La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modi cation à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à
jour de ce produit, veuillez consulter le site www.horizonhobby.com ou towerhobbies.com et cliquez sur l’onglet de support du produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES:
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit:
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, des dommages collatéraux et des
blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure super cielle.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET potentiellement un risque faible de blessures.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation a n de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner.
Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner l’endommagement du produit lui-même, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures
graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base en mécanique. Toute
utilisation de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité et de responsabilité peut entraîner des dégâts matériels, endommager le produit et
provoquer des blessures. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le
14+
produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des
instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel
avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation a n de le manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
FR
14+
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
Précautions et avertissements liés à la sécurité
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers
et qui ne provoque pas de dommages au produit lui-même ou à la propriété d’autrui.
• Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, a n
d’éviter les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal
radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses
sources hors de votre contrôle. Une interférence peut provoquer une perte
momentanée de contrôle.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart
de voitures, du tra c et des personnes.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde
concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires
(chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants
électroniques hors de portée des enfants.
• Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non spéci quement
conçu et protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants
électroniques.
• Ne léchez et ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle
que ce soit - risque de blessures graves voire danger de mort.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Si un jour vous aviez besoin de remplacer un récepteur Spektrum équipant un produit
Horizon Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC ou chez un revendeur of ciel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit
Spektrum authentique de haute qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des produits
contrefaits ou des produits clamant la compatibilité avec la technologie Spektrum ou le DSM.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de
l’émetteur sont faibles.
• Gardez toujours le modèle à vue et gardez-en toujours le contrôle.
• Utilisez toujours des batteries complètement chargées.
• Gardez toujours l’émetteur sous tension lorsque le modèle est en marche.
• Enlevez toujours les batteries avant le démontage.
• Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres.
• Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches.
• Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher.
• Enlevez toujours les batteries après utilisation.
• Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est con gurée correctement
avant de voler.
• Ne faites jamais voler un modèle dont le câblage est endommagé.
• Ne touchez jamais des pièces en mouvement.
41
Page 3
FR
Contenu de la boîte
Informations de démarrage rapide
1. Modèle vierge (Acro)
Con guration de
l’émetteur
Dual Rates (double
débattement)*
Course des volets
Réglage neutre du
trim de gouverne
de profondeur
Valeur de volets+100 +20 -50
EXPO
(centre mou)
Centre de gravité
(CG)
Réglage du
minuteur de vol
2. Type de l’aile: 1aileron, 1volet
3. Inversion du servo: Réglez tout sur normal
4. Réglage de la course (toutes surfaces): 100%
High Rate (grand
débattement)
Aileron
Élévateur
Gouverne
Décollage T = 27mmAtterrissage T = 60mm
Gouverne de profondeur 3mm vers le bas
Aileron10%5%
Élévateur10%5%
Gouverne10%5%
124-137mm à l’arrière du bord d’attaque, mesuré à la
S = 15mm
T = 15mm
S = 13mm
T = 10mm
X = 22mm
W = 22mm
High Rate
(grand débattement)
base de l’aile
4-6minutes
Low Rate (petit
débattement)
S = 12mm
T = 12mm
S = 13mm
T = 10mm
X = 15mm
W = 15mm
Low Rate
(petit débattement)
Consultez le site www.horizonhobby.com P-51D 1,5m pour les mises à jour
importantes du manuel d’instructions
Caractéristiques
Moteur:
Variateur ESC: sans balais avec circuit BEC à
1Retirez les éléments de la boîte et inspectez-les.
2Lisez attentivement le présent manuel d’utilisation.
3Chargez la batterie de vol.
Programmez votre émetteur à partir du tableau des paramètres
4
émetteur.
5Assemblez le modèle complètement.
6Installez la batterie dans le modèle (Une fois la charge terminée).
7Véri ez la position du centre de gravité (CG).
8Affectez votre émetteur au modèle.
Paramétrage de l’émetteur
IMPORTANT: Après avoir programmé votre modèle, toujours effectuer une
affectation pour revalider les positions de FailSafe.
IMPORTANT: Le récepteur inclus a été spéci quement programmé pour être
utilisé dans cet appareil. Si vous souhaitez utiliser le récepteur AR637T dans un
autre appareil, visitez le site spektrumrc.com pour obtenir des instructions de
reprogrammation.
Si votre émetteur le permet, activez la fonction de Throttle Cut (Arrêt du
moteur). Activez toujours le Throttle Cut (Arrêt du moteur) avant d’approcher
l’appareil.
Double-débattements
Effectuez les premiers vols en petits débattements.
REMARQUE: A n d’assurer le fonctionnement optimal du système AS3X,
n’utilisez pas des valeurs de débattements inférieurs à 50%. Si vous
souhaitez utiliser des débattements plus faibles, ajustez manuellement la
position de la tringlerie sur les bras de servo.
REMARQUE: Si une oscillation se produit à vitesse élevée, consultez le guide
de dépannage pour des informations complémentaires.
Expo
Après les premiers vols, vous pourrez ajuster l’expo à l’émetteur.
9Véri ez que les tringleries bougent librement.
10 Contrôlez le fonctionnement du train rentrant.
11 Contrôlez le fonctionnement des volets.
12 Effectuez le test des commandes à l’aide de l’émetteur.
13 Effectuez un essai de la réponse de l’AS3X.
14 Réglez les tringleries et l’émetteur.
15 Effecuez un essai de portée radio.
16 Trouvez un lieu dégagé et sûr.
17 Planni ez votre vol en fonction des conditions du terrain.
Certaines des terminologies et des localisations des fonctions utilisées dans la programmation
iX12 peuvent être légèrement différentes des autres radios Spektrum AirWare™. Les noms
donnés entre parenthèses correspondent à la terminologie de programmation iX12. Consultez
le manuel de votre émetteur pour obtenir des informations spéci ques sur la programmation
de votre émetteur.
* Les valeurs de programmation du volet peuvent varier légèrement. Pour vos vols
initiaux, utilisez les réglages de course des volets recommandés qui sont fournis dans
la section Flaps (volets) et ajustez la course du volet à votre préférence pour les vols
ultérieurs.
‡
Les réglages fournis ci-dessus pour le DX6 et DX6e ne permettent pas l’utilisation d’un
commutateur SAFE Select. Pour utiliser un commutateur SAFE Select sur ces systèmes,
consultez la section ci-dessous pour les informations de fonctionnement et de con guration
de l’émetteur.
