Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
Page 2
FR
REMARQUE
Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby,
LLC. Veuillez, pour une littérature produits bien à jour, visiter www.horizonhobby.com ou www.towerhobbies.com et
cliquer sur l’onglet de support de ce produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de
l’utilisation de ce produit :
AVERTISSEMENT : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels
et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superfi cielle.
ATTENTION : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des
blessures graves.
REMARQUE : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET
éventuellement un faible risque de blessures.
AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afi n de vous familiariser avec les caractéristiques
du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration,
ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes
de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut
provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être
utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec
des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel
comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter
la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afi n de
manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
Précautions et Avertissements Liés à la Sécurité
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en
danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne provoque pas de dommages au produit lui-même ou à la propriété d’autrui.
• Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de
votre modèle, afin d’éviter les collisions ou les blessures.
Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être
soumis à des interférences provenant de nombreuses
sources hors de votre contrôle. Une interférence peut
provoquer une perte momentanée de contrôle.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone
dégagée, à l’écart de voitures, du trafic et des personnes.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions
et les mises en garde concernant ce produit et tous les
équipements optionnels/complémentaires (chargeurs,
batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et
les composants électroniques hors de portée des enfants.
• Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non
spécifiquement conçu et protégé à cet effet. L’humidité
endommage les composants électroniques.
• Ne léchez et ne mettez jamais en bouche quelque partie
de votre modèle que ce soit - risque de blessures graves
voire danger de mort.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les
batteries de l’émetteur sont faibles.
• Gardez toujours le modèle à vue et gardez-en toujours
le contrôle.
• Utilisez toujours des batteries complètement chargées.
• Gardez toujours l’émetteur sous tension lorsque le
modèle est en marche.
• Enlevez toujours les batteries avant le démontage.
• Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient
propres.
• Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches.
• Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant
de les toucher.
• Enlevez toujours les batteries après utilisation.
• Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est
configurée correctement avant de voler.
• Ne faites jamais voler un modèle dont le câblage est
endommagé.
2,4GHz avec technologie DSM2
ou DSMX® Spektrum, avec doubles
Installé
Requise
Requis
Requis
débattements ajustables
29
Page 4
FR
Checklist d’avant vol
Trouvez une zone sûre et bien dégagée.
Chargez la batterie.
Assembler l’appareil.
Installation des batteries de l’émetteur.
Installez la batterie dans l’avion.
Assemblage
Installation des ailes
1. Faites glisser l'aile en position.
2. Mettez en place les deux vis.
CONSEIL: soulignez les
orifices des vis de l'aile
à l'aide d'un marqueur
noir de manière à ce
qu'ils soient plus visibles
pendant l'assemblage.
Effectuez un test des commandes.
Planifiez votre vol en fonction des conditions du terrain.
Réglez le chronomètre sur 7 minutes.
Amusez-vous!
30
UMX Radian
Page 5
Paramétrage de l’émetteur (BNF)
IMPORTANT: le récepteur installé a été programmé
pour être spécifiquement utilisé dans cet appareil.
Pour utiliser les différentes fonctions de cet appareil, suivez
la procédure du tableau pour configurer votre émetteur
informatique.
• La sélection du mode de vol doit être affectée à un
commutateur à 2positions.
• Cet avion ne comporte pas d’aileron. La commande
de la gouverne direction se trouve sur le manche de
commande d’aileron.
• Si votre émetteur dispose d’une fonction télémétrique,
le récepteur communique la tension de la batterie et
le pourcentage, ainsi que les pertes de trame et les
latences. Rendez-vous sur l’écran de télémétrie de
l’émetteur pour consulter après l’affectation.
Veuillez consulter votre manuel de l’émetteur pour plus
d’informations sur la configuration de l’émetteur.
Configuration informatisée de l’émetteur
Démarrez toutes les programmations de l’émetteur avec
un modèle vierge ACRO (effectuez une réinitialisation du
1. Accédez à SYSTEM SETUP (CONFIGURATION
DU SYSTÈME)
2. Configurez le MODEL TYPE (TYPE DE
MODÈLE): AIRPLANE (AVION)
3. Configurez le SWITCH SELECT (SÉLECTION
AUTOMATIQUE): GEAR (TRAIN): Train
Le commutateur Gear permet d’utiliser les modes
de vol
0 Mode SAFE
1 Mode AS3X
1. Accédez à SYSTEM SETUP (CONFIGURATION
DU SYSTÈME)
2. Configurez le MODEL TYPE (TYPE DE
MODÈLE): AIRPLANE (AVION)
3. Accédez à CHANNEL ASSIGN (ATTRIBUTION
DES CANAUX):
Channel Input Config (configuration des
entrées de canaux):
GEAR (TRAIN): Switch A (commutateur A)
Le commutateur A permet d’utiliser les 2 modes
de vol
0 Mode SAFE
1 Mode AS3X
FR
Installation de la batterie de vol
1. Branchez le câble d'alimentation du variateur ESC à la
batterie, en respectant la polarité.
