E-Flite Night Timber X Evolution 1.2m PNP User guide

Page 1
Night Timber X Evolution
1.2m
Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni
787524 Created 12/24
Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the
product page for the most up-to-date manual information.
Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks
Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu Handbücher.
Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support sur la
page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur le manuel.
Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto dalla
pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate.
Page 2
EN
NOTICE
All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon Hobby, LLC. For up-to-date product literature, visit horizonhobby.com or towerhobbies.com and click on the support or resources tab for this product.
MEANING OF SPECIAL LANGUAGE
The following terms are used throughout the product literature to indicate various levels of potential harm when operating this product: WARNING: Procedures, which if not properly followed, create the probability of property damage, collateral damage, and serious injury OR create a high probability of supercial injury.
CAUTION: Procedures, which if not properly followed, create the probability of physical property damage AND a possibility of serious injury. NOTICE: Procedures, which if not properly followed, create a possibility of physical property damage AND little or no possibility of injury.
WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the features of the product before operating. Failure to operate the product correctly can
result in damage to the product, personal property and cause serious injury. This is a sophisticated hobby product. It must be operated with caution and common sense and requires some basic mechanical ability. Failure to operate this Product in a safe and responsible manner could result in injury or damage to the product or other property. This product is not intended for use by children without direct adult supervision. Do not use with incompatible components or alter this product in any way outside of the instructions provided by Horizon Hobby, LLC. This manual contains instructions for safety, operation and maintenance. It is essential to read and follow all the instructions and warnings in the manual, prior to assembly, setup or use, in order to operate correctly and avoid damage or serious injury.
AGE RECOMMENDATION: Not for children under 14 years. This is not a toy.
Safety Precautions and Warnings
As the user of this product, you are solely responsible for operating in a manner that does not endanger yourself and others or result in damage to the product or the property of others.
• Always keep a safe distance in all directions around your model to avoid collisions or injury. This model is controlled by a radio signal subject to interference from many sources outside your control. Interference can cause momentary loss of control.
• Always operate your model in open spaces away from full-size vehicles, trafc and people.
• Always carefully follow the directions and warnings for this and any optional support equipment (chargers, rechargeable battery packs, etc.).
• Always keep all chemicals, small parts and anything electrical out of the reach of children.
• Always avoid water exposure to all equipment not specically designed and protected for this purpose. Moisture causes damage to electronics.
• Never place any portion of the model in your mouth as it could cause serious injury or even death.
WARNING AGAINST COUNTERFEIT PRODUCTS: If you ever need to replace your Spektrum receiver found in a Horizon Hobby product, always purchase from Horizon Hobby, LLC or a Horizon Hobby authorized dealer to ensure authentic high-quality Spektrum product. Horizon Hobby, LLC disclaims all support and
warranty with regards, but not limited to, compatibility and performance of counterfeit products or products claiming compatibility with DSM or Spektrum technology.
• Never operate your model with low transmitter batteries.
• Always keep aircraft in sight and under control.
• Always use fully charged batteries.
• Always keep transmitter powered on while aircraft is powered.
• Always remove batteries before disassembly.
• Always keep moving parts clean.
• Always keep parts dry.
• Always let parts cool after use before touching.
• Always remove batteries after use.
• Always ensure failsafe is properly set before ying.
• Never operate aircraft with damaged wiring.
• Never touch moving parts.
2
Night Timber X Evolution 1.2m
Page 3
EN
Registration
Register your product today to join our mailing list and keep up to date with product updates, offers and E-ite® news.
Table of Contents
Auto Transmitter Setup .............................................................................4
Manual Transmitter Setup .........................................................................5
Model Assembly .......................................................................................6
Receiver Installation PNP ........................................................................10
Center of Gravity (CG) .............................................................................10
Battery Installation and ESC Arming ........................................................11
General Binding Tips and Failsafe ...........................................................12
Transmitter and Receiver Binding / Enable or Disable SAFE Select ..........12
SAFE® Select Switch Designation ............................................................13
Control Surface Direction Test .................................................................14
Control Surface Centering .......................................................................15
Control Horn and Servo Arm Settings ......................................................16
Dual Rates and Control Throws ...............................................................16
Low Voltage Cutoff (LVC) .........................................................................16
AS3X+ Response Test .............................................................................17
In Flight Trimming ...................................................................................17
Thrust Reversing (Optional) .....................................................................18
Slat Installation (Optional) .......................................................................18
Float Installation (Optional) ......................................................................19
BNF Advanced Receiver Setup (Optional).................................................20
Flying Tips and Repairs ...........................................................................21
Post Flight ..............................................................................................22
Power Components Service ....................................................................22
Troubleshooting Guide AS3X
Troubleshooting Guide ............................................................................23
Replacement Parts ..................................................................................24
Recommended Parts ...............................................................................24
Optional Parts .........................................................................................24
Hardware List .........................................................................................24
Important Federal Aviation Administration (FAA) Information ....................25
AMA National Model Aircraft Safety Code ................................................25
Limited Warranty ....................................................................................26
Warranty and Service Contact Information ..............................................26
FCC Information ......................................................................................27
IC Information .........................................................................................27
Compliance Information for the European Union ......................................27
+ .................................................................23
Specications
Wingspan 47.5" (1206mm) Length 41.5" (1054mm)
Weight
Included Equipment
Receiver
ESC
Motor Brushless Outrunner Motor, 2815-900Kv 14-pole (SPMXAM0650)
Servos
Recommended Equipment
Transmitter
Battery 4S 14.8V 2200mAh LiPo with IC3®™ or EC3™ Connector Battery Charger 4-Cell Li-Po Battery Balancing Charger Receiver 5+ Channel (AR631+ Recommended) (PNP Only)
Without Battery: 54.7oz (1550g) With Recommended 4S 2200mAh 30C Battery: 63.9 oz (1810g)
AR631+ DSMX 6-Channel AS3X+ & SAFE Receiver (SPM-1031) (BNF Only)
Avian™ 70-Amp Smart Lite Brushless ESC, 3S–6S with IC3 Connector (SPMXAE70E)
(2) Aileron:
9g Sub-Micro MG Servo (SPMSA332)
(1) Elevator:
9g Sub-Micro MG Servo (SPMSA332)
(1) Rudder:
9g Sub-Micro MG Servo (SPMSA332)
(1) Right Flap:
9g Sub-Micro MG Servo (SPMSA332)
(1) Left Flap:
9g Sub-Micro MG Servo; Reversed (SPMSA332R)
Full range 5-7+Channel 2.4GHz w/ Spektrum DSM2/DSMX® Technology
Required Tools
• Phillips Screwdriver (PH#1)
• Hex Driver (2mm)
• Adjustable Wrench
• Medium CA Adhesive
SAFE® Select Technology (BNF Basic)
The BNF Basic version of this airplane includes SAFE Select technology which can offer an extra level of protection in ight. Use the following instructions to make the SAFE Select system active and assign it to a switch. When enabled, SAFE Select prevents the airplane from banking or pitching past predetermined limits, and automatic self-leveling keeps the airplane ying in a straight and level attitude when the aileron, elevator and rudder sticks are at neutral.
SAFE Select is enabled or disabled during the bind process. When the airplane is bound with SAFE Select enabled, a switch can be assigned to toggle between SAFE Select mode and AS3X+ mode. AS3X+ technology remains active with no bank angle limits or self leveling any time SAFE Select is disabled or OFF.
SAFE Select can be congured three ways;
• SAFE Select Off: Always in AS3X+ mode
• SAFE Select On with no switch assigned: Always in SAFE Select mode
• SAFE Select On with a switch assigned: Switch toggles between SAFE Select mode and AS3X+ mode
3
Page 4
EN
Auto Transmitter Setup
The AR631+ receiver, included with your Night Timber X Evolution, is programmed with a version of AS3X+/SAFE. This includes a Smart Transmitter File, with the setup developed specically for the Night Timber X Evolution. This allows you to quickly import the settings for your transmitter, directly from your receiver, during the binding process.
Supported Transmitters and Firmware Requirements:
• All NX Transmitters (with rmware version 4.0.11+)
• iX14 (with app version 2.0.9+)
• iX20 (with app version 2.0.9+)
Important: iX12 and DX Transmitters do not support Smart Transmitter File transfers at this time.
To load the Smart Transmitter Files:
1. Power ON the transmitter.
2. Create a new blank model le on your transmitter.
3. Power ON the receiver.
4. Press the bind button on the receiver.
5. Put the transmitter into bind mode. The model will bind normally.
6. Once binding is complete the download screen will appear as shown at the right.
7. Select LOAD to continue.
The receiver contains a pre-loaded Smart Transmitter le.
Rx Version: EFL013850 “Firmware Version”
Smart Transmitter File
Do you want to the load the le from the receiver
SKIP LOAD
The NOTICE screen, as shown at the right, is a warning that downloading will overwrite all the information of the current model. If this a new “blank” model it will simply populate the transmitter parameters of the Night Timber X Evolution into the selected model and rename it Night Timber X Evolution.
NOTICE: Conrming will override any previously saved transmitter setups.
8. Press CONFIRM to continue.
9. Once the download is complete the le will be installed on your transmitter and the telemetry information will be loaded automatically.
Once loading is complete the radio will return to the home screen, and you will see “Night Timber X Evolution BNF-B EFL013850”.
Transmitter setup is now complete, and you are ready to y your aircraft.
Pre-Loaded Transmitter File Operation Notes
Flight Modes Active with Flap System
The imported le activates Flight Modes, setting them to the Flap switch (D). It also changes the trim setting from Common, to Flight Mode. This allows aileron, elevator, and rudder trims to be separately adjusted for each ap setting. In-ight trim for all three axes is now independent, which provides the ability to precisely trim the model for each ap position.
Trim for each Flight Mode Switch (D) position: POS 0: Trim all three axes for aps up (normal) POS 1: Trim all three axes for partial aps (take-off) POS 2: Trim all three axes for full aps (landing)
Flight Timer
There is no ight timer loaded in the transmitter setup le. The voltage monitor provides alerts when the battery voltage has dropped to just above the LVC, indicating it is time to land. This system only functions when using Smart batteries. If you are not using a Smart battery, set your ight timer to monitor your ight time.
NOTICE
This WILL overwrite ALL current model settings.
If stock BNF model hardware has changed, the receiver’s le may not
work properly- Do not use without checking everything.
Do you want to the load the le from the receiver
BACK CONFIRM
4
Night Timber X Evolution 1.2m
Page 5
Manual Transmitter Setup
EN
IMPORTANT: After you set up your model, always rebind the transmitter and receiver to set the desired failsafe positions.
SAFE Select is best enabled via Forward Programming. SAFE® Select technology can be assigned to any open switch (2 or 3 position) controlling a channel (5–9) on your transmitter. Refer to the safe select designation section of this manual to assign safe select to your desired transmitter switch.
To use the FLAP channel for the SAFE Select switch the values must be set to +100 and -100 and the speed set to 0 temporarily to assign the safe switch in the ap system menu. Then change the ap systems values back to the listing in the transmitter setup. See the SAFE Select Switch Designation section of this manual to assign the switch for SAFE Select.
For the rst ight, set the ight timer to 4 minutes when using a 4S 2200mAh battery. Adjust the time after the initial ight.
Telemetry Settings
Rx V : Min Rx V 4.2V
Smart ESC : Low Voltage Alarm 3.4V
Smart Battery : Startup Volt Minimum 4.0V
Motor Pole Count 14
NX Series Transmitter Setup
1. Power ON your transmitter, click on scroll wheel, roll to System Setup and click the scroll wheel. Select YES.
2. Go to Model Select and choose Add New Model near the bottom of the list. Select Airplane Model Type by choosing airplane image, select Create.
3. Set Model Name: Input a name for your model le.
4. Go to Aircraft Type and scroll to the wing selection, choose Wing: 1 Ail 1 Flap Tail: Normal
5. Select Main Screen, Click the scroll wheel to enter the Function List.
6. Go to D/R (Dual Rate) and Expo menu to set D/R and Expo.
7. Set Rates and Expo: Aileron Set Switch: Switch F Set High Rates: 100%, Expo 30% Low Rates: 70%, Expo 20%
8. Set Rates and Expo: Elevator Set Switch: Switch C High Rates: 100%, Expo 30% — Low Rates 70%, Expo 20%
9. Set D/R (Dual Rate) and Expo: Rudder Set Switch: Switch G High Rates: 100%, Expo 30% — Low Rates 70%, Expo 20%
10. Set Throttle Cut; Switch: Switch H, Position: -100%
11. Select Flap System Set Switch: Switch D Set Flaps: POS 0: -100%, POS 1: 0%, POS 2: 100% Set Elev: POS 0: 0%, POS 1: 17%, POS 2: 26% Set Speed: 2.0
Dual Rates
Attempt your rst ights in low rate. For landings, use high rate elevator.
NOTICE: To ensure AS3X+ technology functions properly, do not lower rate
values below 50%. If less control deection is desired, manually adjust the position of the pushrods on the servo arm.
NOTICE: If oscillation occurs at high speed, refer to the Troubleshooting Guide for more information.
Exponential
After rst ights, you may adjust exponential in your transmitter.
DX Series Transmitter Setup
1. Power ON your transmitter, click on scroll wheel, roll to System Setup and click the scroll wheel. Select YES.
2. Go to Model Select and choose Add New Model at the bottom of the list. The system asks if you want to create a new model, select Create.
3. Set Model Type: Select Airplane Model Type by choosing the airplane. The system asks you to conrm model type, data will be reset. Select YES.
4. Set Model Name: Input a name for your model le.
5. Go to Aircraft Type and scroll to the wing selection, choose Wing: 1 Ail 1 Flap Tail: Normal
6. Select Main Screen, Click the scroll wheel to enter the Function List.
7. Set D/R (Dual Rate) and Expo: Aileron Set Switch: Switch F Set High Rates: 100%, Expo 30% — Low Rates: 70%, Expo 20%
8. Set D/R (Dual Rate) and Expo: Elevator Set Switch: Switch C High Rates: 100%, Expo 30% Low Rates 70%, Expo 20%
9. Set D/R (Dual Rate) and Expo: Rudder Set Switch: Switch G High Rates: 100%, Expo 30% — Low Rates 70%, Expo 20%
10. Set Throttle Cut; Switch: Switch H, Position: -100%
11. Select Flaps Set Switch: Switch D Set Flaps: POS 0: -100%, POS 1: 0%, POS 2: 100% Set Elev: POS 0: 0%, POS 1: 17%, POS 2: 26% Set Speed: 2.0
5
Page 6
EN
iX Series Transmitter Setup
1. Power ON your transmitter and begin once the Spektrum AirWare app is open. Select the orange pen icon in the screen’s upper left corner, the system asks for permission to Turn Off RF, select PROCEED.
2. Select the three dots in the upper right corner of the screen, select Add a New Model.
3. Select Model Option, choose DEFAULT, select Airplane. The system asks if you want to create a new acro model, select Create.
4. Select the last model on the list, named Acro. Tap on the word Acro and rename the le to a name of your choice.
5. Press and hold the back arrow icon in the upper left corner of the screen to return to the main screen.
6. Go to the Model Setup menu. Select Aircraft Type. The system asks for permission to Turn Off RF, select PROCEED. Touch the screen to select wing. Select 1 Ail 1 Flap.
7. Press and hold the back arrow icon in the upper left corner of the screen to return to the main screen.
Model Assembly
Landing Gear Installation
1. Insert the left landing gear assembly into the pocket on the side of the fuselage as shown. The landing gear legs mount to the aluminum block which can pivot in the pocket.
2. Thread the two M2.5 x 10mm machine screws through the landing gear leg into the threaded holes in the aluminum pivot block.
3. Repeat the process to install the right landing gear assembly.
iX Series Transmitter Setup
8. Go to the Model Adjust menu.
9. Set Dual Rates and Expo: Select Aileron Set Switch: Switch F Set High Rates: 100%, Expo 30% Low Rates: 70%, Expo 20%
10. Set Dual Rates and Expo: Select Elevator Set Switch: Switch C High Rates: 100%, Expo 30% — Low Rates 70%, Expo 20%
11. Set D/R (Dual Rate) and Expo: Rudder Set Switch: Switch G High Rates: 100%, Expo 30% — Low Rates 70%, Expo 20%
12. Select Flap System Set Switch: Switch D Set Flaps: POS 0: -100%, POS 1: 0%, POS 2: 100% Set Elev: POS 0: 0%, POS 1: 17%, POS 2: 26% Set Speed: 2.0
13. Set Throttle Cut; Switch: Switch H, Position: -100%
M2.5 x 10mm
6
Night Timber X Evolution 1.2m
Page 7
Mount the Spring Assemblies to the fuselage
1. The landing gear springs mount to the plastic bracket in the fuselage between the landing gear legs. Align the looped end of the spring with the mounting hole in the fuselage.
2. Install the two M3 x 16mm self tapping screws and 3mm x 6mm x 10mm brass stepped washers to secure the landing gear springs in place.
EN
M3 x 16mm
7
Page 8
EN
Light and Heavy Stabilizer Joiners
The Night Timber X Evolution includes two stabilizer joiners; a light composite joiner, and a heavier steel joiner. For sedate ying and maximum stability in general ight, use the light joiner to keep the center of gravity (CG) at the front of the recommended CG range. For maximum performance in high-alpha maneuvers, use the heavy joiner to shift the CG to the rear of the recommended range.
Horizontal Stabilizer Installation
1. Slide the horizontal stabilizer joiner (A) into the hole in the rear of the fuselage.
2. Install the (left and right) horizontal stabilizer halves as shown. Ensure the control horn faces down, and the elevator joiner fully engages.
3. Connect the internal LED two-pin connector to the ports where the horizontal stabilizer meets the fuselage. Note the positive (+) and negative (-) polarity marks on the stabilizer socket.
4. Secure the horizontal stabilizer halves in place using the two included
2.5 x 12mm self tapping screws (B).
Elevator joiner
A
B
2.5 x 12mm
Elevator Pushrod Keeper Installation
1. Insert the end of the elevator pushrod with the 90˚ bend in the middle hole of the control horn and insert the pushrod into the hole of the pushrod keeper.
2. Rotate the pushrod keeper and press into place on the pushrod until it clicks into position.
1
2
8
Night Timber X Evolution 1.2m
Page 9
Propeller Installation
1. Slide the propeller adapter (A) onto the motorshaft, and secure using the four M2.5 x 8mm screws (B). Tighten the screws using a 2mm hex wrench.
2. Slide the propeller (C), propeller M6 washer (D), and propeller nut M6 (E) onto the propeller adapter.
3. Tighten the propeller nut using an adjustable wrench.
4. Slide the spinner (F) onto the shaft in front of the propeller.
5. Secure the spinner with the M3 x 8 spinner screw (G).
Wing Assembly
1. Insert the 10mm x 600mm wing joiner tube (A) and slide the left and right wing halves together, as shown.
2. Secure the wing together using the plastic wing bracket (B).
TIP: If it is necessary to remove the wing from the aircraft during transportation or storage, you can separate the wing panels, and store the wing tube in the storage clip between the motor connectors inside the fuselage. When inserting the wing tube in the clip, be careful not to damage any wiring with in the fuselage.
3. Insert the connectors from the wing servos into the sockets in the fuselage.
4. Connect the internal LED two-pin connectors from the wings to the LED regulator (C) as shown. The LED connectors can be installed in any port of the regulator.
5. Align the wing with the fuselage and secure in position using the included M6 x 30mm nylon wing bolts (D).
EN
C
A
B
D
E
F
G
A
B
D
C
Internal LEDs
Wings
9
Page 10
EN
Receiver Installation PNP
The recommended receiver for this aircraft is the Spektrum AR631+. If you choose to install a different receiver, ensure that it is at least a 6-channel full range receiver. Refer to the manual of your chosen receiver for correct installation and operation instructions.
AR631+ Installation
1. Mount the receiver parallel to the length of the fuselage as shown. Use double­sided servo tape.
2. Attach the appropriate control surfaces to the their respective ports on the receiver using the chart in the illustration.
CAUTION: Incorrect installation of the receiver could cause a crash.
AR631+ Port Assignments Bnd/Prg/SRXL2
1 = Throttle 4 = Rudder 2 = Y-harness: Ailerons 5 = Lights 3 = Elevator 6 = Y-harness: Flaps
Center of Gravity (CG)
WARNING: Install the battery but do not connect it to the ESC while
checking the CG. Personal injury may result.
The CG range is 93mm +/- 9mm behind the leading edge of the wing not the slats. This CG location has been determined with the recommended 4S 2200mAh Li-Po battery SPMX224S30.
The CG location is adjusted by moving the battery pack forward or backward in the battery compartment.
A pocket in the rear of the fuselage under the horizontal stabilizer provides a space for extra tail weight for pilots wanting to push the 3D capabilities to the limit. Two pcs of 18g metal weights are included along with a 54mm x 14mm piece of tape to cover the weights after they are glued in place.
Forward CG Location: 89mm +/- 5mm back from the leading edge with the carbon horizontal stabilizer joiner
AFT CG Location: 97mm +/- 5mm back from the leading edge with the steel horizontal stabilizer joiner for maximum 3D performance.
84mm-102mm
behind the leading edge of the wing not the slats
10
Night Timber X Evolution 1.2m
Page 11
Battery Installation and ESC Arming
The Spektrum 2200mAh 14.8V 4S 30C Li-Po battery (SPMX224S30) is recommended. Refer to the Optional Parts List for other recommended batteries. If using a battery other than those listed, the battery should be within the range of capacity, dimensions and weight of the Spektrum Li-Po battery packs to t in the fuselage. Be sure the model balances at the recommended CG before ying.
WARNING: Always keep hands away from the propeller. When armed, the motor will turn the propeller in response to any throttle movement.
1. Lower the throttle and throttle trim to the lowest settings. Power on the transmitter, then wait 5 seconds.
2. Remove the battery hatch.
3. For added security, apply the loop side (soft side) of the optional hook and loop tape to the bottom of your battery, and the hook side to the battery tray.
4. Install the fully charged battery (A) in the center of the battery compartmant as shown. Position battery forward or aft for your desired CG. Secure using the hook and loop straps (B).
5. Connect the battery to the ESC.
6. Keep the aircraft immobile, upright, and away from wind or the system will not initialize and arm.
• The Avian Smart ESC will sound a tone every two seconds until the receiver initializes. it will then sound either 3 or 4 tones in quick succession indicating the battery cell count, and a double tone indicating it is initialized.
• An LED will illuminate on the receiver when it is initialized
If the ESC sounds a continuous beep after the receiver is initialized, recharge or replace the battery.
7. Reinstall the battery hatch.
EN
A
B
11
Page 12
EN
BIND
BIND
BIND
BIND
General Binding Tips and Failsafe
• The included receiver has been specically programmed for operation of this aircraft. Refer to the receiver manual for correct setup if the receiver is replaced.
• Keep away from large metal objects while binding.
• Do not point the transmitter’s antenna directly at the receiver while binding.
• The red LED on the receiver will ash rapidly when the receiver enters bind mode.
• Once bound, the receiver will retain its bind settings for that transmitter until you re-bind.
• If the receiver loses transmitter communication, the failsafe will activate. Failsafe moves the throttle channel to low throttle. Pitch and roll channels move to actively stabilize the aircraft in a descending turn.
• If problems occur, refer to the troubleshooting guide or if needed, contact the appropriate Horizon Product Support ofce.
Transmitter and Receiver Binding / Enable or Disable SAFE Select
The BNF Basic version of this airplane includes SAFE Select technology, enabling you to choose the level of ight protection. SAFE mode includes angle limits and automatic self leveling. AS3X+ mode provides the pilot with a direct response to the control sticks. SAFE Select is enabled or disabled during the bind process. With SAFE Select disabled the aircraft is always in AS3X+ mode. With SAFE Select enabled the aircraft will be in SAFE Select mode all the time, or you can assign a switch to toggle between SAFE Select and AS3X+ modes.
Thanks to SAFE Select technology, this aircraft can be congured for full-time SAFE mode, full-time AS3X+ mode, or mode selection can be assigned to a switch.
IMPORTANT: Before binding, read the transmitter setup section in this manual and complete the transmitter setup table to ensure your transmitter is properly programmed for this aircraft.
IMPORTANT: Move the transmitter ight controls (rudder, elevators, and ailerons) and the throttle trim to neutral. Move the throttle to low before and during binding. This process denes the failsafe settings.
You can use either the bind button on the receiver case OR a conventional bind
plug to complete the binding and SAFE Select process. SAFE Select can also be enabled via Forward Programming.
Using The Bind Button...
Using The Bind Plug...
To Enable SAFE Select To Enable SAFE Select
Connect PowerLower Throttle
Bind TX to RX
SAFE SELECT ENABLED: The control surfaces cycle back and forth twice with a slight pause at neutral position every time the receiver is powered on.
Press and Hold Bind Button
Release Bind ButtonOrange Flashing LED
Install Bind Plug
SAFE SELECT ENABLED: slight pause at neutral position every time the receiver is powered on.
The control surfaces cycle back and forth twice with a
To Disable SAFE Select To Disable SAFE Select
Lower Throttle Connect Power
Remove Bind Plug
Bind TX to RXOrange Flashing LED
Lower Throttle Connect Power
Orange Flashing LED SAFE SELECT DISABLED: The control surfaces cycle back and forth once
every time the receiver is powered on.
Release Bind Button
Press and Hold Bind Button
12
Bind TX to RX
Install Bind Plug
Orange Flashing LED
SAFE SELECT DISABLED: The control surfaces cycle back and forth once every time the receiver is powered on.
Lower Throttle
Bind TX to RX
Connect Power
Remove Bind Plug
Night Timber X Evolution 1.2m
Page 13
Differences Between SAFE and AS3X+ Modes
This section is generally accurate but does not take into account ight speed, battery charge status, and other limiting factors.
EN
SAFE Select AS3X
Control stick is neutralized Aircraft will self level Aircraft will continue to fly at its present attitude
Holding a small amount of control Aircraft will bank or pitch to a moderate angle and maintain the attitude Aircraft will continue to pitch or roll slowly
Holding full control
Control Input
Aircraft will bank or pitch to the predetermined limits and maintain the attitude
Aircraft will continue to roll or pitch rapidly
+
SAFE® Select Switch Designation
SAFE® Select technology can be easily assigned to any open switch (2 or 3 position) on your transmitter. With this feature, you have the exibility to enable or disable the technology while in ight.
IMPORTANT: Before assigning your desired switch, ensure that the travel for that channel is set at 100% in both directions and the aileron, elevator, rudder and throttle are all on high rate with the travel at 100%. Turn throttle hold OFF if it is programmed in the transmitter.
CAUTION: Keep all body parts well clear of the propeller, and keep the aircraft securely restrained in case of accidental throttle activation.
Assigning a switch
1. Bind the aircraft correctly to activate SAFE Select. This will allow the system to be assigned to a switch.
2. Hold both transmitter sticks to the inside bottom corners and toggle the desired switch 5 times (1 toggle = full up and down) to assign that switch. The control surfaces of the aircraft will move, indicating the switch has been selected.
Repeat the process to assign a different switch or to deactivate the current switch if desired.
TIP: SAFE Select is assignable on any unused Channels 5–9.
Mode 1 and 2 transmitters
100%
X 5
100%
13
Page 14
EN
Control Surface Direction Test
Switch on the transmitter and connect the battery. Use the transmitter to operate the aileron, elevator, rudder and ap controls. View the aircraft from the rear when checking the control directions.
Elevator
1. Pull the elevator stick back. The elevators should move up, which will cause the aircraft to pitch up.
2. Push the elevator stick forward. The elevators should move down, which will cause the aircraft to pitch down.
Ailerons
1. Move the aileron stick to the left. The left aileron should move up and the right aileron down, which will cause the aircraft to bank left.
2. Move the aileron stick to the right. The right aileron should move up and the left aileron down, which will cause the aircraft to bank right.
Transmitter command
ElevatorAileronRudderFlaps
Control Surface Response
(viewed from the rear)
Rudder
1. Move the rudder stick to the left. The rudder should move to the left, which will cause the aircraft to yaw left.
2. Move the rudder stick to the right. The rudder should move to the right, which will cause the aircraft to yaw right.
Flaps
1. Move your ap control switch to the “partial aps” position.
2. Conrm that the wing aps move down.
3. Move ap control switch to the “full ap” position.
4. Conrm the aps move farther down than in step two.
Partial Flaps
Full Flaps
14
Night Timber X Evolution 1.2m
Page 15
Control Surface Centering
EN
After assembly and transmitter setup, conrm that the control surfaces are centered. If the control surfaces are not centered, mechanically center the control surfaces before ying.
NOTICE: The model must be powered and bound to the transmitter in AS3X+ mode, with the throttle left at zero. When enabled, SAFE mode is active at power up. AS3X+ mode is activated when the throttle is raised above 25% for the rst time after being powered on.
It is normal for the control surfaces to respond to aircraft movement if the aircraft is in AS3X+ or SAFE modes.
1. Verify the trims and subtrims on your transmitter are zero.
2. Power the model in AS3X+ mode and leave the throttle at zero.
3. Rudder- Align the rudder with the vertical stabilizer. If adjustment is required,
loosen the screw lock connector to change the length between the z-bend and the servo arm for the rudder.
4. Ailerons- Center the ailerons by aligning the outboard end of the aileron with the
trailing edge of the wing tip. If adjustment is required, rotate the clevis to change the length between the z-bend and the control horn.
5. Flaps- Center the aps by aligning the outboard end of the ap with the inboard
end of the aileron. If adjustment is required, rotate the clevis to change the length between the z-bend and the control horn.
6. Elevator- Center the elevator with the horizontal stabilizer. If adjustment is
required, loosen the screw lock connector to change the length between the servo arm and control horn.
Rudder, Elevator
Ailerons, Flaps
15
Page 16
EN
Control Horn and Servo Arm Settings
The table to the right shows the factory settings for the control horns and servo arms. Fly the aircraft at factory settings before making changes.
NOTICE: If control throws are changed from the factory settings, the AR631+ gain values may need to be adjusted. Refer to the Spektrum AR631+ manual for adjustment of gain values.
After ying, you may choose to adjust the linkage positions for the desired control response.
Factory Setting Control Horns Servo Arms
Aileron
Elevator
Rudder
Dual Rates and Control Throws
Program your transmitter to set the rates and control throws based on your experience level. These values have been tested and are a good starting point to achieve a successful rst ight.
CAUTION: Do not use aps when the landing gear are not installed. Damage to the aps and/or the ap servos may result.
After ying, you may choose to adjust the values for the desired control response.
Low Voltage Cutoff (LVC)
When a Li-Po battery is discharged below 3V per cell, it will not hold a charge. The aircraft’s ESC protects the ight battery from over-discharge using Low Voltage Cutoff (LVC). Once the battery discharges to 3V per cell, the LVC will reduce the power to the motor in order to leave adequate power to the receiver and servos to land the airplane.
When the motor power decreases, land the aircraft immediately and replace or recharge the ight battery.
Flaps
Low Rate High Rate
Aileron
Elevator
Rudder
Flaps
Always disconnect and remove the Li-Po battery from the aircraft after each ight. Charge your Li-Po battery to about half capacity before storage. Make sure the battery charge does not fall below 3V per cell. Failure to unplug a connected battery will result in trickle discharge.
For your rst ights, set your transmitter timer or a stopwatch to 4 minutes. Adjust your timer for longer or shorter ights once you have own the model.
NOTICE: Repeated ying to LVC will damage the battery.
p = 35mm q = 35mm
p = 45mm q = 45mm
= 40mm = 40mm
Mid
q = 30mm
p = 45mm q = 45mm
p = 55mm q = 55mm
= 55mm = 55mm
Full
q = 55mm
16
Night Timber X Evolution 1.2m
Page 17
AS3X+ Response Test
EN
This test ensures that the AS3X+ control system is functioning properly. Assemble the aircraft and bind your transmitter to the receiver before performing this test.
1. Raise the throttle just above 25%, then lower the throttle to activate AS3X+.
CAUTION: Keep all body parts, hair and loose clothing away from a moving propeller, as these items could become entangled.
2. Move the entire aircraft as shown and ensure the control surfaces move in the direction indicated in the graphic. If the control surfaces do not respond as shown, do not y the aircraft. Refer to the receiver manual for more information.
Once the AS3X+ system is active, control surfaces may move rapidly. This is normal. AS3X+ remains active until the battery is disconnected.
Due to different effects of torque, lift, and drag some aircraft require trim changes with different speeds and throttle settings. Mixes are preloaded into the receiver to compensate for these changes. The mixes become active the rst time the throttle is raised above 25%. The control surfaces may be offset slightly at different throttle settings after the rst time throttle is raised. In-ight trimming should be done at 80-100% throttle for best results.
Aircraft movement AS3X+ Reaction
ElevatorAileronRudder
In Flight Trimming
During your rst ight, trim the aircraft for level ight at 80-100% throttle with aps up. Make small trim adjustments with your transmitter’s trim switches to straighten the aircraft’s ight path.
After adjusting the trim, do not touch the control sticks for 3 seconds. This allows the receiver to learn the correct settings to optimize AS3X+ performance.
Failure to do so could affect ight performance.
3 Seconds
17
Page 18
EN
Thrust Reversing (Optional)
The Avian™ Smart ESC in this aircraft is equipped with thrust reversing, but it must be enabled before it will function. Reversing the motor can be helpful when taxiing or for shortening ground roll after a landing. Flipping the designated switch reverses motor rotation, throttle will still control motor speed.
WARNING: Never attempt to use thrust reversing in ight. Applying reverse thrust while in ight will result in loss of control and possibly a
crash. Crash damage is not covered under warranty.
IMPORTANT: The motor will draw more current in reverse as the propeller becomes less efcient and creates more drag. This can reduce ight time.
IMPORTANT: Thrust reversing requires a Spektrum receiver with Smart Throttle (including the AR637TA+ and AR631+) and a Spektrum transmitter with a minimum of 7 channels. The Avian ESC is also backwards compatible with conventional receivers (PWM output signal) for normal operation, but reversing functions are only available with Smart Throttle technology.
Thrust Reversing Setup
Transmitter
On the transmitter, select an open channel (not already in use), and assign it to an open switch. Use a different channel for thrust reversing and SAFE Select. Motor reversing is assigned to Aux 2/Channel 7, by default, in the Smart ESC. If SAFE Select and the ESC are assigned to the same channel, the motor will reverse in ight.
WARNING: Do not assign thrust reversing and SAFE Select to the same channel. Doing so will reverse the motor when SAFE Select is enabled
during ight, resulting in a crash.
ESC
Set up the transmitter according to the setup chart, and bind your transmitter to the airplane. The airplane must be powered on and bound to the transmitter to access the Smart ESC programming.
As an alternative, it is possible to program the ESC with the Smart ESC Programming Box (SPMXCA200, optional, not included).
ESC Reversing Setup
1. Begin with the transmitter bound to the receiver.
2. Power ON the transmitter.
3. Set switch H (throttle cut) to prevent accidental motor operation.
4. Set elevator and aileron to high rate.
5. Set Flight Mode to AS3X+ (The menu will not open if the Flight Mode is set to SAFE).
6. Power ON the aircraft. A signal bar appears on the transmitter main screen when the telemetry information is being received.
DX series, NX series, iX series
7. From the main screen navigate to the last screen past the telemetry screens, the Avian Programming menu (Avian Prog).
8. Conguration in the Avian Programming menu is done by moving the elevator and aileron stick. Follow the on-screen prompts to access the menu. Move the stick up or down to move through the menu, left or right to change a setting.
9. Set BRAKE TYPE: Reverse
10. Set BRAKE FORCE: 7
11. Set THRUST REV: Select the channel you designated for thrust reversing in your transmitter. CH7 is the selection by default, but do not use this default option if you are using Aux2/Ch7 for SAFE Select.
12. Select EXIT W/ SAVE to save your selections
Slat Installation (Optional)
Required Adhesives
Slats are benecial for STOL performance but can decrease roll authority and inverted ight performance. If your Night Timber X Evolution will be primarily own in a STOL manner, rather than for aerobatics, you may want to install them.
1. Carefully remove all the foam slat pocket covers (A) from the wing.
2. Once the pocket is exposed, carefully apply medium CA to each slat pocket.
3. Mount the slat onto the wing with the rounded edge facing forward. Ensure that the left and right slats are on the correct wing half. The slat and wing halves are labeled with “L” and “R” indicators.
A
18
Night Timber X Evolution 1.2m
Page 19
Float Installation (Optional)
Float Assembly (EFL5261)
1. Install the 2 spreader bars (A) to the left and right oats as shown.
2. Install the front and rear oat struts to the oats and secure the assembly together using the included 4 oat plates (B) and screws (C). The front strut has slightly more of an angle than the rear strut (Figure 1).
3. Install the front support members (D) as shown using the included screws (E).
EN
A
D E
C
B
Front Strut
Figure 1
19
Page 20
EN
Float Installation
1. Align and mount the oat set assembly to the bottom of the fuselage.
2. Secure the back section of the oats to the fuselage using the included bracket (F) and 2 screws (G).
3. Secure the front section of the oats using the two included screws (H) to secure the front support members to the bottom of the fuselage.
4. Attach the included wire from each oat rudder (I) to the pull–pull horn (J) using the two included pins (K).
Disassemble in reverse order.
H
G
F
J
BNF Advanced Receiver Setup (Optional)
With the basic transmitter setup, the ailerons and aps will operate separately. For increased aileron authority, the AR631+ receiver included in the BNF version may be congured so the aps can operate as both aps and ailerons.
