La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modi cation à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à
jour de ce produit, veuillez consulter le site www.horizonhobby.com ou towerhobbies.com et cliquez sur l’onglet de support du produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES:
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit:
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, des dommages collatéraux et des
blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure super cielle.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET potentiellement un risque faible de blessures.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation a n de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner.
Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner l’endommagement du produit lui-même, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures
graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base en mécanique. Toute
utilisation de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité et de responsabilité peut entraîner des dégâts matériels, endommager le produit et
provoquer des blessures. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le
14+
produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des
instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel
avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation a n de le manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
14+
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
Précautions et avertissements liés à la sécurité
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers
et qui ne provoque pas de dommages au produit lui-même ou à la propriété d’autrui.
• Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle,
a n d’éviter les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé
par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences
provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Une
interférence peut provoquer une perte momentanée de contrôle.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone
dégagée, à l’écart de voitures, du tra c et des personnes.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde
concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires
(chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les
composants électroniques hors de portée des enfants.
• Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non
spéci quement conçu et protégé à cet effet. L’humidité
endommage les composants électroniques.
• Ne léchez et ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre
modèle que ce soit - risque de blessures graves voire danger de mort.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Si un jour vous aviez besoin de remplacer un récepteur Spektrum équipant un produit
Horizon Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC ou chez un revendeur of ciel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit
Spektrum authentique de haute qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des produits
contrefaits ou des produits clamant la compatibilité avec la technologie Spektrum ou le DSM.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque
les batteries de l’émetteur sont faibles.
• Gardez toujours le modèle à vue et gardez-en toujours le contrôle.
• Utilisez toujours des batteries complètement chargées.
• Gardez toujours l’émetteur sous tension lorsque le modèle est en marche.
• Enlevez toujours les batteries avant le démontage.
• Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres.
• Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches.
• Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher.
• Enlevez toujours les batteries après utilisation.
• Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est
con gurée correctement avant de voler.
• Ne faites jamais voler un modèle dont le câblage est endommagé.
• Ne touchez jamais des pièces en mouvement.
44
Night Timber X 1.2m
Contenu de la boîte
Guide de démarrage rapide
Paramètres
émetteur
Doubles
débattements
(mesure en
mode AS3X
uniquement)
Centre de
gravité (CG)
Programmez votre émetteur à partir du
tableau de paramétrage de l’émetteur
Grands
débattements
Ail
Prof
Dérive55mm40mm
Volets
82 – 98 mm en arrière du bord d’attaque au
S45mm
T45mm
S55mm
T55mm
Complets
T=55mm
niveau de l’emplanture de l’aile.
FR
Petits
débattements
S35mm
T35mm
S45mm
T45mm
Demi
T=30mm
Réglage du
chronomètre
4 minutes
Caractéristiques
Moteur: 10BL, sans balais, à cage tournante,
900kV (EFLM17533)
Variateur ESC: Avian
(SPMXAE1060)
Servo: servo à engrenages métalliques de
9grammes (5xSPMSA332) (1xSPMSA332R)
Récepteur: récepteur de télémétrie 6canaux
SAFE et AS3X AR637TA (SPMAR637T)
Batterie recommandée: de 11,1V à 14,8V, 3S
à 4S, 2200mAh, 30C, Li-Po (SPMX22003S30 ou
SPMX22004S30*)
Chargeur de batterie recommandé: chargeur
à équilibrage de batterie Li-Po SMART de 3 ou
4cellules (SPMXC1070).
Émetteur recommandé:
5 à 7canaux, pleine portée, 2,4GHz avec
technologie Spektrum DSMX
débattements ajustables.
Canaux
Fréquence
Compatibilité
1055mm
TM
Smart 60A
®
, avec doubles
INFORMATIONS D’AFFECTATION DU RÉCEPTEUR
2402 – 2478 MHz
DSM2 et DSMX
1200mm
InstalledInstalled
InstalledInstalled
InstalledInstalled
Installed
Required to
Complete
Required to
Complete
Required to
Complete
6
1613-1698g
Required to
Complete
Required to
Complete
Required to
Complete
Required to
Complete
Table des Matières
Technologie SAFE Select (BNF Basic) ...............................................46
Liste des opérations à effectuer avant le vol ....................................46
Paramétrage de l’émetteur (BNF Basic) ............................................46
Assemblage de la maquette .............................................................47
Battery Installation and ESC Arming .................................................50
Centre de Gravité (CG) ....................................................................50
La technologie SAFE Select vous offre un niveau supplémentaire de protection a n de vous permettre d’effectuer votre premier vol en toute con ance. Aucune
programmation complexe n’est nécessaire. Il vous suf t de suivre la procédure d’affectation pour activer la technologie SAFE Select. Une fois activée, les limites
d’inclinaison et de pas vous évitent de perdre de contrôle et l’auto-stabilisation vous permet d’éviter le crash simplement en lâchant les manches. En fait, lorsque
les manches ailerons, profondeur et dérive sont au neutre, le SAFE Select maintiendra votre avion stable et de niveau.
Améliorez l’utilisation de la technologie SAFE Select en l’assignant à un interrupteur. Aucune programmation émetteur n’est nécessaire et vous pourrez activer ou
désactiver le système simplement en basculant l’interrupteur. Par exemple, activez le SAFE Select pour les décollages a n de compenser le couple de l’hélice à
2 pales. Désactivez-le en vol pour pouvoir exécuter des gures acrobatiques puis réactivez-le lorsqu’un de vos amis veut essayer votre Aéronefs. Activez le SAFE
Select pour vos atterrissages. Lorsque vous atterrissez, le SAFE Select réduit votre charge de travail en compensant automatiquement les changements de pas,
peu importe la position des gaz. Cela vous aidera donc à maintenir le bon pas et la stabilité pendant l’approche nale. Que vous soyez débutant ou expert, le SAFE
Select vous offrira une expérience de vol incroyable.
Lorsque vous suivez le processus normal d’affectation, le système SAFE Select est désactivé, permettant ainsi à la technologie AS3X de vous offrir une expérience
en vol pure et illimitée.
Liste des opérations à effectuer avant le vol
1. Retirez les éléments de la boîte et inspectez-les.
2. Lisez attentivement le présent manuel d’utilisation.
3. Chargez la batterie de vol.
4. Programmez votre émetteur à partir du tableau des paramètres émetteur.
5. Assemblez le modèle complètement.
6. Installez la batterie dans le modèle (Une fois la charge terminée).
7. Véri ez la position du centre de gravité (CG).
8. Affectez votre émetteur au modèle.
9. Véri ez que les tringleries bougent librement.
10. Contrôlez le fonctionnement des volets.
11. Effectuez le test des commandes à l’aide de l’émetteur.
12. Effectuez un essai de la réponse de l’AS3X.
13. Réglez les tringleries et l’émetteur.
14. Effecuez un essai de portée radio.
15. Trouvez un lieu dégagé et sûr.
16. Plani ez votre vol en fonction des conditions du terrain.
Paramétrage de l’émetteur (BNF Basic)
IMPORTANT: Après avoir programmé votre modèle, effectuez toujours une
affectation pour revalider les positions de FailSafe.
Double-débattements
Effectuez les premiers vols en petits débattements. Utilisez le grand
débattement à la profondeur pour effectuer les atterrissages.
REMARQUE: A n d’assurer le fonctionnement optimal du système AS3X,
n’utilisez pas des valeurs de débattements inférieures à 50%. Si vous
souhaitez utiliser des débattements plus faibles, ajustez manuellement la
position de la tringlerie sur les bras de servo.