1. Allez dans les PARAMETRES DU SYSTEME (Con guration de
modèle)
‡
2. Dans TYPE DE MODELE sélectionnez AVION
†
3. Dans TYPE D’APPAREIL sélectionnez
(Con guration du modèle, Type d’aeronef)
1 AIL 1 VOLET
4. Allez dans la LISTE DES FONCTIONS (Adjustement du modèle)
5. Dans SYSTEME DES VOLETS :
Sélectionnez Inter : D
POS 0: +100% VOLET
POS 1: +20% VOLET
†
POS 2: -50% VOLET
†
VITESSE: 2s
GRANDS 100%
PETITS 70%
†
:
43
Page 5
FR
Assemblage du modèle
Installation du stabilisateur
1. Glissez l’empennage horizontal dans l’ouverture pour empennage située à
l’arrière du fuselage. Assurez-vous que le renvoi de commande est orienté
vers le bas.
2. Fixez l’empennage horizontal à l’aide des 3 vis (3 x 40mm) incluses (A).
3. Connectez l’extrémité de la partie en Z de la tringlerie de commande au
deuxième ori ce du bras de servo (B).
4. Connectez l’articulation à bille (C) à la bille (D) installée sur le renvoi
de commande de l’élévateur à l’aide d’une pince ou d’une pince pour
articulation à bille. Assurez-vous que le bras de servo de l’élévateur est
bien positionné.
Le cas échéant, démontez dans l’ordre inverse.
A
3 X 40mm (3)
44
C
D
P-51D Mustang 1.5m
Page 6
Assemblage du modèle Suite
Installation de l’aile
1. Alignez le raccordement de servo mains-libres et enfoncez l’aile dans le
pontet d’aile.
2. Fixez l’aile en position grâce aux 4vis incluses (3 x 40mm) (A).
3. Alignez le bout de l’aile avec l’aile principale et appuyez-les l’un contre
l’autre jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent avec un clic. Pour les démonter, il
suf t de les tirer jusqu’à ce qu’ils se désenclenchent de l’aile principale.
4. Démontez dans l’ordre inverse.
FR
A
3 X 40mm (4)
45
Page 7
FR
Assemblage du modèle Suite
Installation de l’antenne radio
1. Utilisez une colle CA moyenne pour coller l’antenne radio (A) dans la fente
au-dessus du fuselage à mi-chemin entre la verrière et l’empennage.
Installation de l’hélice
AVERTISSEMENT : Ne pas installer l’hélice tant que tous les réglages du
système n’ont pas été effectués. Le non-respect de cet avertissement peut
entraîner des blessures graves.
1. Installez les 4 pales de l’hélice (A) sur la plaque arrière du cône (B) à l’aide
de 8 vis (3 x 20mm) (C) et 8 écrous (D). Les extrémités jaunes de l’hélice
doivent être tournées vers l’extérieur par rapport au moteur pour assurer
un fonctionnement correct de l’hélice.
A
A
D
B
2. Installez la plaque arrière du cône sur l’arbre de l’hélice (E). Assurez-vous
que l’ori ce hexagonal de la plaque arrière s’insère correctement sur la
prise hexagonale à la base de l’arbre de l’hélice.
3. Installez la rondelle de l’hélice (F) et l’écrou du cône (G) sur l’arbre de
l’hélice. Fixez l’ensemble d’hélice en place en serrant l’écrou du cône avec
une clé.
4. Align and install the spinner (H) with a screw (3x30mm) (I).
E
F
H
G
C
I
46
P-51D Mustang 1.5m
Page 8
Installation des réservoirs largables
FR
Réservoir largable
Faites glisser les réservoirs largables en option (A) dans les rails (B) au bas des
panneaux d’ailes externes à gauche et à droite.
CONSEIL : Les réservoirs largables sont étiquetés (L) pour le côté gauche et (R)
pour le droit.
Véri ez le centre de la gravité une fois les réservoirs largables installés.
Pour plus d’informations, consultez les Instructions d’ajustement du centre de gravité.
A
B
Sélection et installation du récepteur pour PNP
Le récepteur recommandé pour cet appareil est le SpektrumAR637T. Si vous
souhaitez installer un récepteur différent, assurez-vous qu’il s’agit au moins
d’un récepteur à 6canaux de pleine portée. Consultez le manuel du récepteur
choisi pour les instructions sur l’installation et le fonctionnement.
Installation de récepteur AR637T
1. Faites glisser le loquet de la verrière (A) vers l’arrière et soulevez l’arrière
de la verrière pour retirer la verrière du fuselage.
2. Fixez les surfaces de contrôle appropriées sur leurs ports respectifs du
récepteur à l’aide du tableau de droite.
3. Utilisez du ruban adhésif double face pour servo (non inclus), montez le
récepteur sur la zone plate derrière le compartiment de la batterie, comme
indiqué. Le récepteur doit être monté dans le sens indiqué, de manière
parallèle à la longueur du fuselage, avec l’étiquette vers le haut et les ports
du servo vers l’avant de l’appareil. L’orientation du récepteur est essentielle
pour toutes les con gurations de technologie AS3X
ATTENTION: une mauvaise installation du récepteur peut provoquer
un crash.
®
et SAFE®.
1 = Throttle (gaz)
2 = Aileron
3 = Elevator (gouverne de profondeur)
4 = Rudder/Tail wheel (gouverne/roue de queue)
5 = Retracts (systèmes de rentrée)
6 = Flaps (volets)
A
47
Page 9
FR
Installation de la batterie et armement du contrôleur
Choix de la batterie
Nous recommandons d’utiliser la batterie au Li-Po 5000 mAh 22,2 V 6S 30C
(SPMX50006S30). Consultez la liste des pièces en option pour les autres
batteries recommandées. Si vous utilisez une autre batterie que celles
indiquées, elle doit être dans la même gamme de capacité, de dimensions
et de poids que les packs de batteries au Li-Po Spektrum Smart pour
s’insérer dans le fuselage. Assurez-vous que la maquette est équilibrée au CG
recommandé.
1. Placez le manche et le trim des gaz en position basse. Mettez l’émetteur
sous tension et patientez 5 secondes.
2. Faites glisser le loquet de la verrière vers l’arrière et soulevez l’arrière de la
verrière (A) pour la retirer.
3. Tirez le support batterie (B) hors du compartiment batterie.
4. Pour plus de sécurité, appliquez le côté doux de la bande auto-agrippante
optionnelle (C) sous la batterie et le côté dur sur le support batterie.
