E-Flite P-51D Mustang 1.5m BNF Basic User guide

Page 1
P-51D Mustang 1.5m
Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni
SAFE® Select Technology, Optional Flight Envelope Protection
Page 2
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modi cation à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour de ce produit, veuillez consulter le site www.horizonhobby.com ou towerhobbies.com et cliquez sur l’onglet de support du produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES:
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit:
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, des dommages collatéraux et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure super cielle.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves. REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET potentiellement un risque faible de blessures.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation a n de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner.
Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner l’endommagement du produit lui-même, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures
graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité et de responsabilité peut entraîner des dégâts matériels, endommager le produit et provoquer des blessures. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le
14+
produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation a n de le manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
14+
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
Précautions et avertissements liés à la sécurité
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne provoque pas de dommages au produit lui-même ou à la propriété d’autrui.
• Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, a n d’éviter les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Une interférence peut provoquer une perte momentanée de contrôle.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart de voitures, du tra c et des personnes.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires (chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants électroniques hors de portée des enfants.
• Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non spéci quement conçu et protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques.
• Ne léchez et ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce soit - risque de blessures graves voire danger de mort.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Si un jour vous aviez besoin de remplacer un récepteur Spektrum équipant un produit
Horizon Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC ou chez un revendeur of ciel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit Spektrum authentique de haute qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des produits contrefaits ou des produits clamant la compatibilité avec la technologie Spektrum ou le DSM.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur sont faibles.
• Gardez toujours le modèle à vue et gardez-en toujours le contrôle.
• Utilisez toujours des batteries complètement chargées.
• Gardez toujours l’émetteur sous tension lorsque le modèle est en marche.
• Enlevez toujours les batteries avant le démontage.
• Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres.
• Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches.
• Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher.
• Enlevez toujours les batteries après utilisation.
• Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est con gurée correctement avant de voler.
• Ne faites jamais voler un modèle dont le câblage est endommagé.
• Ne touchez jamais des pièces en mouvement.
41
Page 3
Contenu de la boîte
Informations de démarrage rapide
1. Modèle vierge (Acro)
Con guration de
l’émetteur
Dual Rates (double
débattement)*
Course des volets
Réglage neutre du
trim de gouverne
de profondeur
Valeur de volets +100 +20 -50
EXPO
(centre mou)
Centre de gravité
(CG)
Réglage du
minuteur de vol
2. Type de l’aile: 1aileron, 1volet
3. Inversion du servo: Réglez tout sur normal
4. Réglage de la course (toutes surfaces): 100%
High Rate (grand
débattement)
Aileron
Élévateur
Gouverne
Décollage T = 27mm Atterrissage T = 60mm
Gouverne de profondeur 3mm vers le bas
Aileron 10% 5% Élévateur 10% 5% Gouverne 10% 5%
124-137mm à l’arrière du bord d’attaque, mesuré à la
S = 15mm T = 15mm
S = 13mm T = 10mm
X = 22mm W = 22mm
High Rate
(grand débattement)
base de l’aile
4-6minutes
Low Rate (petit
débattement)
S = 12mm T = 12mm
S = 13mm T = 10mm
X = 15mm W = 15mm
Low Rate
(petit débattement)
Consultez le site www.horizonhobby.com P-51D 1,5m pour les mises à jour importantes du manuel d’instructions
Caractéristiques
Moteur: Variateur ESC: sans balais avec circuit BEC à
commutateur SMART 100A (SPMXAE1100)
Récepteur: Récepteur télémétrique AS3X/SAFE 6 canaux Spektrum
Batterie recommandée: 5000mAh 22,2V 6S 30C Li-Po (SPMX50006S30)
Chargeur de batterie recommandé:
chargeur à équilibrage pour batterie Li-Po à 6 cellules
Émetteur recommandé:
pleine portée 2,4GHz avec technologie Spektrum programmable et doubles débattements ajustables
BL4650-460Kv
Servos: 17g Servo (SPMSA430)
9g Servo (SPMSA330) 9g Metal Gear Reverse (SPMA380R) 13g Metal Gear (SPMSA450)
DSM2®/DSMX® à mixage
1.3m
(SPMXAM1000)
AR637T (SPMAR637T)
1.5m
Fourni Fourni
Installé Installé
Installé Installé
Nécessaire
Installé
Nécessaire
pour achever
le montage
Nécessaire
pour achever
le montage
Nécessaire
pour achever
le montage
pour ache-
montage
Nécessaire pour ache-
montage
Nécessaire pour ache-
montage
saire pour achever le
montage
2721.55 g
ver le
ver le
ver le
Néces-
Table des Matières
Liste des opérations à effectuer avant le vol ..................................... 43
Paramétrage de l’émetteur ..............................................................43
Assemblage du modèle ..................................................................... 44
Installation des réservoirs largables ..................................................47
Sélection et installation du récepteur pour PNP .................................47
Installation de la batterie et armement du contrôleur ........................48
Centrage des gouvernes et réglage des tringleries ............................49
Réglages aux guignols et au bras de servos ...................................... 49
Affectation ........................................................................................ 50
Désignation du commutateur SAFE
Télémétrie SMART Technology™ ...................................................... 51
Test de contrôle de la direction .........................................................52
Essai de la répnse de l’AS3X ............................................................. 53
Centre de gravité (CG) ....................................................................... 53
Réglage des trims durant le vol ......................................................... 53
Conseils de vol et réparations ...........................................................54
Conseils de vol en mode SAFE
Maintenane d’après vol ..................................................................... 55
Maintenance de la motorisation ........................................................ 55
Guide de dépannage AS3X ................................................................ 55
Guide de dépannage ......................................................................... 56
Pièces de rechange ..........................................................................57
Pièces recommandées ...................................................................... 57
Pièces facultatives ............................................................................ 57
Garantie et réparations .....................................................................58
Informations de contact ....................................................................59
Information IC ................................................................................... 59
Informations de conformité pour l’Union Européenne ........................ 59
INFORMATIONS D’AFFECTATION DU RÉCEPTEUR
Canaux Fréquence Compatibilité
®
Select ......................................51
®
Select .............................................. 54
6
2404 – 2476 MHz
DSM2 et DSMX
42
P-51D Mustang 1.5m
Page 4
Liste des opérations à effectuer avant le vol
1 Retirez les éléments de la boîte et inspectez-les. 2 Lisez attentivement le présent manuel d’utilisation. 3 Chargez la batterie de vol.
Programmez votre émetteur à partir du tableau des paramètres
4
émetteur. 5 Assemblez le modèle complètement. 6 Installez la batterie dans le modèle (Une fois la charge terminée). 7 Véri ez la position du centre de gravité (CG). 8 Affectez votre émetteur au modèle.
Paramétrage de l’émetteur
IMPORTANT: Après avoir programmé votre modèle, toujours effectuer une
affectation pour revalider les positions de FailSafe.