2. Installez une batterie entièrement chargée au milieu
du support de batterie à l'aide d'une fermeture autoagrippante double face.
3. Maintenez l'appareil immobile et à l'abri du vent
pendant cinqsecondes. Une fois qu'il est connecté à
votre émetteur, la DEL sur le contrôleur de vol s'allume
quand il a été initialisé et qu'il est prêt à voler.
Conseil: regardez le contrôleur de vol à travers l'évent au
niveau de la partie avant supérieure du fuselage.
DEL du contrôleur de vol
LEDMode
rouge et bleu qui clignotent mode affectation
rouge et bleu fixesSAFE
rouge fixeAS3X
Bande autoagrippante
31
Page 6
FR
Procédures d’affectation RTF et BNF
ATTENTION: n’approchez jamais les mains de l’hélice. Lorsqu’il est armé, le moteur fait tourner l’hélice en
réponse à tout mouvement d’accélération.
L’affectation est le processus de programmation du récepteur qui vise à reconnaître le code GUID (identificateur global
unique) d’un émetteur unique spécifique.
L’émetteur et le récepteur de la version prête à voler (RTF) sont affectés en usine. Si vous devez les réaffecter, suivez les
instructions ci-dessous.
Procédure d’affectation BNF
1. Veuillez vous référer aux instructions uniques de
l’émetteur pour l’affecter à un récepteur.
2. Vérifiez que la manette des gaz de l’émetteur est dans
la position la plus basse.
3. Installez et branchez une batterie de vol entièrement
chargée dans l’appareil.
4. Après environ 5secondes, la DEL située sur le
panneau de commande de vol de l’appareil va se
mettre à clignoter rapidement.
5. Mettez votre émetteur en mode Bind (affectation).
6. La DEL située sur le panneau de commande de vol
de l’appareil va devenir fixe une fois l’affectation
terminée.
Technologie SAFE Select
Lorsque SAFE Select est activé, les limites d’inclinaison et de tangage vous empêchent d’exercer un contrôle excessif sur
l’appareil. De plus, en relâchant les commandes si vous perdez l’orientation, SAFE Select maintiendra l’appareil à niveau.
Pour activer SAFE Select, basculez le commutateur du canal Gear sur la position0. Retournez le commutateur Gear en
position1 pour désactiver SAFE Select et simplement voler avec l’assistance de la technologie AS3X.
Si vous êtes désorienté ou que l’appareil a une attitude déroutante, basculez le commutateur Gear en position0 et relâchez
les manches. Avec les manches d’aileron, de gouverne de profondeur et de gouverne en position neutre, SAFE Select
maintiendra automatiquement l’appareil dans une attitude droite et à niveau.
Désactivation et activation de SAFE Select
Par défaut, la fonction SAFE Select de votre appareil UMX est activée et attribuée au commutateur du canal Gear (canal5).
Si vous ne souhaitez pas avoir accès à SAFE Select lors du vol, vous pouvez choisir de désactiver la fonctionnalité SAFE
Select. AS3X sera encore actif lorsque SAFE Select est désactivé.
IMPORTANT: Avant d’essayer de désactiver ou activer SAFE Select, assurez-vous que les canaux d’aileron, de gouverne
de profondeur, de gouverne de direction et des gaz sont tous en grand débattement, avec la course réglée à 100%.
Désactivez Throttle Hold (Maintien des gaz) s’il est programmé dans l’émetteur.
ATTENTION: Maintenez toutes les parties du corps loin du rotor, des tuyaux d’entrée et d’échappement et
gardez l’appareil solidement immobilisé en cas d’activation accidentelle des gaz.
1. Mettez l’émetteur en marche.
2. Mettez l’avion en marche.
3. Maintenez les deux manches de l’émetteur vers les coins inférieurs à l’intérieur et faites basculer 5fois le
commutateur Gear (1 basculement = entièrement vers
le haut et vers le bas). Les gouvernes de l’appareil se
déplaceront, indiquant que SAFE Select a été activé ou
désactivé.