5. Installez la batterie complètement chargée (D) sur le bord avant du support
batterie comme sur l’illustration et xez-la à l’aide des sangles autoagrippantes (E).
6. Alignez le support batterie avec les repères du compartiment batterie et
glissez le support jusqu’à ce qu’il se verrouille.
7. Connectez la batterie au contrôleur (Le contrôleur est maintenant armé).
8. Gardez l’avion immobile à l’écart du vent, sinon le système ne s’initialisera pas.
A
C
B
Optionnel
• Le contrôleur émettra une série de tonalités (Référez-vous à l’étape 6
des instructions d’affectation pour des informations complémentaires).
• Une DEL du récepteur va s’illuminer.
Si le contrôleur émet un double-bip en continu après la connexion de la
batterie, rechargez ou remplacez la batterie.
9. Replacez la trappe à batterie.
AVERTISSEMENT: tenez toujours vos mains éloignées de l’hélice.
Une fois armé, le moteur fait tourner l’hélice en réponse à tout
déplacement de la manette des gaz.
AVERTISSEMENT: Si votre émetteur le permet, enclenchez toujours
l’arrêt de la commande des gaz avant d’approcher de l’appareil
chaque fois qu’une batterie est connectée.
E
D
48
P-51D Mustang 1.5m
Page 10
Centrage des gouvernes et réglage des tringleries
IMPORTANT: Effectuez un test de direction des gouvernes avant de centrer les
gouvernes.
Centrez mécaniquement les gouvernes pendant que l’AS3X est inactif (avant
d’augmenter les gaz).
IMPORTANT: Pour un fonctionnement optimal de l’AS3X, les sub-trims et les
trims doivent être à 0.
Après l’affectation de l’émetteur au récepteur, placez les trims et les sub-trims
à 0, contrôlez que les bras des servos sont correctement positionnés, puis
réglez les tringleries a n de centrer les gouvernes.
• Faites tourner la chape dans
• Fixez la tringlerie au bras du servo
Réglages aux guignols et au bras de servos
FR
le sens horaire ou anti-horaire
jusqu’au centrage de la gouverne.
ou au guignol une fois que la
tringlerie est réglée.
Le tableau de droite représente les positions par défaut des tringleries aux
guignols et aux bras de servos. Effectuez le premier vol avec ces réglages par
défaut avant d’effectuer des modi cations.
REMARQUE: Si les courses sont modi ées, les valeurs de gain de l’AR637T
devront être ajustées. Consultez le manuel du Spektrum AR637T pour
effectuer l’ajustement des valeurs de gain.
Après le premier vol, vous pourrez ajuster les position des tringleries pour
obtenir la réponse désirée. Consultez le tableau ci-dessous.
GuignolsBras de servos
Profondeur
Ailerons
Volets
Dérive
Trappes
d’engrenage
principales
Augmentation du débattementDiminution du débattement
49
Page 11
FR
Affectation
Conseils généraux pour l’affectation
• Le récepteur inclus a été spéci quement programmé pour être utilisé avec
cet appareil. Reportez-vous au manuel du récepteur pour la con guration
appropriée en cas de remplacement de celui-ci.
• Éloignez-vous des larges objets métalliques lors de l’affectation.
• Ne pointez pas l’antenne de l’émetteur directement en direction du
récepteur lors de l’affectation.
• Le témoin orange sur le récepteur clignote rapidement lorsque le récepteur
passe en mode d’affectation.
Conseils généraux pour l’affectation
La version BNF Basic de cet appareil comporte la technologie SAFE Select, qui vous permet de choisir le niveau de protection en vol. Le mode SAFE comprend des
limiteurs d’angles et une stabilisation automatique. Le mode AS3X donne au pilote une réponse directe aux manches de commande. SAFESelect est activé ou
désactivé lors du processus d’affectation.
Avec SAFE Select désactivé, l’appareil est toujours en mode AS3X. Avec SAFESelect activé, l’appareil est constamment en mode SAFE Select, ou un commutateur
peut être attribué pour basculer entre le mode SAFESelect et le mode AS3X.
Grâce à la technologie SAFE Select, cet appareil peut être con guré pour être constamment en mode SAFE, constamment en mode AS3X, ou le choix du mode
peut être attribué à un commutateur.
IMPORTANT: Avant de procéder à l’affectation, lisez attentivement la section Con guration de l’émetteur de ce manuel et complétez le tableau de
con guration de l’émetteur a n de programmer correctement l’émetteur pour cet appareil.
IMPORTANT: Placez les commandes de vol de l’émetteur (gouverne de direction, gouvernes de profondeur, et ailerons) et le trim des gaz en position neutre.
Mettez les gaz sur faible ouverture avant et pendant l’affectation.
Ce processus dé nit les réglages de sécurité intégrée.
Vous pouvez utiliser le bouton d’affectation sur le boîtier du récepteur ou la prise d’affectation classique pour terminer l’affectation et la con guration de SAFE
Select.
Remarque : Si vous utilisez le circuit BEC auxiliaire raccordé au variateur ESC installé dans le port d’affectation du récepteur, débranchez-le pour utiliser la prise
d’affectation.
• Une fois affecté, le récepteur conservera ses réglages d’affectation pour cet
émetteur jusqu’à ce que vous effectuiez une nouvelle affectation.
• En cas de perte de communication entre le récepteur et l’émetteur, le mode
sécurité intégrée est activé. La sécurité intégrée fait passer le canal des
gaz à la position de faible ouverture des gaz. Les canaux de tangage et de
roulis se déplacent pour niveler l’appareil en vol.
• En cas de problème, consultez le guide de dépannage ou, si besoin,
contactez le service après-vente d’Horizon adéquat.
Avec le bouton d’affectationAvec la prise d’affectation
SAFE Select activé
manette des gaz
Branchez l’alimentationBaissez la
Témoin orange clignotant Affectez l’émetteur
au récepteur
SAFE Select activé: Les surfaces de commande effectuent deux cycles
d’avant en arrière avec une légère pause en position neutre chaque fois que
le récepteur est allumé.
SAFE Select désactivé
Baissez la manette des gaz Branchez l’alimentation
Maintenez appuyé le
bouton d’affectation
Relâchez le bouton
d’affectation
Appuyez sur le bouton
d’affectation
SAFE Select activé
BIND
Installez la prise d’affectation
Témoin orange
clignotant
SAFE Select activé:
d’avant en arrière avec une légère pause en position neutre chaque fois que le
récepteur est allumé.