IMPORTANT: Le récepteur inclus a été spéci quement programmé pour être utilisé dans cet appareil. Si vous souhaitez utiliser le récepteur AR637T dans un autre appareil, visitez le site spektrumrc.com pour obtenir des instructions de reprogrammation.
Si votre émetteur le permet, activez la fonction de Throttle Cut (Arrêt du moteur). Activez toujours le Throttle Cut (Arrêt du moteur) avant d’approcher l’appareil.
Double-débattements
Effectuez les premiers vols en petits débattements.
REMARQUE: A n d’assurer le fonctionnement optimal du système AS3X,
n’utilisez pas des valeurs de débattements inférieurs à 50%. Si vous souhaitez utiliser des débattements plus faibles, ajustez manuellement la position de la tringlerie sur les bras de servo.
REMARQUE: Si une oscillation se produit à vitesse élevée, consultez le guide de dépannage pour des informations complémentaires.
Expo
Après les premiers vols, vous pourrez ajuster l’expo à l’émetteur.
9 Véri ez que les tringleries bougent librement. 10 Contrôlez le fonctionnement du train rentrant. 11 Contrôlez le fonctionnement des volets. 12 Effectuez le test des commandes à l’aide de l’émetteur. 13 Effectuez un essai de la réponse de l’AS3X. 14 Réglez les tringleries et l’émetteur. 15 Effecuez un essai de portée radio. 16 Trouvez un lieu dégagé et sûr. 17 Planni ez votre vol en fonction des conditions du terrain.
Paramètre pour émetteur programmable
(DX6e‡, DX6‡, DX7, DX7S, DX8, DX8e, DX9, DX10t, DX18, DX20, iX12 and iX20)
Débutez la programmation à partir d’une mémoire modèle Avion vierge (Effectuez un reset de la mémoire modèle), puis nommez le modèle.
Réglez les valeurs Aileron, Elevator (élévateur) et Rudder Dual Rates (double débattement de la gouverne) sur:
Réglez la course des servos sur 100% Course des servos -100%
1. Allez dans les PARAMETRES DU SYSTEME
2. Dans TYPE DE MODELE sélectionnez AVION
3. Dans TYPE D’AILE sélectionnez : 1 AIL 1 VOLET
DX7S
DX8
4. Allez dans la LISTE DES FONCTIONS
5. Dans SYSTEME DES VOLETS : Sélectionnez VOLETS
NORM: +100% VOLET MILIEU: +20% VOLET ATTER: -50% VOLET VITESSE 2.0s: Inter VOLETS
DX6e DX6 (Gen2) DX7 (Gen2) DX8 (Gen2) DX8e DX9 DX10t DX18 DX20 iX12 iX20
Certaines des terminologies et des localisations des fonctions utilisées dans la programmation
iX12 peuvent être légèrement différentes des autres radios Spektrum AirWare™. Les noms donnés entre parenthèses correspondent à la terminologie de programmation iX12. Consultez le manuel de votre émetteur pour obtenir des informations spéci ques sur la programmation de votre émetteur.
* Les valeurs de programmation du volet peuvent varier légèrement. Pour vos vols
initiaux, utilisez les réglages de course des volets recommandés qui sont fournis dans la section Flaps (volets) et ajustez la course du volet à votre préférence pour les vols ultérieurs.
Les réglages fournis ci-dessus pour le DX6 et DX6e ne permettent pas l’utilisation d’un
commutateur SAFE Select. Pour utiliser un commutateur SAFE Select sur ces systèmes, consultez la section ci-dessous pour les informations de fonctionnement et de con guration de l’émetteur.
1. Allez dans les PARAMETRES DU SYSTEME (Con guration de modèle)
2. Dans TYPE DE MODELE sélectionnez AVION
3. Dans TYPE D’APPAREIL sélectionnez (Con guration du modèle, Type d’aeronef) 1 AIL 1 VOLET
4. Allez dans la LISTE DES FONCTIONS (Adjustement du modèle)
5. Dans SYSTEME DES VOLETS :
Sélectionnez Inter : D POS 0: +100% VOLET POS 1: +20% VOLET
POS 2: -50% VOLET
VITESSE: 2s
GRANDS 100%
PETITS 70%
:
43
Page 5
Assemblage du modèle
Installation du stabilisateur
1. Glissez l’empennage horizontal dans l’ouverture pour empennage située à l’arrière du fuselage. Assurez-vous que le renvoi de commande est orienté vers le bas.
2. Fixez l’empennage horizontal à l’aide des 3 vis (3 x 40mm) incluses (A).
3. Connectez l’extrémité de la partie en Z de la tringlerie de commande au deuxième ori ce du bras de servo (B).
4. Connectez l’articulation à bille (C) à la bille (D) installée sur le renvoi de commande de l’élévateur à l’aide d’une pince ou d’une pince pour articulation à bille. Assurez-vous que le bras de servo de l’élévateur est bien positionné.
Le cas échéant, démontez dans l’ordre inverse.
A
3 X 40mm (3)
44
C
D
P-51D Mustang 1.5m
Page 6
Assemblage du modèle Suite
Installation de l’aile
1. Alignez le raccordement de servo mains-libres et enfoncez l’aile dans le pontet d’aile.
2. Fixez l’aile en position grâce aux 4vis incluses (3 x 40mm) (A).
3. Alignez le bout de l’aile avec l’aile principale et appuyez-les l’un contre l’autre jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent avec un clic. Pour les démonter, il suf t de les tirer jusqu’à ce qu’ils se désenclenchent de l’aile principale.
4. Démontez dans l’ordre inverse.
A
3 X 40mm (4)
45
Page 7
Assemblage du modèle Suite
Installation de l’antenne radio
1. Utilisez une colle CA moyenne pour coller l’antenne radio (A) dans la fente au-dessus du fuselage à mi-chemin entre la verrière et l’empennage.
Installation de l’hélice
AVERTISSEMENT : Ne pas installer l’hélice tant que tous les réglages du
système n’ont pas été effectués. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves.
1. Installez les 4 pales de l’hélice (A) sur la plaque arrière du cône (B) à l’aide de 8 vis (3 x 20mm) (C) et 8 écrous (D). Les extrémités jaunes de l’hélice doivent être tournées vers l’extérieur par rapport au moteur pour assurer un fonctionnement correct de l’hélice.
A
A
D
B
2. Installez la plaque arrière du cône sur l’arbre de l’hélice (E). Assurez-vous que l’ori ce hexagonal de la plaque arrière s’insère correctement sur la prise hexagonale à la base de l’arbre de l’hélice.
3. Installez la rondelle de l’hélice (F) et l’écrou du cône (G) sur l’arbre de l’hélice. Fixez l’ensemble d’hélice en place en serrant l’écrou du cône avec une clé.