REMARQUE: Si une oscillation se produit à vitesse élevée, consultez le
guide de dépannage pour des informations complémentaires.
Expo
L’expo est réglé à l’usine dans le récepteur. Après les premiers vols, vous pourrez
ajuster l’expo à l’émetteur ou consultez le manuel de l’AR637TA pour effectuer le
réglage.
Pour étendre les capacités acrobatiques du Night Timber X, les volets sont
con gurés pour bouger avec les ailerons, ce qui permet une envergure totale
des ailerons. Pour conserver la fonctionnalité SAFE Select avec une envergure
totale des ailerons, un émetteur à 7canaux ou plus est requis. Consultez la
page de con guration avancée du récepteur BNF plus tard dans ce manuel
pour obtenir des détails.
†
Certaines des terminologies et des localisations des fonctions utilisées dans la
programmation iX12 peuvent être légèrement différentes des autres radios Spektrum
AirWare™. Les noms donnés entre parenthèses correspondent à la terminologie
de programmation iX12. Consultez le manuel de votre émetteur pour obtenir des
informations spéci ques sur la programmation de votre émetteur.
* Les valeurs de programmation du volet peuvent varier légèrement. Pour vos vols
initiaux, utilisez les réglages de course des volets recommandés qui sont fournis dans
la section Flaps (volets) et ajustez la course du volet à votre préférence pour les vols
ultérieurs.
Débutez la programmation à partir d’une mémoire modèle Avion vierge (Effectuez un reset de
la mémoire modèle), puis nommez le modèle.
Paramétrage des doubledébattements
Course des servos100%
Réglez Throttle Cut sur-100%
Reportez-vous à spektrumrc.com pour la con guration de
téléchargement appropriée.
1. Allez dans les PARAMÈTRES DU SYSTÈME
2. Dans TYPE DE MODÈLE, sélectionnez AVION
3. Sélectionnez CHANNEL ASSIGN (ATTRIBUTION DES CANAUX) :
CHANNEL INPUT CONFIG (CONFIGURATION DES ENTRÉES
DE CANAUX) :
AUX2 Commutateur A
4. Dans TYPE D’AILE, sélectionnez 1 AIL 1 VOLET
5. Sélectionnez SYSTEM SETUP (CONFIGURATION DU SYSTÈME
Digital Switch Setup (Con guration des commutateurs numériques)
(Uniquement pour les émetteurs dotés de 7 canaux ou plus) :
Commutateur A
Pos 0: -100
Pos 1: -100 (PAS D’INVERSION DU MOTEUR)Pos 1: 100 (INVERSION DU MOTEUR)
1. Allez dans les PARAMETRES DU SYSTEME (Con guration de modèle)
2. Dans TYPE DE MODELE sélectionnez AVION
3. Sélectionnez CHANNEL ASSIGN (ATTRIBUTION DES CANAUX) : Non
disponible sur les émetteurs DX6 ou DX6e
CHANNEL INPUT CONFIG (CONFIGURATION DES ENTRÉES
DE CANAUX) :
AUX2 Commutateur A
4. Dans TYPE D’APPAREIL sélectionnez
(Con guration du modèle, Type d’aeronef)
1 AIL 1 VOLET
5. Go to Digital Switch Setup: Non disponible sur les émetteurs
DX6 ou DX6e
Switch: Switch A
Pos 0: -100
Pos 1: -100 (PAS D’INVERSION DU MOTEUR)Pos 1: 100 (INVERSION DU MOTEUR)
6. Allez dans la LISTE DES FONCTIONS (Adjustement du modèle)
7. Dans SYSTEME DES VOLETS :
Sélectionnez Inter : D
POS 0: 0% VOLET*
POS 1: 50% VOLET*
POS 2: 100% VOLET*
VITESSE: 2s
†
:
†
46
Night Timber X 1.2m
Assemblage de la maquette
FR
Installation du train d’atterrissage
Montez le train d’atterrissage sur le fuselage
1. Insérez l’ensemble du train d’atterrissage gauche dans
l’encoche située sur le côté du fuselage, comme illustré.
Les pieds du train d’atterrissage sont montés sur le bloc en
aluminium, qui peut pivoter dans l’encoche.
2. Vissez les deux vis mécaniques incluses de 3mmx8mm à
travers le pied du train d’atterrissage, dans les trous letés du bloc
pivot en aluminium.
3. Répétez le processus pour installer l’ensemble du train d’atterrissage droit.
Machine à
tête bombée
3x8mm
Montez les ensembles de ressorts sur le fuselage
1. Alignez les ensembles de ressorts avec les trous de montage dans le
fuselage. Ces ensembles sont montés sur le support en plastique préinstallé
dans le fuselage entre les trains d’atterrissage.
2. Installez les deux vis autotaraudeuses de 3 x 10mm pour maintenir les
ensembles de ressorts en place.
Tête bombée
autotaraudeuse
3x10mm
Maintenez les ensembles de ressorts ensemble
1. Alignez les ensembles de ressorts avec la tige de support
2. Maintenez l’ensemble avec deux vis autotaraudeuses de 2x6mm.
Tête bombée
autotaraudeuse
2x6mm
47
FR
A
Assemblage du modèle Suite
Tubes d’équilibrage léger et lourd
Le Night Timber X est livré avec deux tubes d’équilibrage ; un tube léger en matériau composite, et un tube plus lourd en acier. Pour un vol en douceur et une
stabilité maximale dans des conditions normales de vol utilisez le tube léger pour garder le CG à l’avant de la plage conseillée pour le CG. Pour une performance
maximale et de la stabilité dans les manœuvres à fort alpha, utilisez le tube en acier pour déplacer le CG vers l’arrière de la plage conseillée pour le CG.
1. Installation du stabilisateur
2. Glissez la clé de stabilisateur (A) dans le trou situé à l’arrière du fuselage
3. Installez les deux parties du stabilisateur (gauche et droite) comme sur
l’illustration. Assurez-vous que les guignols sont bien orientés vers le bas.
4. Raccordez le connecteur de l’éclairage DEL interne (connecteur à deux
broches) aux ports du stabilisateur horizontal qui s’insère dans le fuselage.
5. Fixez les deux parties du stabilisateur à l’aide des 2 vis fournies (B).
6. Connectez la chape de la commande de profondeur au guignol (consultez
les instructions relatives à son positionnement).
Conseil: pour des performances en 3D maximales, xez la barre de liaison de
l’élévateur au trou interne du renvoi de commande de l’élévateur.
A
Installation du fourreau de tige
1. Insérez le bout de la barre de liaison avec l’extrémité courbée à 90˚ dans le
renvoi de commande et insérez l’extrémité de la tige dans le trou aménagé
dans le fourreau de tige.
2. Faites pivoter le fourreau de tige et appuyez jusqu’au clic indiquant qu’il
s’est bien positionné.
Tête bombée
autotaraudeuse
3x12mm
1
B
2
Centrage des gouvernes
Après le montage, la con guration de l’émetteur et les affectations, véri ez que
les gouvernes sont centrées. Si les gouvernes ne sont pas centrées, centrez-les
mécaniquement avant de décoller.
Réglez tous les trims et sub-trims sur 0
1. Si elles ne sont pas centrées, desserrez la vis dans la tringlerie de raccord
rapide sur la fourche servo.
2. Faites glisser la tige dans le raccord rapide pour modi er la longueur de la
tringlerie entre le bras de servo et le renvoi de commande pour centrer la
gouverne.