Répétez le processus pour réactiver ou désactiver SAFE
Select.
Émetteurs DX4e, DX5e, DXe, et DXS
Le commutateur GEAR est le commutateur FMODE sur
ces émetteurs et le commutateur doit être basculé entre
la position 0 et 2 lors de la désactivation/l’activation de
SAFE-Select.
Emetteurs mode 1 et 2
100%
X 5
100%
32
UMX Radian
Page 7
Centrage des Gouvernes
Avant votre premier vol ou en cas de chute, assurez-vous
que les gouvernes de vol sont centrées. Il est préférable de
procéder à un centrage mécanique en raison des limites
mécaniques des servos linéaires.
1. Assurez-vous que les compensateurs de l’émetteur
sont centrés et que les sous-compensateurs sont
réglés sur 0.
2. Vérifiez que toutes les gouvernes de vol sont centrées.
Commande de vol
ATTENTION: n’approchez jamais les mains de
l’hélice. Lorsqu’il est armé, le moteur fait tourner
l’hélice en réponse à tout mouvement d’accélération.
Testez les commandes avant le premier vol pour vérifier
qu’aucun des servos, tringleries ou pièces n’ont été
endommagés lors de l’expédition et de la manutention et que
les commandent fonctionnent dans les bonnes directions.
Déplacez le manche de la gouverne de direction vers
la droite. La gouverne doit pivoter vers la droite. Cela
entraînera un mouvement de lacet et une inclinaison de
l’appareil vers la droite en vol.
Déplacez le manche de la gouverne de direction vers la
gauche. La gouverne doit pivoter vers la gauche. Cela
entraînera un mouvement de lacet et une inclinaison de
l’appareil vers la gauche en vol.
Tirez le manche de la gouverne de profondeur en arrière.
La gouverne de profondeur doit pivoter vers le haut. Cela
fera cabrer le nez de l’appareil en vol.
Poussez le manche de la gouverne de profondeur vers
l’avant. La gouverne de profondeur doit pivoter vers le
bas. Cela fera plonger le nez de l’appareil vers le bas.
Si à tout moment au cours du test, les commandes
répondent dans la direction opposée de fonctionnement
des commandes de vol, suivez les instructions de
l’émetteur pour inverser les commandes vol.
FR
3. Si la gouverne n’est pas centrée, utilisez une paire de
pinces pour raccourcir ou rallonger la barre de liaison
en ajustant la forme en U dans la barre de liaison.
Stick MovementControl Surface Reaction
33
Page 8
FR
Test de réponse de commande AS3X
Ce test vérifie que le système de commande AS3X
fonctionne correctement. Assemblez l’appareil et affectez
votre émetteur au récepteur avant de réaliser ce test.
L’appareil doit être affecté en mode AS3X ou doit être
affecté en mode SAFESelect avec un commutateur assigné
et en position AS3X.
1. Soulevez les gaz juste au-dessus de 25%, puis
baissez les gaz pour activer la technologie AS3X.
ATTENTION: Maintenez les parties du corps, les
cheveux et les vêtements amples loin des hélices en
mouvement, car ces éléments pourraient s’emmêler.
2. Déplacez l’appareil entier comme indiqué et vérifiez que
les surfaces de commande se déplacent dans la direction
indiquée sur le graphique. Si les surfaces de commande
ne répondent pas comme indiqué, ne faites pas voler
l’appareil. Consultez le manuel du récepteur pour obtenir
de plus amples informations.
Une fois le système de commande AS3X activé, les
surfaces de commande peuvent se déplacer rapidement.
C’est normal. AS3X restera actif jusqu’à ce que la batterie
soit déconnectée.
Mouvement de
l’appareil
PitchYaw
Réaction AS3X
Centre de gravité
Le centre de gravité est situé 25mm derrière le bord
d'attaque
au niveau de la base de l'aile. Il a été déterminé avec la
batterie Li-Po 3,7V 150mAh 1S recommandée installée
au milieu du compartiment de la batterie.
34
22-28mm
UMX Radian
Page 9
Trimming the Aircraft
Ajustement des réglages des compensateurs
pendant le vol
Familiarisez-vous avec les commandes de votre émetteur
et avec la réponse de l’appareil avant de le faire voler en
réalisant le test de direction des commandes recommandé.