Servo Plug Order Change
1. Remove the Y-harnessed lights from Ch-5 port on the AR631
2. Remove the Y-harness plugged into the Ch-6 port on the AR631+.
3. Insert two servo extensions (SPMA3052) into the receiver ports; one in Ch-5 and one in Ch-6.
4. The left ap plugs into the Ch-5 extension. The right ap plugs into the Ch-6 extension. We recommend labeling the wires to help identify the correct ports when mounting the wing.
5. Insert the LED Y-harness into the BIND port. The lights plug into one side of the Y-harness, and the other side serves as a BIND port.
CAUTION: Connecting servos to the wrong port on the receiver could cause a crash.
+
K
I
AR631+ advanced receiver setup port assignments
Bnd/Prg/SRXL2 = Y-Harness: Lights/BIND 1 = Throttle
2 = Y-harness: Ailerons 3 = Elevator
Ch 6 Ch 5
Ch 2
Bind
4 = Rudder 5 = Left ap 6 = Right ap
Right Flap
Left Flap
Ailerons
IMPORTANT: A 7-channel or higher transmitter is required for the advanced BNF receiver setup plus the ability to select between AS3X+ and SAFE with SAFE Select. If using a 6 channel transmitter for the advanced receiver setup, only AS3X+ is available.
20
Lights
Bind Port
Night Timber X Evolution 1.2m
Page 21
Flying Tips and Repairs
EN
Consult local laws and ordinances before choosing a ying location.
Range Check your Radio System
Before you y, range check the radio system. Refer to your specic transmitter instruction manual for range test information.
Oscillation
Once the AS3X+ system is active (after advancing the throttle for the rst time), you will normally see the control surfaces react to aircraft movement. In some ight conditions you may see oscillation (the aircraft rocks back and forth on one axis due to overcontrol). If oscillation occurs, refer to the Troubleshooting Guide for more information.
Takeoff
Place the aircraft facing into the wind. Set your transmitter in low rate and use your aps switch to drop the aps to takeoff or “half position”. Gradually increase the throttle to ¾ and steer with the rudder. Flaps make takeoffs shorter. As the plane reaches ying speed, pull back gently on the elevator. When airborne, climb to a comfortable altitude and then ip your aps switch to level the aps.
Flying
For your rst ights with the recommended battery pack (SPMX22004S30), set your transmitter timer or a stopwatch to 4 minutes. After four minutes, land the air­craft. Adjust your timer for longer or shorter ights once you have own the model. If at any time the motor power reduces, land the aircraft immediately to recharge the ight battery. See the Low Voltage Cutoff (LVC) section for more details on maximizing battery health and run time.
Landing
Land the aircraft into the wind. Use a small amount of throttle for the entire descent. Lower the throttle to ¼ and ip your aps switch to deploy the aps to the landing or “full down position”. Flaps will make the landing approach steeper and slower, and allow for a smoother landing.
Keep the throttle on until the aircraft is ready to are. During are, keep the wings level and the aircraft pointed into the wind. Gently lower the throttle while pulling back on the elevator to bring the aircraft down on its wheels.
When taxiing, you must use throttle to move the aircraft forward, but steer with the rudder stick. The stick will turn both the aircraft rudder and the small rudders attached to the oats.
Avoid taxiing cross wind if there is a breeze, as this can cause the aircraft to ip over if wind gets under the upwind wing. Taxi 45 degrees into the direction of the wind (not perpendicular to the wind) and use aileron to hold the upwind wing down. The aircraft will naturally try to face into the wind when taxiing.
Always fully dry the aircraft after landing on water.
CAUTION: Never go alone to get a downed model in the water.
CAUTION: If at any time water splashes in the fuselage while ying from
water, bring the airplane to shore, open the battery hatch and immediately remove any water that may have gotten in the fuselage. Leave the battery hatch open overnight to let the inside dry out and to prevent moisture damage to the electronic components. Failure to do so could cause the electronic components to fail, which could result in a crash.
Up Aileron
Wind
45º
Down Aileron
If landing on grass, it is best to hold full up elevator after touchdown and when taxiing to prevent the aircraft from nosing over.
Once on the ground, avoid sharp turns until the plane has slowed enough to prevent scraping the wingtips.
NOTICE: If a crash is imminent, reduce the throttle and trim fully. Failure to do so could result in extra damage to the airframe, as well as damage to the ESC and motor.
NOTICE: After any impact, always ensure the receiver is secure in the fuselage. If you replace the receiver, install the new receiver in the same orientation as the original receiver or damage may result.
NOTICE: Crash damage is not covered under warranty. NOTICE: When you are nished ying, never leave the aircraft in direct sunlight or
in a hot, enclosed area such as a car. Doing so can damage the aircraft.
Water Takeoff and Landing Using the Optional Float Set
Only use the oats if you are comfortable ying your aircraft and have repeatedly taken off, own and landed with success. Flying from water poses a higher risk to the airplane because the electronics can fail if fully immersed in water.
Always ensure the optional oats are secure on the fuselage and that the oat dual rudder system is correctly connected and moves freely before putting the aircraft in water.
To take off on water, steer with the rudder and slowly increase the throttle. Keep the wings level on takeoff. Hold a small amount (1/4–1/3) of up elevator and the aircraft will lift off once ying speed is reached.
Taxi 45 degrees into the direction of the wind.
Low Voltage Cutoff (LVC)
When a Li-Po battery is discharged below 3V per cell, it will not hold a charge. The ESC protects the ight battery from over-discharge using Low Voltage Cutoff (LVC). Before the battery charge decreases too much, LVC removes power supplied to the motor. Power to the motor reduces, showing that some battery power is reserved for ight control and safe landing.
Disconnect and remove the Li-Po battery from the aircraft after use to prevent trickle discharge. Charge your Li-Po battery to about half capacity before storage. During storage, make sure the battery charge does not fall below 3V per cell. LVC does not prevent the battery from over-discharge during storage.
NOTICE: Repeated ying to LVC will damage the battery.
Tip: Monitor your aircraft battery’s voltage before and after ying by using a Li-Po
Cell Voltage Checker (SPMXBC100, sold separately).
Repairs
Thanks to the EPO foam material in this aircraft, repairs to the foam can be made using virtually any adhesive (hot glue, regular CA, epoxy, etc). When parts are not repairable, see the Replacement Parts List for ordering by item number. For a list­ing of all replacement and optional parts, refer to the list at the end of this manual.
NOTICE: Use of CA accelerant on your aircraft can damage paint. DO NOT handle the aircraft until accelerant fully dries.
To land this aircraft on water, y the aircraft to a couple of feet off the surface of the water. Reduce throttle and add up elevator to are the aircraft.
21
Page 22
EN
Post Flight
Disconnect the ight battery from the ESC (required for safety and battery life). Power OFF the transmitter. Remove the ight battery from the aircraft. Recharge the ight battery to storage voltage level.
Power Components Service
CAUTION: Always disconnect the ight battery before performing service on
any of the power system components.
Disassembly
1. Remove the battery hatch to access all of the power system components.
2. Remove the spinner screw M3 x 8mm (A) and spinner (B) from the
propeller adapter.
3. Remove the propeller nut 6mm (C) by using an adjustable wrench.
4. Remove the washer (D) and propeller (E) from the prop adapter.
5. Removed 4 screws M2.5 x 8mm (F) and the prop adapter (G) from the motor.
6. Remove 3 screws 2 x 10mm (H) from inside the front cowling (I) and remove
the cowling from the fuselage.
7. Remove the 4 screws M3 x 6mm (J) and the motor (K) with the X-mount from
the fuselage.
8. Disconnect the motor wires from the ESC wires.
Assembly
Assemble in reverse order.
• Correctly align and connect the motor wire colors with the ESC wires.
• Install the propeller with the size numbers (13 x 4) facing forward.
• Tighten the spinner nut to secure the propeller into place.
Repair or replace all damaged parts. Store the ight battery apart from the aircraft and monitor the battery charge. Make note of the ight conditions and ight plan results, planning for future ights.
J
K
E
F
D
B
C
A
G
H
I
IMPORTANT: Allow the aircraft components to cool between ights.
22
Night Timber X Evolution 1.2m
Page 23
EN
Troubleshooting Guide AS3X
+
Problem Possible Cause Solution
Damaged propeller or spinner Replace propeller or spinner Imbalanced propeller Balance the propeller Motor vibration Replace parts or correctly align all parts and tighten fasteners as needed
Oscillation
Inconsistent ight performance
Incorrect response to the AS3X+ Control Direction Test
Loose receiver Align and secure receiver in fuselage Loose aircraft controls Tighten or otherwise secure parts (servo, arm, linkage, horn and control surface) Worn parts Replace worn parts (especially propeller, spinner or servo) Irregular servo movement Replace servo Trim is not at neutral If you adjust trim more than 8 clicks, adjust the clevis to remove trim Sub-Trim is not at neutral No Sub-Trim is allowed. Adjust the servo linkage Aircraft was not kept immobile for 5 seconds
after battery connection Incorrect direction settings in the receiver,
which can cause a crash
With the throttle stick in lowest position. Disconnect battery, then reconnect battery and keep the aircraft still for 5 seconds
DO NOT y. Correct the direction settings (refer to the receiver manual), then y
Troubleshooting Guide
Problem Possible Cause Solution
Aircraft will not respond to throttle but responds to other controls
Extra propeller noise or extra vibration
Reduced ight time or aircraft underpowered
Aircraft will not Bind (during binding) to transmitter
Aircraft will not connect (after binding) to transmitter
Control surface does not move
Controls reversed Transmitter settings are reversed Perform the Control Direction Test and adjust the controls on transmitter appropriately
Motor power pulses then motor loses power
Throttle not at idle and/or throttle trim too high Reset controls with throttle stick and throttle trim at lowest setting Throttle servo travel is lower than 100% Make sure throttle servo travel is 100% or greater Throttle channel is reversed Reverse throttle channel on transmitter Motor disconnected from ESC Make sure motor is connected to the ESC Damaged propeller and spinner, collet or motor Replace damaged parts Propeller is out of balance Balance or replace propeller Propeller screw is loose Tighten the propeller screw Flight battery charge is low Completely recharge ight battery Flight battery damaged Replace ight battery and follow ight battery instructions Flight conditions may be too cold Make sure battery is warm before use Battery capacity too low for flight conditions Replace battery or use a larger capacity battery
Transmitter too near aircraft during binding process
Aircraft or transmitter is too close to large metal object, wireless source or another transmitter
The bind plug is not installed correctly in the bind port Install bind plug in bind port and bind the aircraft to the transmitter Flight battery/transmitter battery charge is too low Replace/recharge batteries Bind switch or button not held long enough during bind
process
Transmitter too near aircraft during connecting process
Aircraft or transmitter is too close to large metal object, wireless source or another transmitter
Bind plug left installed in bind port Rebind transmitter to the aircraft and remove the bind plug before cycling power Aircraft bound to different model memory
(ModelMatchTM Transmitters only) Flight battery/Transmitter battery charge is too low Replace/recharge batteries Transmitter may have been bound to a different aircraft
using different DSM protocol Control surface, control horn, linkage or servo damage Replace or repair damaged parts and adjust controls Wire damaged or connections loose Do a check of wires and connections, connect or replace as needed Transmitter is not bound correctly or the incorrect
airplanes was selected Flight battery charge is low Fully recharge ight battery BEC (Battery Elimination Circuit) of the ESC is damaged Replace ESC
ESC uses default soft Low Voltage Cutoff (LVC) Recharge ight battery or replace battery that is no longer performing Weather conditions might be too cold Postpone flight until weather is warmer Battery is old, worn out, or damaged Replace battery Battery C rating might be too small Use recommended battery
Move powered transmitter a few feet from aircraft, disconnect and reconnect ight battery to aircraft
Move aircraft and transmitter to another location and attempt binding again
Power off transmitter and repeat bind process. Hold transmitter bind button or switch until receiver is bound
Move powered transmitter a few feet from aircraft, disconnect and reconnect ight battery to aircraft
Move aircraft and transmitter to another location and attempt connecting again
Select correct model memory on transmitter
Bind aircraft to transmitter
Re-bind or select correct airplanes in transmitter
23
Page 24
EN
Replacement Parts
Part Number Description
EFL13854 LED Regulator : Night timber X, Night Timber X Evolution EFLP1304E 13 x 4 Electric Propeller EFL13853 Horizontal Stab: Night timber X, Night Timber X Evolution EFLA521 LED Controller: Timber, Night Timber X Evolution EFL17557 Pushrod Keepers (6): Timbers, Air Tractor, Night Timber X
Evolution EFL3854 Steel Stabilizer Joiner: Timber X, Night Timber X Evolution EFL3855 Leading Edge Slat Set: Timber X, Night Timber X Evolution EFL5265 Plastic Parts Set: Timbers EFL5267 Landing Gear Retainer (pr): Timbers EFL5269 Wing and Stab Tube: Timbers EFL5262 Spinner (Black): Timbers EFL5258 Tundra Wheel Set: Timbers SPMSA332 A332 9g Sub-Micro MG Servo SPMSA332R A332 9g Sub-Micro MG Servo (Reverse) SPMXAE70E Avian 70-Amp Smart Lite Brushless ESC, 3S-6S: IC3 Ver. E SPM-1031 AR631+ 6 Channel AS3X+ & SAFE Receiver SPMXAM0650 Avian 2815-900Kv Brushless Motor 14-Pole
Recommended Parts
Part Number Description
SPMR7110 NX7e+ 14-Channel DSMX Transmitter Only SPM-1031 AR631+ 6 Channel AS3X+ & SAFE Receiver SPMX224S30 2200mAh 4S 14.8V Smart G2 LiPo 30C; IC3 SPMX324S50 3200mAh 4S 14.8V Smart G2 LiPo 50C; IC3
Part Number Description
EFL013851 Fuselage: Night Timber X Evolution 1.2m EFL013852 Wing Set: Night Timber X Evolution 1.2m EFL013853 Battery Hatch: Night Timber X Evolution 1.2m EFL013854 Cowl: Night Timber X Evolution 1.2m EFL013855 Decal Set: Night Timber X Evolution 1.2m EFL013856 Hardware Set: Night Timber X Evolution 1.2m EFL013857 Prop Adapter: Night Timber X Evolution 1.2m EFL013858 Motor Mount: Night Timber X Evolution 1.2m EFL013859 Pushrod Set: Night Timber X Evolution 1.2m EFL013860 Servo Arm Set: Night Timber X Evolution 1.2m EFL013861 Landing Gear Set: Night Timber X Evolution 1.2m EFL013862 Landing Gear Spring Set: Night Timber X Evolution 1.2m EFL013863 Wing Wiring Harness (Fuselage side): Night Timber Evolution
1.2m
EFL013864 Wing Wiring Harness (Wing side): Night Timber X Evolution
1.2m
EFL013865 Battery Lighting Tap: Night Timber X Evolution 1.2m
Part Number Description
SPMX224S50 14.8V 2200mAh 4S 50C Smart G2 LiPo Battery: IC3 SPMXC2020 Smart S1200 G2 AC Charger, 1x200W SPMXC2050 Smart S155 G2 AC Charger, 55W
Optional Parts
Part Number Description
SPMR8210 NX8+ 20-Channel DSMX Transmitter Only SPMX324S50 14.8V 3200mAh 4S 50C Smart LiPo G2: IC3 SPMX-1067 14.8V 2900mAh 4S 120C Smart LiPo Battery; IC3 SPMXBC100 XBC100 Smart LiPo Battery Checker & Servo Driver SPMXC2040 S1400 G2 AC 1x400W Smart Charger SPMXC2010 S2200 G2 AC 2x200W Smart Charger BLH100 Deluxe Ball Link Pliers DYN1405 LiPo Charge Protection Bag, Large
Hardware List
Description Quantity
Wing Mounting Nylon Screws M6 x 30mm 2 Landing Gear Strut Screws M2.5 x 10mm 4 Spring Securing Screws M3 x 16mm 2 Landing Gear Pivot Mount Screws M2.5 x 16mm 8 Main Wheel Axles 2 Locknuts M3 4 Axle Washers M3 4 Brass Spacers 3mm 4 Tailwheel Securing Nylon Nut 1 Motor-to-Mount Screws M3 x 30mm 4
Part Number Description
SPMXBC100 XBC100 SMART Battery Checker & Servo Driver ONXT1000 Ultimate Air/Surface Startup Tool Set SPM6708 Spektrum Single Stand Up Transmitter Case
Description Quantity
Motor Mount-to-Fuselage Screws M3 x 6mm 4 Motor Mount-to-Fuselage Washers M3 4 Prop Adapter Screws M2.5 x 8 4 Prop Nut M6 1 Prop Washer M6 1 Spinner Cone Screw M2 x 10mm 1 Stab Securing Screws M2.5 x 12mm 2 Servo Cover Screws M2 x 8mm 12 Rudder Tiller Screws M2 x 10mm 3 Rudder/Elevator EZ Connector Screws M2.5 x 5mm 2
24
Night Timber X Evolution 1.2m
Page 25
Important Federal Aviation Administration (FAA) Information
Use the QR code below to learn more about the Recre­ational UAS Safety Test (TRUST), as was introduced by the 2018 FAA Reauthorization Bill. This free test is required by the FAA for all recreational yers in the United States. The completed certicate must be presented upon request by any FAA or law enforcement ofcial.
If your model aircraft weighs more than .55lbs or 250 grams, you are required by the FAA to register as a recreational yer and apply your registration number to the outside of your aircraft. To learn more about registering with the FAA, use the QR code below.
According to FAA regulation, all unmanned aircraft over .55lbs (250 grams) ying in United States airspace are required to either y within an FAA-Recognized Identica­tion Area (FRIA) or continually transmit an FAA-registered remote identication from a Remote ID broadcast module, such as the Spektrum™ Sky™ Remote ID module (SPMA9500). Use the QR code to learn more about the FAA Remote ID regulations.
EN
AMA National Model Aircraft Safety Code
Effective January 1, 2018
A model aircraft is a non-human-carrying device capable of sustained ight within visual line of sight of the pilot or spotter(s). It may not exceed limitations of this code and is intended exclusively for sport, recreation, education and/or competition. All model ights must be conducted in accordance with this safety code and related AMA guidelines, any additional rules specic to the ying site, as well as all applicable laws and regulations.
As an AMA member I agree:
• I will not y a model aircraft in a careless or reckless manner.
• I will not interfere with and will yield the right of way to all human-carrying
aircraft using AMA’s See and Avoid Guidance and a spotter when appropriate.
• I will not operate any model aircraft while I am under the inuence of alcohol
or any drug that could adversely affect my ability to safely control the model.
• I will avoid ying directly over unprotected people,
moving vehicles, and occupied structures.
• I will y Free Flight (FF) and Control Line (CL) models in
compliance with AMA’s safety programming.
• I will maintain visual contact of an RC model aircraft without enhancement
other than corrective lenses prescribed to me. When using an advanced
ight system, such as an autopilot, or ying First-Person View (FPV), I will comply with AMA’s Advanced Flight System programming.
• I will only y models weighing more than 55 pounds, including fuel, if certied through AMA’s Large Model Airplane Program.
• I will only y a turbine-powered model aircraft in compliance with AMA’s Gas Turbine Program.
• I will not y a powered model outdoors closer than 25 feet to any individual, except for myself or my helper(s) located at the ightline, unless I am taking off and landing, or as otherwise provided in AMA’s Competition Regulation.
• I will use an established safety line to separate all model aircraft operations from spectators and bystanders.
25
Page 26
EN
Limited Warranty
What this Warranty Covers—Horizon Hobby, LLC, (Horizon) warrants to the original
purchaser that the product purchased (the “Product”) will be free from defects in materials and workmanship at the date of purchase.
What is Not Covered—This warranty is not transferable and does not cover (i) cosmetic damage, (ii) damage due to acts of God, accident, misuse, abuse, negligence, commercial use, or due to improper use, installation, operation or maintenance, (iii) modification of or to any part of the Product, (iv) attempted service by anyone other than a Horizon Hobby authorized service center, (v) Product not purchased from an au­thorized Horizon dealer, (vi) Product not compliant with applicable technical regulations, or (vii) use that violates any applicable laws, rules, or regulations.
OTHER THAN THE EXPRESS WARRANTY ABOVE, HORIZON MAKES NO OTHER WARRANTY OR REPRESENTATION, AND HEREBY DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE PURCHASER ACKNOWLEDGES THAT THEY ALONE HAVE DETERMINED THAT THE PRODUCT WILL SUITABLY MEET THE REQUIREMENTS OF THE PURCHASER’S INTENDED USE.
Purchaser’s Remedy—Horizon’s sole obligation and purchaser’s sole and exclusive remedy shall be that Horizon will, at its option, either (i) service, or (ii) replace, any Product determined by Horizon to be defective. Horizon reserves the right to inspect any and all Product(s) involved in a warranty claim. Service or replacement decisions are at the sole discretion of Horizon. Proof of purchase is required for all warranty claims. SERVICE OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY.
Limitation of Liability—HORIZON SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, LOSS OF PROFITS OR PRODUCTION OR COMMERCIAL LOSS IN ANY WAY, REGARDLESS OF WHETHER SUCH CLAIM IS BASED IN CONTRACT, WARRANTY, TORT, NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY OR ANY OTHER THEORY OF LIABILITY, EVEN IF HORIZON HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBIL­ITY OF SUCH DAMAGES. Further, in no event shall the liability of Horizon exceed the individual price of the Product on which liability is asserted. As Horizon has no control over use, setup, final assembly, modification or misuse, no liability shall be assumed nor accepted for any resulting damage or injury. By the act of use, setup or assembly, the user accepts all resulting liability. If you as the purchaser or user are not prepared to accept the liability associated with the use of the Product, purchaser is advised to return the Product immediately in new and unused condition to the place of purchase.
Law—These terms are governed by Illinois law (without regard to conflict of law principals). This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Horizon reserves the right to change or modify this warranty at any time without notice.
WARRANTY SERVICES Questions, Assistance, and Services—Your local hobby store and/or place of
purchase cannot provide warranty support or service. Once assembly, setup or use of the Product has been started, you must contact your local distributor or Horizon directly. This will enable Horizon to better answer your questions and service you in
the event that you may need any assistance. For questions or assistance, please visit our website at www.horizonhobby.com, submit a Product Support Inquiry, or call the toll free telephone number referenced in the Warranty and Service Contact Information section to speak with a Product Support representative.
Inspection or Services—If this Product needs to be inspected or serviced and is compliant in the country you live and use the Product in, please use the Horizon Online Service Request submission process found on our website or call Horizon to obtain a Return Merchandise Authorization (RMA) number. Pack the Product securely using a shipping carton. Please note that original boxes may be included, but are not designed to withstand the rigors of shipping without additional protection. Ship via a carrier that provides tracking and insurance for lost or damaged parcels, as Horizon is not respon­sible for merchandise until it arrives and is accepted at our facility. An Online Service Request is available at http://www.horizonhobby.com/content/service-center_render­service-center. If you do not have internet access, please contact Horizon Product Support to obtain a RMA number along with instructions for submitting your product for service. When calling Horizon, you will be asked to provide your complete name, street address, email address and phone number where you can be reached during business hours. When sending product into Horizon, please include your RMA number, a list of the included items, and a brief summary of the problem. A copy of your original sales receipt must be included for warranty consideration. Be sure your name, address, and RMA number are clearly written on the outside of the shipping carton.
NOTICE: Do not ship LiPo batteries to Horizon. If you have any issue with a LiPo battery, please contact the appropriate Horizon Product Support office.
Warranty Requirements—For Warranty consideration, you must include your original sales receipt verifying the proof-of-purchase date. Provided warranty conditions have been met, your Product will be serviced or replaced free of charge. Service or replace­ment decisions are at the sole discretion of Horizon.
Non-Warranty Service—Should your service not be covered by warranty, service will be completed and payment will be required without notification or estimate of the expense unless the expense exceeds 50% of the retail purchase cost. By submitting the item for service you are agreeing to payment of the service without notification. Service estimates are available upon request. You must include this request with your item submitted for service. Non-warranty service estimates will be billed a minimum of ½ hour of labor. In addition you will be billed for return freight. Horizon accepts money orders and cashier’s checks, as well as Visa, MasterCard, American Express, and Discover cards. By submitting any item to Horizon for service, you are agreeing to Horizon’s Terms and Conditions found on our website http://www.horizonhobby.com/ content/service-center_render-service-center.
ATTENTION: Horizon service is limited to Product compliant in the country of use and ownership. If received, a non-compliant Product will not be serviced. Further, the sender will be responsible for arranging return shipment of the un-serviced Product, through a carrier of the sender’s choice and at the sender’s expense. Horizon will hold non-compliant Product for a period of 60days from notification, after which it will be discarded.
10/15
Warranty and Service Contact Information
Country of Purchase Horizon Hobby Contact Information Address
United States of America
European Union
26
Horizon Service Center (Repairs and Repair Requests)
Horizon Product Support (Product Technical Assistance)
Sales
Horizon Technischer Service service@horizonhobby.eu Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
servicecenter.horizonhobby.com/RequestForm/
productsupport@horizonhobby.com 877-504-0233 websales@horizonhobby.com 800-338-4639
Night Timber X Evolution 1.2m
2904 Research Rd Champaign, IL 61822
Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany
Page 27
FCC Information
Contains: FCC ID: BRWSPMSR6200A Supplier’s Declaration of Conformity EFL Night Timber X Evolution BNF-Basic (EFL013850) and EFL Night
Timber X Evolution PNP (EFL013875)
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the
equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
IC Information
Contains: CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Contains: IC: 6157A-SPMSR6200A
This device contains license-exempt transmitter(s)/receivers(s) that comply with Innovation, Science, and Economic Development Canada’s license-exempt RSS(s). Operation is subject to the following 2 conditions:
1. This device may not cause interference.
2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
EN
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Horizon Hobby, LLC 2904 Research Rd., Champaign, IL 61822 Email: compliance@horizonhobby.com Web: HorizonHobby.com
Compliance Information for the European Union
EU Compliance Statement: EFL Night Timber X Evolution PNP (EFL013875): Hereby, Horizon
Hobby, LLC declares that the device is in compliance with the following: EU EMC Directive 2014/30/EU. RoHS 2 Directive 2011/65/
EU, RoHS 3 Directive - Amending 2011/65/EU Annex II 2015/863
EFL Night Timber X Evolution BNF-Basic (EFL013850) Hereby, Horizon Hobby, LLC declares that the device is in compliance with the following: EU Radio Equipment Directive 2014/53/EU, RoHS 2 Directive 2011/65/EU, RoHS 3 Directive ­Amending 2011/65/EU Annex II 2015/863.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Wireless Frequency Range and Wireless Output Power:
2404-2476MHz
5.58dBm
EU Manufacturer of Record:
Horizon Hobby, LLC 2904 Research Road Champaign, IL 61822 USA
EU Importer of Record:
Horizon Hobby, GmbH Hanskampring 9 22885 Barsbüttel Germany
WEEE NOTICE:
This appliance is labeled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning waste of electrical and electronic equipment (WEEE). This label indicates that this product should not be disposed of with household waste. It should be deposited at an appropriate facility to enable recovery and recycling.
27
Page 28
DE
HINWIES
Allen Anweisungen, Garantien und anderen zugehörigen Dokumenten sind Änderungen nach Ermessen von Horizon Hobby, LLC vorbehalten. Aktuelle Produktliteratur  nden Sie unter www.horizonhobby.com oder www.towerhobbies.com im Support-Abschnitt für das Produkt.
ERKLÄRUNG DER BEGRIFFE
Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet, um auf unterschiedlich hohe Gefahrenrisiken beim Betrieb dieses Produkts hinzuweisen: WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden, Kollateralschäden und schwere Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit ober ächliche Verletzungen.
ACHTUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden UND die Gefahr von schweren Verletzungen. HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können sich möglicherweise Sachschäden UND geringe oder keine Gefahr von Verletzungen ergeben.
WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor dem Betrieb mit den Produktfunktionen vertraut zu machen. Wird das Produkt nicht
korrekt betrieben, kann dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum führen oder schwere Verletzungen verursachen.
Dies ist ein hochentwickeltes Hobby-Produkt. Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand betrieben werden und benötigt gewisse mechanische Grundfähigkeiten. Wird dieses Produkt nicht auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise betrieben, kann dies zu Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten führen. Versuchen Sie nicht ohne Genehmigung durch Horizon Hobby, LLC, das Produkt zu zerlegen, es mit inkompatiblen Komponenten zu verwenden oder auf jegliche Weise zu erweitern. Diese Bedienungsanleitung enthält Anweisungen für Sicherheit, Betrieb und Wartung. Es ist unbedingt notwendig, vor Zusammenbau, Einrichtung oder Verwendung alle Anweisungen und Warnhinweise im Handbuch zu lesen und zu befolgen, damit es bestimmungsgemäß betrieben werden kann und Schäden oder schwere Verletzungen vermieden werden.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.
Sicherheitshinweise und Warnungen
Als Nutzer dieses Produktes, sind Sie allein verantwortlich, es in einer Art und Weise zu benutzen, die eine eigene Gefährdung und die anderer oder Beschädigung an anderem Eigentum ausschließt. Das Modell ist ferngesteuert und anfällig für bestimmte äußere Ein üsse. Diese Ein üsse können zum vorübergehenden Verlust der Steuerfähigkeit führen, so dass es immer sinnvoll ist genügend Sicherheitsabstand in alle Richtungen um das Modell zu haben.
• Fahren Sie das Modell nie mit fast leeren oder schwachen Senderbatterien.
• Betreiben Sie Ihr Modell stets auf offenen Geländen, weit ab von Automobilen, Verkehr und Menschen.
• Fahren Sie Ihr Modell nicht auf der Straße oder belebten Plätzen.
• Beachten Sie vorsichtig alle Hinweise und Warnungen für das Modell und allen dazu gehörigen Equipment.
• Halten Sie alle Chemikalien, Kleinteile und elektrische Bauteile aus der Reichweite von Kindern.
• Lecken Sie niemals an Teilen von Ihrem Modell oder nehmen diese in den Mund, da diese Sie ernsthaft verletzten oder töten können.
• Seien Sie immer aufmerksam wenn Sie Werkzeug oder scharfe Instrumente verwenden.
WARNUNG VOR GEFÄLSCHTEN PRODUKTEN: Sollten Sie jemals eine Spektrum Komponente ersetzen wollen, kaufen Sie die benötigten Ersatzteile immer bei
Horizon Hobby oder einem von Horizon Hobby autorisierten Händler, um sicherzugehen, dass Sie beste Spektrum Qualität erhalten. Horizon Hobby, LLC lehnt jedwede Haftung, Garantie und Serviceleistung in Bezug auf, aber nicht ausschließlich für, Kompatibilitäts- und Leistungsansprüche von gefälschten Produkten oder Produkten, die angeben mit DSM oder Spektrum kompatibel zu sein, ab.
• Seien Sie bei dem Bau vorsichtig, da einige Teile scharfe Kanten haben könnten.
• Fassen Sie bitte unmittelbar nach dem Betrieb nicht den Motor, Regler oder Akku an, da diese Teile sich sehr erwärmen können und Sie sich bei dem berühren ernsthaft verbrennen können.
• Fassen Sie nicht in drehende oder sich bewegende Teile, da sich sich ernsthaft dabei verletzen können.
• Schalten Sie immer zuerst den Sender ein, bevor Sie den Empfänger im Fahrzeug einschalten.
• Stellen Sie das Fahrzeug mit den Rädern nicht auf den Boden, wenn Sie die Funktionen überprüfen.
28
Night Timber X Evolution 1.2m
Page 29
DE
Registrierung
Registrieren Sie Ihr Produkt heute, um zu unserer Mailing-Liste zu gehören und mit Produktaktualisierungen Angeboten und E-ite News auf dem neuesten Stand zu sein.
Inhaltsverzeichnis
Automatische Konguration des Senders ................................................30
Manuell Konguration des Senders .........................................................31
Zusammenbau des Modells ....................................................................32
Auswahl und Montage des PNP-Empfängers...........................................36
Schwerpunkt (CG) ...................................................................................36
Einbau des Akkus und Scharfschaltung des ESC .....................................37
Allgemeine Tipps zur Bindung und Failsafe .............................................38
Sender und Empfänger binden / Ein- und Ausschalten von
SAFE Select ............................................................................................38
Schalterbelegung von SAFE Select ..........................................................39
Steuerrichtungstests ...............................................................................40
Zentrieren der Steuerächen...................................................................41
Horn-und Servoarm-Einstellungen ..........................................................42
Duale Geschwindigkeiten und Ruderausschlag .......................................42
Niederspannungsabschaltung (LVC) ........................................................42
AS3X+-Kontrolle Lenktest ......................................................................43
Trimmung während des Fluges ...............................................................43
Schubumkehr (Optional) .........................................................................44
Montage der Vorügel (Optional) .............................................................44
Montage der Schwimmer (Optional) ........................................................45
Einrichten des erweiterten BNF-Empfängers (optional) ............................46
Flungtipps und Reparaturen ....................................................................47
Nach dem Flug .......................................................................................48
Wartung der elektrischen Teile ................................................................48
AS3X+ Fehlerbehebung ..........................................................................49
Fehlerbehebung ......................................................................................49
Ersatzteile ...............................................................................................50
Empfohlene Teile ....................................................................................50
Optionale Teile ........................................................................................50
Hardware-Liste .......................................................................................50
Haftungsbeschränkung ..........................................................................51
Garantie und Service Kontaktinformationen ............................................51
Konformitätshinweise für die Europäische Union .....................................51
Technische Daten
Spannweite 1206mm (47,5") Länge 1054mm (41,5")
Gewicht
Mitgelieferte Ausrüstung
Empfänger
Geschwindigkeitsregler
Motor
Servos
Empfohlene Ausrüstung
Sender
Akku
Akkuladegerät 4-zelliges LiPo-Akkuausgleichsladegerät Empfänger 5+ Kanal (AR631+ empfohlen) (nur PNP)
Ohne Akku: 1550 g (54,7 oz) Mit empfohlenem 4S 2200 mAh Akku: 1810 g (63,9 oz)
AR631+ DSMX 6-Kanal AS3X+ & SAFE Empfänger (SPM-1031)(nur BNF)
Avian 70-Amp Smart Lite Bürstenloser Motorregler, 3S–6S mit IC3 Steckverbinder (SPMXAE70E)
Bürstenloser Außenläufermoto 2815-900 Kv 14-polig (SPMXAM0650)
(2) Querruder:
Sub-Micro 9-g-MG-Servo (SPMSA332)
(1) Höhenruder:
Sub-Micro 9-g-MG-Servo (SPMSA332)
(1) Seitenruder:
Sub-Micro 9-g-MG-Servo (SPMSA332)
(1) Rechte Klappe:
Sub-Micro 9-g-MG-Servo (SPMSA332)
(1) Linke Klappe:
Sub-Micro 9-g-MG-Servo; Umgekehrt (SPMSA332R)
Vollbereich 5-7+ Kanal 2,4 GHz mit Spektrum DSM2/DSMX® Technologie
4S 14,8V 2200mAh LiPo mit IC3®™ oder EC3™ Gerätestecker
Erforderliches Werkzeug
• Phillips Kreuzschlitzschraubenzieher (PH#1)
• Sechskantschlüssel (2mm)
• Verstellbarer Schraubenschlüssel
SAFE Select-Technologie (BNF Basic )
Die BNF Basic-Version dieses Flugzeugs verfügt über die SAFE Select­Technologie, die im Flug einen zusätzlichen Schutz bietet. Verwenden Sie die folgenden Anweisungen, um das SAFE Select-System zu aktivieren und einem Switch zuzuweisen. Wenn diese Option aktiviert ist, verhindert SAFE Select, dass das Flugzeug die vorgegebenen Grenzwerte überschreitet oder kippt. Durch die automatische Selbstnivellierung wird das Flugzeug in einer geraden und waagerechten Fluglage gehalten, wenn Querruder, Höhenruder und Ruderhebel neutral sind. SAFE Select ist während des Bindungsvorgangs aktiviert oder deaktiviert. Wenn
• Mittlerer CA-Klebstoff
das Flugzeug mit SAFE Select aktiviert ist, kann ein Schalter zum Umschalten zwischen dem SAFE Select-Modus und dem AS3X+-Modus zugewiesen werden. Die AS3X+-Technologie bleibt ohne Banklimits oder Selbstnivellierung aktiv, wenn SAFE Select deaktiviert oder deaktiviert ist.
• SAFE Select Off: Immer im
• SAFE Select Ein - kein Schalter zugewiesen: Immer im SAFE Select-Modus
• SAFE Select Ein mit zugewiesenem Schalter: Umschalten zwischen SAFESelect­Modus und
AS3X+-Modus
AS3X+-Modus
29
Page 30
DE
Automatische Konguration des Senders
Der AR631+-Empfänger, der im Lieferumfang Ihres Night Timber X Evolution enthalten ist, ist mit einer völlig neuen AS3X+/SAFE-Version programmiert. Dazu gehört auch eine Smart Transmitter-Datei, deren Konguration speziell für das Night Timber X Evolution entwickelt wurde. So können die Einstellungen für den Sender während des Bindevorgangs schnell und direkt von Ihrem Empfänger importiert werden.