3. Appliquez un enduit frein let sur les pas de vis et resserrez la vis pour xer
la tige à la longueur choisie.
48
Night Timber X 1.2m
Assemblage du modèle Suite
B
Installation de l’hélice
1. Retirez la vis du cône (A) du cône (B).
2. Faites glisser l’hélice (C), la plaque arrière de l’hélice (D) et la bague de
serrage (E) sur l’arbre du moteur.
3. Serrez l’écrou du cône (F) à l’aide d’une clé à molette.
4. Faites glisser le cône sur l’arbre situé devant l’hélice.
5. Fixez le cône avec la vis du cône.
Démontez dans l’ordre inverse.
Assemblage d’aile
1. Insérez le tube de tige d’aile et faites glisser les moitiés d’aile gauche et
droite ensemble, comme illustré.
2. Fixez l’aile en une seule pièce à l’aide du support d’aile (A).
3. Connectez le volet et les connecteurs d’aileron aux harnais en Y respectifs.
Les servos droit et gauche peuvent être connectés à n’importe quel côté du
harnais en Y.
IMPORTANT: les ailerons doivent être connectés au port d’aileron
du récepteur (canal n
fonctionnement du système AS3X
4. Raccordez les deux connecteurs de feux de navigation (connecteur de style
servo avec broches exposées) au faisceau lumineux de l’AR637TA.
5. Raccordez les connecteurs de l’éclairage DEL interne des ailes (connecteur
à deux broches) au harnais d’éclairage DEL (D), comme illustré. Les
connecteurs DEL peuvent être installés dans n’importe quel port du harnais.
6. Guidez les connecteurs des volets, des feux de navigation, des éclairages DEL
internes et de servo des ailerons (B) sur le haut du fuselage, comme illustré.
7. Raccordez les volets, les éclairages et les ailerons, comme illustré, sur leur
port de récepteur respectif. Volets (fente6), éclairages (fente5) et ailerons
(fente2).
8. Alignez l’aile sur le fuselage et maintenez-la en place à l’aide des 2vis
papillon en nylon incluses (C).
ATTENTION: n’écrasez PAS et n’endommagez EN AUCUNE MANIÈRE
les ls lorsque vous xez les ailes sur le fuselage.
9. Démontez dans l’ordre inverse.
o
2) avec un harnais en Y (inclus) pour un bon
®
.
FR
C
E
F
B
A
D
A
C
Volets
Eclairages
Ailerons
D
DEL internes
Ailes
49
B
FR
Battery Installation and ESC Arming
Choix de la batterie
Il est recommandé d’utiliser la batterie Spektrum, 2200mAh, 14,8V, 4S,
30C, Li-Po (SPMX22004S30). La batterie SPMX22003S30 peut aussi être
utilisée. Pour une performance maximale avec 3cellules, une hélice électrique
de 13x6,5 peut être utilisée. Consultez la liste des pièces disponibles en
option pour les autres batteries recommandées. Si vous utilisez une autre
batterie que celles indiquées, elle doit être dans la même gamme de capacité,
de dimensions et de poids que les packs de batteries Spektrum Li-Po pour
s’insérer dans le fuselage. Assurez-vous que le modèle est équilibré au CG
recommandé avant de voler.
AVERTISSEMENT: n’approchez jamais les mains de l’hélice. Lorsqu’il
est armé, le moteur fait tourner l’hélice en réponse à tout mouvement
d’accélération.
1. Baissez les gaz et le compensateur des gaz aux niveaux les plus bas.
Allumez l’émetteur, puis attendez 5secondes.
2. Appuyez sur le bouton du loquet (B) et retirez la trappe de la batterie.
3. Pour plus de sécurité, appliquez le côté boucle (côté doux) de la bande
velcro facultative (A) dans la partie inférieure de la batterie et le côté
crochet au support de batterie.
4. Installez la batterie entièrement chargée (C) au milieu du compartiment de
batterie, comme illustré. Positionnez la batterie vers l’avant ou l’arrière pour
obtenir le CG souhaité. Fixez-la à l’aide des bandes velcro (D).
5. Raccordez la batterie au variateur ESC (celui-ci est maintenant armé).
6. Maintenez l’appareil immobile, droit et à l’abri du vent, ou le système ne
s’initialisera pas.
• Le variateur ESC Avian Smart émettra une seule tonalité toutes les deux
secondes jusqu’à ce que le récepteur s’initialise. Il émettra ensuite 3 ou
4tonalités qui s’enchaînent rapidement indiquant le nombre de cellules
de la batterie, et une double tonalité indiquant qu’il est initialisé.
• Une DEL s’allumera sur le récepteur lorsqu’il sera initialisé
Si le variateur ESC émet un bip continu après que le receveur a été initialisé,
rechargez ou remplacez la batterie.
7. Réinstallez la trappe de batterie.
B
D
C
Centre de Gravité (CG)
AVERTISSEMENT: si votre émetteur le permet, enclenchez toujours
l’arrêt de la commande des gaz avant d’approcher l’appareil.
ATTENTION: installez la batterie, mais ne la branchez pas lors de la
véri cation du CG. Si la batterie est branchée lors de la véri cation du
CG, vous risquez de vous blesser.
L’emplacement du centre de gravité se mesure depuis le bord d’attaque au
niveau de l’emplanture de l’aile. La position du CG a été déterminée en utilisant
la batterie Li-Po recommandée (EFLB22003S30).
Une poche dans la queue offre un espace de poids supplémentaire pour les
pilotes qui souhaitent pousser les capacités 3D à leur limite.
(sans becs installés)
• 85mm +/- 3mm vers l’arrière à partir du bord d’attaque de la tige en carbone
OU
• 102mm +/- 3mm vers l’arrière à partir du bord d’attaque de la tige en
acier pour une performance en 3D maximale
50
89 –102 mm
du bord d’attaque, à la
base de l’aile
Night Timber X 1.2m
Affectation
Conseils généraux pour l’affectation
• Le récepteur inclus a été spéci quement programmé pour être utilisé
avec cet appareil. Reportez-vous au manuel du récepteur pour la
con guration appropriée en cas de remplacement de celui-ci.
• Éloignez-vous des larges objets métalliques lors de l’affectation.
• Ne pointez pas l’antenne de l’émetteur directement
en direction du récepteur lors de l’affectation.
• Le témoin orange sur le récepteur clignote rapidement
lorsque le récepteur passe en mode d’affectation.
Technologie SAFE® Select, protection d’enveloppe de vol en option
La version BNF Basic de cet appareil comporte la technologie SAFE Select, qui vous permet de choisir le niveau de protection en vol. Le mode SAFE comprend des
limiteurs d’angles et une stabilisation automatique. Le mode AS3X donne au pilote une réponse directe aux manches de commande. SAFESelect est activé ou
désactivé lors du processus d’affectation.
Avec SAFE Select désactivé, l’appareil est toujours en mode AS3X. Avec SAFESelect activé, l’appareil est constamment en mode SAFE Select, ou un commutateur
peut être attribué pour basculer entre le mode SAFESelect et le mode AS3X.
Grâce à la technologie SAFE Select, cet appareil peut être con guré pour être constamment en mode SAFE, constamment en mode AS3X, ou le choix du mode
peut être attribué à un commutateur.
IMPORTANT: Avant de procéder à l’affectation, lisez attentivement la section Con guration de l’émetteur de ce manuel et complétez le tableau de
con guration de l’émetteur a n de programmer correctement l’émetteur pour cet appareil.