Baissez la manette
des gaz
BIND
Débranchez la prise
d’affectation
Les surfaces de commande effectuent deux cycles
Branchez l’alimentation
Affectez l’émetteur
au récepteur
SAFE Select désactivé
BIND
Installez la prise d’affectationBranchez l’alimentationBaissez la manette
des gaz
Témoin orange
clignotant
SAFE Select désactivé: Les surfaces de commande effectuent un cycle
d’avant en arrière chaque fois que le récepteur est allumé.
* Sécurité intégrée (Failsafe)
En cas de perte de communication entre le récepteur et l’émetteur, le mode sécurité intégrée est activé. Une fois activé, le mode sécurité intégrée fait passer
le canal des gaz vers sa position de sécurité intégrée (faible ouverture des gaz) précon gurée au moment de l’affectation. Tous les autres canaux bougent de
manière collective et active pour tourner l’avion vers la gauche en une descente lente.
Relâchez le bouton
d’affectation
50
Affectez l’émetteur
au récepteur
Témoin orange
clignotant
SAFE Select désactivé: Les surfaces de commande effectuent un cycle
d’avant en arrière chaque fois que le récepteur est allumé.
Affectez l’émetteur
au récepteur
P-51D Mustang 1.5m
BIND
Débranchez la prise
d’affectation
Page 12
Désignation du commutateur SAFE® Select
FR
Une fois SAFE Select activé, vous pouvez choisir de voler continuellement
en mode SAFE ou d'attribuer la fonction à un commutateur. N'importe quel
commutateur sur n'importe quel canal entre 5 et 9 peut être utilisé sur votre
émetteur.
Si l’appareil est affecté avec le mode SAFESelect désactivé, l’appareil est
uniquement en mode AS3X.
ATTENTION: maintenez toutes les parties du corps loin de l’hélice et
gardez l’appareil solidement immobilisé en cas d’activation
accidentelle des gaz.
IMPORTANT: pour pouvoir attribuer la fonction à un commutateur, il est
d'abord nécessaire de véri er:
• L'appareil a été affecté avec le mode SAFE Select activé.
• Votre choix du commutateur SAFE Select est attribué à un canal entre 5
et 9 (Train, Aux. 1-4), et la course est paramétrée sur 100% dans chaque
direction.
• L'aileron, la gouverne de profondeur, la gouverne de direction et la direction
des gaz sont paramétrés sur normal,
pas inversion.
• L'aileron, la gouverne de profondeur, la gouverne de direction et les gaz
sont paramétrés sur une course à 100%. Si des doubles débattements
sont utilisés, les commutateurs doivent être en position 100%.
Consultez le manuel de votre émetteur pour obtenir plus d’informations sur
l’attribution d’un commutateur à un canal.
CONSEIL: si vous souhaitez un commutateur SAFE Select pour votre
appareil à 6fonctions, et si vous utilisez un émetteur à 6canaux, le canal du
commutateur SAFE Select devra être partagé avec soit le canal 5 soit le canal
6 de l'émetteur.
Attribution d'un commutateur
1. Mettez l’émetteur en marche.
2. Mettez l’avion en marche.
3. Maintenez les deux manches de l’émetteur vers les coins inférieurs à
l’intérieur et faites basculer rapidement 5fois le commutateur souhaité (1
basculement = entièrement vers le haut et vers le bas).
4. Les gouvernes de l'appareil se déplaceront, indiquant que le commutateur
a été sélectionné.
Répétez l’opération pour attribuer un commutateur différent ou pour désactiver
le commutateur actuel.
Positions des manches pour l'attribution du
commutateur SAFE Select
Émetteurs de mode1 et 2
Attribution d'un
commutateur
100%
X 5
100%
CONSEIL: utilisez le moniteur de canal pour véri er le mouvement de canal.
-100
100
-100
Monitor
-100
-100
-100
+/-100
-100
-100
Télémétrie SMART Technology™
Cet avion est doté de Spektrum SMART Technology dans l'ESC et le récepteur,
ce qui permet de communiquer certaines informations télémétriques, telles
que la tension de la batterie et la température. Pour tirer pro t de SMART
Technology, vous devez posséder un émetteur compatible. La mise à jour du
micrologiciel de votre émetteur pourra être nécessaire.
Pour pouvoir accéder à toutes les fonctionnalités disponibles de SMART
Technology, utilisez des batteries Spektrum SMART pour alimenter cet
avion. Outre les données de l'ESC, les batteries Spektrum SMART peuvent
communiquer des données détaillées sur les batteries par le biais du système
SMART Technology.
THR
AIL
ELE
RUD
GER
AX1
AX2
AX3
AX4
Cet exemple de moniteur de canal montre les positions des manches pour
l'attribution d'un commutateur, la sélection du commutateur sur Aux2 et une
course +/- 100% sur le commutateur.
Pour af cher la télémétrie SMART:
1. Commencez avec l'émetteur affecté au récepteur
2. Mettez l’émetteur en marche.
3. Mettez l’avion en marche.
4. Le logo SMART apparaît sous le logo de la batterie sur la page d'accueil.
Une barre de signal s’af che dans le coin supérieur gauche de l’écran.
5. Faites dé ler au-delà du moniteur de servo pour af cher les écrans de
SMART Technology.
Pour plus d’informations sur les émetteurs compatibles, les mises à jour du
micrologiciel et l’utilisation de SMART Technology sur votre émetteur,
www.SpektrumRC.com.
consultez
51
Page 13
FR
Test de contrôle de la direction
Allumez l’émetteur et raccordez la batterie. Utilisez l’émetteur pour commander
l’aileron, la gouverne de profondeur et la gouverne de direction. Regardez
l’appareil de l’arrière pour véri er les directions de commande.
Gouvernes de profondeur
1. Tirez le manche de la gouverne de profondeur en arrière. Les gouvernes de
profondeur s’élèvent, ce qui fera cabrer l’appareil.
2. Poussez le manche de la gouverne de profondeur vers l’avant. Les
gouvernes de profondeur s’abaissent, ce qui fera descendre l’appareil.
Ailerons
1. Déplacez le manche de l’aileron vers la gauche. L’aileron gauche s’élève et
l’aileron droit s’abaisse, ce qui fera se pencher l’appareil vers la gauche.
2. Déplacez le manche de l’aileron vers la droite. L’aileron droit s’élève et
l’aileron gauche s’abaisse, ce qui fera se pencher l’appareil vers la droite.