Unterstützte Sender und Firmware-Anforderungen:
• Alle NX-Sender (mit Firmware-Version 4.0.11+)
• iX14 (mit App-Version 2.0.9+)
• iX20 (mit App-Version 2.0.9+)
Wichtig: iX12- und DX-Sender unterstützen zur Zeit keine Smart Transmitter­Dateiübertragungen.
Laden der Smart Transmitter-Dateien:
1. Den Sender einschalten.
2. Eine neue leere Modelldatei auf dem Sender erstellen.
3. Den Empfänger einschalten.
4. Den Bindungsschalter am Sender betätigen.
5. Den Sender in den Bindungsmodus bringen. Das Modell wird normal gebunden.
6. Nach Abschluss des Bindens erscheint der Download-Bildschirm wie rechts dargestellt.
7. LOAD wählen, um fortzufahren.
Der Empfänger enthält eine vorinstallierte Smart Transmitter-Datei.
RX-Version: EFL013850 “Firmware Version”
ÜBERSPRINGEN LADEN
Smart Transmitter-Datei
Möchten Sie die Datei vom Empfänger laden
Der rechts abgebildete HINWEIS-Bildschirm weist darauf hin, dass beim Herunterladen alle Informationen des aktuellen Modells überschrieben werden. Wenn es sich um ein neues „leeres“ Modell handelt, werden einfach die Senderparameter der Night Timber X Evolution in das ausgewählte Modell eingefügt und in Night Timber X Evolution umbenannt.
HINWEIS: Durch die Bestätigung werden alle zuvor gespeicherten Senderkongurationen überschrieben.
8. BESTÄTIGEN drücken, um fortzufahren.
9. Nach Abschluss des Downloads wird die Datei auf Ihrem Sender installiert und die Telemetriedaten werden automatisch geladen.
Nach Abschluss des Ladevorgangs, kehrt das Funkgerät zum Startbildschirm zurück, und „Night Timber X Evolution BNF-B EFL013850“ wird angezeigt.
Transmitter setup is now complete, and you are ready to y your aircraft. Die Senderkonguration ist nun abgeschlossen, und Sie können Ihr Flugzeug iegen.
Vorgeladene Senderdatei – Bedienungshinweise
Flugmodi Aktiv mit Klappensystem
Die importierte Datei aktiviert die Flugmodi und setzt sie auf den Klappenschalter (D). Außerdem wird die Trimmungseinstellung von „Normal“ in „Flugmodus“ geändert. Dadurch können Quer-, Höhen- und Seitenrudertrimmung für jede Klappenstellung separat eingestellt werden. Die Trimmung während des Fluges ist nun für alle drei Achsen unabhängig, so dass das Modell für jede Klappenposition präzise getrimmt werden kann.
Trimmung für jede Flugmodus-Schalterstellung (D): POS 0: Trimmung aller drei Achsen für Klappen hoch (normal) POS 1: Trimmung aller drei Achsen für Teilklappen (Start) POS 2: Trimmung aller drei Achsen für Klappen vollständig ausgefahren (Landung)
Flug-Timer
In der Sender-Kongurationsdatei ist kein Flugtimer geladen. Der Spannungswächter warnt, wenn die Batteriespannung bis knapp über den LVC­Wert gesunken ist, d.h. es ist Zeit für die Landung. Dieses System funktioniert nur bei Verwendung von Smart-Akkus. Wenn kein Smart-Akku verwendet wird, den Flugtimer zur Überwachung der Flugzeit einstellen.
HINWEIS
Dadurch werden ALLE aktuellen Modelleinstellungen überschrieben.
Wenn sich die Hardware des BNF-Modells geändert hat, funktioniert die
Datei des Empfängers möglicherweise nicht richtig – verwenden Sie sie
nicht ohne Überprüfung.
Möchten Sie die Datei vom Empfänger laden
ZURÜCK BESTÄTIGEN
30
Night Timber X Evolution 1.2m
Page 31
Manuell Konguration des Senders
WICHTIG: Nach dem Einrichten des Modells immer den Sender und Empfänger
erneut binden, um die gewünschten Failsafe-Positionen einzurichten.
SAFE Select wird am besten über die Vorwärtsprogrammierung aktiviert.
Die SAFE® Select-Technologie kann jedem offenen Schalter (2 oder 3 Position) zugewiesen werden, der einen Sender (5–9) auf dem Sender steuert. Lesen Sie den Abschnitt zur Safe Select-Bezeichnung in diesem Handbuch, um Safe Select dem gewünschten Senderschalter zuzuordnen.
Um den KLAPPEN-Kanal für den SAFE Select-Schalter zu verwenden, müssen die Werte auf +100 und -100 und die Geschwindigkeit vorübergehend auf 0 eingestellt werden, um den SAFE-Schalter im Klappensystem-Menü zuzuordnen. Anschließend die Werte des Klappensystems wieder entsprechend der Auistung in der Sender-Konguration ändern. Weitere Informationen zur Zuordnung des Schalters für SAFE Select sind im Abschnitt Schalterbelegung von SAFE Select in diesem Handbuch enthalten.
Für den Erstug den Flug-Timer auf 4 Minuten einstellen, wenn ein 4S 2200 mAh Akku verwendet wird. Die Dauer nach dem Erstug anpassen.
Telemetrieeinstellungen
Rx V / Min Rx V 4.2V
Geschwindigkeitsregler Smart /
Niederspannungsalarm
Smart-Akku / Startmindestspannung 4.0V
Motorpole-Zähler 14
3.4V
DE
Duale Geschwindigkeiten
Machen Sie Ihre ersten Flugversuche bei niedriger Geschwindigkeit. Zum Landen einen großen Ausschlag am Höhenruder verwenden.
HINWEIS: Um sicherzustellen, dass die AS3X+-Technologie einwandfrei
funktioniert, die Werte nicht unter 50% senken. Wenn geringere Steuerausschläge gewünscht werden, die Position des Gestänges am Servoarm manuell anpassen.
HINWEIS: Tritt Oszillation bei hoher Geschwindigkeit auf, die Anleitung zur Fehlerbehebung für weitere Informationen lesen.
Exponentiell
Nach den ersten Flügen können Sie den Expo-Wert in Ihrem Sender anpassen.
Konguration von Sendern der NX-Serie
1. Schalten Sie Ihren Sender EIN, klicken Sie das Scrollrad an, gehen Sie zu Systemkonguration und klicken Sie das Scrollrad an. JA auswählen.
2. Gehen Sie auf Modellauswahl und wählen Sie Neues Modell hinzufügen weiter unten in der Liste. Wählen Sie Flugzeugtyp durch Auswählen des Flugzeugbilds, wählen Sie Erstellen.
3. Modellnamen einstellen: Geben Sie einen Namen für Ihre Modelldatei ein.
4. Gehen Sie zu Flugzeugtyp und scrollen Sie zur Tragächenauswahl, wählen Sie Tragäche: 1 Querruder 1 Klappe Leitwerk: Normal
5. Wählen Sie Hauptbildschirm, Klicken Sie das Scrollrad an, um zur Funktionsliste zu gelangen.
6. Gehen Sie zum Menü D/R (Duale Geschwindigkeit) und Expo, um D/R und Expo einzustellen.
7. Duale Geschwindigkeiten und Expo: Querruder Schalter einstellen: Schalter F
Hohe Geschwindigkeiten einstellen: 100%, Expo 30% — Niedrige Geschwindigkeiten: 70%, Expo 20%
8. Duale Geschwindigkeiten und Expo: Höhenruder Schalter einstellen: Schalter C
Hohe Geschwindigkeiten: 100%, Expo 30% — Niedrige Geschwindigkeiten 70%, Expo 20%
9. Duale Geschwindigkeiten und Expo: Seitenruder Schalter einstellen: Schalter G
Hohe Geschwindigkeiten: 100%, Expo 30% — Niedrige Geschwindigkeiten 70%, Expo 20%
10. Gasabschaltung einstellen; Schalter: Schalter H, Position: -100%
11. Klappensystem auswählen Schalter einstellen: Schalter D Klappen einstellen: POS 0: -100%, POS 1: 0%, POS 2: 100% Schalter Elev: POS 0: 0%, POS 1: 17%, POS 2: 26% Schnelligkeit einstellen: 2,0
Konguration von Sendern der DX-Serie
1. Schalten Sie Ihren Sender EIN, klicken Sie das Scrollrad an, gehen Sie zu Systemkonguration und klicken Sie das Scrollrad an. JA auswählen.
2. Gehen Sie auf Modellauswahl und wählen Sie Neues Modell hinzufügen ganz unten in der Liste. Das System fragt, ob Sie ein neues Modell erstellen möchten, wählen Sie Erstellen.
3. Modelltyp einstellen: Wählen Sie Flugzeugmodelltyp durch Auswählen des Flugzeugs. Das System bittet Sie, den Modelltyp zu bestätigen. Die Daten werden zurückgesetzt. JA auswählen
4. Modellnamen einstellen: Geben Sie einen Namen für Ihre Modelldatei ein.
5. Gehen Sie zu Flugzeugtyp und scrollen Sie zur Tragächenauswahl, wählen Sie Tragäche: 1 Querruder 1 Klappe Leitwerk: Normal
6. Wählen Sie Hauptbildschirm, Klicken Sie das Scrollrad an, um zur Funktionsliste zu gelangen.
7. D/R (Duale Geschwindigkeit) und Expo einstellen: Querruder Schalter einstellen: Schalter F
Hohe Geschwindigkeiten einstellen: 100%, Expo 30% — Niedrige Geschwindigkeiten: 70%, Expo 20%
8. D/R (Duale Geschwindigkeit) und Expo einstellen: Höhenruder Schalter einstellen: Schalter C
Hohe Geschwindigkeiten: 100%, Expo 30% — Niedrige Geschwindigkeiten 70%, Expo 20%
9. Duale Geschwindigkeiten und Expo: Seitenruder Schalter einstellen: Schalter G
Hohe Geschwindigkeiten: 100%, Expo 30% — Niedrige Geschwindigkeiten 70%, Expo 20%
10. Gasabschaltung einstellen; Schalter: Schalter H, Position: -100%
11. Klappen auswählen Schalter einstellen: Schalter D Klappen einstellen: POS 0: -100%, POS 1: 0%, POS 2: 100% Schalter Elev: POS 0: 0%, POS 1: 17%, POS 2: 26% Schnelligkeit einstellen: 2,0
31
Page 32
DE
Konguration von Sendern der iX-Serie
1. Schalten Sie Ihren Sender EIN und beginnen Sie, sobald die App Spektrum AirWare geöffnet ist. Wählen Sie das orangene Stiftsymbol oben links auf dem Bildschirm, das System erfragt eine Erlaubnis zum Ausschalten RF, wählen Sie FORTFAHREN.
2. Wählen Sie die drei Punkte in der oberen rechten Ecke des Bildschirms und wählen Sie Neues Modell hinzufügen.
3. Gehen Sie auf Modelloption, wählen Sie STANDARDMÄSSIG, wählen Sie Flugzeug. Das System fragt, ob Sie ein neues Acro-Modell erstellen möchten, wählen Sie Erstellen.
4. Wählen Sie das letzte Modell in der Liste aus, das Acro heißt. Klicken Sie das Wort Acro an und geben Sie der Datei einen neuen Namen Ihrer Wahl.
5. Drücken und halten Sie das Pfeil-zurück-Symbol in der oberen linken Ecke des Bildschirms, um zum Hauptbildschirm zurückzukehren.
6. Zum Menu Einstellungen des Modells gehen. Flugzeug-Typ auswählen. Das System bittet um die Erlaubnis, RF auszuschalten, wählen Sie FORTFAHREN. Berühren Sie den Bildschirm, um eine Tragäche auszuwählen. 1 Querruder 1 Klappe auswählen.
7. Drücken und halten Sie das Pfeil-zurück-Symbol in der oberen linken Ecke des Bildschirms, um zum Hauptbildschirm zurückzukehren.
Zusammenbau des Modells
Montage des Fahrwerks
1. Die linke Fahrwerk-Baugruppe in der Tasche an der Rumpfseite laut Abbildung einführen. Die Fahrwerkbeine sind auf dem Aluminiumlager befestigt, das in der Tasche drehbar gelagert ist.
2. Drehen Sie die beiden Maschinenschrauben M2,5mm x 10mm durch das Fahrwerkbein in die Gewindebohrungen im Aluminium-Zapfenlager.
3. Diesen Vorgang zur Montage der rechten Fahrwerk-Baugruppe wiederholen.
Konguration von Sendern der iX-Serie
8. Zum Menu Anpassen des Modells gehen.
9. Duale Geschwindigkeiten und Expo einstellen: Querruder auswählen
Schalter einstellen: Schalter F
Hohe Geschwindigkeiten einstellen: 100%, Expo 10% — Niedrige Geschwindigkeiten: 70%, Expo 5%
10. Duale Geschwindigkeiten und Expo einstellen: Höhenruder auswählen
Schalter einstellen: Schalter C
Hohe Geschwindigkeiten: 100%, Expo 10% — Niedrige Geschwindigkeiten 70%, Expo 5%
11. Duale Geschwindigkeiten und Expo: Seitenruder Schalter einstellen: Schalter G
Hohe Geschwindigkeiten: 100%, Expo 30% — Niedrige Geschwindigkeiten 70%, Expo 20%
12. Klappensystem auswählen Schalter einstellen: Schalter D Klappen einstellen: POS 0: -100%, POS 1: 0%, POS 2: 100% Schalter Elev: POS 0: 0%, POS 1: 17%, POS 2: 26%
13. Schnelligkeit einstellen: 2,0
14. Gasabschaltung einstellen; Schalter: Schalter H, Position: -100%
M2.5 x 10mm
32
Night Timber X Evolution 1.2m
Page 33
Die Feder-Baugruppen am Rumpf befestigen
1. Diese Baugruppen werden an der im Rumpf zwischen dem Fahrwerksbein vormontierten Halterung aus Kunststoff befestigt. Die Feder-Baugruppen mit den Befestigungslöchern im Rumpf ausrichten.
2. Montieren Sie die beiden selbstschneidenden Schrauben M3 x 16 mm und die Messing-Stufenscheiben 3 mm x 6 mm x 10 mm, um die Federn des Landegestellls zu sichern.
DE
M3 x 16mm
33
Page 34
DE
Leichte und schwere Stabilisatorverbinder
Im Night Timber X Evolution sind zwei Stabilisatorverbinder verbaut; ein leichtes Modell aus Verbundwerkstoff und ein schwereres aus Stahl. Verwenden Sie bei ruhigeren Flügen und für maximale Stabilität den leichten Verbinder, sodass der Schwerpunkt (SP) an der Vorderseite des empfohlenen Schwerpunktbereichs liegt. Verwenden Sie den schweren Stahlverbinder für maximale Leistung bei hohen Alphamanövern, um den Schwerpunkt an die Rückseite des empfohlenen Schwerpunktbereichs zu verlagern.
Montage des Höhenleitwerks
1. Das Rohr des horizontalen Stabilisatorverbinders (A) in die Öffnung im hinteren Rumpf schieben.
2. Die (rechten und linken) horizontalen Stabilisator-Hälften wie abgebildet montieren. Darauf achten, dass das Steuerhorn nach unten zeigt und der Verbinder des Höhenruders vollständig einrastet.
3. Den internen LED-Zweipinstecker mit den Anschlüssen verbinden, wo das Höhenleitwerk auf den Rumpf trifft. Dabei auf die Plus (+) und Minus (-) Polaritätsmarkierungen an der Steckdose des Stabilisators achten.
4. Die horizontalen Stabilisator-Hälften mithilfe der zwei mitgelieferten selbstschneidenden Blechschrauben 2,5x12mm sichern (B).
Höhenruderverbindung
A
B
2.5 x 12mm
Montage der Halterung des Höhenrudergestänges
1. Das Ende der Halterung des Höhenrudergestänges mit der um 90˚ gebogenen Spitze in das mittige Loch des Steuerhorns und die Schubstange in das Loch des Gestängeankers einführen.
2. Den Servoarm drehen und an der Schubstange festdrücken, bis er mit einem Klicken einrastet.
1
2
34
Night Timber X Evolution 1.2m
Page 35
Montage der Propeller
1. Den Propelleradapter(A) auf die Motorwelle schieben und ihn dann mit den vier Schrauben M2,5 x 8 mm(B) sichern. Die Schrauben mit einem 2mm Innensechskantschlüssel festziehen.
2. Den Propeller (C), die Unterlegscheibe M6 des Propellers (D) und die Propellermutter M6 (E) auf den Propelleradapter schieben.
3. Die Propellermutter mit einem verstellbaren Schraubenschlüssel festziehen.
4. Den Spinner (F) auf die Welle vor dem Propeller schieben.
5. Den Spinner mit der Spinnerschraube M3 x 8 (G) sichern.
Zusammenbau der Tragächen
1. Das Verbindungsrohr der Tragäche 10mm x 600mm (A)einführen und die linke sowie rechte Tragächenhälfte entsprechend der Abbildung zusammenschieben.
2. Die Tragäche mit dem Tragächenbügel (B) sichern.
TIPP: Falls die Flügel während des Transports oder der Lagerung vom Fluggerät abgenommen werden müssen, können die Flügelteile abgetrennt und das Flügelrohr in der Aufbewahrungsklammer zwischen den Motoranschlüssen im Rumpf aufbewahrt werden. Beim Einsetzen des Flügelrohrs in die Schelle darauf achten, dass keine Kabel im Rumpf beschädigt werden.
3. Die Stecker der Flügelservos in die Buchsen im Rumpf einstecken.
4. Den internen LED-Zweipinstecker der Tragächen am LED-Regler (C ) entsprechend der Abbildung anschließen. Die LED-Stecker können in einen beliebigen Anschluss am Regler eingesteckt werden.
5. Die Tragäche mit dem Rumpf ausrichten und mittels der mitgelieferten Nylon­Flügelschraube M6 x 30mm (D) in ihrer Position sichern.
DE
C
A
B
D
E
F
G
A
B
D
C
Interne LED
Tragächen
35
Page 36
DE
Auswahl und Montage des PNP-Empfängers
Der empfohlene Empfänger für dieses Fluggerät ist der Spektrum AR631+. Wird ein anderer Empfänger montiert, sicherstellen, dass es sich dabei mindestens um einen kompletten Empfänger mit 6Kanälen handelt. Siehe Handbuch des gewählten Empfängers zur korrekten Montage und Bedienung.
Montage des AR631
1. Den Empfänger laut Abbildung in Längsrichtung im Rumpf befestigen. Doppelseitiges Servo-Klebeband verwenden.
2. Die entsprechenden Steuerächen wie in der abgebildeten Tabelle an ihre jeweiligen Ports am Empfänger anbringen.
ACHTUNG: Die falsche Montage des Empfängers kann einen Absturz verursachen.
+
Schwerpunkt (CG)
WARNUNG: Akkus einsetzen, aber nicht an Geschwindigkeitsregler
während der Prüfung des Schwerpunkts anschließen. Dies kann
Verletzungen verursachen.
Der Schwerpunkt liegt 93mm +/- 9mm hinter der Vorderkante der Tragäche und nicht der Vorügel. Diese Schwerpunktlage wurde mit dem empfohlenen 4S 2200mAh Li-Po Akku SPMX224S30 ermittelt.
Die Schwerpunktlage wird eingestellt, indem das Akkupack im Akkufach nach vorne oder hinten bewegt wird.
Eine Tasche im hinteren Teil des Rumpfes unter dem Höhenleitwerk bietet Platz für zusätzliches Heckgewicht, um Piloten die Möglichkeit zu geben, die 3D-Fähigkeiten voll auszuschöpfen. Zwei Metallgewichte mit jeweils 18g und ein 54mm x 14mm Klebeband sind im Lieferumfang enthalten. Das Klebeband dient dazu, die Gewichte nach dem Einkleben abzudecken.
AR631+ Port-Zuweisungen Bnd/Prg/SRXL2
1 = Gas 4 = Ruder 2 = Y-Kabelbaum: Querruder 5 = Lichter 3 = Höhenruder 6 = Y-Kabelbaum: Klappen
84mm–102mm
hinter der Vorderkante der Tragäche und nicht der Vorügel.
Lage des vorderen Schwerpunkts: 89mm +/- 5mm hinter der Vorderkante gemessen ab dem Rohr des horizontalen Stabilisatorverbinders aus Kohlefaser
HINTERE SCHWERPUNKTLAGE: 97 mm +/- 5 mm hinter der Vorderkante gemessen ab dem Rohr des horizontalen Stabilisatorverbinders aus Stahl für maximale 3D-Performance.
36
Night Timber X Evolution 1.2m
Page 37
Einbau des Akkus und Scharfschaltung des ESC
Wir empfehlen einen 4S 2200 mAh 14.8V 30C LiPo-Akku mit IC3-Anschluss (SPMX224S30). Wird ein anderer Akku verwendet, dann sollte dieser in Leistung, Abmessungen und Gewicht ähnlich sein, damit er in den Rumpf passt. Immer darauf achten, dass das Modell mit dem gewählten Akku am empfohlenen CG ausbalanciert ist.
WARNUNG: Halten Sie Ihre Hände immer vom Propeller fern. Im aktivierten Zustand dreht der Motor den Propeller als Reaktion auf jede
Gashebelbewegung.
1. Gas und Gastrimmung auf die niedrigste Einstellung senken. Den Sender einschalten und 5Sekunden warten.
2. Die Akku-Abdeckung entfernen.
3. Für zusätzliche Sicherheit die Schlingenseite (weiche Seite) des optionalen Klettbandes an der Unterseite Ihres Akkus und die Hakenseite an der Akkuhalterung befestigen.
4. Den voll aufgeladenen Akku (A) entsprechend der Abbildung in der Mitte des Akkufachs montieren. Den Akku vor oder hinter dem gewünschten SP positionieren. Mit dem Klettbändern (B) sichern.
5. Schließen Sie den Akku an den Geschwindigkeitsregler an.
6. Das Fluggerät unbeweglich, aufrecht und windgeschützt halten, da sonst das System nicht initialisiert und aktiviert wird.
• Der Avian Smart Geschwindigkeitsregler gibt alle zwei Sekunden einen Ton von sich, bis der Empfänger initialisiert ist. Anschließend ertönen entweder drei oder vier kurze Töne, die die Anzahl der Akkuzellen anzeigen, und ein doppelter Ton, der die erfolgreiche Initialisierung bestätigt.
• Auf dem Empfänger leuchtet bei seiner Initialisierung eine LED auf
Gibt der Geschwindigkeitsregler einen kontinuierlichen Piepton nach der Initialisierung des Akkus aus, muss der Akku aufgeladen oder ausgewechselt werden.
7. Die Akku-Abdeckung wieder montieren.
DE
A
B
37
Page 38
DE
BIND
BIND
BIND
BIND
Allgemeine Tipps zur Bindung und Failsafe
• Der mitgelieferte Sender wurde speziell für den Betrieb dieses Fluggeräts programmiert. Nach dem Austausch des Empfängers sind die Anweisungen zur ordnungsgemäßen Einrichtung dem Empfängerhandbuch zu entnehmen.
• Während des Bindens von großen Metallobjekten fern halten.
• Die Senderantenne während des Bindens nicht direkt auf den Empfänger richten.
• Die rot LED auf dem Empfänger beginnt, schnell zu blinken, wenn der Empfänger in den Bindungsmodus wechselt.
• Nach erfolgter Bindung behält der Empfänger seine Bindungseinstellungen für den Empfänger bei, bis eine neue Bindung erfolgt.
• Wird die Kommunikation zwischen Empfänger und Sender unterbrochen, so wird Failsafe aktiviert. Durch Failsafe wird der Gaskanal in die Position „wenig Gas“ gebracht. Steig- und Roll-Kanäle verschieben sich, um das Fluggerät in einer absteigenden Kurve zu stabilisieren.
• Treten Probleme auf, ist die Anleitung zur Fehlerbehebung zu konsultieren, bei Bedarf hilft die Produktsupport-Abteilung von Horizon weiter.
Sender und Empfänger binden / Ein- und Ausschalten von SAFE Select
Die BNF Basic-Version dieses Flugzeugs ist mit der SAFE Select-Technologie ausgestattet, die es ermöglicht, den Grad des Flugschutzes auszuwählen. Der SAFE-Modus beinhaltet eine Begrenzung der Schräglage und eine automatische Selbstausrichtung. Der AS3X-Modus ermöglicht dem Piloten eine direkte Reaktion auf die Steuerhebel. SAFE Select wird während des Bindungsvorgangs aktiviert oder deaktiviert. Ist SAFE Select deaktiviert, bendet sich das Flugzeug stets im AS3X-Modus. Ist SAFE Select aktiviert, bendet sich das Flugzeug stets im SAFE Select-Modus. Alternativ ist es möglich, einen Schalter für den Wechsel zwischen den Modi SAFE Select und AS3X zuzuweisen.
Dank der SAFE Select-Technologie lässt sich dieses Flugzeug für Vollzeit-SAFE­Modus oder Vollzeit-AS3X-Modus kongurieren. Auch die Modusauswahl kann einem Schalter zugewiesen werden.
WICHTIG: Vor dem Binden den Abschnitt zur Sendereinrichtung in dieser Anleitung lesen und die Sendereinrichtung abschließen, um sicherzustellen, dass der Sender für dieses Flugzeug korrekt programmiert wurde.
WICHTIG: Die Flugsteuerungen des Senders (Höhen-, Quer- und Seitenruder) und Gastrimmung auf neutral stellen. Das Gas vor und während dem Binden auf geringe Gaszufuhr stellen.
Um das Binden und den SAFE Select-Vorgang abzuschließen, lässt sich entweder der Bindungsschalter auf dem Empfängergehäuse oder der konventionelle Bindungsstecker verwenden.
SAFE Select lässt sich auch über die Vorwärtsprogrammierung aktivieren.
Verwendung des Bindungsschalters...
Verwendung des Bindungssteckers...
SAFE Select aktiviert SAFE Select aktiviert
Gas senken
Orangefarben
blinkende LED
SAFE SELECT AKTIVIERT: Jedes Mal, wenn der Empfänger eingeschaltet wird, schalten die Steuerächen zweimal hin und her, mit einer kurzen Pause auf der Neutralposition.
Mit Strom versorgen
TX an RX binden
Bindungsschalter betätigen
und gedrückt halten
Bindungsschalter
loslassen
Bindungsstecker
installieren
blinkende LED
SAFE SELECT AKTIVIERT: schalten die Steuerächen zweimal hin und her, mit einer kurzen Pause auf der Neutralposition.
Bindungsstecker trennen
Jedes Mal, wenn der Empfänger eingeschaltet wird,
SAFE Select deaktiviert SAFE Select deaktiviert
Gas senken Mit Strom versorgen
TX an RX bindenOrangefarben
Gas senken Mit Strom versorgen
Orangefarben
blinkende LED
SAFE SELECT DEAKTIVIERT: Jedes Mal, wenn der Empfänger eingeschaltet wird, schalten die Steuerächen einmal hin und her.
Bindungsschalter
loslassen
Bindungsschalter betätigen
TX an RX binden
38
Bindungsstecker installieren
Orangefarben
blinkende LED
SAFE SELECT DEAKTIVIERT: Jedes Mal, wenn der Empfänger eingeschaltet wird, schalten die Steuerächen einmal hin und her.
Gas senken
TX an RX binden
Mit Strom versorgen
Bindungsstecker trennen
Night Timber X Evolution 1.2m
Page 39
DE
Unterschiede zwischen den Modi SAFE und AS3X
Dieser Abschnitt ist grundsätzlich präzise, berücksichtigt aber nicht die Fluggeschwindigkeit, den Ladezustand der Batterie und andere einschränkende Faktoren.
Steuerhebel wird in Neutralposition gebracht Flugzeug richtet sich selbst aus Flugzeug behält aktuelle Position bei
Geringfügige Steuereingaben
Steuereingabe
Volle Steuerung
Flugzeug wird in eine moderate Schräglage bzw. Neigung bewegt, wo es verbleibt
Flugzeug wird bis zu den vorgegebenen Grenzen in Schräglage bzw. Neigung bewegt, wo es verbleibt
+
SAFE Select AS3X
Weiterhin langsames Neigen und Rollen des Flugzeugs
Weiterhin schnelles Neigen und Rollen des Flugzeugs
Schalterbelegung von SAFE Select
Die SAFE Select-Technologie kann jedem offenen Schalter (2 oder 3 Position) zugewiesen werden, der einen Sender (5–9) auf dem Sender steuert.
WICHTIG: Vor dem Zuweisen des gewünschten Schalters sicherstellen, dass der Verfahrweg für diesen Kanal auf 100% in beide Richtungen eingestellt ist und das Querruder, Höhenruder, Seitenruder und Gaspedal alle auf hoher Geschwindigkeit mit dem Verfahrweg bei 100% stehen.
ACHTUNG: Halten Sie alle Körperteile vom Propeller fern und halten Sie das Flugzeug für den Fall einer versehentlichen Gasbetätigung sicher fest.
Zuweisen eines Schalters
1. Das Fluggerät für die Wahl des eingeschalteten SAFE Select binden. Dadurch kann das System einem Schalter zugewiesen werden.
2. Beide Hebel des Senders in die unteren inneren Ecken halten und den gewünschten Schalter 5-mal (1 Umschalten = vollständig von oben nach unten) hin- und herschalten, um diesen Schalter zuzuweisen. Die Steueroberächen des Flugzeugs werden sich bewegen und so anzeigen, dass der Schalter ausgewählt wurde
Falls gewünscht, den Vorgang wiederholen, um einen anderen Schalter zuzuweisen oder den aktuellen Schalter zu deaktivieren.
TIPP: SAFE Select kann jedem nicht verwendeten Kanal 5–9 zugewiesen werden.
Modus1 und 2 Sender
100%
X 5
100%
39
Page 40
DE
Steuerrichtungstests
Den Sender einschalten und den Akku anschließen. Den Sender zum Steuern der Querruder- und Höhenrudersteuerungen verwenden. Beim Prüfen der Steuerungsrichtungen das Fluggerät von hinten ansehen.
Querruder
1. Den Querruder-Hebel nach links bewegen. Das rechte Querruder sollte sich nach unten und das linke Querruder nach oben bewegen, sodass sich das Fluggerät nach links neigt.
2. Den Querruder-Hebel nach rechts bewegen. Das rechte Querruder sollte sich nach oben und das linke Querruder nach unten bewegen, sodass sich das Fluggerät nach rechts neigt.
Höhenruder
1. Den Höhenruder-Hebel zurückziehen. Die Höhenruder sollten sich nach oben bewegen, sodass das Fluggerät steigt.
2. Den Höhenruder-Hebel nach vorne drücken. Die Höhenruder sollte sich nach unten bewegen, sodass das Fluggerät sinkt.
Sendersteuerung
HöhenruderQuerruderSeitenruderKlappen
Reaktion der Steueroberächen
(Rückansicht)
Seitenruder
1. Den Seitenruder-Hebel nach links bewegen. Das Seitenruder sollte nach links bewegen.
2. Den Seitenruder-Hebel nach rechts bewegen. Das Seitenruder sollte nach rechts bewegen.
Klappen
1. Den Klappensteuerschalter in die Position „partial aps“ (Klappen teilweise ausgefahren) bringen.
2. Überprüfen, ob die Tragächenklappen vollständig ausgefahren sind.
3. Den Klappensteuerschalter in die Position „full ap“ (Klappen vollständig ausgefahren) bringen.
4. Überprüfen, ob die Klappen weiter ausgefahren sind als in Schritt zwei.
Teilweise ausgefahrene Klappen
Vollständig ausgefahrene Klappen
40
Night Timber X Evolution 1.2m
Page 41
Zentrieren der Steuerächen
DE
Nach dem Montieren und Einrichten des Senders überprüfen, ob die Steuerächen zentriert sind. Sind die Steuerächen nicht zentriert, müssen die Steuerächen vor dem Fliegen mechanisch zentriert werden.
HINWEIS: Das Modell muss eingeschaltet und im AS3X+-Modus an den Sender gebunden werden, wobei das Gas bei Null bleibt. Wenn aktiviert, ist der SAFE­Modus beim Einschalten aktiv. Der AS3X+-Modus wird aktiviert, sobald die Gaszufuhr nach dem Einschalten erstmals auf über 25% erhöht wird.
Es ist normal, dass die Steuerächen auf Flugbewegungen reagieren, wenn sich das Flugzeug im AS3X+- oder SAFE-Modus bendet.
1. Überprüfen, ob die Trimmungen und Ersatztrimmungen auf dem Sender auf Null stehen.
2. Das Modell im AS3X+-Modus einschalten und das Gas auf Null belassen.
3. Ruder– Das Ruder und das Seitenleitwerkausrichten. Sind Anpassungen erforderlich, die Schraubensicherung zum Anpassen der Länge zwischen Z-Krümmer und Servoarm für das Seitenruder lösen.
4. Querruder – Die Querruder durch Ausrichten des äußeren Endes des Querruders mit der Hinterkante der Tragächenspitze zentrieren. Ist eine Anpassung erforderlich, den Gabelkopf drehen, um die Länge zwischen Z-Krümmer und Steuerhorn zu verändern.
5. Klappen – Die Klappen durch Ausrichten des äußeren Endes der Klappe mit dem inneren Ende des Querruders zentrieren. Ist eine Anpassung erforderlich, den Gabelkopf drehen, um die Länge zwischen Z-Krümmer und Steuerhorn zu verändern.
6. Höhenruder – Das Höhenruder mit dem Höhenleitwerk zentrieren. Sind Anpassungen erforderlich, die Schraubensicherung zum Anpassen der Länge zwischen Servoarm und Steuerhorn lösen.
Ruder, Höhenruder
Querruder, Klappen
41
Page 42
DE
Horn-und Servoarm-Einstellungen
Die Aufstellung auf der rechten Seite zeigt die Werkseinstellungen für die Ruderhörner und Servoarme. Bitte iegen Sie das Flugzeug zuerst mit diesen Einstellungen bevor sie Änderungen vornehmen.
HINWEIS: Sollten die Ruderausschläge von dem empfohlenen Ausschläge geändert werden, müssen auch die GAIN Werte des AR631+ geändert werden. Bitte lesen Sie dazu in der Bedienungsanleitung des Spektrum AR631+ Empfängers nach.
Nach dem Fliegen können Sie die Anlenkungen nach ihren Wünschen einstellen. Sehen Sie bitte dazu die Aufstellung rechten.
Werkseinstellungen Steuerhörner Servoarme
Querruder
Höhenruder
Seitenruder
Duale Geschwindigkeiten und Ruderausschlag
Den Sender programmieren, um die Geschwindigkeiten und Ruderausschläge entsprechend dem Erfahrungsstand einzurichten. Diese Werte wurden getestet und sind ein guter Ausgangspunkt, um einen erfolgreichen ersten Flug durchzuführen.
ACHTUNG: Keine Klappen verwenden, wenn das Fahrwerk nicht eingebaut ist. Dies kann zu Schäden an den Klappen und/oder den
Klappenservos führen.
Nach dem Flug können die Werte für die gewünschte Steuerreaktion angepasst werden.
Niederspannungsabschaltung (LVC)
Wird ein LiPo Akku unter 3 Volt pro Zelle entladen kann er keine Spannung mehr halten. Der Regler schützt den Akku vor einer Unterspannung mit der Nieders­pannungsabschaltung (LVC). Unabhängig von der Gasknüppelstellung wird dann die Leistung reduziert, um einen Absinken der Zellenspannung unter 3 Volt zu verhindern.
Der Motor fängt dann an zu pulsieren und zeigt damit an, dass noch Energie für eine sichere Landung bleibt. Bitte landen Sie sofort wenn der Motor zu pulsieren anfängt und laden den Akku wieder auf.
Klappen
Niedrige Geschwindigkeit Hohe Geschwindigkeit
Querruder
Höhenruder
Seitenruder
Klappen-Ver-
fahrweg
Trennen Sie nach dem Fliegen immer den Akku vom Empfänger und entfernen ihn aus dem Flugzeug. Laden Sie den Akku auf die halbe Kapazität bevor Sie ihn einlagern. Stellen Sie bitte sicher, dass die Akkuspannung nicht unter 3 Volt pro Zelle fällt. Trennen Sie den Akku nicht wird er tiefentladen.
Stellen Sie für die ersten Flüge die Stopuhr oder den Timer auf ihrer Fernsteuerung auf 4 Minuten ein. Stellen Sie den Timer nach dem ersten Flug länger oder kürzer ein.
HINWEIS: Wiederholtes Fliegen in die Niederspannungsabschaltung beschädigt den Akku.
p = 35mm q = 35mm
p = 45mm q = 45mm
= 40mm = 40mm
Mid
q = 30mm
p = 45mm q = 45mm
p = 55mm q = 55mm
= 55mm = 55mm
Full
q = 55mm
42
Night Timber X Evolution 1.2m
Page 43
AS3X+-Kontrolle Lenktest
DE
Dieser Test stellt sicher, dass das AS3X+-Steuersystem ordnungsgemäß funktioniert. Das Flugzeug zusammenbauen und Sender am Empfänger binden, ehe dieser Test durchgeführt wird.
1. Gashebel bis kurz über 25% heben, dann Gashebel senken, um die AS3X+­Technologie zu aktivieren.
ACHTUNG: Alle Körperteile, Haare und locker getragene Kleidung von dem sich drehenden Propeller fernhalten, da sich diese im Propeller verfangen können.