Si le nez de l’appareil dérive en vol alors que les manches
sont en position neutre (centrés) et que les gaz sont à 50%
en mode de vol AS3X, ajustez le trim pour compenser:
• Trim vers le haut pour arrêter la dérive vers le bas
• Trim vers le bas pour arrêter la dérive vers le haut
• Trim vers la gauche pour arrêter la dérive vers la droite
et le roulis
• Trim vers la droite pour arrêter la dérive vers la gauche
et le roulis
Si vous appuyez sur un bouton de trim jusqu’à ce que plus
aucun bip ne soit émis et que l’appareil ne vole pas droit et à
l’horizontale en l’absence de vent, effectuez un atterrissage
et ajustez manuellement le trim comme indiqué ci-dessous.
Ajustement manuel des compensateurs
Ajustez uniquement les compensateurs en mode de
vol AS3X. Allumez le modèle, tenez avec précaution le
récepteur Night Vapor et avancez la manette des gaz pour
faire tourner l’hélice. Baissez la manette des gaz à 0% et
ajustez manuellement les compensateurs le cas échéant.
Appuyez sur les boutons du compensateur pour revenir au
centre (3bips sont émis), puis utilisez une paire de pinces pour
ajuster soigneusement la partie métallique en U sur la barre de
commande de la surface nécessitant un ajustement:
FR
Direction de la déviationTrim pour corriger
• Réduisez la partie en U pour la gouverne de profondeur
élevée ou la gouverne de droite.
• Agrandissez la partie en U pour la gouverne de
profondeur basse ou la gouverne de gauche.
Vol
Consultez les lois et ordonnances locales avant de
choisir un espace de vol.
AVERTISSEMENT: Le moteur devient chaud
pendant le fonctionnement normal. Ne touchez
pas le moteur tant qu’il n’a pas refroidi.
Nous vous recommandons de faire voler votre appareil à
l’extérieur, sans vent ou par vent faible, ou à l’intérieur,
dans un grand gymnase. Évitez toujours de piloter votre
appareil à proximité d’habitations, d’arbres, de fils
électriques et de bâtiments.
Évitez de faire voler votre appareil dans des lieux très
fréquentés comme les parcs, les cours d’école ou les
terrains de football.
Réglez un minuteur sur 7 minutes.
Démarrage manuel
Pour démarrer l’appareil en mode manuel, maintenez le
fuselage sous les ailes. Passez en mode plein gaz et lâchez
l’appareil en le lançant vers l’avant, légèrement vers le
haut (5 à 10degrés au-dessus de l’horizon) et directement
face au vent. Dès que la maquette gagne en altitude et en
vitesse, baissez les gaz au niveau désiré.
Atterrissage
Atterrissez toujours face au vent. Réduisez les gaz à zéro
et laissez l’avion adopter une trajectoire de descente.
Pendant l’atterrissage, maintenez les ailes à l’horizontale
et l’appareil face au vent. Lorsque l’avion s’approche du
sol, ajustez la gouverne de profondeur pour que l’appareil
s’arrondisse en vue de l’atterrissage.
REMARQUE: Abaissez toujours les gaz lorsque l’appareil
touche le sol au moment d’atterrir. Si vous n’abaissez
pas la manette des gaz et le trim sur la position la plus
basse possible pendant un crash, le variateur ESC dans
le récepteur risque d’être endommagé.
Réparations
Réparez cet appareil en utilisant une colle cyanoacrylate ou
du ruban adhésif transparent. Lorsque les pièces ne sont pas
réparables, consultez la Liste des pièces de rechange et passez
vos commandes en mentionnant le numéro de référence.
35
Page 10
FR
Liste de contrôles après le vol
Débranchez la batterie de vol du variateur ESC.
Éteignez l’émetteur.
Retirez la batterie de vol de l’appareil.
Rechargez la batterie de vol.
Réparez ou remplacez toutes les pièces endommagées.
Stockez la batterie de vol en dehors de l’appareil et
surveillez la charge de la batterie.
Notez les conditions de vol et les résultats du plan de vol
pour prévoir les futurs vols.
Maintenance
AVERTISSEMENT: ne réalisez pas d'entretien de l'équipement ni aucun autre entretien lorsque l'hélice est
installée sur l'appareil. Démarrer le moteur par inadvertance alors que l'hélice est encore fixée peut entraîner
des blessures graves ou des dommages matériels.