4. Align and install the spinner (H) with a screw (3x30mm) (I).
E
F
H
G
C
I
46
P-51D Mustang 1.5m
Page 8
Installation des réservoirs largables
Réservoir largable
Faites glisser les réservoirs largables en option (A) dans les rails (B) au bas des panneaux d’ailes externes à gauche et à droite.
CONSEIL : Les réservoirs largables sont étiquetés (L) pour le côté gauche et (R) pour le droit.
Véri ez le centre de la gravité une fois les réservoirs largables installés. Pour plus d’informations, consultez les Instructions d’ajustement du centre de gravité.
A
B
Sélection et installation du récepteur pour PNP
Le récepteur recommandé pour cet appareil est le SpektrumAR637T. Si vous souhaitez installer un récepteur différent, assurez-vous qu’il s’agit au moins d’un récepteur à 6canaux de pleine portée. Consultez le manuel du récepteur choisi pour les instructions sur l’installation et le fonctionnement.
Installation de récepteur AR637T
1. Faites glisser le loquet de la verrière (A) vers l’arrière et soulevez l’arrière
de la verrière pour retirer la verrière du fuselage.
2. Fixez les surfaces de contrôle appropriées sur leurs ports respectifs du récepteur à l’aide du tableau de droite.
3. Utilisez du ruban adhésif double face pour servo (non inclus), montez le récepteur sur la zone plate derrière le compartiment de la batterie, comme indiqué. Le récepteur doit être monté dans le sens indiqué, de manière parallèle à la longueur du fuselage, avec l’étiquette vers le haut et les ports du servo vers l’avant de l’appareil. L’orientation du récepteur est essentielle pour toutes les con gurations de technologie AS3X
ATTENTION: une mauvaise installation du récepteur peut provoquer un crash.
®
et SAFE®.
1 = Throttle (gaz) 2 = Aileron 3 = Elevator (gouverne de profondeur) 4 = Rudder/Tail wheel (gouverne/roue de queue) 5 = Retracts (systèmes de rentrée) 6 = Flaps (volets)
A
47
Page 9
Installation de la batterie et armement du contrôleur
Choix de la batterie
Nous recommandons d’utiliser la batterie au Li-Po 5000 mAh 22,2 V 6S 30C (SPMX50006S30). Consultez la liste des pièces en option pour les autres batteries recommandées. Si vous utilisez une autre batterie que celles indiquées, elle doit être dans la même gamme de capacité, de dimensions et de poids que les packs de batteries au Li-Po Spektrum Smart pour s’insérer dans le fuselage. Assurez-vous que la maquette est équilibrée au CG recommandé.
1. Placez le manche et le trim des gaz en position basse. Mettez l’émetteur sous tension et patientez 5 secondes.
2. Faites glisser le loquet de la verrière vers l’arrière et soulevez l’arrière de la verrière (A) pour la retirer.
3. Tirez le support batterie (B) hors du compartiment batterie.
4. Pour plus de sécurité, appliquez le côté doux de la bande auto-agrippante optionnelle (C) sous la batterie et le côté dur sur le support batterie.
5. Installez la batterie complètement chargée (D) sur le bord avant du support batterie comme sur l’illustration et  xez-la à l’aide des sangles auto­agrippantes (E).
6. Alignez le support batterie avec les repères du compartiment batterie et glissez le support jusqu’à ce qu’il se verrouille.
7. Connectez la batterie au contrôleur (Le contrôleur est maintenant armé).
8. Gardez l’avion immobile à l’écart du vent, sinon le système ne s’initialisera pas.
A
C
B
Optionnel
• Le contrôleur émettra une série de tonalités (Référez-vous à l’étape 6
des instructions d’affectation pour des informations complémentaires).
• Une DEL du récepteur va s’illuminer.
Si le contrôleur émet un double-bip en continu après la connexion de la batterie, rechargez ou remplacez la batterie.
9. Replacez la trappe à batterie.
AVERTISSEMENT: tenez toujours vos mains éloignées de l’hélice. Une fois armé, le moteur fait tourner l’hélice en réponse à tout
déplacement de la manette des gaz.
AVERTISSEMENT: Si votre émetteur le permet, enclenchez toujours l’arrêt de la commande des gaz avant d’approcher de l’appareil
chaque fois qu’une batterie est connectée.
E
D
48
P-51D Mustang 1.5m
Page 10
Centrage des gouvernes et réglage des tringleries
IMPORTANT: Effectuez un test de direction des gouvernes avant de centrer les
gouvernes. Centrez mécaniquement les gouvernes pendant que l’AS3X est inactif (avant
d’augmenter les gaz). IMPORTANT: Pour un fonctionnement optimal de l’AS3X, les sub-trims et les
trims doivent être à 0. Après l’affectation de l’émetteur au récepteur, placez les trims et les sub-trims
à 0, contrôlez que les bras des servos sont correctement positionnés, puis réglez les tringleries a n de centrer les gouvernes.
• Faites tourner la chape dans
• Fixez la tringlerie au bras du servo
Réglages aux guignols et au bras de servos
le sens horaire ou anti-horaire jusqu’au centrage de la gouverne.
ou au guignol une fois que la tringlerie est réglée.
Le tableau de droite représente les positions par défaut des tringleries aux guignols et aux bras de servos. Effectuez le premier vol avec ces réglages par défaut avant d’effectuer des modi cations.
REMARQUE: Si les courses sont modi ées, les valeurs de gain de l’AR637T devront être ajustées. Consultez le manuel du Spektrum AR637T pour effectuer l’ajustement des valeurs de gain.
Après le premier vol, vous pourrez ajuster les position des tringleries pour obtenir la réponse désirée. Consultez le tableau ci-dessous.
Guignols Bras de servos
Profondeur
Ailerons
Volets
Dérive
Trappes
d’engrenage
principales
Augmentation du débattement Diminution du débattement
49
Page 11
Affectation
Conseils généraux pour l’affectation
• Le récepteur inclus a été spéci quement programmé pour être utilisé avec cet appareil. Reportez-vous au manuel du récepteur pour la con guration appropriée en cas de remplacement de celui-ci.
• Éloignez-vous des larges objets métalliques lors de l’affectation.
• Ne pointez pas l’antenne de l’émetteur directement en direction du récepteur lors de l’affectation.
• Le témoin orange sur le récepteur clignote rapidement lorsque le récepteur passe en mode d’affectation.
Conseils généraux pour l’affectation
La version BNF Basic de cet appareil comporte la technologie SAFE Select, qui vous permet de choisir le niveau de protection en vol. Le mode SAFE comprend des limiteurs d’angles et une stabilisation automatique. Le mode AS3X donne au pilote une réponse directe aux manches de commande. SAFESelect est activé ou désactivé lors du processus d’affectation.