2. Das gesamte Flugzeug wie abgebildet bewegen und sicherstellen, dass sich die Steueroberächen in die laut der Grak ausgewiesenen Richtung bewegen. Reagieren die Steueroberächen nicht wie abgebildet, das Flugzeug nicht iegen. Siehe Handbuch des Empfängers zu weiteren Informationen.
Die Steueroberächen können sich schnell bewegen, sobald das AS3X+-System aktiv ist. Das ist normal. AS3X+ bleibt bis zur Trennung des Akkus aktiv.
Aufgrund unterschiedlicher Auswirkungen von Drehmoment, Auftrieb und Luftwiderstand erfordern einige Flugzeuge Trimmänderungen mit unterschiedlichen Geschwindigkeiten und Gaseinstellungen. Mischungen werden vorab in den Empfänger geladen, um diese Änderungen zu kompensieren. Die Mischungen werden aktiv, wenn das Gas zum ersten Mal über 25 % angehoben wird. Die Ruder können bei unterschiedlichen Gaseinstellungen nach dem ersten Anheben des Gases leicht versetzt sein. Das Trimmen des Flugzeugs im Flug sollte mit 80-100% Gas erfolgen, um beste Ergebnisse zu erzielen.
Bewegungen des
HöhenruderQuerruderSeitenruder
Flugzeugs
Reaktion des AS3X
Trimmung während des Fluges
Das Fluggerät beim ersten Flug bei 80–100% Gas und eingezogenen Klappen auf Horizontalug trimmen. Zur Verbesserung des Geradeausugs des Fluggeräts kleine Trimmkorrekturen mit den Trimmschaltern des Senders vornehmen.
Nach dem Einstellen der Trimmung die Steuerknüppel 3 Sekunden lang nicht berühren. Dadurch erhält der Empfänger die Informationen über die zur Optimierung der AS3X+-Leistung geeigneten Einstellungen.
Wird dies unterlassen, kann die Flugleistung beeinträchtigt werden.
3 Sekunden
43
Page 44
DE
Schubumkehr (Optional)
Der Avian™ Smart-Geschwindigkeitsregler in diesem Flugzeug ist mit Schubumkehr ausgestattet. Sie muss allerdings aktiviert werden, bevor sie funktioniert. Das Umsteuern des Motors kann beim Rollen oder zum Verkürzen des Ausrollens nach dem Landen hilfreich sein. Durch Betätigen des bezeichneten Schalters wird die Motorumdrehung umgekehrt, der Gashebel kontrolliert immer noch die Motorgeschwindigkeit.
WARNUNG: Versuchen Sie nie die Schubumkehr während des Flugs zu
verwenden. Die Benutzung der Schubumkehr während des Flugs führt zu Kontrollverlust und möglicherweise zu einem Absturz. Schäden durch Abstürze werden durch die Garantie nicht gedeckt.
WICHTIG: Der Motor wird im Rückwärtsgang mehr Strom ziehen, da der Propeller weniger leistungsstark wird und einen größeren Widerstand erzeugt. Dies kann die Flugzeit verringern.
WICHTIG: Die Schubumkehr erfordert einen Spektrum-Empfänger mit Smart Throttle (wie AR637TA+ und AR631+) und einen Spektrum-Sender mit mindestens 7Kanälen. Der Avian-Geschwindigkeitsregler ist auch abwärtskompatibel mit herkömmlichen Empfängern (PWM-Ausgangssignal) für normalen Betrieb, aber die Umkehrfunktionen sind nur mit Smart Throttle Technologie verfügbar.
Schubumkehr Setup
Sender
Wählen Sie auf dem Sender einen offenen Kanal (noch nicht in Benutzung) und weisen Sie ihn einem offenen Schalter zu. Verwenden Sie einen unterschiedlichen Kanal für Schubumkehr und SAFE Select. Motorumsteuerung ist im Smart Geschwindigkeitsregler standardmäßig Aux 2/Kanal 7 zugewiesen. Wurden SAFE Select und Geschwindigkeitsregler dem selben Kanal zugewiesen, wird der Motor im Flug eine Umkehrung machen.
WARNUNG: Schubumkehr und SAFE Select dürfen nicht demselben Kanal
zugewiesen werden. Anderenfalls wird der Motor umgesteuert wenn SAFE Select während des Flugs aktiviert wird, was zu einem Absturz führt.
Geschwindigkeitsregler
Stellen Sie den Sender gemäß der Setup-Charta ein und binden Sie Ihren Sender an das Flugzeug. Das Flugzeug muss eingeschaltet und an den Sender gebunden werden, um auf die Programmierung des Smart-Geschwindigkeitsreglers zuzugreifen.
Alternativ ist es möglich, den Geschwindigkeitsregler mit der Programmier-Box des Smart-Geschwindigkeitsreglers zu programmieren (SPMXCA200, optional, nicht im Lieferumfang enthalten).
Geschwindigkeitsregler Schubumkehr Setup
1. Beginnen Sie mit dem an den Empfänger gebundenen Sender.
2. Schalten Sie den Sender ein.
3. Schalter H (Gasabschaltung) einstellen, um unbeabsichtigten Motorbetrieb zu verhindern.
4. Höhen- und Querruder auf hohe Geschwindigkeiten einstellen.
5. Flugmodus auf AS3X einstellen (Das Menü wird nicht geöffnet, wenn der Flugmodus auf SAFE eingestellt ist).
6. Schalten Sie das Fluggerät ein. Auf dem Hauptbildschirm des Senders erscheint eine Signalleiste, wenn Telemetrieinformationen eingehen.
7. Vom Hauptbildschirm navigieren Sie zum letzten Bildschirm nach
DX-Serie, NX Serie, iX Serie
den Telemetriebildschirmen, dem Avian-Programmierungsmenü (Avian Prog).
8. Die gesamte Konguration im Avian-Programmierungsmenü erfolgt durch Bewegen des Hebels des Querruders und Höhenruders. Die Anweisungen auf dem Bildschirm zum Zugriff auf das Menü befolgen. Bewegen Sie den Hebel nach oben oder unten, um sich im Menü zu bewegen, nach links oder rechts, um eine Einstellung zu ändern.
9. BRAKE TYPE [Bremsen-Typ] einstellen: Rückwärts
10. BRAKE FORCE [Bremskraft] einstellen: 7
11. THRUST REV [Schubumkehr] einstellen: Wählen Sie den Kanal aus, den Sie zur Schubumkehr in Ihrem Sender bestimmt haben. CH7 ist die standardmäßige Einstellung, nutzen Sie diese Standardoption aber nicht, wenn Sie Aux2/Ch7 für SAFE Select verwenden.
12. Wählen Sie EXIT W/ SAVE, um Ihre Auswahlen zu speichern
Montage der Vorügel (Optional)
Erforderlicher Klebstoff
Lamellen sind für die STOL-Leistung von Vorteil, können jedoch die Rollautorität und die invertierte Flugleistung verringern. Wenn Ihr Night Timber X hauptsächlich auf STOL-Art und nicht für Kunstug geogen wird, können Sie es installieren.
1. Entfernen Sie vorsichtig die Schutzfolie der Haltetaschen (A) von der Tragfläche.
2. Geben Sie nach dem Entfernen der Schutzfolie mittelflüssigen Sekundenkleber in jede Tasche.
3. Setzen Sie vorsichtig die Vorflügel mit der runden Seite nach vorne ein. Bitte achten Sie die Seiten korrekt zu montieren. Die Flächenseiten und Vorflügel sind mit “L” und “R” markiert.
A
44
Night Timber X Evolution 1.2m
Page 45
Montage der Schwimmer (Optional)
Schwimmerbaugruppe (EFL5261)
1. Montieren Sie die beiden Verbindungsstreben (A) wie abgebildet auf dem linken und rechten Schwimmer.
2. Montieren Sie die vorderen und hinteren Haltestreben und sichern diese mit den 4 Halteblöcken (B) und Schrauben (C). Bitte beachten Sie, dass die die vordere Verstrebung etwas mehr angewinkelt ist als die hintere.
3. Montieren Sie die vorderen Stützstreben (D) wie abgebildet mit den Schrauben im Lieferumfang (E).
DE
A
D E
C
B
Front Strut
Figure 1
45
Page 46
DE
Montage der Schwimmer
1. Richten Sie die Schwimmer passend zur Unterseite des Flugzeuges aus.
2. Schieben Sie den Bügel in den Rumpf und befestigen Sie diesen mit dem Halter (F) und den beiden Schrauben (G).
3. Befestigen Sie den vorderen Bügel des Schwimmers mit den beiden Schrauben (H).
4. Schließen Sie den Steuerdraht vom Schwimmerruder (I) zu dem Pull/Pull Anschluss (J) mit den beiden Pins aus dem Lieferumfang (K).
5. Demontieren Sie in umgekehrter Reihenfolge.
H
G
F
J
K
Einrichten des erweiterten BNF-Empfängers (optional)
Bei der einfachen Senderkonguration arbeiten die Querruder und Klappen separat. Der in der BNF-Version mitgelieferte AR631+-Sender kann für eine größere Querruderkontrolle konguriert werden, damit die Klappen sowohl als Klappen als auch als Querruder fungieren können.
Änderung der Anordnung der Servostecker
1. Die im Kanal-5-Anschluss auf dem AR631+ Y-Kabelbaum eingesteckten Beleuchtungen entfernen
2. Den im Kanal-6-Anschluss auf dem AR631+ eingesteckten Y-Kabelbaum entfernen.
3. Die zwei Servoverlängerungen (SPMA3052) in die Empfängeranschlüsse einstecken; eine in Kanal5 und eine in Kanal6.
4. Die linke Klappe wird in die Verlängerung für Kanal5 eingesteckt. Die rechte Klappe wird in die Verlängerung für Kanal6 eingesteckt. Wir empfehlen, die Kabel zum Erkennen der korrekten Anschlüsse beim Montieren der Tragäche zu markieren.
5. Den LED-Y-Kabelbaum in den Bindungsanschluss einstecken. Die Beleuchtung wird in einer Seite des Y-Kabelbaums eingesteckt und die andere Seite dient als Bindungsanschluss.
ACHTUNG: Werden die Servos mit dem falschen Anschluss verbunden, so könnte dies zu einem Absturz führen.
WICHTIG: Ein Sender mit 7 Kanälen oder mehr ist für das Einrichten eines erweiterten BNF-Empfängers notwendig, sowie die Möglichkeit, zwischen AS3X+ und SAFE mit SAFE Select auszuwählen. Bei Verwendung eines Senders mit 6Kanälen für das Einrichten eines erweiterten Empfängers ist nur AS3X+ verfügbar.
Zuweisung der Anschlüsse für erweiterten Empfänger AR631
Bnd/Prg/SRXL2 = Y-Kabelbaum: Leuchten/BINDEN 1 = Gas
2 = Y-Kabelbaum: Querruder 3 = Höhenruder
Ch 6 Ch 5
Ch 2
Bind
I
4 = Seitenruder 5 = Linke Klappe 6 = Rechte Klappe
Bindungsanschluss
+
Rechte Klappe
Linke Klappe
Querruder
Beleuchtung
46
Night Timber X Evolution 1.2m
Page 47
Flungtipps und Reparaturen
Vor der Wahl des Flugstandorts die örtlichen Gesetze und Verordnungen konsultieren.
Reichweitentest des Funksystems
Vor dem Flug den Reichweitentest des Funksystems durchführen. Siehe das spezische Handbuch des Senders zu Informationen zum Reichweitentest.
Oszillation
Sobald das AS3X+-System aktiv ist (nach der ersten Zunahme der Gaszufuhr), ist die Reaktion der Steueroberächen auf Flugzeugbewegungen sichtbar. Bei einigen Flugbedingungen kann eine Oszillation (das Flugzeug schaukelt aufgrund einer Übersteuerung auf eine Achse auf und ab) sichtbar. Tritt Oszillation auf, die Fehlerbehebung zu weiteren Informationen lesen.
Start
Das Flugzeug gegen den Wind platzieren. Den Sender auf niedrige Geschwindigkeit einstellen und den Klappen-Schalter verwenden, um die Klappen für den Start zu senken oder in die „halbe Position“ zu bringen. Die Gaszufuhr langsam auf ¾ erhöhen und mit dem Seitenruder lenken. Klappen verkürzen den Start. Wenn sich das Heck vom Boden hebt, das Höhenruder vorsichtig zurückziehen. Sobald das Flugzeug in der Luft ist, auf eine komfortable Höhe steigen und den Klappen-Schalter zum Einziehen der Klappen umlegen.
Fliegen
Für die ersten Flüge mit dem empfohlenen Akku-Pack (SPMX22004S30) den Timer des Senders oder eine Stoppuhr auf 4Minuten einstellen. Das Fluggerät nach vier Minuten landen. Den Timer nach dem Fliegen des Modells für längere oder kürzere Flüge anpassen. Verringert der Motor zu irgendeinem Zeitpunkt seine Leistung, das Flugzeug unverzüglich landen, um den Akku des Flugzeugs aufzuladen. Siehe Abschnitt zur Niedrigtrennspannung (LVC) zu weiteren Einzelheiten zur Maximierung von Akku-Leistung und Laufzeit.
Landen
Das Flugzeug im Wind landen. Während des Landevorgangs eine geringe Gaszufuhr anlegen. Die Gaszufuhr auf ¼ senken und den Klappen-Schalter umlegen, um die Klappen zum Landen auszufahren oder in „vollständig nach unten Position“ zu bringen. Die Klappen machen den Landeanug steiler und langsamer und sorgen so für eine weichere Landung.
Gas beibehalten, bis das Flugzeug abgefangen werden kann. Während des Abfangens die Flügel waagerecht und das Flugzeug im Wind halten. Gehen Sie vorsichtig vom Gas und ziehen gleichzeitig das Höhenruder zurück, um das Flugzeug aufsetzen zu lassen.
Bei der Landung im Gras sollte am besten nach der Landung und während des Rollens das Höhenruder vollständig oben sein, um ein Vornüberkippen des Fluggeräts zu verhindern.
Auf dem Boden scharfe Kurven vermeiden, bis sich das Flugzeug soweit verlangsamt hat, um das Abkratzen der Flügelspitzen zu verhindern.
HINWEIS: Steht ein Absturz unmittelbar bevor, Gaszufuhr senken und komplett trimmen. Wird dies unterlassen, können zusätzliche Schäden am Flugzeugrahmen sowie Schäden am Geschwindigkeitsregler und Motor auftreten.
HINWEIS: Nach einem Absturz immer sicherstellen, dass der Empfänger im Rumpf gesichert ist. Wird der Empfänger ersetzt, den neuen Empfänger in derselben Ausrichtung wie der Originalempfänger montieren, da es ansonsten zu Schäden kommen kann.
HINWEIS: Schäden durch Abstürze sind durch die Gewährleistung nicht gedeckt. HINWEIS: Das Flugzeug nicht der direkten Sonneneinstrahlung oder heißen,
geschlossenen Bereichen, wie einem Fahrzeug, aussetzen, wenn es nicht geogen wird. Dadurch kann das Flugzeug beschädigt werden.
Starts und Landungen auf dem Wasser mit dem optiona­len Schwimmersatz
Schwimmer nur verwenden, wenn die Flugeigenschaften des Flugzeugs bekannt sind und mehrere Starts, Flüge und Landungen erfolgreich durchgeführt wurden. Das Starten von Gewässern stellt ein größeres Risiko für das Flugzeug dar, da die Elektronik ausfallen kann, wenn das Flugzeug vollständig unter Wasser gerät.
Immer sicherstellen, dass die optionalen Schwimmer am Rumpf gesichert sind, und dass das duale Schwimmer-Seitenruder-System korrekt verbunden ist und sich frei bewegen kann, ehe das Flugzeug auf das Wasser gesetzt wird.
Das Flugzeug zum Start auf dem Wasser mit den Seitenrudern bewegen und langsam die Geschwindigkeit erhöhen. Die Flügel beim Start waagerecht halten. Eine kleine Menge (1/4 bis 1/3) des Höhenruders zurückhalten und das Flugzeug wird abheben, sobald es die Fluggeschwindigkeit erreicht hat.
DE
Zum Landen dieses Flugzeugs auf Wasser, dieses etwa einen Meter (einige Fuß) über der Wasseroberäche iegen lassen. Die Geschwindigkeit verringern und die Seitenruder ausfahren, um das Flugzeug abzufangen.
Beim Rollen muss zur Vorwärtsbewegung des Flugzeugs der Gashebel betätigt, aber mit dem Steuerknüppel für das Seitenruder gelenkt werden. Der Steuerknüppel wird das Seitenruder des Fluggeräts und die kleinen am Schwimmer befestigte Seitenruder bewegen.
Das Rollen gegen Seitenwind vermeiden, da dieser ein Umkippen des Flugzeugs verursachen kann, wenn der Wind unter den windwärts gerichteten Flügel gelangt. Im Winkel von 45 Grad in Richtung des Windes (und nicht senkrecht zum Wind) rollen und die Querruder verwenden, um den windwärts gerichteten Flügel unten zu halten. Das Flugzeug wird beim Rollen versuchen, sich in den Wind zu drehen.
Das Flugzeug nach der Landung auf dem Wasser vollständig abtrocknen lassen.
ACHTUNG: Niemals alleine ins Wasser gehen, um ein abgestürztes Flugzeug zu bergen.
ACHTUNG: Tritt zu irgendeinem Zeitpunkt Wasser während des Fliegens vom
Wasser aus in den Rumpf ein, das Flugzeug an Land bringen, die Akku­Abdeckung entfernen und sofort das in den Rumpf eingedrungene Wasser entfernen. Die Akku-Abdeckung über Nacht geöffnet lassen, sodass das Innere trocknen kann, und um Feuchtigkeitsschäden an den elektrischen Bauteilen zu verhindern. Wird dies unterlassen, so kann dies ein Ausfall der elektrischen Bauteile verursachen und einen Absturz zur Folge haben.
Querruder nach oben
45º
45º
Wind
Im Winkel von 45° in Windrichtung rollen.
Querruder nach unten
Niedrigtrennspannung (LVC)
Wird ein Li-Po-Akku unter 3V je Zelle entladen, wird er keine Ladung halten. Der Geschwindigkeitsregler schützt den Flug-Akku mit einer Niedrigtrennspannung vor einer übermäßigen Entladung. Ehe der Akkuladestand zu niedrig fällt, trennt die LVC die Stromzufuhr zum Motor. Die Stromzufuhr zum Motor sinkt und zeigt an, dass ein Teil der Akku-Leistung für die Flugsteuerung und das sichere Landen reserviert ist.
Trennen Sie den LiPo-Akku nach dem Gebrauch vom Flugzeug und nehmen Sie ihn heraus, um eine Teilentladung zu vermeiden. Laden Sie Ihren LiPo-Akku vor dem Lagern etwa bis zur Hälfte auf. Achten Sie beim Lagern darauf, dass die Akkuladung nicht unter 3 V pro Zelle fällt. Die LVC verhindert nicht das übermäßige Entladen des Akkus während der Lagerung.
HINWEIS: Das wiederholte Fliegen auf LVC kann zu Schäden am Akku führen.
Tipp: Die Akku-Spannung des Flugzeugs vor und nach dem Fliegen mit eine Li-Po-
Zelle Spannungsprüfer (EFLA111, separat erhältlich) überwachen.
Reparaturen
Dank des Z-Foam™-Materials in diesem Flugzeug können Reparaturen am Schaumstoff mit fast jedem Klebstoff (Heißleim, regulärer CA, Epoxid usw.) durchgeführt werden. Können Bauteile nicht repariert werden, siehe Ersatzteilliste zum Bestellen nach Artikelnummer. Eine Aufführung aller Ersatzteile und optionaler Bauteile ndet sich in der Liste am Ende dieser Anleitung.
HINWEIS: Die Verwendung eines CA-Beschleunigers am Flugzeug kann die Farbe beschädigen. Das Flugzeug ERST handhaben, wenn der Beschleuniger vollständig getrocknet ist.
47
Page 48
DE
Nach dem Flug
Den Flug-Akku vom Geschwindigkeitsregler trennen (für die Sicherheit und die Lebensdauer des Akkus erforderlich).
Sender ausschalten. Den Flug-Akku vom Flugzeug entfernen. Akku des Fluggeräts auf Speicherspannung auaden.
Wartung der elektrischen Teile
ACHTUNG: Immer den Flug-Akku trennen, ehe Wartungsarbeiten an einem
der Stromversorgungskomponenten durchgeführt werden.
Ausbau
1. Die Akku-Abdeckung entfernen, um Zugang zu allen Komponenten des Stromversorgungssystems zu erhalten.
2. Die Spinnerschraube M3 x 8mm (A) und den Spinner (B) vom Propelleradapter entfernen.
3. Die Propellermutter 6mm (C) mit einem verstellbaren Schraubenschlüssel entfernen.
4. Die Unterlegscheibe (D) und den Propeller (E) vom Propeller-Adapter entfernen.
5. Die vier Schrauben M2.5 x 8mm (F) und den Propelleradapter (G) vom Motor entfernen.
6. Die drei Schrauben 2 x 10mm (H) von der Innenseite der vorderen Motorhaube (I) entfernen und die Verkleidung vom Rumpf abnehmen.
7. Die vier Schrauben M3 x 6mm (I) und den Motor (K) mit der X-Halterung vom Rumpf entfernen.
8. Die Motordrähte von den Drähten des Geschwindigkeitsreglers trennen.
Einbau
Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
• Die Aderfarben der Motordrähte korrekt mit den Drähten des Geschwindigkeitsreglers verbinden.
• Den Propeller montieren, dabei müssen die eingeprägten Größennummern (13 x 4) nach vorn zeigen.
• Die Spinnermutter zum Sichern des Propellers festziehen.
WICHTIG: Lassen Sie die Flugzeugkomponenten zwischen den Flügen abkühlen.
Alle beschädigten Teile reparieren oder ersetzen. Den Flug-Akku getrennt vom Flugzeug lagern und den Akku-Ladezustand
überwachen. Mit Blick auf die Planung zukünftiger Flüge, die Flugbedingungen und Ergebnisse
des Flugplans notieren.
J
K
E
F
D
B
C
A
G
H
I
48
Night Timber X Evolution 1.2m
Page 49
AS3X+ Fehlerbehebung
Problem Mögliche Ursache Lösung
Beschädigter Propeller oder Spinner Ersetzen Sie den Propeller oder Spinner Propeller nicht gewuchtet Wuchten Sie den Propeller
Motorvibrationen Ersetzen Sie alle Teile und ziehen Befestigungen wie benötigt an
Schwingungen
Inkonsistente Flugleistung
Falsche Reaktionen auf die AS3X Ruderkontrolle
Empfänger lose Richten Sie den Empfänger im Rumpf aus und befestigen Sie ihn Lose Komponenten Befestigen und sichern Sie die Teile (Servo Arm, Gestänge, Servohorn und Ruder) Teile verschlissen Ersetzen Sie abgenutzte Teile (speziell Propeller, Spinner oder Servos) Servoaussetzer Ersetzen Sie das Servo
Trimmung ist nicht neutral Sollten Sie mehr als 8 Klicks benötigen, justieren Sie den Gabelkopf mechanisch Sub-Trim ist nicht neutral Sub-Trim Einstellungen sind NICHT zulässig. Justieren Sie den Arm oder Gabelkopf
Flugzeug stand nicht 5 Sekunden vollkommen still nach Anschluss des Akkus
Falsche Einstellungen in den Empfänger, der kann einen Absturz verursachen
Bringen Sie den Gashebel auf die niedrigste Position. Trennen Sie den Akku, schließen ihn wieder an und lassen das Flugzeug für 5 Sekunden vollkommen still stehen
Fliegen Sie NICHT. Korrigieren Sie die Einstellungen (bitte lesen Sie dazu in der Emp­fängeranleitung nach) und iegen dann
Fehlerbehebung
Problem Mögliche Ursache Lösung
Das Fluggerät reagiert nicht auf Gaseingaben, aber auf andere Steuerungen
Zusätzliches Propellergeräusch oder zusätzliche Schwingung
Verringerte Flugzeit oder untermotorisiertes Fluggerät
Das Fluggerät lässt sich (während der Bindung) nicht an den Sender binden
Das Fluggerät lässt sich (nach der Bindung) nicht mit dem Sender verbinden
Ruder bewegt sich nicht
Steuerung reversiert Sendereinstellungen sind umgekehrt
Das Gas befindet sich nicht im Leerlauf, und/oder die Gastrimmung ist zu hoch
Gas-Servoweg ist niedriger als 100% Sicherstellen, das der Gas-Servoweg 100% oder mehr beträgt Gaskanal ist reversiert (umgedreht) Reversieren (drehen) Sie den Gaskanal am Sender Motor ist vom Regler getrennt Stellen Sie sicher dass der Motor am Regler angeschlossen ist. Propeller und Spinner, Aufnahme oder Motor beschädigt Beschädigte Teile austauschen Propeller läuft unrund Wuchten oder ersetzen Sie den Propeller Rotorschraube ist locker Rotoschraube festziehen Ladestatus des Flugakkus ist niedrig Flugakku vollständig neu aufladen Flugakku beschädigt Flugakku austauschen und Anweisungen des Flugakkus befolgen Flugbedingungen können zu kalt sein Sicherstellen, dass Akku vor Verwendung warm ist Akkukapazität zu gering für die Flugbedingungen Ersetzen Sie den Akku mit einem größerer Kapazität Sender steht während des Bindens zu nah am
Empfänger Fluggerät oder Sender sind zu nahe an einem großen
Metallgegenstand Der Bindestecker steckt nicht ordnungsgemäß im
Bindeanschluss Ladestatus des Flugakkus/der Senderbatterie zu gering Den Flugakku bzw. die Batterie neu aufladen bzw. austauschen Bindeschalter oder Knopf wurde während des
Bindevorganges nicht lang genug gedrückt gehalten Der Sender ist während des Verbindungsvorgangs zu
nahe am Fluggerät Fluggerät oder Sender sind zu nahe an einem großen
Metallgegenstand Bindestecker blieb im Bindeanschluss stecken Sender neu mit Flugzeug binden, und Bindestecker vor dem Einschalten abziehen
Flugzeug an Speicher von anderem Modell gebunden (nur Model Match Sender)
Ladestatus des Flugakkus/der Senderbatterie zu gering Den Flugakku bzw. die Batterie neu aufladen bzw. austauschen Der Sender wurde möglicherweise an ein anderes Mod-
ell gebunden (oder mit anderem DSM-Protokoll)
Beschädigung von Ruder, Steuerruderhorn, Anlenkgestänge oder Servo
Gestänge beschädigt oder Verbindungen locker Richtiges Modell neu an den Sender binden oder im Sender wählen Sender ist nicht ordnungsgemäß gebunden, oder das
falsche Modell wurde gewählt Akkuladung ist zu niedrig Laden Sie den Flugakku vollständig Empfängerstromversorung (BEC) des Reglers ist
beschädigt
Steuerungen mit Gassteuerknüppel und Gastrimmung auf niedrigste Einstellung zurücksetzen
Stellen Sie den Sender etwas weiter vom Empfänger weg Trennen Sie den Flugakku und schließen ihn erneut an
Stellen Sie den Sender weiter weg von den großen metallischen Objekten
Bindestecker in den Bindeanschluss stecken und Fluggerät an den Sender binden
Schalten Sie den Sender aus und wiederholen den Bindevorgang. Halten Sie den Senderbindebutton / Schalter gedrückt bis der Empfängergebunden ist
Den eingeschalteten Sender ein paar Fuß vom Fluggerät bewegen, Flugakku vom Flugzeug abklemmen und wieder anschließen
Stellen Sie den Sender weiter weg von den großen metallischen Objekten
Richtigen Modellspeicher auf dem Sender wählen
Binden Sie das Fluggerät an den Sender
Beschädigte Teile austauschen oder reparieren und Steuerungen anpassen
Richtiges Modell neu an den Sender binden oder im Sender wählen
Ersetzen Sie den Regler
Steuerrichtungstest durchführen, und die Steuerungen auf dem Sender geeignet anpassen
DE
49
Page 50
DE
Ersatzteile
EFL13854 LED-Regler: Night timber X, Night Timber X Evolution EFLP1304E 13x4 Elektrischer Propeller EFL13853 Höhenleitwerk: Night timber X, Night Timber X Evolution EFLA521 LED-Controller: Timber, Night Timber X Evolution EFL17557 Schubstangenhalter (6): Timbers, Air Tractor, Night Timber X
Evolution
EFL3854 Stabilisatorverbinder aus Stahl: Timber X, Night Timber X
Evolution
EFL3855 Set für Vorderkante des Vorügels: Timber X, Night Timber X
Evolution EFL5265 Kunststoffteile-Satz: Timbers EFL5267 Halter Fahrwerk (Pr): Timbers EFL5269 Flügel und Stabilisatorrohr: Timbers EFL5262 Spinner (schwarz): Timbers EFL5258 Tundra-Radsatz: Timbers SPMSA332 A332 Sub-Micro 9-g-MG-Servo SPMSA332R A332 Sub-Micro 9-g-MG-Servo (umgekehrt): SPMXAE70E Avian 70-Amp Smart Lite Bürstenloser Geschwindigkeitsregler;
3S-6S: IC3 Ver. E SPM-1031 AR631+ mit 6 Kanälen AS3X+ & SAFE-Empfänger
Empfohlene Teile
SPMR7110 Nur NX7e+ 14-Kanal DSMX Sender SPM-1031 AR631+ mit 6 Kanälen AS3X+ & SAFE-Empfänger SPMX224S30 2200mAh 4S 14,8 V Smart G2 LiPo 30C; IC3 SPMX324S50 3200 mAh 4S 14,8 V Smart G2 LiPo 50C; IC3
SPMXAM0650 Avian 2815-900KV Bürstenloser Motor 14-polig EFL013851 Rumpf: Night Timber X Evolution 1,2m EFL013852 Tragächensatz: Night Timber X Evolution 1,2m EFL013853 Akku-Abdeckung: Night Timber X Evolution 1,2m EFL013854 Motorhaube: Night Timber X Evolution 1,2m EFL013855 Decal-Satz: Night Timber X Evolution 1,2m EFL013856 Hardwaresatz: Night Timber X Evolution 1,2m EFL013857 Propeller-Adapter: Night Timber X Evolution 1,2m EFL013858 Motorhalterung: Night Timber X Evolution 1,2m EFL013859 Gestängesatz: Night Timber X Evolution 1,2m EFL013860 Servoarm-Satz: Night Timber X Evolution 1,2m EFL013861 Fahrwerksatz: Night Timber X Evolution 1,2m EFL013862 Fahrwerksfedernsatz: Night Timber X Evolution 1,2m EFL013863 Kabelbaum Tragäche (rumpfseitig): Night Timber Evolution
1,2m
EFL013864 Kabelbaum Tragäche (tragächenseitig): Night Timber X
Evolution 1,2m
EFL013865 Akku Beleuchtung Anschluss: Night Timber X Evolution 1,2m
SPMX224S50 14,8 V 2200mAh 4S 50C Smart G2 LiPo-Akku: IC3 SPMXC2020 Smart S1200 G2 AC Ladegerät 1x200 W SPMXC2050 Smart S155 G2 AC Wechselstrom-Ladegerät, 55W
Optionale Teile
SPMR8210 Nur NX8+ 20-Kanal-DSMX-Sender SPMX324S50 14,8V 3200mAh 4S 50C Smart LiPo, G2: IC3 SPMX-1067 14,8V 2900mAh 4S 120C Smart LiPo-Akku; IC3 SPMXBC100 XBC100 Smart LiPo-Akkuprüfer & Servotreiber SPMXC2040 S1400 G2 AC 1x400W Smart Ladegerät SPMXC2010 S2200 G2 AC 2x200W Smart Ladegerät
Hardware-Liste
Nylon-Schrauben M6 x 30mm Flügelhalterung 2 Schrauben M2,5 x 10mm Fahrwerksverstrebung 4 Federsicherungsschrauben M3 x 16mm 2 Schrauben M2,5 x 16mm Gelenkhalterung Fahrwerk 8 Achsen Hauptrad 2 Kontermuttern M3 4 Achsunterlegscheiben M3 4 Messing-Abstandshalter 3mm 4 Nylon-Sicherungsmutter Spornrad 1 Schrauben M3 x 30mm Montage Motor 4
BLH100 Deluxe Kugelgelenkzange DYN1405 LiPo Ladeschutztasche, groß SPMXBC100 XBC100 SMART-Akkuprüfer und Servotreiber ONXT1000 Ultimativer Anfänger-Werkzeugsatz für Luft/Boden SPM6708 Spektrum Einzelsender-Koffer
Schrauben M3 x 6 mm Montage Motor an Rumpf 4 Unterlegscheiben M3 Montage Motor an Rumpf 4 Schrauben M2,5 x 8 Propeller-Adapter 4 Schraubenmutter M6 Propeller 1 Unterlegscheibe M6 Propeller 1 Schraube M2 x 10mm Spinnerkegel 1 Sicherheitsschrauben M2,5 x 12mm Stabilität 2 Schrauben M2 x 8mm Servoabdeckung 12 Schrauben M2 x 10mm Pinnenarm Ruder 3 Schrauben M2.5 x 5mm EZ-Verbindung Ruder/Höhenruder 2
50
Night Timber X Evolution 1.2m
Page 51
Haftungsbeschränkung
Warnung—Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es kann, wenn es falsch
eingesetzt wird, zu erheblichen Verletzungen bei Lebewesen und Beschädigungen an Sachgütern führen. Betreiben Sie Ihr RC-Modell nur auf freien Plätzen und beachten Sie alle Hinweise der Bedienungsanleitung des Modells wie auch der Fernsteuerung. Garantiezeitraum—Exklusive Garantie Horizon Hobby LLC (Horizon) garantiert, dass dasgekaufte Produkt frei von Material- und Montagefehlern ist. Der Garantiezeitraum entspricht den gesetzlichen Bestimmung des Landes, in dem das Produkt erworben wurde. In Deutschland beträgt der Garantiezeitraum 6 Monate und der Gewährleistung­szeitraum 18 Monate nach dem Garantiezeitraum. Einschränkungen der Garantie—(a) Die Garantie wird nur dem Erstkäufer (Käufer) gewährt und kann nicht übertragen werden. Der Anspruch des Käufers besteht in der Reparatur oder dem Tausch im Rahmen dieser Garantie. Die Garantie erstreckt sich aus­schließlich auf Produkte, die bei einem autorisierten Horizon Händler erworben wurden. Verkäufe an dritte werden von dieser Garantie nicht gedeckt. Garantieansprüche werden nur angenommen, wenn ein gültiger Kaufnachweis erbracht wird. Horizon behält sich das Recht vor, diese Garantiebestimmungen ohne Ankündigung zu ändern oder modifizieren und widerruft dann bestehende Garantiebestimmungen. (b) Horizon übernimmt keine Garantie für die Verkaufbarkeit des Produktes, die Fähigkeit­en und die Fitness des Verbrauchers für einen bestimmten Einsatzzweck des Produktes. Der Käufer allein ist dafür verantwortlich, zu prüfen, ob das Produkt seinen Fähigkeiten und dem vorgesehenen Einsatzzweck entspricht. (c) Ansprüche des Käufers ¬ Es liegt ausschließlich im Ermessen von Horizon, ob das Produkt, bei dem ein Garantiefall festgestellt wurde, repariert oder ausgetauscht wird. Dies sind die exklusiven Ansprüche des Käufers, wenn ein Defekt festgestellt wird. Horizon behält sich vor, alle eingesetzten Komponenten zu prüfen, die in den Garantiefall einbezogen werden können. Die Entscheidung zur Reparatur oder zum Austausch liegt nur bei Horizon. Die Garantie schließt kosmetische Defekte oder Defekte, hervorgerufen durch höhere Gewalt, falsche Behandlung des Produktes, falscher Einsatz des Produktes, kommerziellen Einsatz oder Modifikationen irgendwelcher Art aus. Die Garantie schließt Schäden, die durch falschen Einbau, falsche Handhabung, Unfälle, Betrieb, Service oder Reparaturversuche, die nicht von Horizon ausgeführt wurden aus. Ausgeschlossen sind auch Fälle die bedingt durch (vii) eine Nutzung sind, die gegen geltendes Recht, Gesetze oder Regularien verstoßen haben. Rücksendungen durch den Käufer direkt an Horizon oder eine seiner Landesvertretung bedürfen der Schriftform. Schadensbeschränkung—Horizon ist nicht für direkte oder indirekte Folgeschäden, Einkommensausfälle oder kommerzielle Verluste, die in irgendeinem Zusammenhang mit dem Produkt stehen verantwortlich, unabhängig ab ein Anspruch im Zusammen­hang mit einem Vertrag, der Garantie oder der Gewährleistung erhoben werden. Horizon wird darüber hinaus keine Ansprüche aus einem Garantiefall akzeptieren, die über den individuellen Wert des Produktes hinaus gehen. Horizon hat keinen Einfluss auf den Einbau, die Verwendung oder die Wartung des Produktes oder etwaiger Produktkombina­tionen, die vom Käufer gewählt werden. Horizon übernimmt keine Garantie und akzeptiert keine Ansprüche für in der folge auftretende Verletzungen oder Beschädigungen. Mit der Verwendung und dem Einbau des Produktes akzeptiert der Käufer alle aufgeführten Garantiebestimmungen ohne Einschränkungen und Vorbehalte.