Enlever la partie supérieure du fuselage
Pour accéder à l'intérieur du fuselage:
1. Retirez les deux vis qui maintiennent l'aile et faites
glisser l'aile hors du fuselage.
2. Utilisez un cutter avec une nouvelle lame pour couper
le ruban qui réunit les parties supérieure et inférieure
du fuselage.
Remplacer l'hélice
AVERTISSEMENT: le moteur devient chaud
pendant le fonctionnement normal. Ne touchez
pas le moteur tant qu'il n'a pas refroidi.
Pour retirer/remplacer l'hélice:
1. Utilisez une pince à bec effilé ou une pince
hémostatique pour saisir l'arbre de l'hélice et
l'empêcher de tourner.
2. Faites tourner l'hélice dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour retirer l'ancienne hélice.
3. Vissez la nouvelle hélice et le cône dans le sens des aiguilles
d'une montre sur l'arbre de l'hélice jusqu'à ce qu'ils soient
bien ajustés. Ne serrez pas trop l'hélice sur l'arbre.
Remplacer l'arbre de l'hélice
AVERTISSEMENT: le moteur devient chaud
pendant le fonctionnement normal. Ne touchez
pas le moteur tant qu'il n'a pas refroidi.
IMPORTANT: l'arrière de l'arbre de l'hélice et l'écrou en
nylon se vissent dans le sens inverse.
Pour remplacer l'arbre de l'hélice:
1. Saisissez doucement l'écrou en nylon blanc situé à
l'arrière de l'arbre de l'hélice à l'aide d'une pince à
bec effilé ou d'une pince hémostatique.
2. Tout en maintenant l'écrou en nylon, faites tourner la
roue droite cylindrique dans le sens des aiguilles d'une
montre. L'arbre de l'hélice se dégage de l'écrou.
3. Tirez doucement sur la roue droite cylindrique pour faire
glisser l'arbre de l'hélice hors de la boîte à engrenage.
4. Vissez l'hélice et le cône dans le nouvel arbre de l'hélice
en maintenant la roue droite cylindrique et en tournant
l'hélice dans le sens des aiguilles d'une montre.
5. Faites glisser le nouvel arbre de l'hélice dans la boîte
à engrenage.
36
6. À l'aide d'une pince à bec effilé, placez l'écrou en nylon
à l'arrière de l'arbre de l'hélice. Faites tourner l'hélice et
la boîte à engrenage dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre pour visser l'écrou en nylon sur l'arbre de
l'hélice. Ne serrez pas excessivement l'écrou car cela
pourrait causer une usure excessive du moteur et des
engrenages et engendrer de mauvaises performances.
UMX Radian
Page 11
Guide de dépannage
ProblémeCause Possible Solution
L’avion ne répond
pas a la commande
des gaz mais
repond aux autres
commandes
Bruit ou vibration
excessif au niveau
de l’helice
Temps de vol
réduit ou manque
de puissance de
l’avion
La DEL du récepteur
clignote rapidement
et l’avion n’est pas
affecte a l’emetteur
La DEL du récepteur
clignote rapidement
et l’avion ne répond
pas à l’émetteur
(après l’affectation).