Gouverne
1. Déplacez le manche de la gouverne vers la gauche. Les gouvernes se
déplacent vers la gauche, ce qui fera effectuer à l’appareil un lacet vers la
gauche.
2. Déplacez le manche de la gouverne vers la droite. Les gouvernes se
déplacent vers la droite, ce qui fera effectuer à l’appareil un lacet vers la
droite.
Commande de
l’émetteur
ProfondeurAileronDériveVolets
Résponse des gouvernes
52
P-51D Mustang 1.5m
Page 14
Essai de la répnse de l’AS3X
FR
Ce test permet de contrôler le fonctionnement correct du système AS3X.
Assemblez l’avion et affectez-le à votre émetteur avant d’effectuer ce test.
1. Pour activer l’AS3X, placez le manche des gaz juste au dessus des 25% de
sa course, puis replacez-le en position basse.
ATTENTION: Maintenez les parties du corps, les cheveux et les
vêtements amples loin des hélices en mouvement, car ces éléments
pourraient s’emmêler.
IMPORTANT: La programmation de l’AR637T est prévue pour augmenter les
débattements quand les volets sont en position basse.
2. Déplacez l’avion comme sur les illustrations pour contrôler que le système
AS3X oriente les gouvernes dans une direction correcte. Si les gouvernes ne
répondent pas comme sur les illustrations, ne faites pas voler l’avion. Référezvous au manuel du récepteur pour des informations complémentaires.
Une fois que le système AS3X est activé, les gouvernes peuvent s’agiter
rapidement. Il s’agit d’une réaction normale. L’AS3X restera activé jusqu’à la
déconnexion de la batterie.
Mouvement de
ProfondeurAileronsDérive
l’avion
Réaction de l’AS3X
Centre de gravité (CG)
L’emplacement du CG est mesuré à partir du bord d’attaque de l’aile, à la base.
L’emplacement du CG a été déterminé avec la batterie Li-Po recommandée
(SPMX50006S30) installée au centre du support de batterie.
CONSEIL : Mesurez le CG avec le train d’atterrissage abaissé et l’avion à
l’envers.
AVERTISSEMENT: Installez la batterie, mais n’armez pas le variateur
ESC en véri ant le CG. Vous risqueriez de vous blesser.
Réglage des trims durant le vol
Effectuez le réglage des trims durant le premier vol, placez l’avion en palier
à 3/4 des gaz avec les volets et train rentrés. Effectuez de petites corrections
aux trims pour obtenir une trajectoire parfaitement rectiligne.
Après avoir effectué le réglage des trims, ne plus toucher les manches durant
3 secondes. Le récepteur enregistre les nouveaux réglages pour optimiser
l’ef cacité de l’AS3X.
Les qualités de vol seront altérées si cette procédure n’est pas respectée.
124mm - 137mm
à l’arrière du bord
d’attaque à la base, avec
le train vers le bas
3 Secondes
53
Page 15
FR
Conseils de vol et réparations
Consultez les lois et règlements locaux avant de choisir un emplacement pour
faire voler votre avion.
Contrôlez la portée de votre radio
Veuillez contrôler la portée de votre radio avant d’effectuer un vol. Référezvous aux instructions spéci ques de votre émetteur.
Comprendre les oscillations
Quand le système AS3X est activé (après la première mise de gaz), vous devrez
normalement voir les gouvernes réagir aux mouvements de l’avion. Dans
certaines conditions de vol, vous verrez peut être des oscillations (l’avion part
en arrière puis en avant sur un axe à cause d’un gain trop important). Si une
oscillation apparaît, ralentissez l’avion. Véri ez que l’avion est bien en mode
de vol général pour voler aux vitesses les plus élevées. Si l’oscillation persiste,
référez-vous au guide de dépannage pour des informations complémentaires.
Décollage
Placez l’avion en position de décollage (vent de face). Réglez votre émetteur en
petits débattements et sortez les volets en position de décollage ou “position
milieu”. Augmentez progressivement les gaz jusqu’aux 3/4 en dirigeant
l’avion grâce à la dérive. Les volets raccourcissent la distance de décollage.
Une fois que la queue ne touche plus le sol, tirez légèrement sur le manche
de profondeur. Une fois que l’avion est en l’air, basculez l’interrupteur de
commande du train pour le rétracter. Montez à une altitude confortable, puis
basculez l’interrupteur des volets pour les placer en position haute.
Le vol
Pour les premiers vols avec la batterie recommandée (SPMX50006S30), réglez
la minuterie de l’émetteur ou de votre montre sur une durée de 3 minutes. Une
fois les 3 minutes écoulées, posez l’appareil. Posez immédiatement l’avion quand le moteur émet des pulsations et rechargez la batterie. Consultez
la section relative au LVC pour des informations complémentaires relatives à
l’entretien de la batterie et l’autonomie.
Atterrissage
Placez toujours votre avion face au vent pour atterrir. Utilisez les grands
débattements à la profondeur pour atterrir. Conservez un minimum de gaz
durant la totalité de la descente. Placez les gaz à 1/4 et placez les volets en
position basse ou d’atterrissage. Les volets augmentent la portance tout en
réduisant la vitesse d’approche, facilitant ainsi les atterrissages. Basculez
l’interrupteur du train d’atterrissage pour le sortir. Cela ralentira également
l’avion.
Conservez des gaz jusqu’au moment où l’avion commence l’arrondi. Durant
l’arrondi, conservez les ailes parallèles au sol et l’avion pointé vers le vent.
Baissez progressivement les gaz en tirant légèrement sur le manche de
profondeur pour poser l’avion sur ses roues.
Quand vous atterrissez sur de l’herbe, il est conseillé de tirer fortement sur le
manche de profondeur a n d’éviter que l’avion passe sur le nez.
Evitez les changements brutaux de direction quand l’avion roule au sol a n
d’éviter de frotter les saumons des ailes contre le sol.
AVERTISSEMENT: Toujours couper les gaz avant le crash.
REMARQUE: Si un crash est imminent, réduisez complètement les
gaz et le trim. Un non-respect de cette consigne risque de provoquer des
dégâts supplémentaires et d’endommager le contrôleur et le moteur.
REMARQUE: Après un choc ou un remplacement, contrôlez que le récepteur
est correctement xé à l’intérieur du fuselage. Si vous remplacez le
récepteur, placez le nouveau avec la même orientation que l’ancien sous
peine d’endommager l’avion.
REMARQUE: Les dommages causés par des crashs ne sont pas couverts
par la garantie.