Garantie und Service Kontaktinformationen
DE
Wenn Sie als Käufer nicht bereit sind, diese Bestimmungen im Zusammenhang mit der Benutzung des Produktes zu akzeptieren, werden Sie gebeten, dass Produkt in unbenutztem Zustand in der Originalverpackung vollständig bei dem Verkäufer zurückzugeben. Sicherheitshinweise—Dieses ist ein hochwertiges Hobby Produkt und kein Spielzeug. Es muss mit Vorsicht und Umsicht eingesetzt werden und erfordert einige mechanische wie auch mentale Fähigkeiten. Ein Versagen, das Produkt sicher und umsichtig zu betreiben kann zu Verletzungen von Lebewesen und Sachbeschädigungen erheblichen Ausmaßes führen. Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch durch Kinder ohne die Aufsicht eines Erziehungsberechtigten vorgesehen. Die Anleitung enthält Sicherheitshin­weise und Vorschriften sowie Hinweise für die Wartung und den Betrieb des Produktes. Es ist unabdingbar, diese Hinweise vor der ersten Inbetriebnahme zu lesen und zu verstehen. Nur so kann der falsche Umgang verhindert und Unfälle mit Verletzungen und Beschädi­gungen vermieden werden. Fragen, Hilfe und Reparaturen—Ihr lokaler Fachhändler und die Verkaufstelle können eine Garantiebeurteilung ohne Rücksprache mit Horizon nicht durchführen. Dies gilt auch für Garantiereparaturen. Deshalb kontaktieren Sie in einem solchen Fall den Händler, der sich mit Horizon kurz schließen wird, um eine sachgerechte Entscheidung zu fällen, die Ihnen schnellst möglich hilft. Wartung und Reparatur—Muss Ihr Produkt gewartet oder repariert werden, wenden Sie sich entweder an Ihren Fachhändler oder direkt an Horizon. Rücksendungen / Reparaturen werden nur mit einer von Horizon vergebenen RMA Nummer bearbeitet. Diese Nummer erhalten Sie oder ihr Fachhändler vom technischen Service. Mehr Informationen dazu erhalten Sie im Serviceportal unter www. Horizonhobby. de oder telefonisch bei dem technischen Service von Horizon. Packen Sie das Produkt sorgfältig ein. Beachten Sie, dass der Originalkarton in der Regel nicht ausreicht, um beim Versand nicht beschädigt zu werden. Verwenden Sie einen Pak­etdienstleister mit einer Tracking Funktion und Versicherung, da Horizon bis zur Annahme keine Verantwortung für den Versand des Produktes übernimmt. Bitte legen Sie dem Produkt einen Kaufbeleg bei, sowie eine ausführliche Fehlerbeschreibung und eine Liste aller eingesendeten Einzelkomponenten. Weiterhin benötigen wir die vollständige Adresse, eine Telefonnummer für Rückfragen, sowie eine Email Adresse. Garantie und Reparaturen—Garantieanfragen werden nur bearbeitet, wenn ein Origi­nalkaufbeleg von einem autorisierten Fachhändler beiliegt, aus dem der Käufer und das Kaufdatum hervorgeht. Sollte sich ein Garantiefall bestätigen wird das Produkt repariert oder ersetzt. Diese Entscheidung obliegt einzig Horizon Hobby.
Kostenpichtige Reparaturen—Liegt eine kostenpflichtige Reparatur vor, erstellen wir einen Kostenvoranschlag, den wir Ihrem Händler übermitteln. Die Reparatur wird erst vorgenommen, wenn wir die Freigabe des Händlers erhalten. Der Preis für die Reparatur ist bei Ihrem Händler zu entrichten. Bei kostenpflichtigen Reparaturen werden mindestens 30 Minuten Werkstattzeit und die Rückversandkosten in Rechnung gestellt. Sollten wir nach 90 Tagen keine Einverständniserklärung zur Reparatur vorliegen haben, behalten wir uns vor, das Produkt zu vernichten oder anderweitig zu verwerten.
ACHTUNG: Kostenpflichtige Reparaturen nehmen wir nur für Elektronik und Motoren vor. Mechanische Reparaturen, besonders bei Hubschraubern und RC-Cars sind extrem aufwendig und müssen deshalb vom Käufer selbst vorgenommen werden.
10/15
Land des Kauf Horizon Hobby Telefon/E-mail Adresse Adresse
Europäische Union
Horizon Technischer Service service@horizonhobby.de Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Konformitätshinweise für die Europäische Union
EU Konformitätserklärung EFL Night Timber X Evolution PNP (EFL013875): Horizon LLC
erklärt hiermit, dass dieses Produkt konform zu den essentiellen Anforderungen der RED und EMC Direktive ist, RoHS 2-Richtlinie 2011/65 / EU, RoHS 3-Richtlinie - Änderung 2011/65 / EU-Anhang II 2015/863.
EFL Night Timber X Evolution BNF-Basic (EFL013850) Hiermit erklärt Horizon Hobby, LLC, dass das Gerät den folgenden Richtlinien entspricht: EU-Richtlinie über elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU, RoHS 2-Richtlinie 2011/65 / EU, RoHS 3-Richtlinie - Änderung 2011/65 / EU-Anhang II 2015/863
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse abrufbar: https://www.horizonhobby.com/content/ supportrender­compliance.
Wireless-Frequenzbereich und Wireless-Ausgangsleistung:
2404-2476MHz
5.58dBm
Eingetragener EU-Hersteller:
Horizon Hobby, LLC 2904 Research Road Champaign, IL 61822 USA
Eingetragener EU-Importeur:
Horizon Hobby, GmbH Hanskampring 9 22885 Barsbüttel Germany
WEEE-HINWEIS:
Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt kein normaler Haushaltsabfall ist, sondern in einer entsprechenden Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgt werden muss.
51
Page 52
FR
REMARQUE
Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une littérature produits bien à jour, visiter www.horizonhobby.com ou www.towerhobbies.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit : AVERTISSEMENT : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une
probabilité élevée de blessure super cielle.
ATTENTION : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves. REMARQUE : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures.
AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation a n de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une
utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves. Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci a n de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
Précautions et Avertissements Liés à la Sécurité
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne provoque pas de dommages au produit lui-même ou à la propriété d’autrui.
• Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, an d’éviter les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Une interférence peut provoquer une perte momentanée de contrôle.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart de voitures, du trac et des personnes.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires (chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants électroniques hors de portée des enfants.
• Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non spéciquement conçu et protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques.
• Ne léchez et ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce soit - risque de blessures graves voire danger de mort.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur sont faibles.
• Gardez toujours le modèle à vue et gardez-en toujours le contrôle.
• Utilisez toujours des batteries complètement chargées.
• Gardez toujours l’émetteur sous tension lorsque le modèle est en marche.
• Enlevez toujours les batteries avant le démontage.
• Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres.
• Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches.
• Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher.
• Enlevez toujours les batteries après utilisation.
• Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est congurée correctement avant de voler.
• Ne faites jamais voler un modèle dont le câblage est endommagé.
• Ne touchez jamais des pièces en mouvement.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Si un jour vous aviez besoin de remplacer un récepteur Spektrum équipant un produit Horizon
Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC ou chez un revendeur of ciel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit Spektrum authentique de haute qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des produits contrefaits ou des produits clamant la compatibilité avec la technologie Spektrum ou le DSM.
52
Night Timber X Evolution 1.2m
Page 53
FR
Enregistrement
Enregistrez votre produit aujourd’hui pour faire partie de notre liste de diffusion et recevoir les dernières mises à jour concernant les produits, offres et informations sur E-ite.
Table des Matières
Conguration automatique de l’émetteur ................................................54
Conguration manuelle de l’émetteur .....................................................55
Assemblage du modèle ...........................................................................56
Installation du récepteur .........................................................................60
Centre de gravité ...................................................................................60
Installation de la batterie et armement du variateur ESC .........................61
Conseils généraux pour l’affectation et sécurité intégrée.........................62
Affectation de l’émetteur et du récepteur / Activation et désactivation de
SAFE Select ............................................................................................62
Désignation du commutateur SAFE Select ..............................................63
Test de direction des gouvernes ..............................................................64
Centrage des gouvernes .........................................................................65
Réglages aux guignols et aux palonniers de servos .................................66
Doubles débattements et contrôle ...........................................................66
Coupure par tension faible (LVC) .............................................................66
Essai de la réponse de l’AS3X+ .............................................................67
Réglage des trims en vol .........................................................................67
Inversion de poussée (en option) .............................................................68
Installation des becs de bord d' (Optional) ...............................................69
Installation des becs de bord d'attaque (optionnelle) ...............................70
Conguration avancée du récepteur BNF (optionnelle) ............................71
Conseils de vol et réparations .................................................................72
Centrage des surfaces de commande .....................................................73
Entretien des composants de puissance .................................................73
Guide de dépannage AS3X
Guide de dépannage ...............................................................................74
Guide de dépannage ...............................................................................75
Pièces recommandées ............................................................................75
Pièces facultatives ..................................................................................75
Liste du matériel .....................................................................................75
Garantie et réparations ...........................................................................76
Informations de contact pour garantie et réparation ................................76
Informations IC .......................................................................................77
Informations de conformité pour l’Union européenne ..............................77
+ ...................................................................74
Spécications
Envergure d’aile
Longueur 1054mm (41,5po)
Poids
Équipement inclus
Récepteur
Variateur ESC
Moteur
Servos
Équipement recommandé
Émetteur
Batterie
Chargeur de batterie
Récepteur 5+canaux (AR631+ recommandé) (PNP uniquement)
1206mm (47,5po)
Sans batterie: 1550g (54,7oz) Avec la batterie 30C 2200mAh 4S recommandée: 1810g (63,9oz)
Récepteur SAFE et AS3X+ 6canaux DSMX AR631+ (SPM-1031) (BNF uniquement)
Variateur ESC Avian™ sans balais 70A Smart Lite, 3S-6S avec connecteur IC3 (SPMXAE70E)
Moteur à cage tournante sans balais 14pôles 2815-900kV (SPMXAM0650)
(2) Aileron:
Servo Sub-Micro MG9g (SPMSA332)
(1) Gouverne de profondeur:
Servo Sub-Micro MG9g (SPMSA332)
(1) Gouverne de direction:
Servo Sub-Micro MG9g (SPMSA332)
(1) Volet droit:
Servo Sub-Micro MG9g (SPMSA332)
(1) Volet gauche:
Servo Sub-Micro MG9g inversé (SPMSA332R)
5-7+canaux 2,4GHz pleine portée avec technologie Spektrum DSM2/DSMX
Batterie Li-Po 4S de 14,8V 2200mAh avec IC3®™ ou connecteur EC3™
Chargeur à équilibrage pour batterie Li-Po à 4cellules
®
Outils nécessaires
• Tournevis cruciforme (PH n°1)
• Tournevis hexagonal (2mm)
• Clé à molette
Technologie SAFE Select (BNF Basic )
La version BNF Basic de cet avion intègre la technologie SAFE Select, qui peut offrir un niveau de protection supplémentaire en vol. Utilisez les instructions suivantes pour activer le système SAFE Select et l’affecter à un commutateur. Lorsque cette option est activée, SAFE Select empêche l’avion de bouger ou de tanguer au-delà de limites prédéterminées, et un auto-nivellement automatique garde l’avion en vol droit et horizontal lorsque les ailerons, les élévateurs et les gouvernes sont au point mort.
SAFE Select est activé ou désactivé pendant le processus de liaison. Lorsque l’avion est lié avec l’option SAFE Select activée, un commutateur peut être affecté
• Colle CA moyenne
pour basculer entre le mode SAFE Select et le mode reste active sans limite bancaire ni auto-nivellement chaque fois que SAFE Select est désactivé ou désactivé.;
• SAFE Select Off: Always in
• SAFE Select On with no switch assigned: Always in SAFE Select mode
• SAFE Select On with a switch assigned: Switch toggles between SAFE Select mode and AS3X+ mode
AS3X+ mode
AS3X+. La technologie
AS3X+
53
Page 54
FR
Conguration automatique de l’émetteur
Le récepteur AR631+, fourni avec votre Night Timber X Evolution, est programmé avec une version d’AS3X+/SAFE. Cela comprend un chier d’émetteur intelligent spéciquement conguré pour le Night Timber X Evolution. Vous pouvez ainsi importer rapidement les paramètres de votre émetteur, directement à partir de votre récepteur, pendant le processus d’affectation.
Transmetteurs pris en charge et exigences en matière de micrologiciels:
• Tous les émetteurs NX (avec la version de micrologiciel 4.0.11+)
• iX14 (avec la version d’application 2.0.9+)
• iX20 (avec la version d’application 2.0.9+)
Important: les émetteurs iX12 et DX ne prennent pas en charge les transferts de chiers d’émetteur intelligent pour le moment.
Pour charger les chiers d’émetteur intelligent:
1. Allumez l’émetteur.
2. Créez un nouveau chier de modèle vide sur votre émetteur.
3. Allumez le récepteur.
4. Appuyez sur le bouton d’affectation sur le récepteur.
5. Mettez l’émetteur en mode Affectation. Le modèle est affecté normalement.
6. Une fois l’affectation terminée, l’écran de téléchargement s’afche comme illustré à droite.
7. Sélectionnez CHARGER pour continuer.
L’écran REMARQUE, tel qu’illustré à droite, indique que le téléchargement va écraser toutes les informations du modèle actuel. S’il s’agit d’un nouveau modèle «vide», les paramètres de l’émetteur du Night Timber X Evolution seront simplement enregistrés dans le modèle sélectionné et celui-ci sera renommé Night Timber X Evolution
REMARQUE: La conrmation annulera les congurations de l’émetteur précédemment enregistrées.
8. Appuyez sur CONFIRMER pour continuer.
9. Une fois le téléchargement terminé, le chier sera installé sur votre émetteur et les informations télémétriques seront chargées automatiquement.
Une fois le chargement terminé, la radio reviendra à l’écran d’accueil et «Night Timber X Evolution BNF-B EFL013850» s’afchera.
La conguration de l’émetteur est maintenant terminée et vous êtes prêt à faire voler votre appareil.
Fichier d’émetteur intelligent
Le récepteur contient un chier d’émetteur intelligent préchargé.
Version du récepteur: EFL013850 «Version de micrologiciel»
Voulez-vous charger le chier à partir du récepteur?
IGNORER CHARGER
REMARQUE
Cette opération écrasera TOUS les réglages actuels du modèle.
Si le matériel du modèle BNF de base a changé, il est possible que le chier du récepteur ne fonctionne pas correctement. Ne l’utilisez pas
sans avoir tout vérié.
Voulez-vous charger le chier à partir du récepteur?
RETOUR CONFIRMER
Remarques concernant le fonctionnement du chier pré­chargé de l’émetteur
Modes de vol actifs avec système de volets
Le chier importé active les modes de vol, en les réglant en fonction du commutateur de volet (D). Il modie également les réglages de compensation qui passent du Mode commun au Mode de vol. Cela permet de régler séparément les compensations de l’aileron, de la gouverne de profondeur et de la gouverne de direction pour chaque réglage de volet. La compensation en vol pour les trois axes est désormais indépendante, ce qui permet de régler précisément la compensation du modèle pour chaque position de volet.
Compensation pour chaque position du commutateur de mode de vol (D): POS 0: Compensation des trois axes pour les volets relevés (normal) POS 1: Compensation des trois axes pour les volets partiels (décollage) POS 2: Compensation des trois axes pour les volets entièrement sortis (atterrissage)
Minuteur de vol
Aucun minuteur de vol n’est chargé dans le chier de conguration de l’émetteur. Le moniteur de tension émet des alertes lorsque la tension de la batterie chute jusqu’à une valeur juste au-dessus de la LVC, ce qui indique qu’il est temps d’atterrir. Ce système ne fonctionne qu’avec des batteries Smart. Si vous n’utilisez pas de batterie Smart, réglez votre minuteur de vol an de surveiller votre temps de vol.
54
Night Timber X Evolution 1.2m
Page 55
Conguration manuelle de l’émetteur
IMPORTANT: après avoir conguré votre modèle, réaffectez toujours l’émetteur
et le récepteur pour régler les positions de sécurité intégrée souhaitées.
De préférence, utilisez la Programmation en aval pour activer SAFE Select. La technologie SAFE® Select peut être assignée à n’importe quel commutateur libre (position 2 ou 3) qui contrôle un canal (5 à 9) sur votre émetteur. Reportez-vous à la section Désignation SAFE Select de ce manuel pour assigner SAFE Select au commutateur de l’émetteur de votre choix.
An d’utiliser le canal FLAP (volet) pour le commutateur SAFE Select, les valeurs doivent être congurées sur +100 et -100, et la vitesse xée à 0 temporairement pour affecter le commutateur Safe dans le menu du système de volets. Ensuite, remettez les valeurs des systèmes de volets à celles gurant sur la liste de conguration de l’émetteur. Consultez la section Désignation du commutateur SAFE Select de ce manuel an d’assigner le commutateur à SAFE Select.
Lors du premier vol, réglez le minuteur de vol sur 4minutes lorsque vous utilisez une batterie 4S 2200mAh. Ajustez le temps après le premier vol.
Paramètres de télémétrie
Rx V / Min. Rx V 4.2V
ESC Smart / Alarme de tension faible 3.4V
Batterie Smart / Volts de démarrage minimum 4.0V
Nombre de pôles du moteur 14
FR
Double débattement
Essayez vos premiers vols en petit débattement. Pour les atterrissages, utilisez la gouverne de profondeur avec un grand débattement.
REMARQUE: pour vous assurer que la technologie AS3X fonctionne
correctement, ne diminuez pas les valeurs de débattement en dessous de 50%. Si vous souhaitez moins de déviation de contrôle, ajustez manuellement la position des barres de liaison sur le bras de servo.
REMARQUE: si vous constatez une oscillation à grande vitesse, consultez le guide de dépannage pour obtenir de plus amples informations.
Exponentiel
Après les premiers vols, vous pouvez ajuster l’exponentiel sur votre émetteur.
Conguration d’un émetteur de la série NX
1. Mettez l’émetteur en marche, cliquez sur la molette, allez à System Setup (Conguration du système) et cliquez sur la molette. Sélectionnez YES
(OUI).
2. Allez à Model Select (Sélectionner un modèle) et choisissez Add New Model (Ajouter un nouveau modèle) au bas de la liste. Sélectionnez Airplane Model Type (Type de modèle d’avion) en choisissant l’image de l’avion, sélectionnez Create (Créer).
3. Paramétrez le Model Name (Nom du modèle) : entrez un nom pour votre chier de modèle.
4. Allez à Aircraft Type (Type d’appareil) et faites déler jusqu’à la sélection de l’aile, sélectionnez Wing (Aile) : 1 Ail 1 Flap (Volet) Tail (Queue) : Normal
5. Sélectionnez Main Screen (Écran principal), cliquez sur la molette pour entrer dans la Function List (Liste des fonctions).
6. Rendez-vous dans le menu D/R (Dual Rate) and Expo (Double débattement et expo) pour paramétrer le double débattement et l’expo.
7. Paramétrez Rates and Expo (Débattements et expo) : Aileron Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch F (Commutateur F) Paramétrez High Rates (Grands débattements) :
100 %, Expo 30 % – Low Rates (Faibles débattements) : 70 %, Expo 20 %
8. Paramétrez Rates and Expo (Débattements et expo) : Elevator (Gouverne de profondeur) Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch C (Commutateur C)
High Rates (Grands débattements) : 100 %, Expo 30 % – Low Rates (Faibles débattements) 70 %, Expo 20 %
9. Paramétrez Dual Rates and Expo (Doubles débattements et expo) :
Rudder (Gouverne de direction) Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch G (Commutateur G)
High Rates (Grands débattements) : 100%, Expo 130% – Low Rates (Faibles débattements): 70%, Expo 20%
10. Paramétrez Throttle Cut (Coupure des gaz) ; Switch (Commutateur) : Switch H (Commutateur H), Position : -100 %
11. Sélectionnez Flap System (Système de volet) Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch D (Commutateur D) Paramétrez Flaps (Volets) : POS 0 : -100%, POS 1 : 0%, POS 2 :100% Paramétrez Elev: POS 0: 0%, POS 1: 17%, POS 2: 26% Paramétrez Speed (Vitesse) : 2,0
Conguration d’un émetteur de la série DX
1. Mettez l’émetteur en marche, cliquez sur la molette, allez à System Setup (Conguration du système) et cliquez sur la molette. Sélectionnez YES
(OUI).
2. Allez à Model Select (Sélectionner un modèle) et choisissez Add New Model (Ajouter un nouveau modèle) au bas de la liste. Le système demande si vous souhaitez créer un nouveau modèle, sélectionnez Create (Créer).
3. Paramétrez le Model Type (Type de modèle) : Sélectionnez le Airplane Model Type (Type de modèle d’avion) en choisissant l’avion. Le système vous demande de conrmer le type de modèle, les données seront réinitialisées. Sélectionnez YES (OUI).
4. Paramétrez le Model Name (Nom du modèle) : entrez un nom pour votre chier de modèle.
5. Allez à Aircraft Type (Type d’appareil) et faites déler jusqu’à la sélection de l’aile, sélectionnez Wing (Aile) : 1 Ail 1 Flap (Volet) Tail (Queue) : Normal
6. Sélectionnez Main Screen (Écran principal), cliquez sur la molette pour entrer dans la Function List (Liste des fonctions).
7. Paramétrez D/R (Dual Rate) and Expo (Double débattement et expo) : Aileron Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch F (Commutateur F) Paramétrez High Rates (Grands débattements) :
100 %, Expo 30 % – Low Rates (Faibles débattements) : 70 %, Expo 20 %
8. Paramétrez D/R (Dual Rate) and Expo (Double débattement et expo) : Elevator (Gouverne de profondeur) Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch C (Commutateur C)
High Rates (Grands débattements) : 100 %, Expo 30 % – Low Rates (Faibles débattements) 70 %, Expo 20 %
9. Paramétrez Dual Rates and Expo (Doubles débattements et expo) :
Rudder (Gouverne de direction) Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch G (Commutateur G)
High Rates (Grands débattements) : 100%, Expo 30% – Low Rates (Faibles débattements): 70%, Expo 20%
10. Paramétrez Throttle Cut (Coupure des gaz) ; Switch (Commutateur) : Switch H (Commutateur H), Position : -100 %
11. Sélectionnez Flaps (Volets) Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch D (Commutateur D) Paramétrez Flaps (Volets) : POS 0 : -100%, POS 1 : 0%, POS 2 : 100% Paramétrez Elev: POS 0: 0%, POS 1: 17%, POS 2: 26% Paramétrez Speed (Vitesse) : 2,0
55
Page 56
FR
Conguration d’un émetteur de la série iX
1. Mettez l’émetteur en marche et commencez dès que l’application Spektrum Airware est ouverte. Sélectionnez l’icône du crayon orange dans le coin supérieur gauche de l’écran, le système demande l’autorisation de Turn Off RF (Désactiver la RF), sélectionnez PROCEED (POURSUIVRE).
2. Sélectionnez les trois points en haut à droite de l’écran, sélectionnez Add a New Model (Ajouter un nouveau modèle).
3. Sélectionnez Model Option (Option de modèle), choisissez DEFAULT (PAR DÉFAUT), sélectionnez Airplane (Avion). Le système demande si vous souhaitez créer un nouveau modèle acro, sélectionnez Create (Créer).
4. Sélectionnez le dernier modèle sur la liste, appelé Acro. Tapez sur Acro et renommez le chier avec un nom de votre choix.
5. Maintenez enfoncée la èche retour dans le coin supérieur gauche de l’écran pour revenir à l’écran principal.
6. Accédez au menu Model Setup (Conguration du modèle). Sélectionnez Aircraft Type (Type d’appareil). Le système demande l’autorisation de Turn Off RF (Désactiver la RF), sélectionnez PROCEED (POURSUIVRE). Touchez l’écran pour sélectionner l’aile. Sélectionnez 1 Ail 1 Flap (Volet).
7. Maintenez enfoncée la èche retour dans le coin supérieur gauche de l’écran pour revenir à l’écran principal.
8. Accédez au menu Model Adjust (Ajustement du modèle).
Assemblage du modèle
Conguration d’un émetteur de la série iX
9. Paramétrez Dual Rates and Expo (Doubles débattements et expo) : Sélectionnez Aileron Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch F (Commutateur F) Paramétrez High Rates (Grands débattements) :
100 %, Expo 10 % – Low Rates (Faibles débattements) : 70 %, Expo 5 %
10. Paramétrez Dual Rates and Expo (Doubles débattements et expo) : Sélectionnez Elevator (Gouverne de profondeur) Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch C (Commutateur C)
High Rates (Grands débattements) : 100 %, Expo 10 % – Low Rates (Faibles débattements) : 70 %, Expo 5 %
11. Paramétrez Dual Rates and Expo (Doubles débattements et expo) :
Rudder (Gouverne de direction) Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch G (Commutateur G)
High Rates (Grands débattements) : 100%, Expo 30% – Low Rates (Faibles débattements): 70%, Expo 20%
12. Sélectionnez Flap System (Système de volet) Paramétrez Switch (Commutateur) : Switch D (Commutateur D) Paramétrez Flaps (Volets) : POS 0 : -100%, POS 1 : 0%, POS 2 : 100% Paramétrez Elev: POS 0: 0%, POS 1: 17%, POS 2: 26% Paramétrez Speed (Vitesse) : 2,0
13. Paramétrez Throttle Cut (Coupure des gaz) ; Switch (Commutateur) :
Switch H (Commutateur H), Position : -100 %
Installation du train d’atterrissage
1. Insérez l’ensemble du train d’atterrissage gauche dans l’encoche située sur le côté du fuselage, comme illustré. Les pieds du train d’atterrissage sont montés sur le bloc en aluminium, qui peut pivoter dans l’encoche.
2. Vissez les deux vis mécaniques M2,5x10mm à travers le pied du train d’atterrissage, dans les trous letés du bloc pivot en aluminium.
3. Répétez le processus pour installer l’ensemble du train d’atterrissage droit.
M2.5 x 10mm
56
Night Timber X Evolution 1.2m
Page 57
Montez les ensembles de ressorts sur le fuselage
1. Les ressorts du train d’atterrissage s’installent sur le support en plastique dans le fuselage entre les jambes du train d’atterrissage. Alignez l’extrémité en boucle du ressort avec l’orice de montage dans le fuselage.
2. Installez les deux vis autotaraudeuses M3x16mm et les rondelles épaulées en laiton de 3mmx6mmx10mm pour xer les ressorts du train d’atterrissage en place.
FR
M3 x 16mm
57
Page 58
FR
Tubes d’équilibrage léger et lourd
Le Night Timber X Evolution est livré avec deux tubes d’équilibrage; un tube léger en matériau composite, et un tube plus lourd en acier. Pour un vol en douceur et une stabilité maximale dans des conditions normales de vol utilisez le tube léger pour garder le centre de gravité (CG) à l’avant de la plage conseillée pour le CG. Pour une performance maximale dans les manœuvres à fort alpha, utilisez le tube lourd pour déplacer le CG vers l’arrière de la plage conseillée.
Installation du stabilisateur horizontal
1. Glissez la tige du stabilisateur horizontal (A) dans l’orice à l’arrière du fuselage.
2. Installez les deux moitiés du stabilisateur horizontal (gauche et droite) comme illustré. Assurez-vous que le guignol de contrôle est orienté vers le bas et que la tige de la gouverne de profondeur s’enclenche totalement.
3. Raccordez le connecteur DEL interne à deux broches aux ports du stabilisateur horizontal qui s’insère dans le fuselage. Veuillez noter la présence de marques de polarité positive (+) et négative (-) sur la prise du stabilisateur.
4. Fixez les deux moitiés du stabilisateur horizontal à l’aide des 2vis autotaraudeuses de 2,5x12mm incluses (B).
Tige de la gouverne de profondeur
A
B
2.5 x 12mm
Installation du fourreau de tige de la gouverne de profondeur
1. Insérez l’extrémité de la barre de liaison de la gouverne de profondeur avec la courbure à 90˚ dans l’orice intermédiaire du guignol de commande et insérez la barre de liaison dans l’orice du fourreau de tige.
2. Faites pivoter le fourreau de tige et appuyez jusqu’au clic indiquant qu’il s’est bien positionné.
1
2
58
Night Timber X Evolution 1.2m
Page 59
Installation de l’hélice
1. Faites glisser l’adaptateur d’hélice (A) sur l’arbre moteur et xez-le à l’aide des quatre vis M2,5x8mm (B). Serrez les vis à l’aide d’une clé à six pans de 2mm.
2. Faites glisser l’hélice (C), la rondelle M6 de l’hélice (D) et l’écrou M6 de l’hélice (E) sur l’adaptateur d’hélice.
3. Serrez l’écrou de l’hélice à l’aide d’une clé à molette.
4. Faites glisser le cône (F) sur l’arbre situé devant l’hélice.
5. Fixez le cône avec la vis du cône M3x8mm (G).
Assemblage de l’aile
1. Insérez le tube de tige d’aile de 10mmx600mm (A) et faites glisser les moitiés d’aile gauche et droite ensemble, comme illustré.
2. Fixez l’aile en une seule pièce à l’aide du support d’aile en plastique (B).
CONSEIL: si vous devez démonter l’aile de l’appareil pendant le transport ou le stockage, vous pouvez séparer les panneaux d’aile et stocker le tube d’aile dans l’attache de rangement entre les connecteurs de moteur dans le fuselage. Lors de l’insertion du tube d’aile dans l’attache, veillez à ne pas endommager le câblage dans le fuselage.
3. Insérez les connecteurs provenant des servos d’aile dans les ches dans le fuselage.
4. Raccordez les connecteurs DEL internes à deux broches des ailes au régulateur DEL (C), comme illustré. Les connecteurs DEL peuvent être installés dans n’importe quel port du régulateur.
5. Alignez l’aile sur le fuselage et maintenez-la en place à l’aide des vis papillon M6x30mm en nylon incluses (D).
FR
C
A
B
D
E
F
G
A
B
D
C
DEL internes
Ailes
59
Page 60
FR
Installation du récepteur
Le récepteur recommandé pour cet appareil est le SpektrumAR631+. Si vous souhaitez installer un récepteur différent, assurez-vous qu’il s’agit au moins d’un récepteur à 6canaux de pleine portée. Consultez le manuel du récepteur choisi pour connaître les instructions correctes sur l’installation et le fonctionnement.
Installation du récepteur AR631
1. Montez le récepteur parallèle à la longueur du fuselage, comme illustré. Utilisez un ruban adhésif double face pour servo.
2. Fixez les surfaces de commande appropriées sur leurs ports respectifs du récepteur à l’aide du tableau présenté dans l’illustration.
ATTENTION: une installation incorrecte du récepteur peut provoquer une chute de l’appareil.
+
Attributions des ports de l’AR631 Bnd/Prg/SRXL2
1=Gaz 4=Gouverne de direction 2=Harnais en Y: ailerons 5=Feux 3=Gouverne de profondeur 6=Harnais en Y: volets
+
Centre de gravité
AVERTISSEMENT: installez la batterie, mais ne la branchez pas au
variateur ESC lorsque vous vériez le CG. Vous risqueriez de vous blesser.
La plage du CG se trouve à 93mm +/- 9mm derrière le bord d’attaque de l’aile, pas les becs. L’emplacement du CG a été déterminé avec la batterie Li-Po 4S 2200mAh recommandée (SPMX224S30).
L’emplacement du CG est ajusté en déplaçant le pack de batterie vers l’avant ou vers l’arrière dans le compartiment de batterie.
Une poche située à l’arrière du fuselage, sous le stabilisateur horizontal, permet d’ajouter du poids à l’empennage pour les pilotes qui souhaitent pousser les capacités3D à leur limite. Deux poids métalliques de 18g sont inclus, ainsi qu’un morceau de ruban adhésif de 54mmx14mm pour recouvrir les poids une fois qu’ils sont collés.
Emplacement du CG avant: 89mm +/- 5mm vers l’arrière à partir du bord d’attaque de la tige en carbone du stabilisateur horizontal
Emplacement du CG arrière: 97mm +/- 5mm vers l’arrière à partir du bord d’attaque de la tige en acier du stabilisateur horizontal pour une performance en 3D maximale
84mm – 102mm
derrière le bord d’attaque de l’aile, pas les becs
60
Night Timber X Evolution 1.2m
Page 61
Installation de la batterie et armement du variateur ESC
Nous recommandons une batterie Li-Po 4S 2200mAh 14.8V 50C avec connecteur IC3 (SPMX224S30). Si vous utilisez une batterie différente, elle doit être de capacité, dimensions et poids similaires pour s’adapter au fuselage. Assurez-vous toujours que la maquette est équilibrée au CG recommandé avec la batterie choisie.
ATTENTION: Gardez toujours les mains éloignées de l’hélice. Lorsqu’il est armé, le moteur fera tourner l’hélice en réponse à tout mouvement de
l’accélérateur.
1. Baissez les gaz et le compensateur des gaz aux niveaux les plus bas. Mettez l’émetteur sous tension, puis attendez 5secondes.
2. Retirez la trappe de la batterie.
3. Pour plus de sécurité, appliquez le côté boucle (côté doux) de la bande velcro facultative dans la partie inférieure de la batterie et le côté crochet au support de batterie.
4. Installez la batterie entièrement chargée (A) au milieu du compartiment de batterie, comme illustré. Positionnez la batterie vers l’avant ou l’arrière pour obtenir le CG souhaité. Fixez-la à l’aide des bandes autoagrippantes (B).
5. Branchez la batterie au variateurESC.
6. Maintenez l’appareil immobile, droit et à l’abri du vent, ou le système ne s’initialisera pas.
• Le variateur ESC Avian Smart émettra une tonalité toutes les deux secondes jusqu’à ce que le récepteur s’initialise. Il émettra ensuite 3 ou 4tonalités qui s’enchaînent rapidement indiquant le nombre de cellules de la batterie, et une double tonalité indiquant qu’il est initialisé.
• Une DEL s’allumera sur le récepteur lorsqu’il sera initialisé
Si le variateur ESC émet un bip continu après que le receveur a été initialisé, rechargez ou remplacez la batterie.
7. Remontez la trappe de la batterie.
FR
A
B
61
Page 62
FR
BIND
BIND
BIND
BIND
Conseils généraux pour l’affectation et sécurité intégrée
• Le récepteur inclus a été spéciquement programmé pour être utilisé avec cet appareil. Reportez-vous au manuel du récepteur pour la conguration appropriée en cas de remplacement de celui-ci.
• Éloignez-vous des larges objets métalliques lors de l’affectation.
• Ne pointez pas l’antenne de l’émetteur directement en direction du récepteur lors de l’affectation.
• Le témoin rouge sur le récepteur clignote rapidement lorsque le récepteur passe en mode d’affectation.
• Une fois affecté, le récepteur conservera ses réglages d’affectation pour cet émetteur jusqu’à ce que vous effectuiez une nouvelle affectation.
• En cas de perte de communication entre le récepteur et l’émetteur, le mode sécurité intégrée est activé. La sécurité intégrée fait passer le canal des gaz à la position de faible ouverture des gaz. Les canaux de tangage et de roulis se déplacent pour stabiliser l’appareil dans une position de descente.
• En cas de problème, consultez le guide de dépannage ou, si besoin, contactez le service après-vente d’Horizon adéquat.
Affectation de l’émetteur et du récepteur / Activation et désactivation de SAFE Select
La version BNF Basic de cet appareil comporte la technologie SAFE Select, qui vous permet de choisir le niveau de protection en vol. Le mode SAFE comprend des limiteurs d’angles et une stabilisation automatique. Le mode pilote une réponse directe aux manches de commande. SAFESelect est activé ou désactivé lors du processus d’affectation. Avec SAFE Select désactivé, l’appareil est toujours en mode en mode SAFE Select, ou un commutateur peut être attribué pour basculer entre le mode SAFESelect et le mode
Grâce à la technologie SAFE Select, cet appareil peut être conguré pour être constamment en mode SAFE, constamment en mode peut être attribué à un commutateur.
AS3X+. Avec SAFESelect activé, l’appareil est constamment
AS3X+.
AS3X+, ou le choix du mode
Using The Bind Button...
AS3X+ donne au
IMPORTANT : Avant de procéder à l’affectation, lisez attentivement la section Conguration de l’émetteur de ce manuel et complétez le tableau de conguration de l’émetteur an de programmer correctement l’émetteur pour cet appareil.
IMPORTANT : Placez les commandes de vol de l’émetteur (gouverne de direction, gouvernes de profondeur, et ailerons) et le trim des gaz en position neutre. Mettez les gaz sur faible ouverture avant et pendant l’affectation.
Vous pouvez utiliser le bouton d’affectation sur le boîtier du récepteur ou la prise d’affectation classique pour terminer l’affectation et la conguration de SAFE Select.
La technologie SAFE Select peut également être activée via la Programmation en aval.
Using The Bind Plug...
Avec le bouton d’affectation...
Avec la prise d’affectation...
SAFE Select activé SAFE Select activé
Baissez la ma-
nette des gaz
Témoin orange
clignotant
SAFE SELECT ACTIVÉ : Les surfaces de commande effectuent deux cycles d’avant en arrière avec une légère pause en position neutre chaque fois que le récepteur est allumé.
Branchez
l’alimentation
Affectez l’émetteur
au récepteur
Maintenez appuyé le
bouton d’affectation
Relâchez le bouton
d’affectation
Installez la prise
d’affectation
Témoin orange
clignotant
SAFE SELECT ACTIVÉ : d’avant en arrière avec une légère pause en position neutre chaque fois que le récepteur est allumé.
