 18
FR
AVERTISSEMENT: N’essayez jamais de récupérer un aéronef accidenté en
nageant à moins d’avoir reçu une formation sufsante et / ou qu’une autre
personne soit disponible pour intervenir en cas d’urgence.
ATTENTION: nous vous conseillons de disposer d’un plan de récupération au cas où
l’avion s’écrase. N’allez jamais récupérer seul une maquette tombée dans l’eau.
ATTENTION: en cas de projections d’eau sur le fuselage pendant un
atterrissage sur l’eau, ramenez l’avion sur la rive, ouvrez la trappe de la
batterie et éliminez immédiatement l’eau qui a pu pénétrer dans le fuselage.
Laissez la trappe de la batterie ouverte toute la nuit pour laisser sécher l’intérieur
et empêcher ainsi que l’humidité n’endommage les composants électriques. Le
non-respect de cette procédure pourrait causer la panne des composants et
entraîner la chute de l’appareil.
Pièces de rechange
RéférenceDescription
EFL105251Fuselage: Turbo Timber Evolution
EFL105252Ensemble aile: Turbo Timber Evolution
EFL105253Trappe de batterie: Turbo Timber Evolution
EFL-1249Train d’atterrissage: Turbo Timber Evolution
EFL105255Dispositif de retenue d’engrenage: Turbo Timber Evolution
EFL105256Feuillet d’autocollants: Turbo Timber Evolution
EFL105257Ensemble connecteur d’aile: Turbo Timber Evolution
EFL105258Capot: Turbo Timber Evolution
EFL17553Cône: Turbo Timber
EFL17556Support du moteur: Turbo Timber
EFL5255Becs de bord d’attaque: Timber
EFL5256Ensemble matériel: Timber
EFL5258Ensemble roue: Timber
EFL5259Stabilisateur horizontal avec tube: Timber
EFL5260Ensemble barre de liaison: Timber
EFL5261Ensemble otteur: Timber
EFL5263Adaptateur d’hélice: Timber
EFL5265Ensemble de pièces en plastique: Timber
EFL5268Ressorts du train d’atterrissage: Timber
EFL5269Tube d’aile et de stabilisateur: Timber
EFL5962Hélice à 3pales: 11 x 7,3
EFLA521Contrôleur DEL: Timber
SPM-1012Avian 2815-800Kv Outrunner Motor 14-Pole
SPMAR637TRécepteur avec télémétrie 6canaux SAFE et AS3X AR637T
SPMSA370Servo à engrenage métallique de 9g
SPMXAE70EVariateur ESC sans balais 70A Smart Lite Avian 6S
ASTUCE: utilisez une canne à pêche avec une ligne lourde comme outil de
récupération. Fixez une balle de tennis à la ligne, et lancez la balle derrière un
avion écrasé pour le récupérer.
DYN1405Sac de protection du chargeur de batterie Li-Po, grand
EFLA250Assortiment d’outils Park Flyer, 5pièces
ONXT1000Ensemble d’outils de démarrage air/surface ultime
SPMR6655Émetteur 6canaux DX6e
SPMR8200Émetteur uniquement DX8
SPM6708Valise pour émetteur aéronautique unique (argenté)
SPMXBC100Contrôleur pour batterie Smart et servomoteur
SPMXC1000Chargeur c.c. 200W Smart S1200
SPMXC1010Chargeur c.a. Smart S2100, 2 x 100 W
SPMXC10202Alimentation électrique 380W Smart
SPMXC2010Chargeur Smart 2 x 200W c.a. G2 S2200
SPMX224S30Batterie Li-Po Smart 14,8V 2200mAh 4S 30C G2: IC3
57
Page 19
FR
Inversion de poussée (en option)
Le variateur ESC Smart Avian™ de cet avion est équipé de l’inversion de poussée,
mais elle doit être activée avant de pouvoir fonctionner. L’inversion du moteur
peut s’avérer utile lors du roulage au sol ou pour raccourcir la course au sol après
un atterrissage. Le basculement du commutateur désigné inverse la rotation du
moteur. Les gaz continuent de contrôler la vitesse du moteur.
AVERTISSEMENT: Ne tentez jamais d’utiliser l’inversion de poussée en
vol. L’utilisation de l’inversion de poussée lors d’un vol entraîne une perte
de contrôle, voire même un crash. Les dégâts consécutifs à une chute ne sont
pas pris en charge dans le cadre de la garantie.
IMPORTANT: Le moteur tirera plus de courant dans le sens inverse, car l’hélice
devient moins efcace et crée plus de résistance. Cela peut réduire le temps de vol.
IMPORTANT: L’inversion de poussée nécessite un récepteur Spektrum avec un
accélérateur Smart (y compris le récepteur AR637TA et AR631) et un émetteur
Spektrum avec 7canaux minimum. Le variateur ESC Avian est également compatible avec les récepteurs conventionnels (signal de sortie PWM) pour un fonctionnement normal, mais les fonctions d’inversion sont uniquement disponibles avec la
technologie de l’accélération Smart.
Conguration de l’inversion de poussée
Émetteur
Sur l’émetteur, sélectionnez un canal ouvert (pas encore utilisé) et affectez-le à
un commutateur libre. Utilisez un canal différent pour l’inversion de poussée et
SAFE Select. L’inversion du moteur est affectée à Aux 2/Canal7 par défaut dans
le variateur ESC Smart. Si SAFE Select et le variateur ESC sont affectés au même
canal, le moteur s’inversera en vol.
AVERTISSEMENT: N’affectez pas l’inversion de poussée et SAFE Select
au même canal. Cela inverserait le moteur lorsque SAFE Select est activé
en vol, entraînant un crash.