REMARQUE: Ne laissez jamais l’avion en plein soleil quand vous avez
terminé de le piloter. Ne stockez pas l’avion dans un lieu fermé et chaud
comme une voiture. Vous risqueriez d’endommager la mousse.
Coupure par tension faible (LVC)
Lorsqu’une batterie Li-Po a été déchargée en-deçà de 3 V par élément, elle
sera dans l’incapacité de conserver une charge. Le CEV (ESC) protège la
batterie de vol contre une décharge trop importante en mettant en oeuvre la
coupure par tension faible (LVC = Low Voltage Cutoff). Avant que la charge de
la batterie ne diminue trop, le système de coupure par tension faible (LVC)
déconnecte la tension d’alimentation du moteur. La tension appliquée au
moteur l’est par impulsions, montrant ainsi qu’il reste une certaine réserve
de puissance de batterie pour garder le contrôle en vol et permettre un
atterrissage en toute sécurité.
Déconnectez la batterie Li-Po de l’avion et retirez-la après utilisation pour
éviter toute décharge lente de la batterie. Chargez votre batterie Li-Po à
environ la moitié de sa capacité avant de l’entreposer. Au cours du stockage,
assurez-vous que la charge de la batterie ne descend pas sous les 3 V par
élément.
REMARQUE: Voler jusqu’au déclenchement de LVC de manière répétée
endommagera la batterie.
Conseil: Contrôlez la tension de votre batterie avant et après le vol en utilisant
l’appareil de mesure de tension (SPMXBC100, vendu séparément).
Réparations
Cet appareil présente pour avantage d’être fabriqué dans un matériau EPO en
mousse permettant d’effectuer des réparations avec pratiquement n’importe
quel adhésif (colle thermofusible, colle cyanoacrylate ordinaire, époxy, etc). En
cas de pièces non réparables, reportez-vous à la liste des pièces de rechange
et effectuez votre commande à l’aide des références d’article. Une liste
complète des pièces de rechange et optionnelles gure à la n de ce manuel.
REMARQUE: L’utilisation d’accélérateur à colle CA peut endommager la
peinture de votre avion. Ne manipulez pas l’avion tant que l’accélérateur
n’est pas totalement sec.
Conseils de vol en mode SAFE® Select
Lors d’un vol au mode SAFE Select, l’appareil retournera en vol à niveau à
tout moment lorsque les commandes d’aileron et de gouverne de profondeur
sont en position neutre. L’utilisation des commandes d’aileron ou de gouverne
de profondeur fera s’incliner, grimper ou plonger l’appareil. La quantité
de déplacement du manche déterminera l’attitude de vol de l’appareil.
En maintenant le contrôle complet, l’appareil sera poussé vers les limites
prédéterminées d’inclinaison et de roulis, mais ne dépassera pas ces angles.
Lors d’un vol au mode SAFE Select, il est normal de maintenir le manche
de commande en déviation avec une saisie modérée d’aileron en volant à
travers un virage. Pour voler correctement avec SAFE Select, évitez d’effectuer
des changements de contrôles fréquents et n’essayez pas de corriger
les déviations mineures. Le maintien de saisies de commande délibérées
commandera à l’appareil de voler à un angle spéci que et le modèle effectuera
toutes les corrections pour maintenir cette attitude de vol.
Lorsque vous volez avez SAFE Select, les gaz entraînent la montée ou
la descente de l’appareil. La position plein régime fera cabrer et monter
légèrement l’appareil. La position médiane des gaz maintiendra l’appareil en
palier. La position faible ouverture des gaz entraînera une légère descente en
piqué de l’appareil.
Remettez les commandes de gouverne de profondeur et d’aileron en position
neutre avant de basculer du mode SAFE Select au mode AS3X. Si vous ne
neutralisez pas les commandes en basculant au mode AS3X, les saisies de
commandes utilisées pour le mode SAFE Select seront excessives pour le
mode AS3X et l’appareil réagira immédiatement.
54
Différences entre les modes SAFE Select et AS3X
Cette section est généralement précise mais ne tient pas compte de la vitesse
de vol, de l’état du chargeur de batterie et d’autres facteurs limitatifs.
SAFE SelectAS3X
Le manche de
commande
est neutralisé
Maintien
d’une petite
quantité de
contrôle
Maintien de
la commande
généralisée
Saisie de commande
Gaz
L’avion se met automatiquement
à niveau
L’appareil s’incline ou tangue à
un angle modéré et conserve la
même attitude de vol
L’appareil s’incline ou tangue
selon les limites prédé nies et
conserve la même attitude de vol
Plein régime: Montée
Neutre: Vol en palier
Faible ouverture: Descente en
piqué
L’avion conserve
la même attitude
de vol
L’appareil continue
de tanguer ou de
rouler lentement
L’appareil continue
de tanguer ou de
rouler rapidement
Les gaz n’affectent
pas la réponse de
vol.
P-51D Mustang 1.5m
Page 16
Maintenane d’après vol
FR
Déconnecter la batterie de vol du contrôleur (Impératif pour la Sécurité
1
et la durée de vie de la batterie).
2Mettez l’émetteur hors tension.
3Retirez la batterie de l’avion.
4Rechargez la batterie.
Maintenance de la motorisation
ATTENTION: Déconnectez toujours la batterie de vol avant de réaliser
une opération de maintenance sur le moteur.
Démontage
1. Retirez la vis (A) et le cône (B) de l’arbre d’hélice (C).
2. Retirez l’écrou de l’hélice (D) et la rondelle de l’hélice (E).
3. Retirez les hélices (F), et la plaque arrière (G) de l’arbre de l’hélice.
4. Enlevez les 8vis (H) de la plaque arrière.
5. Retirez les 4 vis (I) de l’arbre de l’hélice et retirez celui-ci de l’arbre du
moteur.
6. Débranchez les câbles du moteur des câbles du variateur ESC.
7. Retirez les 4 vis (J) et le moteur (K) du support du moteur.
8. Retirez les 4vis (L) du moteur pour retirer le support en X.
Montage
Montez dans l’ordre inverse.
• Alignez et raccordez les ls du moteur aux ls du variateur ESC en
respectant les couleurs.
• Serrez l’écrou de l’hélice à l’aide d’une clé à molette
5Réparez ou remplacez les pièces endommagées.
Stockez la batterie hors de l’avion et contrôlez régulièrement sa
6
charge.
Prenez note des conditions de vol et des résultats du plan de vol à titre
7
de référence pour la plani cation de vols ultérieurs.