Avec SAFE Select désactivé, l’appareil est toujours en mode AS3X. Avec SAFESelect activé, l’appareil est constamment en mode SAFE Select, ou un commutateur peut être attribué pour basculer entre le mode SAFESelect et le mode AS3X.
Grâce à la technologie SAFE Select, cet appareil peut être con guré pour être constamment en mode SAFE, constamment en mode AS3X, ou le choix du mode peut être attribué à un commutateur.
IMPORTANT: Avant de procéder à l’affectation, lisez attentivement la section Con guration de l’émetteur de ce manuel et complétez le tableau de con guration de l’émetteur a n de programmer correctement l’émetteur pour cet appareil.
IMPORTANT: Placez les commandes de vol de l’émetteur (gouverne de direction, gouvernes de profondeur, et ailerons) et le trim des gaz en position neutre.
Mettez les gaz sur faible ouverture avant et pendant l’affectation. Ce processus dé nit les réglages de sécurité intégrée. Vous pouvez utiliser le bouton d’affectation sur le boîtier du récepteur ou la prise d’affectation classique pour terminer l’affectation et la con guration de SAFE
Select. Remarque : Si vous utilisez le circuit BEC auxiliaire raccordé au variateur ESC installé dans le port d’affectation du récepteur, débranchez-le pour utiliser la prise
d’affectation.
• Une fois affecté, le récepteur conservera ses réglages d’affectation pour cet émetteur jusqu’à ce que vous effectuiez une nouvelle affectation.
• En cas de perte de communication entre le récepteur et l’émetteur, le mode sécurité intégrée est activé. La sécurité intégrée fait passer le canal des gaz à la position de faible ouverture des gaz. Les canaux de tangage et de roulis se déplacent pour niveler l’appareil en vol.
• En cas de problème, consultez le guide de dépannage ou, si besoin, contactez le service après-vente d’Horizon adéquat.
Avec le bouton d’affectation Avec la prise d’affectation
SAFE Select activé
manette des gaz
Branchez l’alimentationBaissez la
Témoin orange clignotant Affectez l’émetteur
au récepteur
SAFE Select activé: Les surfaces de commande effectuent deux cycles d’avant en arrière avec une légère pause en position neutre chaque fois que le récepteur est allumé.
SAFE Select désactivé
Baissez la manette des gaz Branchez l’alimentation
Maintenez appuyé le bouton d’affectation
Relâchez le bouton d’affectation
Appuyez sur le bouton d’affectation
SAFE Select activé
BIND
Installez la prise d’affectation
Témoin orange clignotant
SAFE Select activé:
d’avant en arrière avec une légère pause en position neutre chaque fois que le récepteur est allumé.
Baissez la manette des gaz
BIND
Débranchez la prise d’affectation
Les surfaces de commande effectuent deux cycles
Branchez l’alimentation
Affectez l’émetteur au récepteur
SAFE Select désactivé
BIND
Installez la prise d’affectation Branchez l’alimentationBaissez la manette
des gaz
Témoin orange clignotant
SAFE Select désactivé: Les surfaces de commande effectuent un cycle d’avant en arrière chaque fois que le récepteur est allumé.
* Sécurité intégrée (Failsafe)
En cas de perte de communication entre le récepteur et l’émetteur, le mode sécurité intégrée est activé. Une fois activé, le mode sécurité intégrée fait passer le canal des gaz vers sa position de sécurité intégrée (faible ouverture des gaz) précon gurée au moment de l’affectation. Tous les autres canaux bougent de manière collective et active pour tourner l’avion vers la gauche en une descente lente.
Relâchez le bouton d’affectation
50
Affectez l’émetteur au récepteur
Témoin orange clignotant
SAFE Select désactivé: Les surfaces de commande effectuent un cycle d’avant en arrière chaque fois que le récepteur est allumé.
Affectez l’émetteur au récepteur
P-51D Mustang 1.5m
BIND
Débranchez la prise d’affectation
Page 12
Désignation du commutateur SAFE® Select
Une fois SAFE Select activé, vous pouvez choisir de voler continuellement en mode SAFE ou d'attribuer la fonction à un commutateur. N'importe quel commutateur sur n'importe quel canal entre 5 et 9 peut être utilisé sur votre émetteur.
Si l’appareil est affecté avec le mode SAFESelect désactivé, l’appareil est uniquement en mode AS3X.
ATTENTION: maintenez toutes les parties du corps loin de l’hélice et gardez l’appareil solidement immobilisé en cas d’activation
accidentelle des gaz.
IMPORTANT: pour pouvoir attribuer la fonction à un commutateur, il est d'abord nécessaire de véri er:
• L'appareil a été affecté avec le mode SAFE Select activé.
• Votre choix du commutateur SAFE Select est attribué à un canal entre 5 et 9 (Train, Aux. 1-4), et la course est paramétrée sur 100% dans chaque direction.
• L'aileron, la gouverne de profondeur, la gouverne de direction et la direction des gaz sont paramétrés sur normal, pas inversion.
• L'aileron, la gouverne de profondeur, la gouverne de direction et les gaz sont paramétrés sur une course à 100%. Si des doubles débattements sont utilisés, les commutateurs doivent être en position 100%.
Consultez le manuel de votre émetteur pour obtenir plus d’informations sur l’attribution d’un commutateur à un canal.
CONSEIL: si vous souhaitez un commutateur SAFE Select pour votre appareil à 6fonctions, et si vous utilisez un émetteur à 6canaux, le canal du commutateur SAFE Select devra être partagé avec soit le canal 5 soit le canal 6 de l'émetteur.
Attribution d'un commutateur
1. Mettez l’émetteur en marche.
2. Mettez l’avion en marche.
3. Maintenez les deux manches de l’émetteur vers les coins inférieurs à l’intérieur et faites basculer rapidement 5fois le commutateur souhaité (1 basculement = entièrement vers le haut et vers le bas).
4. Les gouvernes de l'appareil se déplaceront, indiquant que le commutateur a été sélectionné.
Répétez l’opération pour attribuer un commutateur différent ou pour désactiver le commutateur actuel.
Positions des manches pour l'attribution du commutateur SAFE Select
Émetteurs de mode1 et 2
Attribution d'un commutateur
100%
X 5
100%
CONSEIL: utilisez le moniteur de canal pour véri er le mouvement de canal.
-100
100
-100
Monitor
-100
-100
-100
+/-100
-100
-100
Télémétrie SMART Technology™
Cet avion est doté de Spektrum SMART Technology dans l'ESC et le récepteur, ce qui permet de communiquer certaines informations télémétriques, telles que la tension de la batterie et la température. Pour tirer pro t de SMART Technology, vous devez posséder un émetteur compatible. La mise à jour du micrologiciel de votre émetteur pourra être nécessaire.
Pour pouvoir accéder à toutes les fonctionnalités disponibles de SMART Technology, utilisez des batteries Spektrum SMART pour alimenter cet avion. Outre les données de l'ESC, les batteries Spektrum SMART peuvent communiquer des données détaillées sur les batteries par le biais du système SMART Technology.