VariateurESC
Congurez l’émetteur en fonction du tableau de conguration de l’émetteur et
affectez votre émetteur à l’avion. L’avion doit être allumé et affecté à l’émetteur
pour accéder à la programmation du variateur ESC Smart.
Il est également possible de programmer le variateur ESC avec la boîte de
programmation pour variateur ESC (SPMXCA200, en option, non inclus).
Conguration de l’inversion du variateur ESC
1. Commencez avec l’émetteur affecté au récepteur.
2. Allumez l’émetteur.
3. Congurez le commutateur H (coupure des gaz) an de prévenir
le fonctionnement accidentel du moteur.
4. Congurez la gouverne de profondeur et l’aileron sur un grand
débattement.
5. Réglez le mode de vol sur AS3X (Le menu ne s’ouvre pas si le
mode de vol est réglé sur SAFE).
6. Mettez l’avion en marche. Une barre de signal s’afche sur
l’écran principal de l’émetteur lorsque les informations de
télémétrie sont reçues.
7. Dans l’écran principal, accédez au dernier écran après les écrans
Série DX,
série NX,
série iX
de télémétrie, le menu de programmation Avian.
8. L’ensemble de la conguration dans le menu de programmation
Avian s’effectue en déplaçant la manette de la gouverne de
profondeur et de l’aileron. Suivez les instructions afchées à
l’écran pour accéder au menu. Déplacez la manette vers le haut
ou vers le bas pour se déplacer dans le menu, à gauche ou à
droite pour modier un paramètre.
9. Congurez BRAKE TYPE (TYPE DE FREINAGE): Marche arrière
10. Congurez BRAKE FORCE (FORCE DE FREINAGE): 7
11. Congurez THRUST REV: (INVERSION DE POUSSÉE): Sélectionnez
le canal que vous avez désigné pour l’inversion de poussée dans
votre émetteur. CH7 est la sélection par défaut, mais n’utilisez
pas cette option par défaut si vous utilisez Aux2/Ch7 pour SAFE
Select.
12. Sélectionnez EXIT W/ SAVE (ENREGISTRER PUIS QUITTER) pour
enregistrer vos sélections
Garantie et réparations
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le
« Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat
par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays
dans lequel le produit aété acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée
d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable.
Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l’échange dans le cadre
de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez
un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes
par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture
d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier
les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les
dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux
capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du
produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit
correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de déterminer si
un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les
recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles
d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le
produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou
les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte
du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des
modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation
erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien
ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de
l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales
requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dommages
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou
indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière
que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être
formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs,
Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours
dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le
montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons
de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et
n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter.
Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les
lois, les règles ou règlementations en vigueur.
En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes
les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous n’êtes
pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du
produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et
dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec
précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que
mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sure et raisonnable peut
58
Turbo Timber Evolution 1.5m
Page 20
FR
provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas
destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice
d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications
concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument
indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en
service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée
et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait
être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou
règlementations en vigueur.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une
estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela
vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel
cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée,
destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une réparation, adressezvous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit
soigneusement. Veuillez noter que le carton d’emballage d’origine ne suffit pas,
en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le
transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi
et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition
du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une
description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts
envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de
téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve
d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le
nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le
produit sera réparé. Cette décision relève uniquement d’Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à
votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la
confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur.
Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en
atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation
dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou
de l’utiliser autrement.
ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants
électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier
celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement
coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
Informations de contact pour garantie et réparation
Pays d’achatHorizon HobbyNuméro de téléphone/E-mailAdresse
Ce dispositif contient un/des émetteur(s)/récepteur(s) non soumis à licence
conforme(s) aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique
Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences.
2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant
Informations de conformité pour l’Union européenne
Déclaration de conformité de l’Union européenne :
Turbo Timber Evolution PNP (EFL105275); Par la présente, Horizon
Hobby, LLC déclare que cet appareil est conforme aux directives
suivantes: Directive CEM 2014/30/UE ; Directive RoHS 2 2011/65/U;
Directive RoHS 3 - Modiant 2011/65/UE Annexe II 2015/863.
Turbo Timber Evolution BNF Basic (EFL105250);Par la présente, Horizon Hobby,
LLC déclare que cet appareil est conforme aux directives suivantes: Directive
relative aux équipements radioélectriques 2014/53/UE ; Directive RoHS 2
2011/65/U; Directive RoHS 3 - Modiant 2011/65/UE Annexe II 2015/863.
Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet
suivante: https://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Gamme de fréquences sans l / Puissance de sortie sans l:
2402-2478MHz
19.95dBm
Fabricant ofciel de l’UE:
Horizon Hobby, LLC
2904 Research Road
Champaign, IL 61822 USA
L’étiquette de cet appareil respecte la directive européenne 2012/19/UE
en matière de déchets des équipements électriques et électroniques
(DEEE). Cette étiquette indique que ce produit ne doit pas être jeté avec
les déchets ménagers, mais déposé dans une installation appropriée
an de permettre sa récupération et son recyclage.
59
Page 21
E-ite, Avian, DSM, DSM2, DSMX, Bind-N-Fly, BNF, the BNF logo, Plug-N-Play, AS3X, SAFE, the SAFE logo, ModelMatch, IC3, EC3, and the
Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
US 8,672,726. US 9,056,667. US 9,753,457. US 9,930,567. US 10,078,329. US 10,419,970. US 10,849,013. Other patents pending.