Les surfaces de commande effectuent deux cycles
SAFE Select désactivé SAFE Select désactivé
Baissez la ma-
nette des gaz
Débranchez la prise
d’affectation
Branchez
l’alimentation
Affectez l’émet-
teur au récepteur
Baissez la ma-
nette des gaz
Témoin orange
clignotant
SAFE SELECT DÉSACTIVÉ : Les surfaces de commande effectuent un cycle d’avant en arrière chaque fois que le récepteur est allumé.
Branchez
l’alimentation
Relâchez le bouton
d’affectation
Maintenez appuyé le
bouton d’affectation
Affectez l’émetteur
62
au récepteur
Installez la prise
d’affectation
Témoin orange
clignotant
SAFE SELECT DÉSACTIVÉ : Les surfaces de commande effectuent un cycle d’avant en arrière chaque fois que le récepteur est allumé.
Baissez la ma-
nette des gaz
Affectez l’émetteur
au récepteur
Branchez
l’alimentation
Débranchez la prise
d’affectation
Night Timber X Evolution 1.2m
Page 63
FR
Différences entre les modes SAFE et AS3X
Cette section est généralement précise, mais ne tient pas compte de la vitesse de vol, de l’état de charge de la batterie et d’autres facteurs limitatifs.
Le manche de commande est neutralisé L’avion se met automatiquement à niveau L’avion conserve la même attitude de vol
Maintien d’une petite quantité de contrôle
Saisie de
commande
Maintien de la commande généralisée
+
SAFE Select AS3X
L’appareil s’incline ou tangue à un angle modéré et conserve la même attitude de vol
L’appareil s’incline ou tangue selon les limites prédénies et conserve la même attitude de vol
L’appareil continue de tanguer ou de rouler lentement
L’appareil continue de tanguer ou de rouler rapidement
Désignation du commutateur SAFE Select
De préférence, utilisez la Programmation en aval pour activer SAFE Select. La technologie SAFE SAFE® Select peut être facilement assignée à n’importe quel commutateur libre (2 ou 3positions) sur votre émetteur. Grâce à cette fonction, vous avez le choix d’activer ou de désactiver la technologie pendant un vol
IMPORTANT: avant d’attribuer le commutateur de votre choix, assurez-vous que la course pour ce canal est réglée sur 100% dans les deux sens et que l’aileron, la gouverne de profondeur, la gouverne de direction et la manette des gaz sont tous en grand débattement avec une course à 100%. Désactivez Throttle Hold (Maintien des gaz) s’il est programmé dans l’émetteur.
ATTENTION: maintenez toutes les parties du corps loin de l’hélice et gardez l’appareil solidement immobilisé en cas d’activation accidentelle des gaz.
Assignation d’un commutateur
1. Affectez l’appareil pour mettre le mode SAFESelect en marche. Cela permettra l’assignation du système à un commutateur.
2. Maintenez les deux manches de l’émetteur vers les coins inférieurs intérieurs et faites basculer 5 fois le commutateur de votre choix (1 bascule = entièrement vers le haut et vers le bas) pour assigner celui-ci. Les gouvernes de l’appareil se déplaceront, indiquant que le commutateur a été sélectionné.
Répétez l’opération pour attribuer un commutateur différent ou pour désactiver le commutateur actuel si vous le souhaitez.
CONSEIL: SAFE Select est assignable sur tous les canaux 5 à 9 inutilisés.
Émetteurs de mode1 et 2
100%
X 5
100%
63
Page 64
FR
Test de direction des gouvernes
Allumez l’émetteur et raccordez la batterie. Utilisez l’émetteur pour commander l’aileron, la gouverne de profondeur et la gouverne de direction. Regardez l’appareil de l’arrière pour vérier les directions de commande.
Gouverne de profondeur
1. Tirez la manette de gouverne de profondeur en arrière. Les gouvernes de profondeur s’élèvent, ce qui fait cabrer l’appareil.
2. Poussez la manette de gouverne de profondeur vers l’avant. Les gouvernes de profondeur s’abaissent, ce qui fait descendre l’appareil.
Ailerons
1. Déplacez la manette d’aileron vers la gauche. L’aileron gauche s’élève et l’aileron droit s’abaisse, ce qui fera se pencher l’appareil vers la gauche.
2. Déplacez la manette d’aileron vers la droite. L’aileron droit s’élève et l’aileron gauche s’abaisse, ce qui fera se pencher l’appareil vers la droite.
Commande de l’émetteur
Gouverne de profondeurAileronGouverne de directionVolets
Réponse de la gouverne
(vue depuis l’arrière)
Gouverne de direction
1. Déplacez le manche de la gouverne de direction vers la gauche. La gouverne se déplace vers la gauche, ce qui fera effectuer à l’appareil un lacet vers la gauche.
2. Déplacez le manche de la gouverne de direction vers la droite. La gouverne se déplace vers la droite, ce qui fera effectuer à l’appareil un lacet vers la droite.
Volets
1. Placez votre interrupteur de commande du volet en position «Volets partiellement inclinés».
2. Vériez que les volets de l’aile se déplacent vers le bas.
3. Placez le commutateur de commande de volet en position «Volet entièrement sorti».
4. Vériez que les volets descendent plus bas qu’à l’étape deux.
Volets partiellement inclinés
Volets entièrement sortis
64
Night Timber X Evolution 1.2m
Page 65
Centrage des gouvernes
Après le montage et la conguration de l’émetteur, vériez que les gouvernes sont bien centrées. Si les gouvernes ne sont pas centrées, centrez-les mécaniquement avant de décoller.
REMARQUE: le modèle doit être allumé et affecté à l’émetteur en mode AS3X+, avec les gaz laissés à zéro. Lorsqu’il est activé, le mode SAFE est actif à l’allumage. Le mode AS3X+ est activé la première fois que les gaz sont supérieurs à 25% après la mise sous tension.
1. Il est normal que les gouvernes répondent au mouvement de l’appareil s’il est en mode AS3X+ ou SAFE.
2. Vériez que les trims et subtrims de votre émetteur sont sur zéro.
3. Mettez le modèle sous tension en mode AS3X+ et laissez les gaz à zéro.
4. Gouverne- Alignez la gouverne avec le stabilisateur vertical. Si un ajustement est nécessaire, desserrez le connecteur de verrouillage à vis pour modier la longueur entre la partie en Z et le bras de servo de la gouverne.
5. Ailerons- Centrez les ailerons en alignant l’extrémité extérieure de l’aileron avec le bord de fuite de l’extrémité de l’aile. Si un ajustement est nécessaire, faites pivoter la chape pour modier la longueur entre la partie en Z et le guignol de commande.
6. Volets- Centrez les volets en alignant l’extrémité extérieure du volet avec l’extrémité intérieure de l’aileron. Si un ajustement est nécessaire, faites pivoter la chape pour modier la longueur entre la partie en Z et le guignol de commande.
7. Gouverne de profondeur- Centrez la gouverne de profondeur avec le stabilisateur horizontal. Si un ajustement est nécessaire, desserrez le connecteur de verrouillage à vis pour modier la longueur entre le bras de servo et le guignol de commande.
FR
Gouverne de direction, Gouverne de profondeur
Ailerons, Volets
65
Page 66
FR
Réglages aux guignols et aux palonniers de servos
Le tableau de droite représente les positions par défaut des tringleries aux guignols et aux palonniers de servos. Effectuez le premier vol avec ces réglages par défaut avant d’effectuer des modications.
REMARQUE: Si vous modiez le réglage par défaut des courses, les valeurs de gain de l’AR631+ devront être ajustées. Consultez le manuel du Spektrum AR631+ pour effectuer l’ajustement des valeurs de gain.
Après le premier vol, vous pourrez ajuster les positions des tringleries pour obtenir la réponse désirée. Consultez le tableau à droite.
Réglages d’usine Renvois de commande Bras de servo
Aileron
Gouverne de profondeur
Gouverne de direction
Doubles débattements et contrôle
Programmez votre émetteur pour congurer les débattements et les coudes de commande selon votre niveau d’expérience. Ces valeurs ont été testées et sont un bon point de départ pour réussir à voler pour la première fois.
ATTENTION: N’utilisez pas les volets lorsque le train d’atterrissage n’est pas installé. Les volets et/ou les servos de volets risquent d’être
endommagés.
Après le vol, vous pourrez décider d’ajuster les valeurs en fonction de la réponse de commande souhaitée.
Coupure par tension faible (LVC)
Une batterie Li-Po déchargée en-deçà de 3V ne supportera aucune charge par la suite. Le CEV (ESC) de l’aéronef protège la batterie de vol contre une décharge trop profonde grâce au système de coupure par tension faible (LVC). Lorsque la batterie est déchargée jusque 3V par cellule, la coupure par tension faible (LVC) réduit la puissance du moteur au prot du récepteur et des servos pour qu’ils puissent supporter un atterrissage.
Quand la puissance du moteur décroît, faites atterrir l’aéronef immédiatement et remplacez ou rechargez la batterie de vol.
Course des volets
Petit débattement Grand débattement
Aileron
Gouverne de profondeur
Gouverne de direction
Course des
volets
Toujours débrancher et retirer la batterie Li-Po de l’avion après chaque vol. Chargez la batterie à environ la moitié de sa capacité avant de la stocker. Contrôlez que la tension de chaque élément de la batterie ne descend pas en dessous de 3V. Si vous ne débranchez pas la batterie, elle se déchargera de façon trop importante.
Pour les premiers vols réglez la minuterie de votre montre ou émetteur sur 4 minutes. Ajustez la durée des vols une fois que vous aurez fait voler le modèle.
REMARQUE : Une activation répétitive de la coupure par tension faible (LVC) endommage la batterie.
p = 35mm q = 35mm
p = 45mm q = 45mm
= 40mm = 40mm
Mid
q = 30mm
p = 45mm q = 45mm
p = 55mm q = 55mm
= 55mm = 55mm
Full
q = 55mm
66
Night Timber X Evolution 1.2m
Page 67
Essai de la réponse de l’AS3X+
Ce test permet de s’assurer du bon fonctionnement du système AS3X+. Assemblez le modèle et affectez votre émetteur au récepteur avant d’effectuer ce test.
1. Pour activer l’AS3X+, placez le manche des gaz juste au dessus des 25% de sa course, puis replacez-le en position basse.
ATTENTION: Tenez vos cheveux, vos vêtements amples, vos mains et autres parties du corps à l’écart de l’hélice, elle pourrait les attraper.
2. Déplacez l’avion comme sur les illustrations et contrôlez que les gouvernes se déplacent dans la direction indiquée sur l’illustration. Si les gouvernes ne répondent pas comme sur les illustrations, ne faites pas voler le modèle. Référez-vous au manuel du récepteur pour des informations complémentaires.
Une fois le système AS3X+ activé, les gouvernes peuvent s’agiter rapidement. Il s’agit d’une réaction normale. L’AS3X+ restera actif jusqu’à la déconnexion de la batterie.
Due to different effects of torque, lift, and drag some aircraft require trim changes with different speeds and throttle settings. Mixes are pre-loaded into the receiver to compensate for these changes. The mixes become active the rst time the throttle is raised above 25%. The control surfaces may be offset slightly at different throttle settings after the rst time throttle is raised. Trimming the plane in ight should be done at 80-100% throttle for best results.
Mouvement de l’avion Réaction de l’AS3X
ElevatorGouverne de profondeurGouverne de direction
FR
+
Réglage des trims en vol
Lors de votre premier vol, procédez aux réglages de compensation de l’appareil pour le faire voler en palier avec les gaz à 80-100% et les volets rentrés. Effectuez de légers réglages de compensation à l’aide des interrupteurs de compensation de votre émetteur an de redresser la trajectoire de vol de l’appareil.
Une fois les réglages de compensation effectués, ne touchez pas les manches de commande pendant 3 secondes. Cela permet au récepteur AS3X+ de mémoriser les bons réglages et d’optimiser ainsi ses performances.
Le non-respect de cette recommandation pourrait nuire à la performance en vol.
3 Secondes
67
Page 68
FR
Inversion de poussée (en option)
Le variateur ESC Smart Avian™ de cet avion est équipé de l’inversion de poussée, mais elle doit être activée avant de pouvoir fonctionner. L’inversion du moteur peut s’avérer utile lors du roulage au sol ou pour raccourcir la course au sol après un atterrissage. Le basculement du commutateur désigné inverse la rotation du moteur. Les gaz continuent de contrôler la vitesse du moteur.
AVERTISSEMENT: Ne tentez jamais d’utiliser l’inversion de poussée en
vol. L’utilisation de l’inversion de poussée lors d’un vol entraîne une perte de contrôle, voire même un crash. Les dégâts consécutifs à une chute ne sont pas pris en charge dans le cadre de la garantie.
IMPORTANT: Le moteur tirera plus de courant dans le sens inverse, car l’hélice devient moins efcace et crée plus de résistance. Cela peut réduire le temps de vol.
IMPORTANT: L’inversion de poussée nécessite un récepteur Spektrum avec un accélérateur Smart (y compris le récepteur AR637TA+ et AR631+) et un émetteur Spektrum avec 7canaux minimum. Le variateur ESC Avian est également compatible avec les récepteurs conventionnels (signal de sortie PWM) pour un fonctionnement normal, mais les fonctions d’inversion sont uniquement disponibles avec la technologie de l’accélération Smart.
Conguration de l’inversion de poussée
Émetteur
Sur l’émetteur, sélectionnez un canal ouvert (pas encore utilisé) et affectez-le à un commutateur libre. Utilisez un canal différent pour l’inversion de poussée et SAFE Select. L’inversion du moteur est affectée à Aux 2/Canal7 par défaut dans le variateur ESC Smart. Si SAFE Select et le variateur ESC sont affectés au même canal, le moteur s’inversera en vol.
AVERTISSEMENT: N’affectez pas l’inversion de poussée et SAFE Select
au même canal. Cela inverserait le moteur lorsque SAFE Select est activé en vol, entraînant un crash.
VariateurESC
Congurez l’émetteur en fonction du tableau de conguration de l’émetteur et affectez votre émetteur à l’avion. L’avion doit être allumé et affecté à l’émetteur pour accéder à la programmation du variateur ESC Smart.
Il est également possible de programmer le variateur ESC avec la boîte de programmation pour variateur ESC (SPMXCA200, en option, non inclus).
Conguration de l’inversion du variateur ESC
1. Commencez avec l’émetteur affecté au récepteur.
2. Allumez l’émetteur.
3. Congurez le commutateur H (coupure des gaz) an de prévenir le fonctionnement accidentel du moteur.
4. Congurez la gouverne de profondeur et l’aileron sur un grand débattement.
5. Réglez le mode de vol sur AS3X (Le menu ne s’ouvre pas si le mode de vol est réglé sur SAFE).
6. Mettez l’avion en marche. Une barre de signal s’afche sur l’écran principal de l’émetteur lorsque les informations de télémétrie sont reçues.
Série DX,
série NX,
série iX
7. Dans l’écran principal, accédez au dernier écran après les écrans de télémétrie, le menu de programmation Avian.
8. L’ensemble de la conguration dans le menu de programmation Avian s’effectue en déplaçant la manette de la gouverne de profondeur et de l’aileron. Suivez les instructions afchées à l’écran pour accéder au menu. Déplacez le manche vers le haut ou vers le bas pour déplacer le curseur, vers la gauche ou la droite pour sélectionner un paramètre.
9. Congurez BRAKE TYPE (TYPE DE FREINAGE): Marche arrière
10. Congurez BRAKE FORCE (FORCE DE FREINAGE): 7
11. Congurez THRUST REV: (INVERSION DE POUSSÉE): Sélectionnez le canal que vous avez désigné pour l’inversion de poussée dans votre émetteur. CH7 est la sélection par défaut, mais n’utilisez pas cette option par défaut si vous utilisez Aux2/Ch7 pour SAFE Select.
12. Sélectionnez EXIT W/ SAVE (ENREGISTRER PUIS QUITTER) pour enregistrer vos sélections
68
Night Timber X Evolution 1.2m
Page 69
Installation des becs de bord d' (Optional)
FR
Adhésifs requis
Medium CA
Les lamelles sont bénéques pour les performances STOL mais peuvent diminuer l’autorité de roulis et les performances de vol inversé. Si votre Night Timber X sera principalement utilisé en vol STOL, plutôt qu’en voltige, vous voudrez peut-être l’installer.
1. Retirez délicatement les pellicules (A) des encoches destinées aux becs de
bord d’attaque sur l’aile.
2. Lorsque l’encoche est exposée, appliquez soigneusement de la colle cyano medium dans chaque encoche.
3. Installez délicatement le bec sur l’aile en orientant la partie arrondie vers l’avant. Assurez-vous que les becs gauche et droit sont installés sur les ailes correspondantes. Les becs et les moitiés d’aile sont marqués des indicateurs “L” (Gauche) et “R” (Droite).
A
69
Page 70
FR
Installation des becs de bord d'attaque (optionnelle)
Assemblage des otteurs (EFL5261)
1. Installez les 2 traverses (A) sur les otteurs gauche et droit comme sur l’illustration.
2. Installez les haubans avant et arrière sur les otteurs et xez l’ensemble à l’aide des 4 plaques de otteurs fournies (B) et les vis (C). L’angle du hauban avant est légèrement plus grand que le hauban arrière (Figure 1).
3. nstallez les renforts avant (D) comme sur l’illustration à l’aide des vis fournies (E).
A
D E
C
B
Hauban avant
70
Figure 1
Night Timber X Evolution 1.2m
Page 71
FR
Installation des otteurs
1. Alignez les otteurs avec le bas du fuselage et installez-les.
2. Fixez la partie arrière des otteurs au fuselage à l’aide des supports (F) et 2 vis (G) fournis.
3. Fixez la partie avant des otteurs à l’aide des deux vis fournies (H) pour maintenir les renforts avant sous le fuselage.
4. Attachez les câbles fournis du gouvernail (I) de chaque otteur à la tring- lerie (J) à l’aide des 2 broches incluses (K).
5. Disassemble in reverse order.
H
G
F
J
Conguration avancée du récepteur BNF (optionnelle)
Avec la conguration de l’émetteur de base, les ailerons et les volets fonctionneront séparément. Pour une plus grande autorité de l’aileron, le récepteur AR631+ inclus dans la version BNF peut être conguré an que les volets puissent fonctionner avec les deux volets et ailerons.
Changement de l’ordre de che de servo
1. Retirez les éclairages xés avec le harnais en Y du port du canal5 sur
2. Retirez le harnais en Y branché dans le port du canal6 sur l’AR631+.
3. Insérez deux extensions de servo (SPMA3052) dans les ports du récepteur;
4. Le volet gauche se branche dans l’extension du canal5. Le volet droit se
5. Insérez le harnais en Y des DEL dans le port BIND (affectation). Les éclairages
IMPORTANT: un émetteur à 7canaux ou plus est nécessaire pour la conguration avancée du récepteur BNF, ainsi que la capacité de choisir entre AS3X+ et SAFE avec SAFE Select. Si un émetteur à 6canaux ou plus est utilisé pour la conguration avancée du récepteur, seulement AS3X+ est disponible.
+
l’AR631
une dans le canal5 et une dans le canal6.
branche dans l’extension du canal6. Nous recommandons l’étiquetage des câbles pour aider à identier les bons ports lors du montage de l’aile.
se branchent dans un côté du harnais en Y, et l’autre côté sert de port BIND (affectation).
ATTENTION: le branchement des servos dans le mauvais port sur le récepteur pourrait causer une chute.
Attributions du port de conguration du récepteur avancé AR631
Bnd/Prg/SRXL2 = Harnais en Y: éclairages/BIND (affectation) 1=Gaz
2=Harnais en Y: Ailerons 3=Gouverne de profondeur
K
I
+
4=Gouverne de direction 5=Volet gauche 6=Volet droit
Volet droit
Ch 6 Ch 5
Ch 2
Bind
Port d’affectation
Volet gauche
Ailerons
Feux
71
Page 72
FR
Conseils de vol et réparations
Consultez les lois et réglementations locales avant de choisir une zone de vol.
Contrôlez la portée de votre radio
Veuillez contrôler la portée de votre radio avant d’effectuer un vol. Référez-vous aux instructions spéciques de votre émetteur pour des informations sur le test de portée.
Oscillations
Une fois le système AS3X+ activé (après la première mise de gaz), vous devrez normalement voir les gouvernes réagir aux mouvements de l’avion. Dans certaines conditions de vol, vous verrez peut-être des oscillations (l’avion bascule d’avant en arrière sur un axe à cause d’un gain trop important). Si l’oscillation apparait, référez-vous au Guide de dépannage pour des informations complémentaires.
Décollage
Placez l’avion face au vent. Réglez votre émetteur sur Petits débattements et utilisez l’interrupteur volets pour mettre les volets en “mi-position” ou position décollage. Augmentez progressivement les gaz jusqu’aux 3/4 en dirigeant l’avion grâce à la dérive. Les volets permettent de raccourcir les décollages. Tirez doucement sur la profondeur lorsque la queue du modèle quitte le sol. Une fois en vol, montez à une altitude confortable puis basculez l’interrupteur des volets pour les placer en position à plat.
Vol
Pour vos premiers vols avec le pack de batterie recommandé (SPMX22004S30), réglez le minuteur de votre émetteur ou un chronomètre sur 4minutes. Au bout de quatre minutes, faites atterrir l’avion. Réglez votre minuteur pour des vols plus longs ou plus courts une fois que vous avez piloté le modèle. Si, à un certain moment, la puissance du moteur diminue, faites immédiatement atterrir l’avion pour recharger la batterie de vol. Reportez-vous à la section Low Voltage Cutoff (Coupure par tension faible, LVC) pour en savoir plus sur l’optimisation de l’état de la batterie et du temps de fonctionnement.
Atterrissage
Faites atterrir votre modèle face au vent. Utilisez un peu de gaz pour l’intégralité de la descente. Baissez les gaz à ¼ et basculez l’interrupteur Volets pour déployer les volets en position atterrissage ou “complètement en bas”. Les volets permettront
d’effectuer une approche d’atterrissage plus prononcée et plus lente et donc un atterrissage plus doux.
Conservez des gaz jusqu’au moment où l’avion commence l’arrondi. Durant l’arrondi, conservez les ailes parallèles au sol et l’avion pointé vers le vent. Baissez doucement les gaz tout en tirant sur le profondeur pour poser l’avion sur son train d’atterrissage.
Si vous atterrissez sur l’herbe, il est recommandé de maintenir la gouverne de profondeur entièrement vers le haut après l’atterrissage et lors du roulage au sol pour empêcher que l’avion ne pique du nez.
Une fois sur l’herbe, évitez les changements brusques de direction an d’éviter de frotter les saumons des ailes sur le sol.
REMARQUE: Si le crash est imminent, réduisez complètement les gaz et le trim. Un non-respect de cette consigne risque de provoquer des dégâts supplémentaires et d’endommager le contrôleur et le moteur.
REMARQUE: Après un impact, assurez-vous toujours que le récepteur est bien xé dans le fuselage. Si vous remplacez le récepteur, installez le nouveau récepteur avec la même orientation que le récepteur d’origine au risque de causer des dommages.
REMARQUE: Les dommages causés par un crash ne sont pas couverts par la garantie.
REMARQUE: Une fois votre vol terminé, ne laissez pas le modèle en plein soleil ou ne le placez pas dans un endroit clos et chaud, comme une voiture par exemple. Vous risqueriez d’endommager le modèle.
lentement les gaz. Maintenez les ailes à l’horizontale pendant le décollage. Maintenez la gouverne de profondeur légèrement relevée (1/4–1/3) et l’avion décollera dès que la vitesse de vol est atteinte.
Pour faire atterrir cet avion sur l’eau, placez-le à une altitude d’environ 60cm au­dessus de la surface de l’eau. Réduisez les gaz et relevez davantage la gouverne de profondeur pour réaliser une manœuvre d’arrondi.
Lorsque l’appareil roule au sol, faites-le avancer à l’aide de la manette des gaz, mais utilisez le manche de direction pour le diriger. Le manche fait tourner à la fois la gouverne de direction de l’appareil et les petites gouvernes de direction rattachées aux otteurs.
S’il y a de la brise, évitez de faire rouler l’appareil au sol dans un vent de travers, ou celui-ci risque de se retourner si le vent passe en dessous de l’aile exposée au vent. Faites rouler l’avion au sol à 45degrés dans la direction du vent (non pas perpendiculaire au vent) et utilisez l’aileron pour maintenir l’aile exposée au vent en position abaissée. Pendant le roulage au sol, l’avion essaiera naturellement de faire face au vent.
Séchez systématiquement l’avion dans son entier après un atterrissage sur l’eau.
ATTENTION: n’allez jamais seul récupérer un modèle tombé dans l’eau.
ATTENTION: en cas de projections d’eau sur le fuselage pendant un
atterrissage sur l’eau, ramenez l’avion sur la rive, ouvrez la trappe de
la batterie et éliminez immédiatement l’eau qui a pu pénétrer dans le fuselage. Laissez la trappe de la batterie ouverte toute la nuit pour laisser sécher l’intérieur et empêcher ainsi que l’humidité n’endommage les composants électriques. Le non-respect de cette procédure pourrait causer la panne des composants et entraîner la chute de l’appareil.
Aileron vers le haut
Vent
Aileron vers le bas
45º
Déplacez l’avion à un angle de 45° par rapport au vent.
Coupure par tension faible (LVC)
Lorsqu’une batterie Li-Po a été déchargée en-deçà de 3V par élément, elle ne conservera pas une charge. Le contrôleur protège la batterie de vol contre une décharge trop importante en enclenchant la coupure par tension faible (LVC= Low Voltage Cutoff). Avant que la charge de la batterie ne diminue trop, le système de Coupure par tension faible (LVC) déconnecte la tension d’alimentation du moteur. La puissance vers le moteur baisse, montrant ainsi qu’il reste une certaine réserve de puissance de batterie pour garder le contrôle en vol et permettre un atterrissage en toute sécurité.
Déconnectez et retirez la batterie Li-Po de l’appareil après utilisation an d’éviter une décharge au goutte à goutte. Chargez votre batterie Li-Po à environ la moitié de sa capacité avant de la stocker. Pendant le stockage, assurez-vous que la charge de la batterie ne tombe pas en-deçà de 3V par élément. Le LVC n’empêche pas une décharge trop importante de la batterie lors du stockage.
REMARQUE: Voler jusqu’au déclenchement de LVC de manière répétée endommagera la batterie.
Conseil: Contrôlez la tension de votre batterie avant et après le vol en utilisant l’appareil de mesure de tension Li-Po (EFLA111, vendu séparément).
Décollage et atterrissage sur l’eau à l’aide de l’ensemble de otteurs disponibles en option
Utilisez les otteurs uniquement lorsque vous maîtrisez le pilotage de votre avion et après plusieurs décollages, vols et atterrissages réussis. Le pilotage au-dessus de l’eau présente un risque accru pour l’avion, car les composants électroniques peuvent tomber en panne en cas d’immersion totale dans l’eau.
Vériez systématiquement que les otteurs disponibles en option sont solidement xés sur le fuselage et que le circuit à deux gouvernes de direction des otteurs est correctement connecté et se déplace librement avant tout contact de l’avion avec un plan d’eau.
Pour décoller sur l’eau, pilotez avec la gouverne de direction et augmentez
72
Réparations
Grâce à sa construction en mousse Z-Foam, ce modèle peut être réparé avec différents types de colles (colle chaude, CA normale, epoxy, etc). En cas de pièces non réparables, reportez-vous à la liste des pièces de rechange et effectuez votre commande à l’aide des références d’article. Une liste complète des pièces de rechange et optionnelles gure à la n de ce manuel.
REMARQUE: L’utilisation d’accélérateur à colle CA peut endommager la peinture de votre modèle. NE manipulez PAS le modèle tant que l’accélérateur n’est pas totalement sec.
Night Timber X Evolution 1.2m
Page 73
Centrage des surfaces de commande
FR
Débranchez la batterie de vol du variateur ESC (nécessaire par mesure de sécurité et pour préserver la durée de vie de la batterie).
Éteignez l’émetteur. Retirez la batterie de vol de l’appareil. Rechargez la batterie de vol au niveau de tension de stockage.
Entretien des composants de puissance
ATTENTION: débranchez toujours la batterie de vol avant de réparer les
composants du système d’alimentation.
Démontage
1. Retirez la trappe de batterie pour accéder à tous les composants du système d’alimentation.
2. Enlevez la vis du cône M3x8mm (A) et le cône (B) de l’adaptateur d’hélice.
3. Retirez l’écrou de l’hélice 6mm (C) à l’aide d’une clé à molette.
4. Retirez la rondelle (D) et l’hélice (E) de l’adaptateur d’hélice.
5. Retirez les 4vis M2,5x8mm (F) et l’adaptateur d’hélice (G) du moteur.
6. Retirez les 3vis 2x10mm (H) de l’intérieur du capot avant (I) et retirez le capot du fuselage.
7. Retirez les 4vis M3x6mm (J) et le moteur (K) avec le support en X du fuselage.
8. Débranchez les câbles du moteur des câbles du variateur ESC.
Assemblage
Montez dans l’ordre inverse.
• Alignez et branchez les câbles du moteur aux câbles du variateur ESC en respectant les couleurs.
• Installez l’hélice avec les numéros de taille (13x4) orientés vers l’avant.
• Serrez l’écrou du cône pour xer l’hélice.
Réparez ou remplacez toutes les pièces endommagées. Stockez la batterie de vol en dehors de l’appareil et surveillez la charge
de la batterie. Notez les conditions de vol et les résultats du plan de vol pour prévoir les futurs vols.
J
K
E
F
D
B
C
A
G
H
I
IMPORTANT: laissez les composants de l’appareil refroidir entre chaque vol.
73
Page 74
FR
Guide de dépannage AS3X
+
Problème Cause Possible Solution
Hélice ou cône endommagé Remplacez l’hélice ou le cône Hélice déséquilibrée Equilibrez l’hélice
Remplacez les pièces endommagées et contrôlez toutes les serrages et alignement des pièces
Mettez le contrôleur hors tension, puis de nouveau sous tension en laissant l’avion immobile durant 5 secondes en plaçant le manche des gaz à la position la plus basse
NE PAS VOLER. Corriger les paramètres des commandes (se reporter au manuel du récepteur) avant de voler
Oscillation
Performances de vol aléatoires
Réponse incorrecte de l’appareil aux essais des commandes du système AS3X
Vibration du moteur
Récepteur mal xé Réalignez et rexez le récepteur Commandes desserrées Contrôlez les xations des servos, palonniers guignols et gouvernes Pièces usées Remplacez les pièces usées (hélice, cône ou servo) Fonctionnement erratique du servo Remplacer le servo Le trim n’est pas au neutre Si vous ajustez les trims plus de 8 clics, ajustez la chape pour annuler le trim Le sub-trim n’est pas au neutre L’utilisation des sub-trims n’est pas permise. Réglez directement les tringleries L’avion n’est pas resté immobile
durant 5 secondes Paramétrage incorrect des directions
des commandes du récepteur, pouvant causer un crash
Guide de dépannage
Problème Cause Possible Solution
L’aéronef ne répond pas aux gaz mais bien aux autres commandes
L’hélice fait trop de bruit ou vibre trop
Durée de vol réduite ou manque de puissance de l’aéronef
L’aéronef n’accepte pas l’affectation (au cours de cette procédure) à l’émetteur
(Après affectation), l’aéronef ne veut pas établir la liaison avec l’émetteur
La manette des gaz n’est pas au ralenti (idle) et/ou le trim des gaz est régléà une valeur trop élevée
La course du servo des gaz est inférieure à 100% S’assurer que la course du servo des gaz est de 100% La voie des gaz est inversée Inverser le canal des gaz sur l’émetteur Moteur déconnecté de l’ESC Assurez-vous que le moteur soit bien connecté à l’ESC Hélice et cône, adaptateur ou moteur endommagé Remplacez les pièces endommagées Déséquilibre de l’hélice Équilibrer ou remplacer l’hélice La vis du rotor est desserrée Serrez la vis du rotor La charge de la batterie de vol est faible Recharger la batterie de vol complètement Hélice montée à l’envers Monter l’hélice correctement les chiffres se trouvant sur le devant Batterie de vol endommagée Remplacer la batterie de vol et respecter les instructions la concernant Il se pourrait que les conditions de vol soient trop froides S’assurer que la batterie est à température avant de l’utiliser Capacité de la batterie trop faible pour les conditions de vol Remplacer la batterie ou utiliser une batterie à plus grande capacité Émetteur trop près de l’aéronef au cours de la procédure
d’affectation L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet
métallique La prise d’affectation n’est pas installée correctement dans
le port d’affectation La charge de la batterie de vol/de la batterie de l’émetteur
est trop faible Bouton d’affectation n’a pas été appuyé suffisamment
longtemps durant l’étape d’affectation Émetteur trop près de l’aéronef lors du processus
d’établissement de liaison L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet de
forte taille en métal Prise d’affectation incorrectement installée dans le port
d’affectation ou dans l’extension du port d’affectation Aéronef affecté à une mémoire de modèle différente (radio
ModelMatch uniquement) La charge de la batterie de vol/de la batterie de l’émetteur
est trop faible Il se peut que l’émetteur ait été affecté en utilisant un pro-
tocole DSM différent
Réinitialiser les commandes avec la manette des gaz et mettre le trim des gaz à sa valeur la plus faible possible
Déplacer l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef, déconnectez la batterie métallique
Déplacer l’aéronef ou l’émetteur à bonne distance de l’objet métallique de forte taille
Installer la prise d’affectation dans le port d’affectation affecter l’aéronef à l’émetteur
Remplacer/recharger les batteries
Eteindre l’émetteur et répéter le processus d’affectation. Maintenir enfoncé le bou­ton d’affectation jusqu’à ce que le récepteur soit affecté
Déplacer l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef, déconnectez la batterie de vol de l’aéronef et reconnectez-la
Déplacer l’aéronef ou l’émetteur à bonne distance de l’objet de forte taille en métal
Procéder à une nouvelle affectation émetteur/aéronef et enlever la prise d’affectation avant de couper/remettre l’alimentation en route
Sélectionner la mémoire de modèle correcte sur l’émetteur
Remplacer/recharger les batteries
Affecter l’aéronef à l’émetteur
74
Night Timber X Evolution 1.2m
Page 75
Guide de dépannage
FR
EFL13854 Régulateur DEL: Night timber X, Night Timber X Evolution EFLP1304E Hélice électrique 13x4 EFL13853 Stabilisateur horizontal: Night timber X, Night Timber X
Evolution EFLA521 Contrôleur DEL: Timber, Night Timber X Evolution EFL17557 Fourreaux de tiges (6): Timbers, Air Tractor, Night Timber X
Evolution EFL3854 Tige de stabilisation en acier: Timber X, Night Timber X
Evolution EFL3855 Jeu de becs de bord d’attaque: Timber X, Night Timber X
Evolution EFL5265 Ensemble de pièces en plastique: Timbers EFL5267 Bague de retenue du train d’atterrissage (pr): Timbers EFL5269 Tube d’aile et de stabilisateur: Timbers EFL5262 Cône (noir): Timbers EFL5258 Ensemble de roues Tundra: Timbers SPMSA332 Servo MG 9g Sub-Micro A332 SPMSA332R Servo MG 9g Sub-Micro A332 (inversé) SPMXAE70E ESC Avian sans balais 70A Smart Lite, 3S-6S: IC3 Ver. E SPM-1031 Récepteur AS3X+ et SAFE 6canaux AR631+
Pièces recommandées
SPMR7110 Émetteur DSMX NX7e+ 14canaux uniquement SPM-1031 Récepteur AS3X+ et SAFE 6canaux AR631+ SPMX224S30 LiPo Smart G2 2200mAh 4S 14,8V 30C; IC3 SPMX324S50 Li-Po Smart 3200mAh 4S 14,8V G2 50C; IC3
SPMXAM0650 Moteur sans balais Avian 14pôles 2815-900kV EFL013851 Fuselage: Night Timber X Evolution 1,2m EFL013852 Ensemble d’aile: Night Timber X Evolution 1,2m EFL013853 Trappe de batterie: Night Timber X Evolution 1,2m EFL013854 Capot: Night Timber X Evolution 1,2m EFL013855 Lot d’autocollants: Night Timber X Evolution 1,2m EFL013856 Ensemble d’éléments de xation: Night Timber X Evolution
1,2m EFL013857 Adaptateur d’hélice: Night Timber X Evolution 1,2m EFL013858 Support du moteur: Night Timber X Evolution 1,2m EFL013859 Ensemble de barres de liaison: Night Timber X Evolution 1,2m EFL013860 Ensemble de bras de servo: Night Timber X Evolution 1,2m EFL013861 Ensemble train d’atterrissage: Night Timber X Evolution 1,2m EFL013862 Jeu de ressorts de train d’atterrissage: Night Timber X
Evolution 1,2m EFL013863 Faisceau de câbles de l’aile (côté fuselage): Night Timber
Evolution 1,2m EFL013864 Faisceau de câbles de l’aile (côté aile): Night Timber X
Evolution 1,2m EFL013865 Bande d’éclairage à pile: Night Timber X Evolution 1,2m
SPMX224S50 Batterie Li-Po G2 Smart 14,8V 2200mAh 4S 50C: IC3 SPMXC2020 Chargeur Smart CA S1200 G2, 1 x 200W SPMXC2050 Chargeur CA Smart S155 G2, 55W
Pièces facultatives
SPMR8210 Émetteur DSMX NX8+ 20canaux uniquement SPMX324S50 Batterie Li-Po Smart 14,8V 3200mAh 4S 50C G2: IC3 SPMX-1067 Batterie Li-Po Smart 14,8V 2900mAh 4S 120C, IC3
SPMXBC100
SPMXC2040 Chargeur Smart 1 x 400W CA G2 S1400 SPMXC2010 Chargeur Smart 2 x 200W CA G2 S2200 BLH100 Pinces pour articulation à bille Deluxe
Contrôleur pour batterie Li-Po Smart XBC100 et servomoteur
Liste du matériel
Vis en nylon M6x30mm pour le montage des ailes 2 Vis de la jambe de train d’atterrissage M2,5x10mm 4 Vis de xation du ressort M3x16mm 2 Vis de support pivot du train d’atterrissage M2,5x16mm 8 Essieux de la roue principale 2 Contre-écrous M3 4 Rondelles d’essieu M3 4 Entretoises en laiton 3mm 4 Écrou en nylon de xation de la roue de queue 1 Vis entre le moteur et le support M3x30mm 4
DYN1405 Sac de protection du chargeur de batterie Li-Po, grand SPMXBC100 Contrôleur et servomoteur pour batterie SMART XBC100 ONXT1000 Ensemble d’outils de démarrage air/surface ultime SPM6708 Valise pour émetteur unique Spektrum
Vis entre le support du moteur et le fuselage M3x6mm 4 Rondelles entre le support du moteur et le fuselage M3 4 Vis de l’adaptateur d’hélice M2,5x8 4 Écrou de l’hélice M6 1 Rondelle de l’hélice M6 1 Vis du cône M2x10mm 1 Vis de xation du stabilisateur, M2,5×12mm 2 Vis du couvercle du servo M2x8mm 12 Vis de la barre de gouverne M2x10mm 3 Vis du connecteur EZ gouverne de direction/profondeur M2,5x5mm 2
75
Page 76
FR
Garantie et réparations
Durée de la garantie—Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit
que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrica­tion à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit aété acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie—(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Ache­teur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l’échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux
capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de déterminer si
un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dommages—Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité—Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sure et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
Questions, assistance et réparations—Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation—Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d’emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations—Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement d’Horizon Hobby.