IMPORTANT: placez les commandes de vol de l’émetteur (gouverne de direction, gouvernes de profondeur et ailerons) et le compensateur des gaz en position
neutre. Mettez les gaz et le compensateur des gaz sur faible ouverture avant et pendant l’affectation.
Vous pouvez utiliser le bouton d’affectation sur le boîtier du récepteur ou la prise d’affectation classique pour terminer l’affectation et la con guration de SAFE Select.
Remarque : Si vous utilisez le circuit BEC auxiliaire raccordé au variateur ESC installé dans le port d’affectation du récepteur, débranchez-le pour utiliser la prise
d’affectation.
Avec le bouton d’affectationAvec la prise d’affectation
SAFE Select activé
• Une fois affecté, le récepteur conservera ses réglages d’affectation pour
cet émetteur jusqu’à ce que vous effectuiez une nouvelle affectation.
• En cas de perte de communication entre le récepteur et l’émetteur,
le mode sécurité intégrée est activé. La sécurité intégrée fait passer
le canal des gaz à la position de faible ouverture des gaz. Les canaux
de tangage et de roulis se déplacent pour niveler l’appareil en vol.
• En cas de problème, consultez le guide de dépannage ou, si
besoin, contactez le service après-vente d’Horizon adéquat.
SAFE Select activé
FR
BIND
manette des gaz
Branchez l’alimentationBaissez la
Témoin orange clignotant Affectez l’émetteur
au récepteur
SAFE Select activé: Les surfaces de commande effectuent deux cycles
d’avant en arrière avec une légère pause en position neutre chaque fois que
le récepteur est allumé.
Maintenez appuyé le
bouton d’affectation
Relâchez le bouton
d’affectation
Installez la prise d’affectation
Témoin orange
clignotant
SAFE Select activé:
d’avant en arrière avec une légère pause en position neutre chaque fois que le
récepteur est allumé.
SAFE Select désactivé
BIND
Baissez la manette des gaz Branchez l’alimentation
Témoin orange
clignotant
SAFE Select désactivé: Les surfaces de commande effectuent un cycle
d’avant en arrière chaque fois que le récepteur est allumé.
* Sécurité intégrée (Failsafe)
En cas de perte de communication entre le récepteur et l’émetteur, le mode sécurité intégrée est activé. Une fois activé, le mode sécurité intégrée fait passer
le canal des gaz vers sa position de sécurité intégrée (faible ouverture des gaz) précon gurée au moment de l’affectation. Tous les autres canaux bougent de
manière collective et active pour tourner l’avion vers la gauche en une descente lente.
Relâchez le bouton
d’affectation
Appuyez sur le bouton
d’affectation
Affectez l’émetteur
au récepteur
Installez la prise d’affectationBranchez l’alimentationBaissez la manette
Témoin orange
clignotant
SAFE Select désactivé: Les surfaces de commande effectuent un cycle
d’avant en arrière chaque fois que le récepteur est allumé.
Affectez l’émetteur
au récepteur
Baissez la manette
des gaz
BIND
Débranchez la prise
d’affectation
Les surfaces de commande effectuent deux cycles
Branchez l’alimentation
Affectez l’émetteur
au récepteur
SAFE Select désactivé
des gaz
BIND
Débranchez la prise
d’affectation
51
FR
Désignation du commutateur SAFE® Select
Une fois SAFE Select activé, vous pouvez choisir de voler continuellement
en mode SAFE ou d'attribuer la fonction à un commutateur. N'importe quel
commutateur sur n'importe quel canal entre 5 et 9 peut être utilisé sur votre
émetteur.
Si l’appareil est affecté avec le mode SAFESelect désactivé, l’appareil est
uniquement en mode AS3X.
ATTENTION: maintenez toutes les parties du corps loin de l’hélice et
gardez l’appareil solidement immobilisé en cas d’activation
accidentelle des gaz.
IMPORTANT: pour pouvoir attribuer la fonction à un commutateur, il est
d'abord nécessaire de véri er:
• L'appareil a été affecté avec le mode SAFE Select activé.
• Votre choix du commutateur SAFE Select est attribué à
un canal entre 5 et 9 (Train, Aux. 1-4), et la course est
paramétrée sur 100% dans chaque direction.
• L'aileron, la gouverne de profondeur, la gouverne de direction et la direction
des gaz sont paramétrés sur normal,
pas inversion.
• L'aileron, la gouverne de profondeur, la gouverne de direction et les gaz
sont paramétrés sur une course à 100%. Si des doubles débattements
sont utilisés, les commutateurs doivent être en position 100%.
Consultez le manuel de votre émetteur pour obtenir plus d’informations sur
l’attribution d’un commutateur à un canal.
CONSEIL: si vous souhaitez un commutateur SAFE Select pour votre
appareil à 6fonctions, et si vous utilisez un émetteur à 6canaux, le canal du
commutateur SAFE Select devra être partagé avec soit le canal 5 soit le canal
6 de l'émetteur.
Attribution d'un commutateur
1. Mettez l’émetteur en marche.
2. Mettez l’avion en marche.
3. Maintenez les deux manches de l’émetteur vers les coins inférieurs à
l’intérieur et faites basculer rapidement 5fois le commutateur souhaité (1
basculement = entièrement vers le haut et vers le bas).
4. Les gouvernes de l'appareil se déplaceront, indiquant que le commutateur
a été sélectionné.
Répétez l’opération pour attribuer un commutateur différent ou pour désactiver
le commutateur actuel.
Positions des manches pour l'attribution du
commutateur SAFE Select
Émetteurs de mode1 et 2
Attribution d'un
commutateur
100%
X 5
100%
CONSEIL: utilisez le moniteur de canal pour véri er le mouvement de canal.
-100
100
-100
Monitor
-100
-100
-100
+/-100
-100
-100
Télémétrie SMART Technology
Cet avion est doté de Spektrum SMART Technology dans l'ESC et le récepteur,
ce qui permet de communiquer certaines informations télémétriques, telles
que la tension de la batterie et la température. Pour tirer pro t de SMART
Technology, vous devez posséder un émetteur compatible. La mise à jour du
micrologiciel de votre émetteur pourra être nécessaire.
Pour pouvoir accéder à toutes les fonctionnalités disponibles de SMART
Technology, utilisez des batteries Spektrum SMART pour alimenter cet
avion. Outre les données de l'ESC, les batteries Spektrum SMART peuvent
communiquer des données détaillées sur les batteries par le biais du système
SMART Technology.
™
THR
AIL
ELE
RUD
GER
AX1
AX2
AX3
AX4
Cet exemple de moniteur de canal montre les positions des manches pour
l'attribution d'un commutateur, la sélection du commutateur sur Aux2 et une
course +/- 100% sur le commutateur.
Pour af cher la télémétrie SMART:
1. Commencez avec l'émetteur affecté au récepteur
2. Mettez l’émetteur en marche.
3. Mettez l’avion en marche.
4. Le logo SMART apparaît sous le logo de la batterie sur la page d'accueil.
Une barre de signal s’af che dans le coin supérieur gauche de l’écran.
5. Faites dé ler au-delà du moniteur de servo pour af cher les écrans de
SMART Technology.
Pour plus d’informations sur les émetteurs compatibles, les mises à jour du
micrologiciel et l’utilisation de SMART Technology sur votre émetteur,
www.SpektrumRC.com.