F
D
G
E
B
D
Wiring not shown
H
A
L
K
J
H
C
Guide de dépannage AS3X
ProblèmeCause possibleSolution
Hélice ou cône endommagéRemplacez l’hélice ou le cône
Hélice déséquilibrée
Oscillation
Performances de vol
aléatoires
Réponse incorrecte de
l’appareil aux essais des
commandes du système AS3X
Vibration du moteurRemplacez les pièces endommagées et contrôlez toutes les serrages et alignement des pièces
Récepteur mal xéRéalignez et re xez le récepteur
Commandes desserréesContrôlez les xations des servos, palonniers guignols et gouvernes
Pièces uséesRemplacez les pièces usées (hélice, cône ou servo)
Fonctionnement erratique du servo Remplacer le servo
Le trim n’est pas au neutreSi vous ajustez les trims plus de 8 clics, ajustez la chape pour annuler le trim
Le sub-trim n’est pas au neutreL’utilisation des sub-trims n’est pas permise. Réglez directement les tringleries
L’avion n’est pas resté immobile
durant 5 secondes
Paramétrage incorrect des
directions des commandes du
récepteur, pouvant causer un crash
I
Le câblage n’est pas représenté
Equilibrez l’hélice. Pour des informations complémentaires, regardez la vidéo
de John Redman concernant l’équilibrage des hélices
Mettez le contrôleur hors tension, puis de nouveau sous tension en laissant l’avion immobile
durant 5 secondes en plaçant le manche des gaz à la position la plus basse
NE PAS VOLER. Corriger les paramètres des commandes (se reporter au manuel du récepteur)
avant de voler
55
Page 17
FR
Guide de dépannage
ProblèmeCause possibleSolution
L’aéronef ne répond
pas aux gaz mais
bien aux autres
commandes
L’hélice fait trop de
bruit ou vibre trop
Durée de vol réduite
ou manque de puissance de l’aéronef
L’aéronef n’accepte
pas l’affectation
(au cours de cette
procédure)
à l’émetteur
(Après affectation),
l’aéronef ne veut
pas établir la liaison
avec l’émetteur
La gouverne ne
bouge pas
Commandes inversées
L’alimentation du
moteur se fait par
impulsions, le moteur perdant ensuite
de sa puissance
La manette des gaz n’est pas au ralenti (idle) et/ou le trim
des gaz est régléà une valeur trop élevée
La course du servo des gaz est inférieure à 100%S’assurer que la course du servo des gaz est de 100%
La voie des gaz est inverséeInverser le canal des gaz sur l’émetteur
Moteur déconnecté de l’ESCAssurez-vous que le moteur soit bien connecté à l’ESC
Hélice et cône, adaptateur ou moteur endommagéRemplacez les pièces endommagées
Déséquilibre de l’héliceÉquilibrer ou remplacer l’hélice
Ecrou de l’hélice désserréReserrer l’écrou
La charge de la batterie de vol est faibleRecharger la batterie de vol complètement
Hélice montée à l’enversMonter l’hélice correctement les chiffres se trouvant sur le devant
Batterie de vol endommagéeRemplacer la batterie de vol et respecter les instructions la concernant
Il se pourrait que les conditions de vol soient trop froides S’assurer que la batterie est à température avant de l’utiliser
Capacité de la batterie trop faible pour les conditions de volRemplacer la batterie ou utiliser une batterie à plus grande capacité
Émetteur trop près de l’aéronef au cours de la procédure
d’affectation
L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet
métallique
La prise d’affectation n’est pas installée correctement
dans le port d’affectation
La charge de la batterie de vol/de la batterie de
l’émetteur est trop faible
Bouton d’affectation n’a pas été appuyé suffisamment
longtemps durant l’étape d’affectation
Émetteur trop près de l’aéronef lors du processus
d’établissement de liaison
L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet de
forte taille en métal
Prise d’affectation incorrectement installée dans le port
d’affectation ou dans l’extension du port d’affectation
Aéronef affecté à une mémoire de modèle différente
(radio ModelMatch uniquement)
La charge de la batterie de vol/de la batterie de
l’émetteur est trop faible
Il se peut que l’émetteur ait été affecté en utilisant un
protocole DSM différent
La gouverne, bras de commande, tringlerie ou servo
endommagé
Câblage endommagé ou connexions lâchesContrôler les câbles et les connexions, connecter ou remplacer si besoin
L’émetteur n’est pas affecté correctement ou il y a eu
sélection d’un modèle incorrect
La charge de la batterie de vol est faibleRecharger complètement la batterie de vol
Le circuit BEC (Battery Elimination Circuit) du contrôleur
(ESC) est endommagé
Les réglages de l’émetteur sont inversés
Le contrôleur (ESC) utilise la coupure progressive de tension basse (LVC) par défaut
Il se pourrait que les conditions météorologiques soient
trop froides
La batterie a vieilli, est usée ou endommagéeRemplacer La batterie
La capacité de la batterie est peut être trop faibleUtiliser la batterie recommandée
Réinitialiser les commandes avec la manette des gaz et mettre le trim des gaz
à sa valeur la plus faible possible
Déplacer l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef, déconnectez la
batterie métallique
Déplacer l’aéronef ou l’émetteur à bonne distance de l’objet métallique de
forte taille
Installer la prise d’affectation dans le port d’affectation affecter l’aéronef à
l’émetteur
Remplacer/recharger les batteries
Eteindre l’émetteur et répéter le processus d’affectation. Maintenir enfoncé le
bouton d’affectation jusqu’à ce que le récepteur soit affecté
Déplacer l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef, déconnectez la
batterie de vol de l’aéronef et reconnectez-la
Déplacer l’aéronef ou l’émetteur à bonne distance de l’objet de forte taille en
métal
Procéder à une nouvelle affectation émetteur/aéronef et enlever la prise
d’affectation avant de couper/remettre l’alimentation en route
Sélectionner la mémoire de modèle correcte sur l’émetteur
Remplacer/recharger les batteries
Affecter l’aéronef à l’émetteur
Remplacer ou réparer les pièces endommagées et régler les commandes
Effectuer une nouvelle affectation ou sélecter le modèle correct dans
l’émetteur
Remplacer le contrôleur (ESC)
Effectuer les essais de direction des commandes et régler les commandes au
niveau de l’émetteur en fonction des résultats
Recharger la batterie de vol ou remplacer la batterie qui ne donne plus les
performances prévues
Reporter le vol jusqu’à ce qu’il fasse plus chaud
56
P-51D Mustang 1.5m
Page 18
Pièces de rechangePièces recommandées
FR
RéférenceDescription
EFL01251Verrière/Trappe: P-51D 1,5m
EFL01252Goupille de la trappe du fuselage: P-51D 1,5m
EFL01253Fuselage: P-51D 1,5m
EFL01254Empennage horizontal: P-51D 1,5m
EFL01255Support de batterie avec sangles: P-51D 1,5m
EFL01256Capot: P-51D 1,5m
EFL01257Cône avec plaque arrière: P51 1,5m
EFL01258Ensemble hélices (4): P-51D 1,5m
EFL01259Aile principale centrale: P-51D 1,5m
EFL01260Panneau d’aile droite: P-51D 1,5m
EFL01261Panneau d’aile gauche: P-51D 1,5m
EFL01262Ensemble de matériel: TOUT: P-51D 1,5m
EFL01263Jeu de roues: P-51D 1,5m
EFL01264Jeu de clips en C avec charnières de rentrée:P51
EFL01265Caches des haubans de rentrée: P-51 1,5m
EFL01266Trappes du train d’atterrissage: P-51D 1,5m
EFL01267Accessoires à l’échelle: P-51D 1,5m
EFL01268
EFL01269Caches de servo : P-51D 1,5m
EFL01270Lot d’autocollants: P-51D 1,5m
EFL01271Adaptateur d’hélice au moteur: P-51D 1,5m
EFL01272Ensemble de support du moteur: P-51D 1,5m
EFL01273Cache de l’aile centrale: P-51D 1,5m
EFL01274Séquenceur de trappe de train: P-51D 1,5m
EFL01276Prises de panneaux d’ailes: P-51D 1,5m
EFL01277Porte-prises mains libres: P51D
EFLG01255Unité de moteur de rentrée: P-51D 1,5m
EFLG01251
EFLG01252Goupille de hauban de rentrée: P-51D 1,5m
EFLG01253Hauban de rentrée gauche: P-51D 1,5m
EFLG01254Hauban de rentrée droit: P-51D 1,5m
EFLG01256
EFLG01257Essieu de la roue de queue: P-51D 1,5m
SPMA380RServo à engrenage métallique inversé 9 grammes
Batterie IC3 vers dispositif IC5 100mm (4po)
10AWG
Pièces facultatives
RéférenceDescription
EFLA111Contrôleur de tension pour cellule Li-Po
SPM6716Boîtier de l’émetteur SpektrumDSMR
SPM6722Boîtier de l’appareil unique Spektrum TX
SPMA9574
SPMA9589