Réparations payantes—En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION : Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coû­teuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
10/15
Informations de contact pour garantie et réparation
Pays d’achat Horizon Hobby Numéro de téléphone/E-mail Adresse
Union européenne
76
Horizon Technischer Service service@horizonhobby.de
Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
Night Timber X Evolution 1.2m
D 22885 Barsbüttel, Germany
Hanskampring 9
Page 77
Informations IC
Contient: CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Contient: IC: 6157A-SPMSR6200A
Ce dispositif contient un/des émetteur(s)/récepteur(s) exempt(s) de licence conforme(s) aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada.
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences.
2. Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences
Informations de conformité pour l’Union européenne
Déclaration de conformité aux normes de l’UE : EFL Night Timber X Evolution PNP (EFL013875): Par la présente,
Horizon Hobby, LLC déclare que cet appareil est conforme
aux directives suivantes : Directive relative aux équipements radioélectriques 2014/53/UE, Directive RoHS 2 2011/65/UE, Directive RoHS 3 ­Modiant 2011/65/UE Annexe II 2015/863.
EFL Night Timber X Evolution BNF-Basic (EFL013850) Par la présente, Horizon Hobby, LLC déclare que cet appareil est conforme aux directives suivantes : Directive CEM 2014/30/UE, Directive RoHS 2 2011/65/UE, Directive RoHS 3 ­Modiant 2011/65/UE Annexe II 2015/863.
Le texte complet de la déclaration de conformité aux normes de l’UE est disponible à l’adresse Internet suivante : https://www.horizonhobby.com/ content/support­render-compliance.
Plage de fréquences sans l et puissance de sortie sans l :
2404-2476MHz
5.58dBm
Fabricant ofciel pour l’UE :
Horizon Hobby, LLC 2904 Research Road Champaign, IL 61822 USA
Importateur ofciel pour l’UE :
Horizon Hobby, GmbH Hanskampring 9 22885 Barsbüttel Germany
NOTE DEEE :
FR
pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
L’étiquette de cet appareil respecte la directive européenne 2012/19/UE en matière de déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Cette étiquette indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers, mais déposé dans une installation appropriée an de permettre sa récupération et son recyclage.
77
Page 78
IT
VVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com o towerhobbies.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
CONVENZIONI TERMINOLOGICHE
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto: AVVERTENZA: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone O il rischio elevato di lesioni super ciali alle persone.
ATTENZIONE: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone. AVVISO: Indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso improprio del prodotto
può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone. Questo modello è un prodotto so sticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare di smontare, utilizzare componenti incompatibili o modi care il prodotto in nessun caso senza previa approvazione di horizon hobby, llc. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, al  ne di utilizzarlo correttamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
Limite minimo di età consigliato: Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
Precauzioni e Avvertenze Sulla Sicurezza
L’utente di questo prodotto è l’unico responsabile del corretto utilizzo del medesimo in modo tale da non risultare pericoloso per sé stesso e gli altri e da non danneggiare il prodotto stesso o i beni altrui.
• Mantenere sempre la distanza di sicurezza in tutte le direzioni attorno al modello per evitare collisioni o danni. Questo modello è controllato da un segnale radio soggetto a interferenze provenienti da diverse sorgenti non controllabili dall’utilizzatore. Tali interferenze possono provocare perdite momentanee di controllo.
• Utilizzare sempre il modello in spazi liberi da veicoli, trafco e persone.
• Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze sia per il modello che per tutti gli accessori (caricabatteria, pacchi batteria ricaricabili, ecc.).
• Tenere sempre le sostanze chimiche, le parti piccole e i componenti elettrici fuori dalla portata dei bambini.
• Evitare sempre il contatto con l’acqua di tutte le apparecchiature che non sono state appositamente progettate a tale scopo. L’umidità danneggia i componenti elettronici.
• Non mettere in bocca le parti del modello. Potrebbe essere pericoloso e persino mortale.
• Non utilizzare il modello se le batterie della trasmittente sono poco cariche.
• Tenere sempre il velivolo in vista e sotto controllo.
• Usare sempre batterie completamente cariche.
• Tenere sempre la trasmittente accesa quando il velivolo viene alimentato.
• Rimuovere sempre le batterie prima dello smontaggio.
• Tenere sempre pulite le parti mobili.
• Tenere sempre i componenti asciutti.
• Lasciare sempre che i componenti si raffreddino dopo l’uso prima di toccarli.
• Rimuovere sempre le batterie dopo l’uso.
• Accertarsi sempre che il failsafe sia impostato correttamente prima del volo.
• Non utilizzare mai velivoli con cablaggi danneggiati.
• Non toccare mai le parti in movimento.
ATTENZIONE AI PRODOTTI CONTRAFFATTI: se è necessario sostituire la ricevente Spektrum in dotazione con uno dei prodotti Horizon Hobby, si raccomanda di
acquistare sempre da Horizon Hobby, LLC o da un suo rivenditore autorizzato per essere certi dell’autenticità e della qualità del prodotto Spektrum. Horizon Hobby, LLC nega ogni assistenza tecnica e garanzia a titolo esempli cativo, ma non esaustivo in merito alla compatibilità e alle prestazioni di prodotti contraffatti o dichiarati compatibili con la tecnologia DSM o Spektrum.
78
Night Timber X Evolution 1.2m
Page 79
IT
Registrazione
Registra il tuo prodotto oggi stesso per unirti alla nostra mailing list e ricevere tutti gli aggiornamenti sui prodotti, le offerte e le novità E-ite.
Indice
Congurazione automatica della trasmittente ..........................................80
Congurazione manuale della trasmittente .............................................81
Assemblaggio del modello ......................................................................82
Installazione del ricevitore .......................................................................86
Baricentro (CG) ......................................................................................86
Installare la batteria e armare l’ESC ........................................................87
Consigli generali per binding e failsafe ....................................................88
Connessione fra trasmittente e ricevente / Commutare ON
e OFF il SAFE Select................................................................................88
Assegnazione interruttore SAFE Select ....................................................89
Verica della direzione delle superci di controllo ...................................90
Centraggio delle superci di controllo .....................................................91
Impostazione squadrette e bracci servi ...................................................92
Duale Rate (riduttori di corsa) e corsa dei comandi .................................92
Spegnimento per bassa tensione (LVC) ....................................................92
Vericare il verso dei controlli AS3X
Trimmaggio in volo .................................................................................93
Inversione di spinta (Opizonale) ...............................................................94
Installazione ipersostentatori di bordo d’attacco dell’ala (Opzionale) ........94
Installazione (Opzionale) .........................................................................95
Congurazione avanzata per il ricevitore BNF (opzionale) ........................96
Consigli per il volo e riparazioni ...............................................................97
Dopo il volo .............................................................................................98
Manutenzione del gruppo propulsore ......................................................98
Guida alla risoluzione dei problemi con l’AS3X
Guida alla risoluzione dei problemi ..........................................................99
Parti di ricambio ...................................................................................100
Articoli di completamento consigliati .....................................................100
Parti opzionali .......................................................................................100
Elenco viteria ........................................................................................100
Garanzia ...............................................................................................101
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti ................................101
Dichiarazione di conformità per l’Unione europea ..................................102
+ ......................................................93
+ ......................................99
Speciche
Apertura alare
Lunghezza 1054 mm
Peso
Elementi inclusi
Ricevitore
ESC
Motore Brushless Outrunner, 2815-900 Kv 14 poli (SPMXAM0650)
Servo
Elementi consigliati
Trasmittente
Batteria 4S 14,8 V 2200 mAh LiPo con connettore IC3®™ o EC3™ Caricabatterie Batteria LiPo a 4 celle con bilanciamento Ricevitore 5+ canali (consigliato AR631+) (solo PNP)
1206 mm
Senza batteria: 1550 g Con la batteria 4S 2200 mAh 30C consigliata: 1810 g
AR631+ DSMX 6 Canali AS3X+ & SAFE (SPM-1031) (Solo BNF)
Avian™ 70 Ampere Smart Lite Brushless ESC, 3S-6S con connettore IC3 (SPMXAE70E)
(2) Alettoni:
Servo sub-micro MG 9 g (SPMSA332)
(1) Equilibratore:
Servo sub-micro MG 9 g (SPMSA332)
(1) Timone:
Servo sub-micro MG 9 g (SPMSA332)
(1) Flap destro:
Servo sub-micro MG 9 g (SPMSA332)
(1) Flap sinistro:
Servo sub-micro MG 9 g; invertito (SPMSA332R)
Piena portata 5-7+ canali 2,4 GHz con tecnologia Spektrum DSM2/DSMX
®
Utensili necessari
• Cacciavite a croce (PH#1)
• Cacciavite esagonale (2 mm)
• Chiave regolabile
Tecnologia SAFE Select (BNF Basic )
La versione base di BNF di questo aereo include la tecnologia SAFE Select che può offrire un livello extra di protezione in volo. Utilizzare le seguenti istruzioni per rendere attivo il sistema SAFE Select e assegnarlo a uno switch. Quando abilitato, SAFE Select impedisce all’aeroplano di effettuare operazioni bancarie o pitching oltre i limiti prestabiliti e l’autolivellamento automatico mantiene l’aereo in volo in posizione diritta e in piano quando gli alettoni, elevatore e stick del timone sono in posizione neutra.
SAFE Select è abilitato o disabilitato durante il processo di bind. Quando l’aereo è collegato con SAFE Select abilitato, è possibile assegnare un interruttore per passare dalla modalità di selezione SAFE alla modalità AS3X+. La tecnologia
• Adesivo CA medio
AS3X+ rimane attiva senza limiti bancari o autolivellamento ogni volta che SAFE Select è disabilitato o OFF. SAFE Select può essere congurato in tre modi;
• SAFE Select Off: sempre in modalità AS3X
• SAFE Select On-no switch assegnato: sempre in modalità SAFE Select
• SAFE Selezionare On con un interruttore assegnato: commuta tra la modalità di selezione SAFE e la modalità AS3X
+
+
79
Page 80
IT
Congurazione automatica della trasmittente
Il ricevitore AR631+, incluso in dotazione con il Night Timber X Evolution, è programmato con una versione del sistema AS3X+/SAFE. La programmazione include un le denominato Smart Transmitter File contenente la congurazione sviluppata appositamente per il Night Timber X Evolution. Ciò consente di importare rapidamente le impostazioni della trasmittente, direttamente dal ricevitore, durante la procedura di binding.
Trasmittenti supportati e requisiti del rmware:
• Tutte le trasmittenti NX (con versione rmware 4.0.11+)
• iX14 (con app versione 2.0.9+)
• iX20 (con app versione 2.0.9+)
Importante: al momento le trasmittenti iX12 e DX non supportano ancora i trasferimenti dei le Smart Transmitter File.
Per caricare questi le:
1. Accendere la trasmittente.
2. Creare un nuovo le di modello vuoto sulla trasmittente.
3. Accendere il ricevitore.
4. Premere il tasto di binding sul ricevitore.
5. Impostare la trasmittente in modalità di binding. Il modello procede normalmente al binding.
6. Completato il binding, apparirà la schermata di download, come mostrato a destra.
7. Selezionare CARICA per continuare.
Il ricevitore contiene un le Smart Transmitter precaricato.
Versione RX: EFL013850 Versione rmware
Smart Transmitter File
Vuoi caricare il le dal ricevitore?
SALTA CARICA
La schermata di avviso mostrata a destra avverte che il download sovrascriverà tutte le informazioni del modello corrente. Se si tratta di un nuovo modello “vuoto”, i parametri della trasmittente del Night Timber X Evolution verranno semplicemente inseriti nel modello selezionato e rinominato Night Timber X Evolution.
AVVISO: confermando si annullano le impostazioni della trasmittente precedentemente salvate.
8. Premere CONFIRM per confermare e continuare.
9. Completato il download, il le verrà installato sulla trasmittente e le informazioni di telemetria saranno caricate automaticamente.
Completato il caricamento, la radio tornerà alla schermata iniziale e lo schermo mostrerà "Night Timber X Evolution BNF-B EFL013850".
La congurazione della trasmittente è ora completa e l’aereo è pronto a volare.
Note sul funzionamento del le trasmittente precaricato
Modalità di volo attive con sistema ap
Il le importato attiva le modalità di volo, impostandole sull’interruttore Flap (D). Cambia anche l’impostazione del Trim da Comune a Modalità volo. In questo modo è possibile regolare separatamente i trim di alettoni, elevatore e timone per ogni impostazione dei ap. Il trim in volo per tutti e tre gli assi è ora indipendente, rendendo possibile regolare con precisione il modello per ogni posizione dei ap.
Trim per ognuna delle posizioni dell’interruttore della modalità di volo (D): POS 0: Trim su tutti e tre gli assi per ap su (normale) POS 1: Trim su tutti e tre gli assi per ap parziali (decollo) POS 2: Trim su tutti e tre gli assi per full ap (atterraggio)
Timer di volo
Nel le di impostazione della trasmittente non è stato caricato alcun timer di volo. Il monitor di tensione avvisa quando la tensione della batteria scendendo si avvicina alla tensione di attivazione della funzione di protezione LVC, indicando che è ora di atterrare. Questo sistema funziona solo quando si utilizzano batterie Smart. Se la batteria in uso non è Smart, impostare il timer di volo per monitorare la durata del volo.
AVVISO
In questo modo si sovrascrivono tutte le impostazioni correnti del
modello.
Se l’hardware del modello BNF è cambiato, il le del ricevitore potrebbe
non funzionare correttamente.
Vuoi caricare il le dal ricevitore?
INDIETRO CONFERMA
80
Night Timber X Evolution 1.2m
Page 81
Congurazione manuale della trasmittente
IMPORTANTE: dopo avere congurato il modello, ripetere sempre la procedura
di binding tra trasmittente e ricevitore per regolare le posizioni di failsafe desiderate.
È preferibile abilitare SAFE Select tramite il menu Forward Programming. La tecnologia SAFE® Select può essere assegnata a un qualsiasi interruttore libero (posizione 2 o 3) che controlla un canale (5-9) sulla trasmittente. Per assegnare SAFE Select all’interruttore della trasmittente desiderato,vedere le istruzioni nella sezione corrispondente di questo manuale.
Per utilizzare il canale FLAP per attivare SAFE Select, è necessario impostare momentaneamente i valori su +100 e -100 e la velocità su 0 per assegnare l’interruttore SAFE nel menu dei sistemi ap. Riportare quindi i valori dei sistemi ap a quelli indicati nella congurazione della trasmittente. Per assegnare un’interruttore a SAFE Select, vedere le istruzioni nella sezione corrispondente di questo manuale.
Impostazioni della telemetria
Rx V : Min Rx V 4.2V
Smart ESC : Low Voltage Alarm 3.4V
Smart Battery : Startup Volt Minimum 4.0V
Conteggio poli motore 14
IT
Per il primo volo, impostare il timer di volo a 3 minuti se si usa una batteria 4S 2200 mAh. Regolare il tempo dopo il primo volo.
Dual Rate
Condurre i primi voli con i riduttori di corsa su Low Rate (corsa corta). Per l’atterraggio, applicare High Rate (corsa lunga) all’equilibratore.
AVVISO: per garantire il corretto funzionamento della tecnologia AS3X, non
ridurre le corse sotto il 50%. Se si desidera una minore deviazione dei comandi, regolare manualmente la posizione delle aste di comando sui bracci dei servo.
AVVISO: consultare la guida alla risoluzione dei problemi per maggiori informazioni se si vericano oscillazioni ad alta velocità.
Esponenziale
Dopo i primi voli, è possibile regolare l’esponenziale nella trasmittente.
Impostazione delle trasmittenti serie NX
1. Accendere la trasmittente, premere la rotella di scorrimento, scorrere no a
System Setup (Impostazione sistema) e premere di nuovo sulla rotella. Selezionare YES (Sì).
2. Andare in Model Select (Scelta modello) e scegliere Add New Model (Aggiungi nuovo modello) verso il fondo alla lista. Selezionare Airplane Model Type (Tipo modello aeroplano) scegliendo l’icona dell’aeroplano; poi selezionare Create (Crea).
3. Impostare Model Name (Nome modello): inserire il nome da assegnare al le del modello.
4. Andare su Aircraft Type (Tipo aereo) e scorrere no alla selezione dell’ala, scegliere Wing (Ala): 1 Ail 1 Flap Tail (Coda): Normale
5. Selezionare Main Screen (Schermata principale), premere sulla rotella per entrare in Function List (Lista funzioni).
6. Andare nei menu D/R (Dual Rate) ed Expo per impostare D/R ed Expo.
7. Impostare Dual Rate ed Expo: Alettone Impostare Interruttore: Switch F Impostare High Rates (Ratei alti): 100%, Expo 30% Low Rates (Ratei bassi): 70%, Expo 20%
8. Impostare Dual Rate ed Expo: Elevatore Impostare Interruttore: Switch C
High Rates (Ratei alti): 100%, Expo 30% — Low Rates (Ratei bassi): 70%, Expo 20%
9. Impostare Dual Rate ed Expo: Timone Impostare Interruttore: Switch G
High Rates (Ratei alti): 100%, Expo 30% — Low Rates (Ratei bassi): 70%, Expo 20%
10. Impostare Throttle Cut (Taglio gas); Interruttore: Switch H, Posizione: -100%
11. Selezionare Flap System (Sistema ap) Impostare Interruttore: Switch D Impostare Flap: POS 0: -100%, POS 1: 0%, POS 2: 100% Impostare Elev: POS 0: 0%, POS 1: 17%, POS 2: 26% Impostare Speed (Velocità): 2,0
Impostazione delle trasmittenti serie DX
1. Accendere la trasmittente, premere la rotella di scorrimento, scorrere no
a System Setup (Impostazione sistema) e premere di nuovo sulla rotella. Selezionare YES (Sì).
2. Andare in Model Select (Scelta modello) e scegliere Add New Mode (Aggiungi nuovo modello) in fondo alla lista. Il sistema chiede se si vuole creare un nuovo modello, selezionare Create (Crea).
3. Impostare Model Type (Tipo di modello): Selezionare Airplane Model Type (Tipo modello aeroplano) scegliendo l’icona dell’aeroplano. Il sistema chiede di confermare il tipo di modello, i dati saranno resettati. Selezionare YES (Sì).
4. Impostare Model Name (Nome modello): inserire il nome da assegnare al le del modello.
5. Andare su Aircraft Type (Tipo aereo) e scorrere no alla selezione dell’ala, scegliere Wing (Ala): 1 Ail 1 Flap Tail (Coda): Normale
6. Selezionare Main Screen (Schermata principale), premere sulla rotella per entrare in Function List (Lista funzioni).
7. Impostare D/R (Dual Rate) ed Expo: Alettone Impostare Interruttore: Switch F Impostare High Rates (Ratei alti): 100%, Expo 30% Low Rates (Ratei
bassi): 70%, Expo 20%
8. Impostare D/R (Dual Rate) ed Expo: Elevatore Impostare Interruttore: Switch C
High Rates (Ratei alti): 100%, Expo 30% Low Rates (Ratei bassi): 70%, Expo 20%
9. Impostare Dual Rate ed Expo: Timone Impostare Interruttore: Switch G
High Rates (Ratei alti): 100%, Expo 30% Low Rates (Ratei bassi): 70%, Expo 20%
10. Impostare Throttle Cut (Taglio gas); Interruttore: Switch H, Posizione: -100%
11. Impostare Flap Impostare Interruttore: Switch D Impostare Flap: POS 0: -100%, POS 1: 0%, POS 2: 100% Impostare Elev: POS 0: 0%, POS 1: 17%, POS 2: 26% Impostare Speed (Velocità): 2,0
81
Page 82
IT
Congurazione delle trasmittenti serie iX
1. Accendere la trasmittente e attendere che l’applicazione Spektrum AirWare si apra. Selezionare l’icona della penna arancione nell’angolo in alto a sinistra; il sistema chiede di poter spegnere la trasmissione RF. Selezionare PROCEED (PROCEDI).
2. Selezionare i tre punti nell’angolo in alto a destro nello schermo, poi selezionare Add a New Mode (Aggiungi nuovo modello).
3. Selezionare Model Option (Opzione modello), scegliere DEFAULT, scegliere Airplane (Aereo). Il sistema chiede se si vuole creare un nuovo modello ACRO; selezionare Create (Crea).
4. Selezionare l’ultimo modello della lista, chiamato Acro. Toccare la parola Acro e rinominare il le con un nome a scelta.
5. Tenere premuta l’icona della freccia indietro nell’angolo in alto a sinistra dello schermo per tornare alla schermata principale.
6. Andare nel menu Model Setup (Imposta modello). Selezionare Aircraft Type (Tipo aeromodello). Il sistema chiede di poter spegnere la trasmissione RF. Selezionare PROCEED (PROCEDI). Toccare lo schermo per selezionare l’ala. Selezionare 1 Ail 1 Flap.
7. Tenere premuta l’icona della freccia indietro nell’angolo in alto a sinistra dello schermo per tornare alla schermata principale.
Assemblaggio del modello
Congurazione delle trasmittenti serie iX
8. Andare nel menu Model Adjust (Regola modello).
9. Impostare Dual Rate ed Expo: Selezionare Aileron (Alettone) Impostare Interruttore: Switch F Impostare High Rates (Ratei alti):
100%, Expo 10% - Low Rates (Ratei bassi): 70%, Expo 5%
10. Impostare Dual Rate ed Expo: Selezionare Elevator (Equilibratore) Impostare Interruttore: Switch C
High Rates (Ratei alti): 100%, Expo 10% - Low Rates (Ratei bassi): 70%, Expo 5%
11. Impostare Dual Rate ed Expo: Timone Impostare Interruttore: Switch G
High Rates (Ratei alti): 100%, Expo 30% Low Rates (Ratei bassi): 70%, Expo 20%
12. Selezionare Flap System (Sistema ap) Impostare Interruttore: Switch D Impostare Flap: POS 0: -100%, POS 1: 0%, POS 2: 100% Impostare Elev: POS 0: 0%, POS 1: 17%, POS 2: 26% Impostare Speed (Velocità): 2,0
13. Impostare Throttle Cut (Taglio gas); Interruttore: Switch H, Posizione: -100%
Montaggio del carrello di atterraggio
1. Inserire il carrello di sinistra nella tasca sul lato della fusoliera, come mostrato. Le gambe del carrello vanno ssate sul blocco in alluminio pivotante nella tasca.
2. Avvitare due viti M2.5x10 mm in dotazione attraverso il supporto del carrello di atterraggio nei fori lettati nel blocco di rotazione in alluminio.
3. Ripetere la procedura per montare il carrello di destra.
M2.5 x 10mm
82
Night Timber X Evolution 1.2m
Page 83
Montare i gruppi molla sulla fusoliera
1. Le molle del carrello vanno montate sulla staffa in plastica nella fusoliera tra le gambe del carrello di atterraggio. Allineare l’estremità a cappio della molla con il foro di montaggio nella fusoliera.
2. Installare le due viti autolettanti M3x16 mm e le rondelle a gradini in ottone 3 x 6 x 10 mm per ssare in posizione le molle del carrello di atterraggio.
IT
M3 x 16mm
83
Page 84
IT
Accoppiatori per stabilizzatori leggeri e pesanti
Il Night Timber X Evolution include due accoppiatori per stabilizzatori; un accoppiatore leggero in materiale composito e un accoppiatore pesante in acciaio. Per un volo tranquillo e la massima stabilità generale, utilizzare il giunto leggero per tenere il baricentro (CG) sul davanti rispetto all’intervallo consigliato. Per le massime prestazioni nelle manovre ad alto alfa, usare il giunto in acciaio per spostare il CG sul retro rispetto all’intervallo consigliato.
Montaggio dello stabilizzatore orizzontale
1. Far scorrere il giunto dello stabilizzatore orizzontale (A) nel foro sul retro della fusoliera.
2. Montare le metà (sinistra e destra) dello stabilizzatore orizzontale come mostrato. Assicurarsi che le squadrette di controllo siano rivolte verso il basso e che i giunti dell’equilibratore si aggancino perfettamente.
3. Collegare il connettore a due pin interno delle luci LED alle porte dove lo stabilizzatore orizzontale incontra la fusoliera. Notare i segni di polarità positiva (+) e negativa (-) sulla presa dello stabilizzatore.
4. Fissare le due metà dello stabilizzatore orizzontale in sede con le due viti autolettanti da 2,5 x 12 mm incluse (B).
Giunto equilibratore
A
B
2.5 x 12mm
Installazione del fermo dell’asta di comando dell’equili­bratore
1. Inserire l’estremità dell’asta dell’equilibratore con la piegatura a 90˚ nel foro medio della squadretta di controllo e inserire l’asta nel foro del suo fermo.
2. Ruotare il fermo dell’asta di comando e premerlo in sede sull’asta di comando no a farlo scattare in posizione.
1
2
84
Night Timber X Evolution 1.2m
Page 85
Montaggio dell’elica
1. Far scorrere l’adattatore dell’elica (A) sull’albero motore e ssarlo utilizzando le quattro viti M2,5x8 mm (B). Serrare le viti con una chiave esagonale da 2 mm.
2. Far scorrere l’elica (C), la rondella dell’elica M6 (D) e il dado dell’elica M6 (E) sull’adattatore dell’elica.
3. Serrare il dado dell’elica con una chiave regolabile.
4. Far scorrere l’ogiva (F) sull’albero di fronte all’elica.
5. Fissare l’ogiva con la vite dell’ogiva M3 x 8 (G).
Montaggio dell’ala
1. Inserire il tubo di giunzione dell’ala da 10x600 mm e (A) far scivolare le semiale destra e sinistra no a congiungerle, come mostrato.
2. Fissare le ali utilizzando la staffa in plastica (B).
CONSIGLIO: se è necessario rimuovere l’ala dall’aereo durante il trasporto o lo stoccaggio, è possibile separare i pannelli alari e riporre la baionetta nella clip di stoccaggio tra i connettori del motore dentro la fusoliera. Quando si inserisce la baionetta nella clip, fare attenzione a non danneggiare i cavi all’interno della fusoliera.
3. Inserire i connettori dai servo delle ali nelle prese sulla fusoliera.
4. Collegare i connettori a due pin interni delle luci LED dalle semiale al cablaggio delle luci al regolatore LED (D) come mostrato. I connettori LED possono essere in qualunque porta del regolatore.
5. Allineare l’ala con la fusoliera e ssarla nella posizione con i bulloni ad alette di nylon M6x30 mm forniti in dotazione (A).
IT
C
A
B
D
E
F
G
A
B
D
C
LED interni
Semiale
85
Page 86
IT
Installazione del ricevitore
Per questo modello si consiglia il ricevitore Spektrum AR631+. Se si sceglie di installare un ricevitore diverso, assicurarsi che si tratti di un modello a piena portata con almeno 6 canali. Fare riferimento al manuale del ricevitore in uso per le istruzioni di installazione e uso.
Installazione del ricevitore AR631
1. Montare il ricevitore parallelamente alla lunghezza della fusoliera come mostrato. Usare nastro biadesivo per ssarlo.
2. Collegare le superci di controllo con le rispettive porte sul ricevitore come indicato in tabella.
ATTENZIONE: l’installazione errata del ricevitore può causare perdita di controllo e schianto al suolo.
+
Assegnazione porte AR631 Bnd/Prg/SRXL2
1 = Gas 4 = Timone 2 = Cablaggio a Y: Alettoni 5 = Luci 3 = Elevatore 6 = Flap: Flap
+
Baricentro (CG)
AVVERTENZA: montare la batteria, ma senza collegarla all’ESC, quando
si procede alla verica della posizione del CG. Si corre altrimenti il rischio
di incorrere in lesioni personali.
La posizione del CG è a 93 mm +/-9 mm dietro il bordo di attacco alare, non gli slat. Questa è la posizione del CG che si determina dopo aver installato la batteria 4S 2200 mAh SPMX224S30.
La posizione del CG viene regolata spostando la batteria avanti o indietro nel vano batteria.
Una tasca nel retro della fusoliera, sotto lo stabilizzatore orizzontale, consente l’inserimento di peso di coda aggiuntivo per chi vuole spingere le capacità 3D al limite. Due pesi metallici da 18 g sono forniti in dotazione insieme a un pezzo di nastro da 54 x 14 mm da usare per coprire i pesi una volta incollati in posizione.
Posizione CG avanzata: 89 mm +/-5 mm indietro dal bordo d’attacco con il giunto dello stabilizzatore orizzontale in carbonio
Posizione CG arretrata: 97mm +/-5 mm indietro dal bordo d’attacco con il giunto dello stabilizzatore orizzontale in acciaio per le massime prestazioni 3D.
84-102 mm
dietro il bordo di attacco alare, non gli slat
86
Night Timber X Evolution 1.2m
Page 87
Installare la batteria e armare l’ESC
Si consiglia di utilizzare una batteria LiPo 4S 2200 mAh 14.8V 30C con connetto­re IC3 (SPMX224S30). In caso di utilizzo di una batteria diversa, assicurarsi che questa abbia capacità, dimensioni e peso analoghi. Assicurarsi sempre che il baricentro (CG) si trovi nel punto indicato, qualunque sia la batteria scelta.
ATTENZIONE: Tenere sempre le mani lontane dall’elica. Quando armato, il motore farà girare l’elica in risposta a qualsiasi movimento
dell’acceleratore.
1. Abbassare completamente trim e stick del gas. Accendere la trasmittente e attendere 5 secondi.
2. Aprire lo sportello della batteria.
3. Per una maggiore sicurezza, si consiglia di applicare il lato ad asola (lato morbido) della fascetta a strappo opzionale sul fondo della batteria e il lato a uncino al supporto porta batteria.
4. Installare la batteria completamente carica (A) al centro del vano batteria come mostrato. Posizionare la batteria avanti o indietro in modo da ottenere il CG desiderato. Fissare usando le fascette a strappo (B).
5. Collegare la batteria all’ESC.
6. Tenere l’aeromodello immobile, dritto e al riparo dal vento, altrimenti il sistema non si inizializzerà.
• L’ESC Avian Smart emette un singolo ogni due secondi no a quando il ricevitore non si inizializza, per poi emettere 3 o 4 toni in rapida successione a indicare il numero delle celle della batteria e un tono doppio che segnala che l’inizializzazione è completa.
• Un LED si accende sul ricevitore una volta completata l’inizializzazione
Se l’ESC emette un bip continuo una volta inizializzato il ricevitore, ricaricare o sostituire la batteria.
7. Rimontare lo sportello della batteria.
IT
A
B
87
Page 88
IT
BIND
BIND
BIND
BIND
Consigli generali per binding e failsafe
• Il ricevitore incluso è stato programmato specicamente per questo aeromodello. In caso di sostituzione del ricevitore, consultare il manuale del ricevitore per impostarlo correttamente.
• Tenersi lontani da grandi oggetti metallici durante il binding.
• Non puntare l’antenna della trasmittente direttamente al ricevitore durante la connessione.
• Il LED rosso sul ricevitore inizia a lampeggiare rapidamente quando il ricevitore entra in modalità di binding.
• Una volta collegato, il ricevitore mantiene le impostazioni di binding per la trasmittente a cui è stato associato no a quando non si ripete al procedura di binding.
• Il failsafe si attiva se il ricevitore perde la comunicazione con la trasmittente. Il failsafe sposta il canale del gas in posizione di gas basso. I canali di rollio e beccheggio si muovono per stabilizzare il modello in una virata discendente.
• In caso di problemi, consultare la guida alla risoluzione dei problemi o, se necessario, contattare il servizio di assistenza di Horizon Hobby.
Connessione fra trasmittente e ricevente / Commutare ON e OFF il SAFE Select
La versione BNF Basic di questo modello include la tecnologia SAFE Select, che consente di scegliere il livello di protezione dell’inviluppo di volo. La modalità SAFE permette di impostare limiti di angolo e il ritorno automatico al volo livellato. La
modalità AS3X+ fornisce al pilota una risposta diretta agli stick di comando. SAFE Select viene abilitato o disattivato durante il processo di binding. Con SAFE Select
disabilitato l’aereo è sempre in modalità AS3X+. Con SAFE Select abilitato l’aereo è sempre in modalità SAFE Select, oppure è possibile assegnare un interruttore per
passare tra le modalità SAFE Select e AS3X+. Grazie alla tecnologia SAFE Select, questo modello può dunque essere impostato
in modalità SAFE non disinseribile, in modalità AS3X+ non disinseribile oppure è
possibile assegnare a un interruttore la commutazione tra una modalità e l’altra.
IMPORTANTE: prima del binding, leggere in questo manuale la sezione relativa alle impostazioni della trasmittente e seguire la relativa tabella per programmare la trasmittente in modo corretto per questo modello.
IMPORTANTE: spostare i comandi di volo della trasmittente (timone, equilibratori e alettoni) e il trim del gas in posizione neutra. Spostare il gas in basso prima e durante il binding.
Per completare la procedura di binding e SAFE Select, è possibile utilizzare il pulsante di binding sul ricevitore o il connettore di binding convenzionale.
SAFE Select può essere attivato tramite il menu Forward Programming.
Uso del pulsante di binding...
Rimuovere il connettore di binding...
SAFE Select attivato SAFE Select attivato
Abbassare il gas
Il LED arancione
lampeggia
SAFE SELECT ATTIVATO: le superci di controllo si muovono avanti e indietro due volte con una leggera pausa in posizione neutra ogni volta che il ricevitore viene acceso.
Collegare
l’alimentazione
Procedere con il
binding tra TX e RX
Premere e tenere
premuto il pulsante di
binding
Rilasciare il pulsante
di binding
Installare il connettore di
binding
Il LED arancione
lampeggia
SAFE SELECT ATTIVATO: due volte con una leggera pausa in posizione neutra ogni volta che il ricevitore
viene acceso.
Rimuovere il connettore
le superci di controllo si muovono avanti e indietro
SAFE Select disattivato SAFE Select disattivato
Abbassare il gas Collegare
di binding
l’alimentazione
Procedere con
il binding tra TX
e RX
Abbassare il
gas
Il LED arancione
lampeggia
SAFE SELECT DISATTIVATO: le superci di controllo si muovono avanti e indietro una volta ogni volta che il ricevitore viene acceso.
Collegare
l’alimentazione
Rilasciare il pulsante
di binding
Premere il pulsante di
88
binding
Procedere con il
binding tra TX e RX
Installare il connettore di
binding
Il LED arancione
lampeggia
SAFE SELECT DISATTIVATO: le superci di controllo si muovono avanti e indietro una volta ogni volta che il ricevitore viene acceso.
Abbassare il gas
Procedere con il
binding tra TX e RX
Collegare
l’alimentazione
Rimuovere il connettore
di binding
Night Timber X Evolution 1.2m
Page 89
Differenze tra le modalità SAFE e AS3X
Questa sezione è in linea di massima accurata, ma non tiene conto della velocità di volo, del livello di carica della batteria e di molti altri fattori limitanti.