*Si, sur la page d’accueil, la dose du logo SMART n’apparaît pas sous le logo
de la batterie, effectuez une mise à jour du micrologiciel pour af cher la
télémétrie SMART.
consultez
52
Night Timber X 1.2m
Réglages aux guignols et aux palonniers de servos
FR
Le tableau de droite représente les positions par défaut des tringleries aux
guignols et aux palonniers de servos. Effectuez le premier vol avec ces réglages
par défaut avant d’effectuer des modi cations.
REMARQUE: Si vous modi ez le réglage par défaut des courses, les valeurs
de gain de l’AR636 devront être ajustées. Consultez le manuel du Spektrum
AR636 pour effectuer l’ajustement des valeurs de gain.
Après le premier vol, vous pourrez ajuster les positions des tringleries pour
obtenir la réponse désirée. Consultez le tableau à droite.
Réglages d’usineRenvoisBras
Gouverne de
profondeur
Gouverne de
direction
Ailerons
Volets
RéglageRenvoisBras
Centrage des surfaces de commande
Après le montage et la con guration de l’émetteur, véri ez si les surfaces de
commande sont centrées. Si les surfaces de commande ne sont pas centrées,
centrez-les mécaniquement avant de décoller.
REMARQUE: le modèle doit être allumé, affecté à l’émetteur en mode AS3X,
avec les gaz laissés à zéro. Lorsqu’il est activé, le mode SAFE est actif à
l’allumage. Le mode AS3X est activé lorsque les gaz sont élevés au-dessus
de 25% pour la première fois après l’allumage.
Il est normal que les surfaces de commande répondent au mouvement de
l’appareil s’il est en mode AS3X ou SAFE.
1. Véri ez si les compensateurs et sous-compensateurs sur votre émetteur sont
à zéro.
2. Allumez le modèle en mode AS3X et laissez les gaz à zéro
3. Gouverne- Centrez la gouverne pour l’aligner avec le stabilisateur vertical.
Si un ajustement est nécessaire, desserrez le connecteur de verrouillage à
vis pour modi er la longueur entre la partie en Z et le bras de servo de la
gouverne.
4. Ailerons- Centrez les ailerons en alignant l’extrémité extérieure de l’aileron
avec le bord de fuite de l’aile. Si un ajustement est nécessaire, desserrez la
manille pour modi er la longueur entre la partie en Z et le bras de servo de
l’aileron.
5. Volets- Centrez les volets en alignant l’extrémité extérieure du volet avec
l’extrémité intérieure de l’aileron. Si un ajustement est nécessaire, desserrez
Augmentation du
coude de com-
mande
Réduction du
coude de com-
mande
la manille pour modi er la longueur entre la partie en Z et le bras de servo
du volet.
6. Élévateur- Centrez l’élévateur avec le stabilisateur horizontal en vous
assurant que tous les élévateurs sont alignés les uns avec les autres. Si un
ajustement est nécessaire, desserrez le connecteur de verrouillage à vis pour
modi er la longueur entre la partie en Z et le bras de servo de l’élévateur.
Gouverne, Élévateur
Ailerons, Volets
53
FR
Test de contrôle de la direction
Allumez l’émetteur et raccordez la batterie. Utilisez l’émetteur pour commander
l’aileron, la gouverne de profondeur et la gouverne de direction. Regardez
l’appareil de l’arrière pour véri er les directions de commande.
Gouvernes de profondeur
1. Tirez le manche de la gouverne de profondeur en arrière. Les gouvernes de
profondeur s’élèvent, ce qui fera cabrer l’appareil.
2. Poussez le manche de la gouverne de profondeur vers l’avant. Les
gouvernes de profondeur s’abaissent, ce qui fera descendre l’appareil.
Ailerons
1. Déplacez le manche de l’aileron vers la gauche. L’aileron gauche s’élève et
l’aileron droit s’abaisse, ce qui fera se pencher l’appareil vers la gauche.
2. Déplacez le manche de l’aileron vers la droite. L’aileron droit s’élève et
l’aileron gauche s’abaisse, ce qui fera se pencher l’appareil vers la droite.
Gouverne
1. Déplacez le manche de la gouverne vers la gauche. Les gouvernes se
déplacent vers la gauche, ce qui fera effectuer à l’appareil un lacet vers la
gauche.
2. Déplacez le manche de la gouverne vers la droite. Les gouvernes se
déplacent vers la droite, ce qui fera effectuer à l’appareil un lacet vers la
droite.
Volets
1. Placez votre interrupteur de commande du volet vers le bas en position
«Volets entièrement sortis».
2. Con rmez que les volets des ailes se déplacent vers le bas.
3. Placez l’interrupteur de commande du volet en position «Volets
entièrement sortis».
4. Con rmez que les volets descendent plus bas qu’à l’étape deux.
Commande de
l’émetteur
Profondeur
AileronDériveVolets
Résponse des gouvernes
54
Night Timber X 1.2m
Essai de la réponse de l’AS3X (BNF Basic)
Ce test véri e que le système de commande AS3X® fonctionne correctement.
Assemblez l’appareil et affectez votre émetteur au récepteur en mode AS3X
avant de réaliser ce test.
1. Pour activer l’AS3X, placez le manche des gaz juste au dessus des 25% de
sa course, puis replacez-le en position basse.
ATTENTION: Tenez vos cheveux, vos vêtements amples, vos mains et
autres parties du corps à l’écart de l’hélice, elle pourrait les attraper.
2. Déplacez l’avion comme sur les illustrations et contrôlez que les gouvernes
se déplacent dans la direction indiquée sur l’illustration. Si les gouvernes
ne répondent pas comme sur les illustrations, ne faites pas voler le
modèle. Référez-vous au manuel du récepteur pour des informations
complémentaires.
Une fois le système AS3X activé, les gouvernes peuvent s’agiter rapidement. Il
s’agit d’une réaction normale. L’AS3X restera actif jusqu’à la déconnexion de
la batterie.
Mouvement de
ProfondeurAileronsDérive
l’avion
FR
Réaction de l’AS3X
Réglage des trims en vol
Effectuez le réglage des trims durant le premier vol, placez l’avion en palier
à 3/4 des gaz avec les volets et train rentrés. Effectuez de petites corrections
aux trims pour obtenir une trajectoire parfaitement rectiligne.
Après avoir effectué le réglage des trims, ne touchez plus les manches durant
3 secondes. Le récepteur enregistre les nouveaux réglages pour optimiser
l’ef cacité de l’AS3X.
Les qualités de vol seront altérées si cette procédure n’est pas respectée.
3 Secondes
55
FR
Conseils de vol et réparations
Consultez les lois et réglementations locales avant de choisir une zone de vol.
Contrôlez la portée de votre radio
Veuillez contrôler la portée de votre radio avant d’effectuer un vol. Référezvous aux instructions spéci ques de votre émetteur pour des informations sur
le test de portée.
Oscillations
Une fois le système AS3X activé (après la première mise de gaz), vous devrez
normalement voir les gouvernes réagir aux mouvements de l’avion. Dans
certaines conditions de vol, vous verrez peut-être des oscillations (l’avion
bascule d’avant en arrière sur un axe à cause d’un gain trop important).
Si l’oscillation apparait, référez-vous au Guide de dépannage pour des
informations complémentaires.
Décollage
Placez l’avion face au vent. Réglez votre émetteur sur Petits débattements
et utilisez l’interrupteur volets pour mettre les volets en “mi-position” ou
position décollage. Augmentez progressivement les gaz jusqu’aux 3/4 en
dirigeant l’avion grâce à la dérive. Les volets permettent de raccourcir les décollages. Tirez doucement sur la profondeur lorsque la queue du modèle
quitte le sol. Une fois en vol, montez à une altitude confortable puis basculez
l’interrupteur des volets pour les placer en position à plat.