THR
AIL
ELE
RUD
GER
AX1
AX2
AX3
AX4
Cet exemple de moniteur de canal montre les positions des manches pour l'attribution d'un commutateur, la sélection du commutateur sur Aux2 et une course +/- 100% sur le commutateur.
Pour af cher la télémétrie SMART:
1. Commencez avec l'émetteur affecté au récepteur
2. Mettez l’émetteur en marche.
3. Mettez l’avion en marche.
4. Le logo SMART apparaît sous le logo de la batterie sur la page d'accueil. Une barre de signal s’af che dans le coin supérieur gauche de l’écran.
5. Faites dé ler au-delà du moniteur de servo pour af cher les écrans de SMART Technology.
Pour plus d’informations sur les émetteurs compatibles, les mises à jour du micrologiciel et l’utilisation de SMART Technology sur votre émetteur, www.SpektrumRC.com.
consultez
51
Page 13
Test de contrôle de la direction
Allumez l’émetteur et raccordez la batterie. Utilisez l’émetteur pour commander l’aileron, la gouverne de profondeur et la gouverne de direction. Regardez l’appareil de l’arrière pour véri er les directions de commande.
Gouvernes de profondeur
1. Tirez le manche de la gouverne de profondeur en arrière. Les gouvernes de profondeur s’élèvent, ce qui fera cabrer l’appareil.
2. Poussez le manche de la gouverne de profondeur vers l’avant. Les gouvernes de profondeur s’abaissent, ce qui fera descendre l’appareil.
Ailerons
1. Déplacez le manche de l’aileron vers la gauche. L’aileron gauche s’élève et l’aileron droit s’abaisse, ce qui fera se pencher l’appareil vers la gauche.
2. Déplacez le manche de l’aileron vers la droite. L’aileron droit s’élève et l’aileron gauche s’abaisse, ce qui fera se pencher l’appareil vers la droite.
Gouverne
1. Déplacez le manche de la gouverne vers la gauche. Les gouvernes se déplacent vers la gauche, ce qui fera effectuer à l’appareil un lacet vers la gauche.
2. Déplacez le manche de la gouverne vers la droite. Les gouvernes se déplacent vers la droite, ce qui fera effectuer à l’appareil un lacet vers la droite.
Commande de
l’émetteur
ProfondeurAileronDériveVolets
Résponse des gouvernes
52
P-51D Mustang 1.5m
Page 14
Essai de la répnse de l’AS3X
Ce test permet de contrôler le fonctionnement correct du système AS3X. Assemblez l’avion et affectez-le à votre émetteur avant d’effectuer ce test.
1. Pour activer l’AS3X, placez le manche des gaz juste au dessus des 25% de sa course, puis replacez-le en position basse.
ATTENTION: Maintenez les parties du corps, les cheveux et les vêtements amples loin des hélices en mouvement, car ces éléments
pourraient s’emmêler.
IMPORTANT: La programmation de l’AR637T est prévue pour augmenter les débattements quand les volets sont en position basse.
2. Déplacez l’avion comme sur les illustrations pour contrôler que le système AS3X oriente les gouvernes dans une direction correcte. Si les gouvernes ne répondent pas comme sur les illustrations, ne faites pas voler l’avion. Référez­vous au manuel du récepteur pour des informations complémentaires.
Une fois que le système AS3X est activé, les gouvernes peuvent s’agiter rapidement. Il s’agit d’une réaction normale. L’AS3X restera activé jusqu’à la déconnexion de la batterie.
Mouvement de
ProfondeurAileronsDérive
l’avion
Réaction de l’AS3X
Centre de gravité (CG)
L’emplacement du CG est mesuré à partir du bord d’attaque de l’aile, à la base. L’emplacement du CG a été déterminé avec la batterie Li-Po recommandée (SPMX50006S30) installée au centre du support de batterie.
CONSEIL : Mesurez le CG avec le train d’atterrissage abaissé et l’avion à l’envers.
AVERTISSEMENT: Installez la batterie, mais n’armez pas le variateur ESC en véri ant le CG. Vous risqueriez de vous blesser.
Réglage des trims durant le vol
Effectuez le réglage des trims durant le premier vol, placez l’avion en palier à 3/4 des gaz avec les volets et train rentrés. Effectuez de petites corrections aux trims pour obtenir une trajectoire parfaitement rectiligne.
Après avoir effectué le réglage des trims, ne plus toucher les manches durant 3 secondes. Le récepteur enregistre les nouveaux réglages pour optimiser l’ef cacité de l’AS3X.
Les qualités de vol seront altérées si cette procédure n’est pas respectée.
124mm - 137mm
à l’arrière du bord
d’attaque à la base, avec
le train vers le bas
3 Secondes
53
Page 15
Conseils de vol et réparations
Consultez les lois et règlements locaux avant de choisir un emplacement pour faire voler votre avion.
Contrôlez la portée de votre radio
Veuillez contrôler la portée de votre radio avant d’effectuer un vol. Référez­vous aux instructions spéci ques de votre émetteur.
Comprendre les oscillations
Quand le système AS3X est activé (après la première mise de gaz), vous devrez normalement voir les gouvernes réagir aux mouvements de l’avion. Dans certaines conditions de vol, vous verrez peut être des oscillations (l’avion part en arrière puis en avant sur un axe à cause d’un gain trop important). Si une oscillation apparaît, ralentissez l’avion. Véri ez que l’avion est bien en mode de vol général pour voler aux vitesses les plus élevées. Si l’oscillation persiste, référez-vous au guide de dépannage pour des informations complémentaires.
Décollage
Placez l’avion en position de décollage (vent de face). Réglez votre émetteur en petits débattements et sortez les volets en position de décollage ou “position milieu”. Augmentez progressivement les gaz jusqu’aux 3/4 en dirigeant l’avion grâce à la dérive. Les volets raccourcissent la distance de décollage. Une fois que la queue ne touche plus le sol, tirez légèrement sur le manche de profondeur. Une fois que l’avion est en l’air, basculez l’interrupteur de commande du train pour le rétracter. Montez à une altitude confortable, puis basculez l’interrupteur des volets pour les placer en position haute.
Le vol
Pour les premiers vols avec la batterie recommandée (SPMX50006S30), réglez la minuterie de l’émetteur ou de votre montre sur une durée de 3 minutes. Une fois les 3 minutes écoulées, posez l’appareil. Posez immédiatement l’avion quand le moteur émet des pulsations et rechargez la batterie. Consultez la section relative au LVC pour des informations complémentaires relatives à l’entretien de la batterie et l’autonomie.