Les gouvernes ne
bougent pas
Le moteur perd de
la puissance
L’alimentation du
moteur diminue
et augmente
rapidement, puis
le moteur perd en
puissance
La commande des gaz n’était pas en position
ralentie et/ou le trim des gaz était trop élevé
Moteur débranché du récepteur
Moteur ou rotor endommagéRemplacez les pièces endommagées
Charge de la batterie de vol faibleRechargez complètement la batterie de vol
Batterie de vol endommagée
Températures trop basses lors du vol
Capacité de la batterie trop faible pour les
conditions de vol
L’émetteur était trop proche de l’avion pendant
le processus d’affectation
Le bouton ou l’interrupteur Bind n’a pas été
maintenu assez longtemps
L’avion ou l’émetteur sont trop trop prêt d’un
objet métallique de grande taille, d’un réseau
sans fil ou d’un autre émetteur
Moins de 5 secondes se sont écoulées entre
l’allumage de l’émetteur et la connexion de la
batterie de vol sur l’avion
La charge de la batterie de vol ou de l’émetteur
est trop faible
L’émetteur a peut-être été affecté à un modèle
différent
L’avion ou l’émetteur sont trop trop prêt d’un
objet métallique de grande taille, d’un réseau
sans fil ou d’un autre émetteur
La gouverne, guignol de commande, liaison ou
servo endommagé
Câbles endommagés ou mal connectés
La charge de la batterie de vol est faibleRechargez complètement la batterie de vol
La liaison ne se déplace pas librementAssurez-vous que les liaisons se déplacent librement
Le moteur, l’arbre d’hélice ou les composants
d’alimentation sont endommagés
La charge de la batterie est faible au point
d’entraîner une coupure par tension faible du
récepteur/de l’ESC
Réinitialisez les commandes en plaçant la
manette des gaz et le trim des gaz a leur
position la plus basse
Ouvrez le fuselage et vérifiez que le moteur est
bien relié au récepteur
Remplacez la batterie de vol et suivez les
instructions correspondantes
Assurez-vous que la batterie est chaude avant
utilisation
Remplacez la batterie ou utilisez une batterie de
capacité plus élevée
Éloignez l’émetteur allumé à quelques pas de
l’avion, déconnectez la batterie de vol de l’avion,
puis recommencez le processus d’affectation
Mettez l’émetteur sous tension, puis réeffectuez l’affectation en maintenant le bouton
ou l’interrupteur jusqu’à la fin du processus
Placez l’avion et l’émetteur à une autre endroit
et retentez l’affectation
En laissant l’émetteur allumé, déconnectez la
batterie de vol, puis reconnectez-la
Remplacez ou rechargez les batteries.
Affectez l’appareil à l’émetteur
Placez l’avion et l’émetteur à une autre endroit
et retentez l’affectation
Réparez ou remplacez les pièces endommagées
et réglez les commandes
Contrôlez les câbles et les connexions, et procédez
aux connexions et remplacements nécessaires
Vérifiez que le moteur,son axe et les composants
d’alimentationne présentent pas de dégradation
(remplacez le cas échéant)
Rechargez la batterie de vol ou remplacez la
batterie qui ne fonctionne plus
FR
37
Page 12
FR
Liste des piècesPièces recommandées
Numéro de
référence
EFLU2925Empennage: UMX Radian
EFLU2920Aile principale: UMX Radian
EFLU2916Moteur, à balais: UMX Radian
EFLU2967Fuselage: UMX Radian
EFLU2922Ensemble barre de liaison: UMX Radian
EFLU2903Cône (3): UMX Radian
EFLU2927Boîte à engrenage sans moteur: UMX
Radian
EFLU2902Hélice repliable, 130 x 70mm: UMX
Radian
EFLU2904Feuillet d'autocollants: UMX Radian (rouge)
SPMA3186Contrôleur de vol avec frein
Ce dispositif contient un/des émetteur(s)/récepteur(s)
non soumis à licence conforme(s) aux CNR d’Innovation,
Sciences et Développement économique Canada. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences.
2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences,
y compris celles pouvant entraîner un
dysfonctionnement.
Informations de conformité pour l’Union européenne
Déclaration de conformité de l’Union européenne :
E-Flite UMX Radian BNF Basic
(EFLU2950); Par la présente, Horizon
Hobby, LLC déclare que cet appareil est conforme aux
directives suivantes: Directive relative aux équipements
radioélectriques 2014/53/UE; Directive RoHS 2 2011/65/
UE; Directive RoHS 3 - Modifiant 2011/65/UE Annexe II
2015/863.
Le texte complet de la déclaration de conformité UE est
disponible à l’adresse Internet suivante: https://www.
horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Gamme de fréquences sans fil / Puissance de sortie
sans fil:
2404-2476 MHz
1.43 dBm
Fabricant officiel de l’UE:
Horizon Hobby, LLC
2904 Research Road
Champaign, IL 61822 USA
L’étiquette de cet appareil respecte la directive
européenne 2012/19/UE en matière de déchets
des équipements électriques et électroniques
(DEEE). Cette étiquette indique que ce produit ne
doit pas être jeté avec les déchets ménagers,
mais déposé dans une installation appropriée
afin de permettre sa récupération et son recyclage.
38
UMX Radian
Page 13
E-flite, UMX, Radian, Bind-N-Fly, BNF, the Bind-N-Fly logo, SAFE, the SAFE logo, AS3X, ModelMatch, and the Horizon Hobby logo are
trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
Created 04/21 67416 EFLU2950
US 9,056,667. US 9,753,457. US 10,078,329. US 9,930,567. US 10,419,970. US 10,849,013.