Vol
Pour vos premiers vols avec le pack de batterie recommandé
(SPMX22004S30), réglez le minuteur de votre émetteur ou un chronomètre
sur 4minutes. Au bout de quatre minutes, faites atterrir l’avion. Réglez votre
minuteur pour des vols plus longs ou plus courts une fois que vous avez piloté
le modèle. Si, à un certain moment, la puissance du moteur diminue, faites
immédiatement atterrir l’avion pour recharger la batterie de vol. Reportez-vous
à la section Low Voltage Cutoff (Coupure par tension faible, LVC) pour en savoir
plus sur l’optimisation de l’état de la batterie et du temps de fonctionnement.
Atterrissage
Faites atterrir votre modèle face au vent. Utilisez un peu de gaz pour
l’intégralité de la descente. Baissez les gaz à ¼ et basculez l’interrupteur
Volets pour déployer les volets en position atterrissage ou “complètement en
bas”. Les volets permettront d’effectuer une approche d’atterrissage plus prononcée et plus lente et donc un atterrissage plus doux.
Conservez des gaz jusqu’au moment où l’avion commence l’arrondi. Durant
l’arrondi, conservez les ailes parallèles au sol et l’avion pointé vers le vent.
Baissez doucement les gaz tout en tirant sur le profondeur pour poser l’avion
sur son train d’atterrissage.
Si vous atterrissez sur l’herbe, il est conseillé de tirer fortement sur le manche
de profondeur a n d’éviter que l’avion passe sur le nez.
Une fois sur l’herbe, évitez les changements brusques de direction a n d’éviter
de frotter les saumons des ailes sur le sol.
REMARQUE: Si le crash est imminent,
réduisez complètement les gaz et le trim.
Un non-respect de cette consigne risque de
provoquer des dégâts supplémentaires et
d’endommager le contrôleur et le moteur.
REMARQUE: Après un impact, assurez-vous
toujours que le récepteur est bien xé dans
le fuselage. Si vous remplacez le récepteur,
installez le nouveau récepteur avec la même
orientation que le récepteur d’origine au
risque de causer des dommages.
REMARQUE: Les dommages causés par un
crash ne sont pas couverts par la garantie.
REMARQUE: Une fois votre vol terminé, ne
laissez pas le modèle en plein soleil ou ne le placez pas dans un endroit clos
et chaud, comme une voiture par exemple. Vous risqueriez d’endommager le
modèle.
Décollage et atterrissage sur l’eau à l’aide de
l’ensemble de otteurs disponibles en option
Utilisez les otteurs uniquement lorsque vous maîtrisez le pilotage de votre
avion et après plusieurs décollages, vols et atterrissages réussis. Le pilotage
au-dessus de l’eau présente un risque accru pour l’avion, car les composants
électroniques peuvent tomber en panne en cas d’immersion totale dans l’eau.
Véri ez systématiquement que les otteurs disponibles en option sont
solidement xés sur le fuselage et que le circuit à deux gouvernes de direction
des otteurs est correctement connecté et se déplace librement avant tout
contact de l’avion avec un plan d’eau.
56
AVERTISSEMENT:
Réduisez toujours
les gaz au contact de
l’hélice.
Pour décoller sur l’eau, pilotez avec la gouverne de direction et augmentez
lentement les gaz. Maintenez les ailes à l’horizontale pendant le décollage.
Maintenez la gouverne de profondeur légèrement relevée (1/4–1/3) et l’avion
décollera dès que la vitesse de vol est atteinte.
Pour faire atterrir cet avion sur l’eau, placez-le à une altitude d’environ 60cm
au-dessus de la surface de l’eau. Réduisez les gaz et relevez davantage la
gouverne de profondeur pour réaliser une manœuvre d’arrondi.
Lorsque l’appareil roule au sol, faites-le avancer à l’aide de la manette des gaz,
mais utilisez le manche de direction pour le diriger. Le manche fait tourner à la
fois la gouverne de direction de l’appareil et les petites gouvernes de direction
rattachées aux otteurs.
S’il y a de la brise, évitez de faire rouler l’appareil au sol dans un vent de
travers, ou celui-ci risque de se retourner si le vent passe en dessous de l’aile
exposée au vent. Faites rouler l’avion au sol à 45degrés dans la direction
du vent (non pas perpendiculaire au vent) et utilisez l’aileron pour maintenir
l’aile exposée au vent en position abaissée. Pendant le roulage au sol, l’avion
essaiera naturellement de faire face au vent.
Séchez systématiquement l’avion dans son entier après un atterrissage sur
l’eau.
ATTENTION: n’allez jamais seul récupérer un modèle tombé dans
l’eau.
ATTENTION: en cas de projections d’eau sur le fuselage pendant un
atterrissage sur l’eau, ramenez l’avion sur la rive, ouvrez la trappe de
la batterie et éliminez immédiatement l’eau qui a pu pénétrer dans le
fuselage. Laissez la trappe de la batterie ouverte toute la nuit pour laisser
sécher l’intérieur et empêcher ainsi que l’humidité n’endommage les
composants électriques. Le non-respect de cette procédure pourrait causer
la panne des composants et entraîner la chute de l’appareil.
Aileron vers le haut
Vent
Aileron vers le bas
45º
Déplacez l’avion à un angle de 45° par rapport au vent.
Coupure par tension faible (LVC)
Lorsqu’une batterie Li-Po a été déchargée en-deçà de 3V par élément, elle
ne conservera pas une charge. Le contrôleur protège la batterie de vol contre
une décharge trop importante en enclenchant la coupure par tension faible
(LVC= Low Voltage Cutoff). Avant que la charge de la batterie ne diminue
trop, le système de Coupure par tension faible (LVC) déconnecte la tension
d’alimentation du moteur. La puissance vers le moteur baisse, montrant
ainsi qu’il reste une certaine réserve de puissance de batterie pour garder le
contrôle en vol et permettre un atterrissage en toute sécurité.
Déconnectez et retirez la batterie Li-Po de l’appareil après utilisation a n d’éviter
une décharge au goutte à goutte. Chargez votre batterie Li-Po à environ la
moitié de sa capacité avant de la stocker. Pendant le stockage, assurez-vous
que la charge de la batterie ne tombe pas en-deçà de 3V par élément. Le LVC
n’empêche pas une décharge trop importante de la batterie lors du stockage.
REMARQUE: Voler jusqu’au déclenchement de LVC de manière répétée
endommagera la batterie.
Conseil: Contrôlez la tension de votre batterie avant et après le vol en utilisant
l’appareil de mesure de tension Li-Po (EFLA111, vendu séparément).
Réparations
Grâce à sa construction en mousse Z-Foam, ce modèle peut être réparé avec
différents types de colles (colle chaude, CA normale, epoxy, etc). En cas de
pièces non réparables, reportez-vous à la liste des pièces de rechange et
effectuez votre commande à l’aide des références d’article. Une liste complète
des pièces de rechange et optionnelles gure à la n de ce manuel.
REMARQUE: L’utilisation d’accélérateur à colle CA peut endommager
la peinture de votre modèle. NE manipulez PAS le modèle tant que
l’accélérateur n’est pas totalement sec.
Night Timber X 1.2m
Vol avec SAFE Select
FR
REMARQUE: Si la fonction SAFE Select est activée, vous pouvez utiliser
une correction de volet à profondeur pour réduire le cabrage lorsque les
volets sont déployés. Cependant, n’utilisez pas l’accélérateur pour réduire
le tangage lorsque les volets sont déployés, car le mélange affectera les
angles de vitesse haute et basse avec les volets déployés.