SPMA9587Capteur télémétrique GPS pour avion
SPMAR9350Récepteur AS3X 9 canaux AR9350
SPMR12000Émetteur à 12canaux iX12 uniquement
SPMR9910Émetteur noir DX9 uniquement MD2
SPMX50006S30 5000mAh 6S 22,2V Smart 30C; IC5
SPMXBC100Batterie SMART et testeur de servo
SPMX32003S30 3200mAh 3S 11,1V Smart 30C; IC3
SPMXC1000Chargeur CC Smart S1200, 1x200W
SPMXC10201 Alimentation électrique 30A 540W
Indicateur télémétrique de vitesse aérodynamique
pour avion
Capteur télémétrique d’altitude et variomètre pour
avion
57
Page 19
FR
Garantie et réparations
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit
acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa
date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions
légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est
de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la
période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas
transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou
en l‘échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique
uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les
ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les
revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve
d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modi er les
dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les
dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux
capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée
du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de véri er si le
produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de
déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou
échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est
constaté.
peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit
n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un
tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité
ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement
du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces
indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera
possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des
blessures et des dégâts.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer
une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté
Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez
bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une
décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation,
adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon.
Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d‘emballage
d’origine ne suf t pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts
pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie
proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend
aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception
acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des
défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons
de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour
demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Horizon se réserve la possibilité de véri er tous les éléments utilisés et
susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer
ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut
les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force
majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou
commerciale de ce dernier ou encore des modi cations de quelque nature
qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une
manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des
tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours
effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses
représentations nationales requièrent une con rmation écrite.
Limitation des dégâts
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents
directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés
de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait
qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie
ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours
issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire
du produit. Horizon n’exerce aucune in uence sur le montage, l’utilisation
ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits
choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et
n’accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant
en résulter. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans
restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie gurant dans
le présent document.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une
preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle
gurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est
con rmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement de Horizon
Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons
à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons
reçu la con rmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté
au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30
minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence
d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la
possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION : Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les
composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant
à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures
radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par
conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
10/2015
Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en
relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au
vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé
avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi
que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable
58
P-51D Mustang 1.5m
Page 20
Informations de contact
Pays d’achatHorizon HobbyNuméro de téléphone/Adresse de courrielAdresse
Union européenne
Horizon Technischer Service
Sales: Horizon Hobby GmbH
service@horizonhobby.eu
+49 (0) 4121 2655 100
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Information IC
IC: CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
IC: 6157A-TIARLGTNG1
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Informations de conformité pour l’Union Européenne
Déclaration de conformité de l’union européenne :
FR
EFL P-51D BNF Basic (EFL01250)
Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité
avec les exigences essentielles et les autres dispositions des Directives RED et
CEM.
Une copie de la déclaration de conformité Européenne est disponible à : http://
www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance
Instructions relatives à l’élimination des D3E pour les utilisateurs résidant dans l’Union Européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’éliminer les équipements rebutés en les remettant à
un point de collecte désigné en vue du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques. La collecte et le recyclage séparés de vos
équipements usagés au moment de leur mise au rebut aideront à préserver les ressources naturelles et à assurer le recyclage des déchets de manière à
protéger la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations sur les points de collecte de vos équipements usagés en vue du recyclage,
veuillez contacter votre mairie, votre service de collecte des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
EFL P-51D PNP (EFL01275)
Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité
avec les exigences essentielles et les autres dispositions de la Directive CEM.
Une copie de la déclaration de conformité Européenne est disponible à : http://
www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners. US 8,672,726. US 9,056,667. US 9,753,457. US 10,078,329. US 9,930,567. US 10,419,970 .
and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan.
http://www.horizonhobby.com/
Created 12/19 61163.1EFL01250, EFL01275
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.