Atterrissage
Placez toujours votre avion face au vent pour atterrir. Utilisez les grands débattements à la profondeur pour atterrir. Conservez un minimum de gaz durant la totalité de la descente. Placez les gaz à 1/4 et placez les volets en position basse ou d’atterrissage. Les volets augmentent la portance tout en réduisant la vitesse d’approche, facilitant ainsi les atterrissages. Basculez l’interrupteur du train d’atterrissage pour le sortir. Cela ralentira également l’avion.
Conservez des gaz jusqu’au moment où l’avion commence l’arrondi. Durant l’arrondi, conservez les ailes parallèles au sol et l’avion pointé vers le vent. Baissez progressivement les gaz en tirant légèrement sur le manche de profondeur pour poser l’avion sur ses roues.
Quand vous atterrissez sur de l’herbe, il est conseillé de tirer fortement sur le manche de profondeur a n d’éviter que l’avion passe sur le nez.
Evitez les changements brutaux de direction quand l’avion roule au sol a n d’éviter de frotter les saumons des ailes contre le sol.
AVERTISSEMENT: Toujours couper les gaz avant le crash. REMARQUE: Si un crash est imminent, réduisez complètement les
gaz et le trim. Un non-respect de cette consigne risque de provoquer des dégâts supplémentaires et d’endommager le contrôleur et le moteur.
REMARQUE: Après un choc ou un remplacement, contrôlez que le récepteur est correctement  xé à l’intérieur du fuselage. Si vous remplacez le récepteur, placez le nouveau avec la même orientation que l’ancien sous peine d’endommager l’avion.
REMARQUE: Les dommages causés par des crashs ne sont pas couverts par la garantie.
REMARQUE: Ne laissez jamais l’avion en plein soleil quand vous avez terminé de le piloter. Ne stockez pas l’avion dans un lieu fermé et chaud comme une voiture. Vous risqueriez d’endommager la mousse.
Coupure par tension faible (LVC)
Lorsqu’une batterie Li-Po a été déchargée en-deçà de 3 V par élément, elle sera dans l’incapacité de conserver une charge. Le CEV (ESC) protège la batterie de vol contre une décharge trop importante en mettant en oeuvre la coupure par tension faible (LVC = Low Voltage Cutoff). Avant que la charge de la batterie ne diminue trop, le système de coupure par tension faible (LVC)
déconnecte la tension d’alimentation du moteur. La tension appliquée au moteur l’est par impulsions, montrant ainsi qu’il reste une certaine réserve de puissance de batterie pour garder le contrôle en vol et permettre un atterrissage en toute sécurité.
Déconnectez la batterie Li-Po de l’avion et retirez-la après utilisation pour éviter toute décharge lente de la batterie. Chargez votre batterie Li-Po à environ la moitié de sa capacité avant de l’entreposer. Au cours du stockage, assurez-vous que la charge de la batterie ne descend pas sous les 3 V par élément.
REMARQUE: Voler jusqu’au déclenchement de LVC de manière répétée endommagera la batterie.
Conseil: Contrôlez la tension de votre batterie avant et après le vol en utilisant l’appareil de mesure de tension (SPMXBC100, vendu séparément).
Réparations
Cet appareil présente pour avantage d’être fabriqué dans un matériau EPO en mousse permettant d’effectuer des réparations avec pratiquement n’importe quel adhésif (colle thermofusible, colle cyanoacrylate ordinaire, époxy, etc). En cas de pièces non réparables, reportez-vous à la liste des pièces de rechange et effectuez votre commande à l’aide des références d’article. Une liste complète des pièces de rechange et optionnelles  gure à la  n de ce manuel.
REMARQUE: L’utilisation d’accélérateur à colle CA peut endommager la peinture de votre avion. Ne manipulez pas l’avion tant que l’accélérateur n’est pas totalement sec.
Conseils de vol en mode SAFE® Select
Lors d’un vol au mode SAFE Select, l’appareil retournera en vol à niveau à tout moment lorsque les commandes d’aileron et de gouverne de profondeur sont en position neutre. L’utilisation des commandes d’aileron ou de gouverne de profondeur fera s’incliner, grimper ou plonger l’appareil. La quantité de déplacement du manche déterminera l’attitude de vol de l’appareil. En maintenant le contrôle complet, l’appareil sera poussé vers les limites prédéterminées d’inclinaison et de roulis, mais ne dépassera pas ces angles.
Lors d’un vol au mode SAFE Select, il est normal de maintenir le manche de commande en déviation avec une saisie modérée d’aileron en volant à travers un virage. Pour voler correctement avec SAFE Select, évitez d’effectuer des changements de contrôles fréquents et n’essayez pas de corriger les déviations mineures. Le maintien de saisies de commande délibérées commandera à l’appareil de voler à un angle spéci que et le modèle effectuera toutes les corrections pour maintenir cette attitude de vol.
Lorsque vous volez avez SAFE Select, les gaz entraînent la montée ou la descente de l’appareil. La position plein régime fera cabrer et monter légèrement l’appareil. La position médiane des gaz maintiendra l’appareil en palier. La position faible ouverture des gaz entraînera une légère descente en piqué de l’appareil.
Remettez les commandes de gouverne de profondeur et d’aileron en position neutre avant de basculer du mode SAFE Select au mode AS3X. Si vous ne neutralisez pas les commandes en basculant au mode AS3X, les saisies de commandes utilisées pour le mode SAFE Select seront excessives pour le mode AS3X et l’appareil réagira immédiatement.
54
Différences entre les modes SAFE Select et AS3X
Cette section est généralement précise mais ne tient pas compte de la vitesse de vol, de l’état du chargeur de batterie et d’autres facteurs limitatifs.
SAFE Select AS3X
Le manche de commande est neutralisé Maintien d’une petite quantité de contrôle Maintien de la commande généralisée
Saisie de commande
Gaz
L’avion se met automatiquement à niveau
L’appareil s’incline ou tangue à un angle modéré et conserve la même attitude de vol
L’appareil s’incline ou tangue selon les limites prédé nies et conserve la même attitude de vol Plein régime: Montée Neutre: Vol en palier Faible ouverture: Descente en piqué
L’avion conserve la même attitude de vol
L’appareil continue de tanguer ou de rouler lentement
L’appareil continue de tanguer ou de rouler rapidement
Les gaz n’affectent pas la réponse de vol.
P-51D Mustang 1.5m
Page 16
Maintenane d’après vol
Déconnecter la batterie de vol du contrôleur (Impératif pour la Sécurité
1
et la durée de vie de la batterie). 2 Mettez l’émetteur hors tension. 3 Retirez la batterie de l’avion. 4 Rechargez la batterie.
Maintenance de la motorisation
ATTENTION: Déconnectez toujours la batterie de vol avant de réaliser
une opération de maintenance sur le moteur.
Démontage
1. Retirez la vis (A) et le cône (B) de l’arbre d’hélice (C).
2. Retirez l’écrou de l’hélice (D) et la rondelle de l’hélice (E).
3. Retirez les hélices (F), et la plaque arrière (G) de l’arbre de l’hélice.
4. Enlevez les 8vis (H) de la plaque arrière.
5. Retirez les 4 vis (I) de l’arbre de l’hélice et retirez celui-ci de l’arbre du
moteur.