Pour un décollage court, appliquez l’accélérateur à fond et maintenez
l’ascenseur jusqu’à ce que l’assiette désirée soit atteinte. Continuez à
maintenir l’ascenseur jusqu’à ce que l’altitude appropriée soit atteinte. Une fois
que le levier d’élévateur est remis au centre, l’avion reprend automatiquement
le vol en palier.
Choix et installation du récepteur PNP
Le récepteur Spektrum AR637TA est recommandé pour cet avion. Si vous
souhaitez utiliser un autre récepteur, assurez-vous qu’il a bien 6 voies au
minimum et une longue portée. Référez-vous au manuel de votre récepteur
pour obtenir les instructions sur son installation et son utilisation.
Installation (AR637TA montré)
1. Retirez l’aile du fuselage.
2. Installez le récepteur parallèle à la longueur du fuselage comme sur
l’illustration. Utilisez de l’adhésif double-face pour servo.
ATTENTION: Une mauvaise installation du récepteur peut entraîner un
crash.
3. Connectez les servos des gouvernes à leurs ports respectifs sur le
récepteur.
Alternativement, appliquez 1/2 à 3/4 gaz et laissez la queue se décoller
naturellement du sol. Appliquez doucement l’élévateur et laissez l’avion
s’approcher de l’altitude désirée.
Pour faire atterrir l’avion, diminuez graduellement les gaz et appliquez
l’élévateur pour régler votre trajectoire de descente jusqu’au point
d’atterrissage souhaité. Juste avant d’approcher le sol, réduisez l’accélérateur
à zéro et allumer l’avion.
AR637TA
Affectations de
ports
BND/PRG = BIND
affectation
1 = Gaz
2 = harnais en Y: Ailerons
3 = Profondeur
4 = Dérive
5 = lumières
6 = harnais en Y: Volets
Maintenance d’après vol
1. Déconnectez la batterie de vol du contrôleur (Impératif pour la sécurité et
la durée de vie de la batterie).
2. Mettez l’émetteur hors tension.
3. Retirez la batterie de l’avion.
4. Rechargez la batterie.
Maintenance de la motorisation
ATTENTION: Déconnectez toujours la batterie avant d’effectuer la
maintenance de la motorisation.
Démontage
1. Retirez la vis du cône (A) et le cône (B) de l’arbre d’hélice (C).
2. Retirez l’écrou cône (D) avec une clé réglable.
3. Retirez l’hélice (E), le moyeu arrière (F) et l’arbre d’hélice de l’axe moteur.
4. Retirez les 2 vis (G) de l’intérieur du capot (H) et retirez le capot du
fuselage.
5. Retirez les 4 vis (I) et le moteur (J) avec le support moteur en “X” du
fuselage.
6. Déconnectez le moteur du contrôleur.
7. Retirez les 4 vis (K) et le moteur du support en “X” (L).
Assemblage
Assemblage en ordre inverse.
• Alignez correctement les couleurs des câbles du moteur avec ceux du contrôleur.
• Installez l’hélice avec les numéros (13x4) orientés vers l’avant.
• Serrez la vis du cône pour maintenir l’hélice en place.
5. Réparez ou remplacez les pièces endommagées.
6. Stockez la batterie hors de l’avion et contrôlez régulièrement sa charge
7. Prenez note des conditions de vol et des résultats du plan de vol à titre
de référence pour la plani cation de vols ultérieurs.
J
E
H
G
D
B
C
I
K
F
L
A
Le câblage n’est pas représenté
57
FR
Guide de dépannage AS3X
ProblèmeCause PossibleSolution
Hélice ou cône endommagéRemplacez l’hélice ou le cône
Hélice déséquilibrée
Oscillations
Performances de vol aléatoires
Mauvaise réponse de l’appareil
aux essais de commande du
système AS3X
Vibration du moteurRemplacez les pièces endommagées et contrôlez le serrage et l'alignement des pièces
Récepteur mal xéRéalignez et re xez le récepteur
Commandes desserréesResserrez et véri ez l'état des pièces (servos, palonniers, tringleries, guignols et gouvernes)
Pièces uséesRemplacez les pièces usées (hélice, cône ou servo)
Fonctionnement erratique du servo Remplacez le servo
Le trim n’est pas au neutreSi vous ajustez les trims plus de 8 clics, ajustez la chape pour annuler le trim
Le sub-trim n’est pas au neutreL’utilisation des sub-trims n’est pas permise. Réglez directement les tringleries
L’avion n’est pas resté immobile
durant 5 secondes
Paramétrage incorrect des
directions des commandes du
récepteur, pouvant causer un crash
Guide de dépannage
ProblèmeCause possibleSolution
L’aéronef ne
répond pas aux
gaz mais bien
aux autres commandes
L’hélice fait trop
de bruit ou vibre
trop
Durée de vol
réduite ou manque
de
puissance de
l’aéronef
L’aéronef
n’accepte pas
l’affectation (au
cours de cette
procédure) à
l’émetteur
(Après affectation),
l’aéronef ne
veut pas établir
la liaison avec
l’émetteur
La gouverne ne
bouge pas
Commandes
inversées
L’alimentation
du moteur se fait
par impulsions, le
moteur perdant
ensuite de sa
puissance
La manette des gaz n’est pas au ralenti (idle) et/ou
le trim des gaz est réglé à une valeur trop élevée
La course du servo des gaz est inférieure à 100%Assurez-vous que la course du servo des gaz est de 100%
La voie des gaz est inverséeInversez la voie des gaz sur l’émetteur
Moteur déconnecté de l’ESCAssurez-vous que le moteur soit bien connecté à l’ESC
Hélice et cône, adaptateur ou moteur endommagéRemplacez les pièces endommagées
Déséquilibre de l’héliceÉquilibrez ou remplacez l’hélice
Ecrou de l’hélice désserréResserrez l’écrou
La charge de la batterie de vol est faibleRechargez la batterie de vol complètement
Hélice montée à l’enversMontez l’hélice correctement les chiffres se trouvant sur le devant
Batterie de vol endommagéeRemplacez la batterie de vol et Respectez les instructions la concernant
Il se pourrait que les conditions de vol soient trop froidesAssurez-vous que la batterie est à température avant de l’utiliser
Capacité de la batterie trop faible pour les conditions de volRemplacez la batterie ou utilisez une batterie à plus grande capacité
Émetteur trop près de l’aéronef au cours
de la procédure d’affectation
L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet métallique
La prise d’affectation n’est pas installée correctement dans le
port d’affectation
La charge de la batterie de vol/de la batterie
de l’émetteur est trop faible
Bouton d’affectation n’a pas été appuyé suffisamment longtemps
durant l’étape d’affectation
Émetteur trop près de l’aéronef lors du processus
d’établissement de liaison
L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet
de forte taille en métal
Prise d’affectation incorrectement installée dans le port
d’affectation ou dans l’extension du port d’affectation
Aéronef affecté à une mémoire de modèle différente (radio ModelMatch uniquement)
La charge de la batterie de vol/de la batterie
de l’émetteur est trop faible
Il se peut que l’émetteur ait été affecté en utilisant un protocole
DSM différent
La gouverne, bras de commande, tringlerie ou servo endommagé Remplacez ou réparez les pièces endommagées et réglez les commandes
Câblage endommagé ou connexions lâchesContrôlez les câbles et les connexions, connectez ou remplacez si besoin
L’émetteur n’est pas affecté correctement ou il y a eu sélection
d’un modèle incorrect