SAFE Select AS3X
Stick di comando a punto neutro Il velivolo torna automaticamente in volo livellato Il velivolo mantiene l’assetto corrente
IT
Applicazione minima dei comandi
Input di
comando
Piena applicazione dei comandi
Il velivolo applica angoli moderati di rollio e beccheggio e mantiene l’assetto
Il velivolo si inclina od oscilla ai limiti predeterminati mantenendo l’assetto
Il velivolo continua una lenta manovra di rollio o beccheggio
Il velivolo continua una rapida manovra di rollio o beccheggio
Assegnazione interruttore SAFE Select
La tecnologia SAFE Select può essere assegnata a un qualsiasi interruttore libero (posizione 2 o 3) che controlla un canale (5-9) sulla trasmittente.
IMPORTANTE: Prima di assegnare l’interruttore desiderato, accertarsi che per questo canale la corsa sia al 100% in entrambe le direzioni e che alettone, elevatore, timone e gas siano tutti su alta velocità con spostamento al 100%.
AVVISO: Tenere tutte le parti del corpo ben lontane dall’elica e trattenere saldamente l’aereo in caso di attivazione accidentale dell’acceleratore.
Assegnazione di un interruttore
1. Collegare il velivolo per scegliere SAFE Select ON. Questo permetterà l’assegnazione del SAFE Select a un interruttore.
2. Tenere entrambi gli stick della trasmittente in basso e verso l’interno mentre si commuta l’interruttore scelto per 5 volte (1 commutazione = corsa completa in su e giù) per assegnare quell’interruttore. Le superci di controllo dell’aeromodello si muoveranno, indicando che l’interruttore è stato selezionato.
Ripetere la procedura per assegnare un interruttore diverso o per disattivare l’interruttore di corrente, se desiderato.
TIP: SAFE Select is assignable on any unused Channels 5–9.
Trasmittente in modo 1 e modo 2
100%
X 5
100%
89
Page 90
IT
Verica della direzione delle superci di controllo
Accendere la trasmittente e collegare la batteria. Usare la trasmittente per azionare i comandi di alettoni, equilibratore e timone. Vericare il movimento delle superci di controllo guardando il velivolo dal retro.
Equilibratore
1. Tirare a sé lo stick dell’equilibratore. Gli equilibratori devono muoversi verso l’alto, manovra che induce beccheggio verso l’alto.
2. Spingere lo stick dell’equilibratore in avanti. Gli equilibratori devono muoversi verso il basso, manovra che induce beccheggio verso il basso.
Alettoni
1. Muovere lo stick degli alettoni a sinistra. L’alettone di sinistra deve muoversi verso l’alto e quello di destra verso il basso, manovra che induce il velivolo a inclinarsi a sinistra.
2. Muovere lo stick degli alettoni a destra. L’alettone destro deve muoversi verso l’alto e quello di sinistra verso il basso, manovra che induce il velivolo a inclinarsi a destra.
Comando trasmittente
ElevatoriAlettoniTimoneFlap
Risposta della supercie
di controllo (visto da dietro)
Timone
1. Muovere lo stick del timone a sinistra. Il timone deve spostarsi a sinistra, manovra che induce l’imbardata del velivolo a sinistra.
2. Spostare lo stick del timone a destra. Il timone deve spostarsi a destra, manovra che induce l’imbardata del velivolo a destra.
Flap
1. Portare l’interruttore di comando dei ap nella posizione “ap parziali”.
2. Vericare che i ap alari si muovano verso il basso.
3. Portare l’interruttore di controllo dei ap nella posizione “full ap”.
4. Vericare che i ap scendano ulteriormente rispetto al passaggio due.
Flap parziali
Full ap
90
Night Timber X Evolution 1.2m
Page 91
Centraggio delle superci di controllo
IT
Completato il montaggio e congurata la trasmittente, vericare che le superci di controllo siano centrate. Nel caso non lo fossero, centrarle meccanicamente sulle superci di controllo prima del volo.
AVVISO: Il modello deve essere acceso e associato alla trasmittente in modalità AS3X+, con la manetta tenuta a zero. Se abilitata, la modalità SAFE si attiva all’accensione. La modalità AS3X+ si attiva quando la manetta supera per la prima volta il 25% dopo l’accensione.
È normale che le superci di controllo rispondano ai movimenti del modello se questo è in modalità AS3X+ o SAFE.
Vericare che trim e sub trim sulla trasmittente siano a zero. Accendere il modello in modalità AS3X+ e lasciare la manetta a zero. Timone: centrare il timone allineandolo con lo stabilizzatore verticale. Se sono
necessarie regolazioni, allentare la vite di fermo del connettore per variare la lunghezza tra la curva a Z e il braccio del servo per il timone.
Alettoni: centrare gli alettoni allineandone l’estremità esterna con il bordo d’attacco
della punta dell’ala. Se sono necessarie regolazioni, ruotare la forcella per modicare la lunghezza tra la curva a Z e la squadretta.
Flap: centrare i ap allineandone l’estremità esterna con l’estremità interna degli
alettoni. Se sono necessarie regolazioni, ruotare la forcella per modicare la lunghezza tra la curva a Z e la squadretta.
Equilibratore: centrare l’equilibratore con lo stabilizzatore orizzontale. Se sono
necessarie regolazioni, allentare la vite del connettore di fermo per variare la lunghezza tra il braccio del servo e la squadretta.
Timone, Equilibratore
Alettoni, Flap
91
Page 92
IT
Impostazione squadrette e bracci servi
La tabella qui a destra mostra le impostazioni di fabbrica per le squadrette e i bracci dei servi. Prima di fare cambiamenti, far volare l’aereo con questa impostazione.
AVVISO: se si cambiano le corse dei comandi rispetto alle impostazioni di fabbrica, è necessario modicare anche i valori di sensibilità sulla ricevente AR631+. Per fare queste regolazioni si faccia riferimento al manuale della ricevente Spektrum AR631+.
Dopo aver volato, potrebbe essere necessario regolare la posizione dei rinvii per avere la risposta ai comandi desiderata. Si veda la tabella qui a destra.
Impostazioni
di fabbrica
Alettone
Elevatore
Squadrette
di controllo
Bracci
dei servo
Duale Rate (riduttori di corsa) e corsa dei comandi
Programmare la trasmittente per impostare i ratei e le corse dei comandi in funzione al proprio livello di esperienza. Tali valori sono stati vericati e sono un buon punto di partenza per volare con successo sin dalla prima volta.
ATTENZIONE: non utilizzare i ap se il carrello di atterraggio non è installato. Possono vericarsi danni ai ap e/o ai servo dei ap.
Una volta presa sufciente dimestichezza, è possibile personalizzare i valori per ottenere la risposta ai comandi desiderata.
Timone
Corsa ap
Alettone
Elevatore
Timone
Corsa ap
Riduttore basso Riduttore alto
p = 35mm q = 35mm
p = 45mm q = 45mm
= 40mm = 40mm
Mid
q = 30mm
p = 45mm q = 45mm
p = 55mm q = 55mm
= 55mm = 55mm
Full
q = 55mm
Spegnimento per bassa tensione (LVC)
Se si scarica una batteria LiPo al di sotto di 3 V per cella, in seguito non riuscirà più a mantenere la carica. Per proteggere la batteria di bordo dalla sovrascarica questo modello adotta il sistema LVC che toglie alimentazione al motore qualora la tensione della batteria scendesse troppo. Considerando che una parte dell’energia contenuta nella batteria serve ad alimentare il sistema di controllo del modello.
Quando il regime del motore scende e sale velocente vuol dire che il sistema LVC avvisa che la tensione della batteria è scesa sotto il livello minimo, quindi bisogna atterrare nel modo più rapido e sicuro possibile.
92
Scollegare sempre e togliere le batterie LiPo dall’aereo dopo ogni volo. Prima di riporle bisogna caricarle a metà, vericando che ogni cella non scenda sotto i 3V. Se non si scolle-gano le batterie LiPo dal regolatore, si scaricano lentamente no alla scarica completa, danneggiandosi.
Per i primi voli impostare il timer del trasmettitore o di un altro contatempo, a 4 minuti. Nei voli successivi si aumenterà o diminuirà questo tempo basandosi su quanto rilevato nei primi voli del modello.
AVVISO: continuare a volare dopo l’avviso LVC potrebbe danneggiare le batterie.
Night Timber X Evolution 1.2m
Page 93
IT
Vericare il verso dei controlli AS3X
Questa prova serve per assicurarsi che il sistema AS3X+ funzioni correttamente. Prima di fare questa prova, montare l’aereo e connettere (bind) la trasmittente con la ricevente.
1. Attivare il sistema AS3X+ alzando il comando motore oltre il 25% e poi abbassandolo completamente.
ATTENZIONE: tenere parti del corpo, capelli e lembi di vestiario non aderente lontani dall’elica, per evitare che possano impigliarsi.
2. Muovere l’aereo come indicato per accertarsi che le superci di controllo si muovano come indicato nell’illustrazione. Se le superci di controllo non dovessero rispondere nel modo indicato, non fare volare l’aereo. Per maggiori informazioni si vedano le istruzioni della ricevente.
Quando il sistema AS3X+ è attivo, le superci di controllo dell’aereo si muovono rapidamente. Questo è normale. L’AS3X resterà attivo nché non si scollega la batteria.
A causa dei diversi effetti di coppia, portanza e resistenza aerodinamica, alcuni modelli richiedono variazioni di trim in base alle variazioni impostazioni di velocità e gas. I mix sono precaricati nel ricevitore per compensare questi cambiamenti. I mix diventano attivi la prima volta che la manetta viene alzata oltre il 25%. Le superci di controllo possono risultare leggermente sfalsate alle diverse impostazioni del gas quando la manetta viene alzata per la prima volta. Il trimmaggio del modello in volo andrebbe condotto all’80-100% del gas per ottenere i migliori risultati.
+
Movimento degli aerei Reazione AS3X
ElevatoreAlettoneDirezionale
+
Trimmaggio in volo
Durante il primo volo, trimmare l’aeromodello per ottenere un volo livellato con manetta a 80/100% manetta e ap su. Applicare lievi correzioni ai trim tramite i relativi interruttori della trasmittente per ottenere una traiettoria rettilinea.
Dopo aver corretto il trim, non toccare gli stick per 3 secondi. In questo modo il ricevitore memorizza le correzioni impostate per ottimizzare le prestazioni della tecnologia AS3X+.
Se questa procedura viene omessa, le prestazioni di volo ne risentono.
3 Secondi
93
Page 94
IT
Inversione di spinta (Opizonale)
Il regolatore Smart ESC Avian™ del modello include la funzione di inversione della spinta, ma questa deve essere abilitata afnché possa funzionare. L’inversione della spinta è utile nelle manovre a terra e per ridurre il rullaggio dopo l’atterraggio. Agendo sull’interruttore designato si inverte la rotazione del motore, ma la manetta continua a controllarne la velocità.
AVVERTENZA: non provare mai a usare l’inversione di spinta in volo.
Applicare l’inversione di spinta mentre si è in volo causerà perdita di controllo con rischio di schianto al suolo. i danni dovuti a impatto col suolo non sono coperti dalla garanzia.
IMPORTANTE: il motore assorbe più corrente ruotando al contrario perché l’elica diventa meno efficiente e genera più resistenza. Questo può ridurre l’autonomia di volo.
IMPORTANTE: l’inversione di spinta richiede un ricevitore Spektrum con Smart Throttle (per esempio i modelli AR637TA+ e AR631+) e una trasmittente Spektrum con almeno 7 canali. L’ESC Avian è retrocompatibile con i ricevitori convenzionali (segnale di uscita PWM), ma le funzioni di inversione di spinta sono disponibili solo con la tecnologia Smart Throttle.
Impostazione dell’inversione di spinta
Trasmittente
Sulla trasmittente, selezionare un canale aperto (non in uso) e assegnarlo a un interruttore aperto. Utilizzare un canale diverso per l’inversione di spinta e per SAFE Select. L’inversione del motore è assegnata di default nello Smart ESC ad Aux 2/ Canale 7. Se SAFE Select e l’ESC sono assegnati allo stesso canale, il motore
invertirà la rotazione in volo.
AVVERTENZA: non assegnare l’inversione di spinta e SAFE Select allo
stesso canale. In caso contrario, premendo l’interruttore per abilitare SAFE Select in volo si attiva anche l’inversione della spinta, con conseguente schianto al suolo.
ESC
Impostare la trasmittente secondo la tabella di congurazione e associare trasmittente e aeromodello. Il modello deve essere acceso e associato alla trasmittente perché sia possibile accedere alla programmazione dello Smart ESC.
In alternativa, è possibile programmare l’ESC con lo Smart ESC Programming Box (SPMXCA200, opzionale, non incluso).
Impostazione dell’inversione dell’ESC
1. La trasmittente deve già essere associata al ricevitore.
2. Accendere la trasmittente.
3. Impostare l’interruttore H (taglio manetta) per prevenire gli azionamenti involontari del motore.
4. Impostare equilibratore e alettoni su corsa lunga.
5. Impostare la modalità di volo su AS3X+ (il menu non si apre se la modalità di volo non è impostata su SAFE).
6. Accendere il modello. Una barra indicatrice appare nella schermata principale della trasmittente a indicare che il segnale telemetrico è stato acquisito.
Serie DX, Serie NX, Serie iX
7. Dalla schermata principale, navigare all’ultima schermata superando le schermate della telemetria, il menu di programmazione Avian (Avian Prog).
8. Tutte le impostazioni di congurazione del menu di programmazione Avian avvengono tramite il movimento dello stick di equilibratore e alettone. Seguire le indicazioni a schermo per accedere al menu. Muovere lo stick su e giù per muovere il cursore, a sinistra o destra per selezionare un valore.
9. Imp. BRAKE TYPE (TIPO FRENO): Inversione
10. Imp. BRAKE FORCE (FORZA FRENO): 7
11. Imp. THRUST REV (Inv Spinta): selezionare il canale della trasmittente da assegnare all’inversione di spinta. CH7 è l’impostazione di default, che non deve però essere usata se si utilizza Aux2/Ch7 per SAFE Select.
12. Selezionare EXIT W/ SAVE (Salva ed esci) per salvare la scelta
Installazione ipersostentatori di bordo d’attacco dell’ala (Opzionale)
Adesivi necessari
CA medio
Le lamelle sono utili per le prestazioni STOL ma possono ridurre l’autorità di rollio e le prestazioni di volo invertite. Se il tuo Night Timber X verrà utilizzato principalmente in modalità STOL, anziché per le acrobazie aeree, ti consigliamo di installarli.
1. Togliere con attenzione tutte le coperture in espanso dalle fessure per gli ipersostentatori.
2. Una volta scoperta la fessura, applicare con attenzione della colla CA media su ogni fessura.
3. Installare con attenzione l’ipersostentatore sull’ala, con il lato arrotondato in avanti. Assicurarsi che l’ ipersostentatore destro e sinistro si trovino sulla parte corretta dell’ala. Sia gli ipersostentatori che le parti dell’ala sono contrassegnati con gli indicatori “L” (sinistro) e “R” (destro).
A
94
Night Timber X Evolution 1.2m
Page 95
Installazione (Opzionale)
Gruppo galleggianti
1. Montare i due tiranti traversali (A) al galleggiante destro e sinistro, come illustrato.
2. Montare i montanti galleggianti anteriore e posteriore ai galleggianti e s- sare il gruppo con le 4 piastrine (B) e le viti (C). Il montante anteriore ha un angolo leggermente più grande del montante posteriore (immag. 1).
3. Installare i tiranti di supporto anteriore (D) come illustrato con le viti (E) incluse.
IT
A
D E
C
B
montante anteriore
immag. 1
95
Page 96
IT
Installazione gruppo galleggianti
1. Allineare e montare il gruppo galleggianti sotto alla fusoliera.
2. Fissare la sezione posteriore dei galleggianti alla fusoliera con il giunto (F) incluso e le due viti (G)
3. Fissare la sezione anteriore dei galleggianti con le due viti incluse (H) per ssare i due tiranti di supporto anteriore sotto alla fusoliera.
4. Fissare il lo incluso (I) di ogni timone galleggiante alla squadretta “pull- pull” (J) con i due perni inclusi (K).
Smontare in ordine inverso.
H
G
F
J
Congurazione avanzata per il ricevitore BNF (opzionale)
Con la congurazione basica della trasmittente, gli alettoni e i ap funzioneranno separatamente. Per una migliore autorità degli alettoni, il ricevitore AR631+ incluso nella versione BNF può essere congurato in modo tale che i ap possano funzionare sia come ap che come alettoni.
Modica ordine spine servo
1. Rimuovere le luci con cablaggio a Y dalla porta CH5 dell’AR631
2. Rimuovere il cablaggio a Y inserito nella porta CH6 dell’AR631+.
3. Inserire due prolunghe servo (SPMA3052) nelle porte del ricevitore; una nel CH5 e l’altra nel CH6.
4. Il ap sinistro si inserisce nella prolunga del canale 5. Il ap destro si inserisce nella prolunga del canale 6. Si consiglia di etichettare i li per facilitare l’identicazione delle porte corrette quando si monta l’ala.
5. Inserire il cablaggio a Y dei LED nella porta BIND. Le luci si collegano a un lato del cablaggio a Y, mentre l’altro lato serve come porta di connessione (BIND).
ATTENZIONE: collegare i servo alla porta errata sul ricevitore causerebbe lo schianto al suolo del modello.
IMPORTANTE: una trasmittente a 7 o più canali è necessaria per la congurazione avanzata del ricevitore BNF e per poter scegliere tra AS3X+ e SAFE con SAFE Select. Se si utilizza una trasmittente a 6 canali per la congurazione avanzata del ricevitore, è disponibile solo la AS3X+.
+
Assegnazioni porte congurazione avanzata del ricevitore AR631
Bnd/Prg/SRXL2 = Cablaggio a Y: Luci/BIND 1 = Manetta
2 = Cablaggio a Y: Alettoni 3 = Equilibratore
K
I
+
4 = Timone 5 = Flap sinistro 6 = Flap destro
Flap dx
Ch 6 Ch 5
Ch 2
Bind
Porta di binding
Flap sx
Alettoni
Luci
96
Night Timber X Evolution 1.2m
Page 97
Consigli per il volo e riparazioni
Prima di scegliere il posto dove far volare il modello è necessario informarsi sulle leggi e le ordinanze locali.
Prova di portata del radiocomando
Prima di volare, sarebbe meglio fare una prova di portata del radiocomando. Per informazioni consultare il manuale della trasmittente.
Oscillazioni
Una volta che il sistema AS3X è attivato (dopo aver portato in avanti il comando motore per la prima volta), si vedranno le superci di comando reagire ai movimenti dell’aereo. In alcune condizioni di volo si potrebbero notare delle oscillazioni (l’aereo ha dei movimenti bruschi dovuti a sovracontrollo. Se questo succedesse, si faccia riferimento alla guida per la risoluzione dei problemi per avere maggiori informazioni.
Decollo
Sistemare l’aereo rivolto contro vento. Impostare la trasmittente con le corse ridotte e abbassare i ap a metà corsa in posizione per il decollo. Aumentare il motore gradualmente no a 3/4 compensando la sua coppia con il timone. I aps accorciano la corsa di decollo. Appena la coda si stacca da terra, tirare dolcemente indietro lo stick dell’elevatore. Appena si è in volo, salire no ad una quota di sicurezza e riportare a zero i ap.
Volo
Per i primi voli con la batteria consigliata (SPMX22004S30), impostare il timer della trasmittente o un cronometro a 4 minuti. Dopo quattro minuti, fare atterrare l’aeromodello. Dopo i primi voli si potrà aumentare o diminuire il tempo in base ai risultati ottenuti. Se la potenza del motore sembra ridursi durante il volo, atterrare immediatamente e ricaricare la batteria di bordo. Vedere la sezione “Spegnimento per bassa tensione (LVC)” per maggiori informazioni su come massimizzare efcacia e autonomia della batteria.
Atterraggio
Far atterrare l’aereo contro vento. Lasciare un po’ di motore per tutta la discesa. Ridurre il motore a 1/4 e abbassare completamente i ap per l’atterraggio. I
ap rendono la discesa più lenta e ripida, permettendo un atterraggio più morbido.
Lasciare un po’ di motore nché l’aereo non è pronto per la richiamata nale. Durante la richiamata, mantenere le ali livellate e l’aereo sempre contro vento. Ridurre gradualmente il motore mentre si tira indietro lo stick dell’elevatore per portare l’aereo ad appoggiarsi sulle sue ruote.
Se si atterra sull’erba, è meglio tenere l’elevatore completamente in alto anche dopo l’atterraggio e durante il rullaggio per evitare che il muso si impunti.
Una volta a terra, evitare le sterzate brusche mentre l’aereo ha ancora velocità per non grattare le estremità alari sulla pista.
AVVISO: nell’imminenza di un incidente, ridurre completamente il motore e il suo trim. In caso contrario si avrebbero maggiori danni alla struttura dell’aereo, come pure al motore e all’ESC.
AVVISO: Dopo ogni impatto, accertarsi sempre che la ricevente sia al suo posto nella fusoliera. Se si cambia la ricevente, bisogna montare quella nuova nella stessa posizione e con lo stesso orientamento di quella originale, altrimenti si potrebbero causare danni.
AVVISO: i danni dovuti ad incidente non sono coperti dalla garanzia.
AVVISO: per non danneggiare l’aereo, dopo aver volato, si raccomanda di non
lasciarlo sotto i raggi diretti del sole o in un luogo chiuso e surriscaldato come l’interno di un’auto.
Decollo e atterraggio dall’acqua con il kit galleggianti opzionale
I galleggianti vanno usati solo se ci si sente a proprio agio nel far volare l’aeromodello e se si ha già accumulato esperienza di decollo, volo e atterraggio con successo. Decollare dall’acqua comporta maggiori rischi perché l’elettronica del modello può guastarsi se si nisce per essere completamente immersa in acqua.
Assicurarsi sempre che i galleggianti siano ssati alla fusoliera e che il sistema a timone ottante doppio sia collegato correttamente e si muova liberamente prima di mettere il modello in acqua.
Per decollare dall’acqua, mantenere la direzione con il timone e dare lentamente gas. Mantenere le ali a livello in fase di decollo. Tenere l’equilibratore leggermente sollevato (1/4-1/3) e l’aeromodello decollerà una volta raggiunta la velocità di involo.
IT
Per atterrare sull’acqua, portare il modello in volo a meno di un metro dalla supercie dell’acqua. Ridurre il gas e dare elevatore su per richiamare il modello. Durante il rullaggio, utilizzare il gas per muovere il modello in avanti e mantenere la direzione con lo stick del timone. Lo stick azionerà sia il timone dell’aeromodello che i timoni piccoli ssati ai galleggianti.
Evitare il rullaggio con vento laterale in presenza di brezza, in quanto ciò può provocare il capovolgimento dell’aeromodello se il vento spinge dal disotto l’ala sopravento. Rullare a 45° nella direzione del vento (non perpendicolarmente al vento) e usare gli alettoni per tenere l’ala sopravento giù. L’aeromodello proverà naturalmente a fronteggiare il vento durante il rullaggio.
Asciugare sempre completamente l’aeromodello dopo l’atterraggio sull’acqua.
ATTENZIONE: mai andare da soli a recuperare un aeromodello in acqua.
ATTENZIONE: se in qualunque momento, degli spruzzi d’acqua dovessero
entrare nella fusoliera mentre si vola sull’acqua, portare l’aereo a riva, aprire lo sportello della batteria e togliere subito l’acqua entrata in fusoliera. Lasciare aperto lo sportello della batteria per tutta la notte per far evaporare completamente l’umidità nita all’interno ed evitare che vada a nire sui circuiti elettronici. In caso contrario, le componenti elettroniche potrebbero subire danni e causare malfunzionamenti con possibile caduta dell’aereo.
Alettone su
vento
45º
Rullare a 45° nella direzione del vento.
Alettone giù
Spegnimento per bassa tensione (LVC)
Se una batteria LiPo viene scaricata al di sotto di 3V per cella, non manterrà più la carica. L’ESC protegge la batteria di bordo da una sovra-scarica con la funzione LVC (Low Voltage Cutoff). Prima che la carica della batteria scenda troppo, la funzione LVC toglie l’alimentazione al motore. La potenza del motore viene ridotta, mantenendone una parte per i controlli di volo e per fare un atterraggio sicuro.
Dopo l’uso si raccomanda di scollegare la batteria dall’aereo per evitare che si scarichi lentamente. Prima di riporre la batteria LiPo per un certo tempo si raccomanda di caricarla per metà della sua capacità, controllando ogni tanto che la tensione non scenda al di sotto di 3V per elemento. La funzione LVC non può, ovviamente, controllare la sovra-scarica della batteria quando è staccata dall’aereo.
AVVISO: facendo intervenire ripetutamente la funzione LVC, la batteria si potrebbe danneggiare.
Consiglio: conviene controllare la batteria prima e dopo il volo con lo strumento Voltage Checker (EFLA111, venduto separatamente).
Riparazioni
Grazie al materiale Z-Foam usato su questo aereo, per le riparazioni si può usare qualsiasi tipo di adesivo (colla a caldo, cianoacrilica CA, epoxy, ecc.). Se le parti non fossero riparabili, si veda l’elenco dei ricambi in fondo a questo manuale per ordinare quello che serve.
AVVISO: l’uso di un accelerante per CA su questo aereo, potrebbe danneggiare la vernice. NON maneggiare l’aereo nché l’accelerante non è completamente asciutto.
97
Page 98
IT
Dopo il volo
Scollegare la batteria di bordo dall’ESC (precauzione di sicurezza e per la tutela della durata della batteria).
Spegnere la trasmittente. Rimuovere la batteria di bordo dal modello. Ricaricare la batteria di bordo al livello di tensione di stoccaggio.
Manutenzione del gruppo propulsore
ATTENZIONE: scollegare sempre la batteria di bordo prima di eseguire
interventi di manutenzione su uno qualsiasi dei componenti del gruppo di
propulsione.
Smontaggio
1. Rimuovere lo sportello della batteria per accedere ai componenti del sistema di potenza.
2. Rimuovere la vite dell’ogiva M3 x 8mm (A) e l’ogiva (B) dall’adattatore dell’elica.
3. Rimuovere il dado dell’elica da 6 mm (C) svitandolo con una chiave regolabile.
4. Rimuovere la rondella (D) e l’elica (E) dall’adattatore dell’elica.
5. Rimuovere le 4 viti M2.5x8 mm (F) e l’adattatore dell’elica (G) dal motore.
6. Rimuovere le 3 viti 2x10mm (H) dall’interno della cappottatura anteriore (I) e rimuovere la cappottatura dalla fusoliera.
7. Rimuovere le 4 viti M3x6 mm) (J) e il motore (K) con supporto a X dalla fusoliera.
8. Scollegare i li del motore dai li dell’ESC.
Riparare o sostituire le parti eventualmente danneggiate. Conservare la batteria di bordo separata dall’aereo e tenerne sotto controllo
la carica. Tenere nota delle condizioni del volo e dei risultati per pianicare i voli successivi.
J
K
E
F
D
B
G
H
I
Montaggio
Montare in ordine inverso.
• Allineare e collegare i li del motore con i li dell’ESC rispettando la corrispondenza dei colori.
• Installare l’elica con i numeri indicanti la misura (13 x 4) rivolti in avanti.
• Serrare il dado dell’ogiva per ssare l’elica nella posizione.
IMPORTANTE: lasciare che i componenti del modello si raffreddino tra un volo e l’altro.
C
A
98
Night Timber X Evolution 1.2m
Page 99
IT
Guida alla risoluzione dei problemi con l’AS3X
+
Problema Possibile causa Soluzione
Elica o ogiva danneggiate Sostituire l’elica o l’ogiva Elica sbilanciata Bilanciare l’elica Vibrazioni del motore Sostituire o allineare correttamente tutte le parti stringendo le relative viti
Oscillazioni
Prestazioni di volo non coerenti
Risposta non corretta al controllo della direzione dei comandi sull’AS3X
+
Ricevente non ssata bene Sistemare e ssare la ricevente adeguatamente nella fusoliera Comandi allentati Vericare e ssare bene tutte le parti (servi, squadrette, rinvii, comandi, ecc.) Parti usurate Sostituire le parti usurate (specialmente l’elica, l’ogiva o servocomandi) Rotazione irregolare dei servocomandi Sostituire il servocomando
Trim non centrato
Sub-trim non centrato I sub trim non sono permessi. Regolare i rinvii dei servocomandi L’aereo non è rimasto immobile per 5secondi
dopo la connessione della batteria Impostazione sbagliata delle direzioni sulla
ricevente che può causare un incidente
Se fosse necessario spostare il trim per più di 8 click, allora conviene regolare la forcella e riportare il trim al centro
Scollegare e ricollegare la batteria mantenendo l’aereo immobile per almeno 5 secondi con lo stick motore completamente in basso
NON volare. Prima di mandare in volo il modello, correggere le direzioni facendo riferimento al manuale della ricevente
Guida alla risoluzione dei problemi
Problema Possibile causa Soluzione
Lo stick motore e/o il suo trim non sono posizionati in L’aereo non risponde al comando motore, ma gli altri comandi rispondono
Rumore e vibra­zioni dell’elica oltre la norma
Durata del volo ridotta o aereo sot­topotenziato
L’aereo non si con­nette (durante il “binding”) al trasmet­titore
L’aereo non si con­nette (dopo il “bind­ing”) al trasmettitore
Le superci di con­trollo non si muovono
Controlli invertiti Le impostazioni sul trasmettitore sono invertite
basso
La corsa del servo è minore del 100% Regolare la corsa ad almeno il 100%
Il canale del motore è invertito Invertire il canale del motore
Il motore è scollegato dal ricevitore Verificare all’interno della fusoliera che il motore sia collegato al ricevitore
Elica, motore, ogiva, adattatore danneggiati Sostituire le parti danneggiate
L’elica è sbilanciata Bilanciare o sostituire l’elica
La vite dell’elica è allentata Serrare la vite del rotore
Batteria di bordo quasi scarica Ricaricare la batteria di bordo
Batteria di bordo danneggiata Sostituire la batteria di bordo e seguire le istruzioni
Ambiente di volo troppo freddo Verificare che la batteria sia tiepida prima del volo
La capacità della batteria è troppo bassa per le condizioni
di volo
Il trasmettitore è troppo vicino all’aereo durante la
procedura
Il trasmettitore è troppo vicino a grossi oggetti metallici, a
sorgenti WiFi o ad altri trasmettitori
Il “bind plug” non è stato inserito correttamente Inserire correttamente il “bind plug” e poi rifare la procedura
Le batterie di trasmettitore/ricevitore sono quasi scariche Sostituire/ricaricare le batterie
Il pulsante o l’interruttore appositi non sono stati trattenuti
in posizione, abbastanza a lungo, durante la procedura
Il trasmettitore è troppo vicino all’aereo durante la
procedura
Il trasmettitore è troppo vicino a grossi oggetti metallici, a
sorgenti WiFi o ad altri trasmettitori
Il “bind plug” è rimasto inserito nella sua porta Rifare la procedura e poi togliere il “bind plug” prima di spegnere e riaccendere
L’aereo è connesso con una memoria diversa
(solo radio ModelMatch)
Le batterie dell’aereo e del trasmettitore sono quasi
scariche
Il trasmettitore potrebbe essere stato connesso ad un
aereo diverso con un altro protocollo DSM
Superci di comando, squadrette, comandi o servi
danneggiati
Fili danneggiati o connessioni allentate Controllare i fili e le connessioni facendo poi le debite riparazioni
Trasmettitore non connesso correttamente o scelta del
modello sbagliato
La batteria di bordo è scarica Ricaricare completamente la batteria di bordo
Il BEC del regolatore (ESC) è danneggiato Sostituire l’ESC
Resettare i comandi con stick e trim motore completamente in basso
Sostituire la batteria con una più grande
Spegnere il trasmettitore e allontanarlo maggiormente dall’aereo e poi rifare la procedura
Spostare l’aereo e il trasmettitore in un’altra posizione e poi rifare la procedura
Spegnere il trasmettitore e rifare la procedura trattenendo più a lungo il pulsante o l’interruttore appositi
Spegnere il trasmettitore e allontanarlo maggiormente dall’aereo e poi rifare la procedura
Spostare l’aereo e il trasmettitore in un’altra posizione e poi rifare la procedura
Scegliere la memoria giusta sul trasmettitore e rifare la procedura
Sostituire o ricaricare le batterie
Connettere l’aereo al trasmettitore
Riparare o sostituire le parti danneggiate
Scegliere il modello giusto o rifare la connessione
Eseguire il controllo sulla direzione dei comandi e sistemare adeguatamente il trasmettitore
99
Page 100
IT
Parti di ricambio
EFL13854 Regolatore LED: Night Timber X, Night Timber X Evolution EFLP1304E Elica elettrica 13x4 mm EFL13853 Stab orizzontale: Night Timber X, Night Timber X Evolution EFLA521 Controller LED: Timber, Night Timber X Evolution EFL17557 Fermi aste (6): Timber, Air Tractor, Night Timber X Evolution EFL3854 Giunto stabilizzatore acciaio: Timber X, Night Timber X Evolution EFL3855 Set slat bordo attacco: Timber X, Night Timber X Evolution EFL5265 Kit parti in plastica: Timber EFL5267 Morsetto carrello di atterraggio (pr): Timber EFL5269 Tubo stabilizzatore e ala: Timber EFL5262 Ogiva (nero): Timber EFL5258 Set ruote tundra: Timber SPMSA332 A332 servo 9 g sub-micro MG SPMSA332R A332 servo 9 g sub-micro MG (invertito) SPMXAE70E Avian 70 A Smart Lite Brushless ESC; 3S-6S: IC3 Ver. E SPM-1031 Ricevitore AR631+ 6 Canali AS3X+ & SAFE
Articoli di completamento consigliati
SPMR7110 NX7e+ 14 Canali DSMX solo trasmittente SPM-1031 Ricevitore AR631+ 6 Canali AS3X+ & SAFE SPMX224S30 2200 mAh 4S 14,8 V Smart G2 LiPo 30C; IC3 SPMX324S50 3200 mAh 4S 14,8 V Smart G2 LiPo 50C; IC3
SPMXAM0650 Motore Avian 2815-900 Kv Brushless 14 Poli EFL013851 Fusoliera: Night Timber X Evolution 1.2m EFL013852 Set ali: Night Timber X Evolution 1.2m EFL013853 Sportello batteria: Night Timber X Evolution 1.2m EFL013854 Cappottatura: Night Timber X Evolution 1.2m EFL013855 Decalcomanie: Night Timber X Evolution 1.2m EFL013856 Set viteria: Night Timber X Evolution 1.2m EFL013857 Adattatore elica: Night Timber X Evolution 1.2m EFL013858 Supporto motore: Night Timber X Evolution 1.2m EFL013859 Set aste comando: Night Timber X Evolution 1.2m EFL013860 Set bracci servo: Night Timber X Evolution 1.2m EFL013861 Set carrello atterraggio: Night Timber X Evolution 1.2m EFL013862 Set molle carrello atterraggio: Night Timber X Evolution 1.2m EFL013863 Cablaggio ala (lato fusoliera): Night Timber Evolution 1.2m EFL013864 Cablaggio ala (lato ala): Night Timber X Evolution 1.2m EFL013865 Lighting Tap batteria: Night Timber X Evolution 1.2m
SPMX224S50 Batteria 14,8 V 2200 mAh 4S 50C Smart G2 LiPo: IC3 SPMXC2020 Caricabatterie Smart S1200 G2 CA, 1x200 W SPMXC2050 Caricabatterie Smart S155 G2 CA, 55 W
Parti opzionali
SPMR8210 NX8+ 20 canali DSMX solo trasmittente SPMX324S50 14,8 V 3200 mAh 4S 50C Smart LiPo G2: IC3 SPMX-1067 Batteria 14,8 V 2900 mAh 4S 120C Smart LiPo; IC3 SPMXBC100 Tester per batterie LiPo Smart e servocomandi XBC100 SPMXC2040 Caricabatterie Smart S1400 G2 CA 1x400 W SPMXC2010 Caricabatterie Smart S2200 G2 CA 2x200 W
Elenco viteria
Viti nylon montaggio ala M6x30 mm 2 Viti gamba carrello atterraggio M2.5x10 mm 4 Viti di ssaggio a molla M3x16 mm 2 Viti di montaggio perno carrello atterraggio M2.5x16 mm 8 Assali carrello principale 2 Dadi autobloccanti M3 4 Rondelle assali M3 4 Distanziali ottone 3 mm 4 Dado nylon ssaggio ruotino di coda 1 Viti motore-montaggio M3x30 mm 4
BLH100 Pinze attacco sferico Deluxe DYN1405 Borsa per caricabatterie LiPo, grande SPMXBC100 Servo driver e tester batteria Smart XBC100 ONXT1000 Kit attrezzi base Ultimate Air/Surface SPM6708 Custodia rigida per Tx Spektrum singola
Viti supporto-fusoliera motore M3x6 mm 4 Rondelle supporto-fusoliera motore M3 4 Viti adattatore elica M2.5x8 4 Dado elica M6 1 Rondella elica M6 1 Vite cono ogiva M2x10 mm 1 Viti ssaggio stab M2.5x12 mm 2 Viti copertura servo M2x8 mm 12 Viti timone M2x10 mm 3 Viti connettore EZ timone/elevatore M2.5x5 mm 2
100
Night Timber X Evolution 1.2m
Loading...