6. Débranchez les câbles du moteur des câbles du variateur ESC.
7. Retirez les 4 vis (J) et le moteur (K) du support du moteur.
8. Retirez les 4vis (L) du moteur pour retirer le support en X.
Montage
Montez dans l’ordre inverse.
• Alignez et raccordez les  ls du moteur aux  ls du variateur ESC en respectant les couleurs.
• Serrez l’écrou de l’hélice à l’aide d’une clé à molette
5 Réparez ou remplacez les pièces endommagées.
Stockez la batterie hors de l’avion et contrôlez régulièrement sa
6
charge. Prenez note des conditions de vol et des résultats du plan de vol à titre
7
de référence pour la plani cation de vols ultérieurs.
F
D
G
E
B
D
Wiring not shown
H
A
L
K
J
H
C
Guide de dépannage AS3X
Problème Cause possible Solution
Hélice ou cône endommagé Remplacez l’hélice ou le cône
Hélice déséquilibrée
Oscillation
Performances de vol aléatoires
Réponse incorrecte de l’appareil aux essais des commandes du système AS3X
Vibration du moteur Remplacez les pièces endommagées et contrôlez toutes les serrages et alignement des pièces Récepteur mal  xé Réalignez et re xez le récepteur
Commandes desserrées Contrôlez les  xations des servos, palonniers guignols et gouvernes Pièces usées Remplacez les pièces usées (hélice, cône ou servo) Fonctionnement erratique du servo Remplacer le servo Le trim n’est pas au neutre Si vous ajustez les trims plus de 8 clics, ajustez la chape pour annuler le trim Le sub-trim n’est pas au neutre L’utilisation des sub-trims n’est pas permise. Réglez directement les tringleries L’avion n’est pas resté immobile
durant 5 secondes Paramétrage incorrect des
directions des commandes du récepteur, pouvant causer un crash
I
Le câblage n’est pas représenté
Equilibrez l’hélice. Pour des informations complémentaires, regardez la vidéo de John Redman concernant l’équilibrage des hélices
Mettez le contrôleur hors tension, puis de nouveau sous tension en laissant l’avion immobile durant 5 secondes en plaçant le manche des gaz à la position la plus basse
NE PAS VOLER. Corriger les paramètres des commandes (se reporter au manuel du récepteur) avant de voler
55
Page 17
Guide de dépannage
Problème Cause possible Solution
L’aéronef ne répond pas aux gaz mais bien aux autres commandes
L’hélice fait trop de bruit ou vibre trop
Durée de vol réduite ou manque de puis­sance de l’aéronef
L’aéronef n’accepte pas l’affectation (au cours de cette procédure)
à l’émetteur
(Après affectation), l’aéronef ne veut pas établir la liaison avec l’émetteur
La gouverne ne bouge pas
Commandes inver­sées
L’alimentation du moteur se fait par impulsions, le mo­teur perdant ensuite de sa puissance
La manette des gaz n’est pas au ralenti (idle) et/ou le trim des gaz est régléà une valeur trop élevée
La course du servo des gaz est inférieure à 100% S’assurer que la course du servo des gaz est de 100% La voie des gaz est inversée Inverser le canal des gaz sur l’émetteur Moteur déconnecté de l’ESC Assurez-vous que le moteur soit bien connecté à l’ESC Hélice et cône, adaptateur ou moteur endommagé Remplacez les pièces endommagées Déséquilibre de l’hélice Équilibrer ou remplacer l’hélice Ecrou de l’hélice désserré Reserrer l’écrou La charge de la batterie de vol est faible Recharger la batterie de vol complètement Hélice montée à l’envers Monter l’hélice correctement les chiffres se trouvant sur le devant Batterie de vol endommagée Remplacer la batterie de vol et respecter les instructions la concernant Il se pourrait que les conditions de vol soient trop froides S’assurer que la batterie est à température avant de l’utiliser Capacité de la batterie trop faible pour les conditions de vol Remplacer la batterie ou utiliser une batterie à plus grande capacité Émetteur trop près de l’aéronef au cours de la procédure
d’affectation L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet
métallique La prise d’affectation n’est pas installée correctement
dans le port d’affectation La charge de la batterie de vol/de la batterie de
l’émetteur est trop faible Bouton d’affectation n’a pas été appuyé suffisamment
longtemps durant l’étape d’affectation Émetteur trop près de l’aéronef lors du processus
d’établissement de liaison L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet de
forte taille en métal Prise d’affectation incorrectement installée dans le port
d’affectation ou dans l’extension du port d’affectation Aéronef affecté à une mémoire de modèle différente
(radio ModelMatch uniquement) La charge de la batterie de vol/de la batterie de
l’émetteur est trop faible Il se peut que l’émetteur ait été affecté en utilisant un
protocole DSM différent La gouverne, bras de commande, tringlerie ou servo
endommagé Câblage endommagé ou connexions lâches Contrôler les câbles et les connexions, connecter ou remplacer si besoin L’émetteur n’est pas affecté correctement ou il y a eu
sélection d’un modèle incorrect La charge de la batterie de vol est faible Recharger complètement la batterie de vol Le circuit BEC (Battery Elimination Circuit) du contrôleur
(ESC) est endommagé
Les réglages de l’émetteur sont inversés
Le contrôleur (ESC) utilise la coupure progressive de ten­sion basse (LVC) par défaut
Il se pourrait que les conditions météorologiques soient trop froides
La batterie a vieilli, est usée ou endommagée Remplacer La batterie La capacité de la batterie est peut être trop faible Utiliser la batterie recommandée
Réinitialiser les commandes avec la manette des gaz et mettre le trim des gaz à sa valeur la plus faible possible
Déplacer l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef, déconnectez la batterie métallique
Déplacer l’aéronef ou l’émetteur à bonne distance de l’objet métallique de forte taille
Installer la prise d’affectation dans le port d’affectation affecter l’aéronef à l’émetteur
Remplacer/recharger les batteries
Eteindre l’émetteur et répéter le processus d’affectation. Maintenir enfoncé le bouton d’affectation jusqu’à ce que le récepteur soit affecté
Déplacer l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef, déconnectez la batterie de vol de l’aéronef et reconnectez-la
Déplacer l’aéronef ou l’émetteur à bonne distance de l’objet de forte taille en métal
Procéder à une nouvelle affectation émetteur/aéronef et enlever la prise d’affectation avant de couper/remettre l’alimentation en route
Sélectionner la mémoire de modèle correcte sur l’émetteur
Remplacer/recharger les batteries
Affecter l’aéronef à l’émetteur
Remplacer ou réparer les pièces endommagées et régler les commandes
Effectuer une nouvelle affectation ou sélecter le modèle correct dans l’émetteur
Remplacer le contrôleur (ESC)
Effectuer les essais de direction des commandes et régler les commandes au niveau de l’émetteur en fonction des résultats
Recharger la batterie de vol ou remplacer la batterie qui ne donne plus les performances prévues
Reporter le vol jusqu’à ce qu’il fasse plus chaud
56
P-51D Mustang 1.5m
Page 18
Pièces de rechange Pièces recommandées
Référence Description
EFL01251 Verrière/Trappe: P-51D 1,5m EFL01252 Goupille de la trappe du fuselage: P-51D 1,5m EFL01253 Fuselage: P-51D 1,5m EFL01254 Empennage horizontal: P-51D 1,5m EFL01255 Support de batterie avec sangles: P-51D 1,5m EFL01256 Capot: P-51D 1,5m EFL01257 Cône avec plaque arrière: P51 1,5m EFL01258 Ensemble hélices (4): P-51D 1,5m EFL01259 Aile principale centrale: P-51D 1,5m EFL01260 Panneau d’aile droite: P-51D 1,5m EFL01261 Panneau d’aile gauche: P-51D 1,5m EFL01262 Ensemble de matériel: TOUT: P-51D 1,5m EFL01263 Jeu de roues: P-51D 1,5m EFL01264 Jeu de clips en C avec charnières de rentrée:P51 EFL01265 Caches des haubans de rentrée: P-51 1,5m EFL01266 Trappes du train d’atterrissage: P-51D 1,5m EFL01267 Accessoires à l’échelle: P-51D 1,5m
EFL01268 EFL01269 Caches de servo : P-51D 1,5m
EFL01270 Lot d’autocollants: P-51D 1,5m EFL01271 Adaptateur d’hélice au moteur: P-51D 1,5m EFL01272 Ensemble de support du moteur: P-51D 1,5m EFL01273 Cache de l’aile centrale: P-51D 1,5m EFL01274 Séquenceur de trappe de train: P-51D 1,5m EFL01276 Prises de panneaux d’ailes: P-51D 1,5m EFL01277 Porte-prises mains libres: P51D
EFLG01255 Unité de moteur de rentrée: P-51D 1,5m
EFLG01251 EFLG01252 Goupille de hauban de rentrée: P-51D 1,5m
EFLG01253 Hauban de rentrée gauche: P-51D 1,5m EFLG01254 Hauban de rentrée droit: P-51D 1,5m
EFLG01256 EFLG01257 Essieu de la roue de queue: P-51D 1,5m
SPMA380R Servo à engrenage métallique inversé 9 grammes
SPMAR637T Récepteur télémétrique AS3X 6 canaux AR637T
SPMSA330 Servo 9grammes SPMSA430 Servo 17g: P-51D 1,5m SPMSA450 Servo: Engrenage métallique 13g
SPMXAE1100 Variateur ESC sans balais 100A Smart Avian
SPMXAM1000 Moteur sans balais 4258-460kV: P-51D 1,5m
Ensemble de barres de liaison avec manille: P-51D 1,5
Jeu de systèmes de rentrée du train principal: P-51 1,5
Jeu de systèmes de rentrée de la roue de queue: P51D 1,5
Référence Description
SPMR8000 Émetteur DX8 uniquement MD2 SPMR9910 Émetteur noir DX9 uniquement MD2
SPMX50006S30 5000mAh 6S 22,2V Smart 30C; IC5
SPMXC1010 Chargeur CA Smart S2100, 2x100W
SPMXCA507
Batterie IC3 vers dispositif IC5 100mm (4po) 10AWG
Pièces facultatives
Référence Description
EFLA111 Contrôleur de tension pour cellule Li-Po SPM6716 Boîtier de l’émetteur SpektrumDSMR SPM6722 Boîtier de l’appareil unique Spektrum TX
SPMA9574
SPMA9589
SPMA9587 Capteur télémétrique GPS pour avion SPMAR9350 Récepteur AS3X 9 canaux AR9350 SPMR12000 Émetteur à 12canaux iX12 uniquement
SPMR9910 Émetteur noir DX9 uniquement MD2
SPMX50006S30 5000mAh 6S 22,2V Smart 30C; IC5
SPMXBC100 Batterie SMART et testeur de servo
SPMX32003S30 3200mAh 3S 11,1V Smart 30C; IC3
SPMXC1000 Chargeur CC Smart S1200, 1x200W
SPMXC10201 Alimentation électrique 30A 540W
Indicateur télémétrique de vitesse aérodynamique pour avion
Capteur télémétrique d’altitude et variomètre pour avion
57
Page 19
Garantie et réparations
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas
transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l‘échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modi er les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux
capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de véri er si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de
déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d‘emballage d’origine ne suf t pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Horizon se réserve la possibilité de véri er tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modi cations de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une con rmation écrite.
Limitation des dégâts
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune in uence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n’accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie  gurant dans le présent document.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle  gurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est con rmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement de Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la con rmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION : Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
10/2015
Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable
58
P-51D Mustang 1.5m
Page 20
Informations de contact
Pays d’achat Horizon Hobby Numéro de téléphone/Adresse de courriel Adresse
Union européenne
Horizon Technischer Service
Sales: Horizon Hobby GmbH
service@horizonhobby.eu
+49 (0) 4121 2655 100
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Information IC
IC: CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
IC: 6157A-TIARLGTNG1
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Informations de conformité pour l’Union Européenne
Déclaration de conformité de l’union européenne :
EFL P-51D BNF Basic (EFL01250)
Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions des Directives RED et CEM.
Une copie de la déclaration de conformité Européenne est disponible à : http:// www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance
Instructions relatives à l’élimination des D3E pour les utilisateurs résidant dans l’Union Européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’éliminer les équipements rebutés en les remettant à un point de collecte désigné en vue du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques. La collecte et le recyclage séparés de vos équipements usagés au moment de leur mise au rebut aideront à préserver les ressources naturelles et à assurer le recyclage des déchets de manière à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations sur les points de collecte de vos équipements usagés en vue du recyclage, veuillez contacter votre mairie, votre service de collecte des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
EFL P-51D PNP (EFL01275)
Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions de la Directive CEM.
Une copie de la déclaration de conformité Européenne est disponible à : http:// www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
59
Page 21
©2020 Horizon Hobby, LLC.
E- ite, Plug-N-Play, Bind-N-Fly, BNF, the BNF logo, DSM, DSM2, DSMX, Spektrum AirWare, EC5, IC5, AS3X, SAFE, the SAFE logo, ModelMatch,
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners. US 8,672,726. US 9,056,667. US 9,753,457. US 10,078,329. US 9,930,567. US 10,419,970 .
and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan.
http://www.horizonhobby.com/
Created 12/19 61163.1EFL01250, EFL01275
Loading...