La charge de la batterie de vol est faibleRechargez complètement la batterie de vol
Le circuit BEC (Battery Elimination Circuit) du contrôleur (ESC) est
endommagé
Les réglages de l’émetteur sont inversés
Le contrôleur (ESC) utilise la coupure progressive
de tension basse (LVC) par défaut
Il se pourrait que les conditions météorologiques soient trop
froides
La batterie a vieilli, est usée ou endommagéeRemplacez La batterie
La capacité de la batterie est peut être trop faibleUtilisez la batterie recommandée
Équilibrez l’hélice. Pour plus d'informations, regardez la vidéo de John Redman sur
l’équilibrage des hélices sur www.horizonhobby.com
Avec le manche des gaz à sa position la plus basse, déconnectez la batterie, puis
reconnectez-la et maintenez le modèle immobile 5 secondes
NE volez PAS. Corrigez les paramètres des commandes (consulter le manuel du récepteur)
avant de voler
Réinitialisez les commandes avec la manette des gaz et mettez le trim
des gaz à sa valeur la plus faible possible
Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef, déconnectez
la batterie de vol de l’aéronef et reconnectez-la
Déplacez l’aéronef ou l’émetteur à bonne distance de l’objet métallique
de forte taille
Installez la prise d’affectation dans le port d’affectation et affectez
l’aéronef à l’émetteur
Remplacez/rechargez les batteries
Éteignez l’émetteur et répétez le processus d’affectation. Maintenez en-
foncé le bouton d’affectation jusqu’à ce que le récepteur soit affecté
Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef, déconnectez
la batterie de vol de l’aéronef et reconnectez-la
Déplacez l’aéronef ou l’émetteur à bonne distance de l’objet métallique de
forte taille
Procédez à une nouvelle affectation émetteur/aéronef et enlevez la prise
d’affectation avant de couper/remettre l’alimentation en route
Sélectionnez la mémoire de modèle correcte sur l’émetteur
Remplacez/rechargez les batteries
Affectez l’aéronef à l’émetteur
Effectuez une nouvelle affectation ou sélectionnez le modèle correct dans
l’émetteur
Remplacez le contrôleur (ESC)
Effectuez les essais de direction des commandes et réglez les com-
mandes au niveau de l’émetteur en fonction des résultats
Rechargez la batterie de vol ou remplacez la batterie qui ne donne plus les
performances prévues
Reportez le vol jusqu’à ce qu’il fasse plus chaud
58
Night Timber X 1.2m
Installation des becs de bord d’attaque (optionnelle)
Adhésifs requis
A
Medium CA
Les lamelles sont béné ques pour les performances STOL mais peuvent
diminuer l’autorité de roulis et les performances de vol inversé. Si votre Night
Timber X sera principalement utilisé en vol STOL, plutôt qu’en voltige, vous
voudrez peut-être l’installer.
1. Retirez délicatement les pellicules (A) des encoches destinées aux becs de
bord d’attaque sur l’aile.
2. Lorsque l’encoche est exposée, appliquez soigneusement de la colle cyano
medium dans chaque encoche.
3. Installez délicatement le bec sur l’aile en orientant la partie arrondie vers
l’avant. Assurez-vous que les becs gauche et droit sont installés sur les
ailes correspondantes. Les becs et les moitiés d’aile sont marqués des
indicateurs “L” (Gauche) et “R” (Droite).
Inversion de poussée (optionnelle)
Le Night Timber X est équipé de l’ESC intelligent Avian 60 ampères avec
inversion. Cela nécessite un récepteur Spektrum avec accélérateur SMART
tel que l’AR637TA et un émetteur spektrum avec un minimum de 7 canaux.
L’Ascian Avian est également rétrocompatible avec les récepteurs qui ne
fournissent qu’une sortie PWM. Attribuez simplement un commutateur au canal
7 (aux2) pour inverser le sens de rotation du moteur. Activez l’interrupteur en
sens inverse et le moteur fonctionnera dans le sens opposé. La connexion
SRXL du contrôleur intelligent, lorsqu’elle est combinée avec un récepteur
AR637TA, permet au contrôleur d’utiliser l’entrée du canal 7 en plus du canal 1
(accélérateur).
Inverser le moteur peut être utile lors de la circulation ou utiliser des otteurs
lorsque l’eau vole. Il peut également être utile pour raccourcir le roulis au sol
après un atterrissage.
REMARQUE: Le moteur tirera plus de courant lors de la rotation de l’hélice
dans le sens inverse, car l’hélice est moins ef cace et crée plus de traînée,
ce qui peut réduire le temps de vol.
FR
Installation des otteurs (optionnelle)
Assemblage des otteurs
1. Installez les 2 traverses (A) sur les otteurs gauche et droit comme sur
l’illustration.
2. Installez les haubans avant et arrière sur les otteurs et xez l’ensemble
à l’aide des 4 plaques de otteurs fournies (B) et les vis (C). L’angle du
hauban avant est légèrement plus grand que le hauban arrière (Figure 1).
3. nstallez les renforts avant (D) comme sur l’illustration à l’aide des vis
fournies (E).
Figure 1
Hauban
avant
A
DE
C
B
59
FR
Installation des otteurs
1. Alignez les otteurs avec le bas du fuselage et installez-les.
2. Fixez la partie arrière des otteurs au fuselage à l’aide des supports (F) et 2
vis (G) fournis.
3. Fixez la partie avant des otteurs à l’aide des deux vis fournies (H) pour
maintenir les renforts avant sous le fuselage.
4. Attachez les câbles fournis du gouvernail (I) de chaque otteur à la tringlerie (J) à l’aide des 2 broches incluses (K).
Disassemble in reverse order.
H
G
F
I
J
Con guration avancée du récepteur BNF (optionnelle)
Avec la con guration de l’émetteur de base, les ailerons et les volets
fonctionneront séparément. Pour une plus grande autorité de l’aileron, le
récepteur AR637TA inclus dans la version BNF peut être con guré a n que les
volets puissent fonctionner avec les deux volets et ailerons.
Changement de l’ordre de che de servo
1. Retirez les éclairages xés avec le harnais en Y du port du canal5 sur
l’AR637TA
2. Retirez le harnais en Y branché dans le port du canal6 sur l’AR637TA.
3. Insérez deux extensions de servo (EFLREX9L) dans les ports du récepteur;
une dans le canal5 et une dans le canal6.
4. Le volet gauche se branche dans l’extension du canal5. Le volet droit se
branche dans l’extension du canal6. Nous recommandons l’étiquetage des
câbles pour aider à identi er les bons ports lors du montage de l’aile.
5. Insérez le harnais en Y dans le port BIND (affectation). Les éclairages se branchent
dans un côté du harnais en Y, et l’autre côté sert de port BIND (affectation).
ATTENTION: Le branchement des servos dans le mauvais port sur le
récepteur pourrait causer une chute.
IMPORTANT: Un émetteur à 7 canaux ou plus est nécessaire pour la
con guration avancée du récepteur BNF, ainsi que la capacité de choisir entre
AS3X et SAFE avec SAFE Select. Si un émetteur à 6 canaux ou plus est utilisé
pour la con guration avancée du récepteur, seulement AS3X est disponible.
Attributions du port de con guration du récepteur avancé AR637TA
BND/PRG = Y-Harness (harnais en Y): Lights (éclairages) et BIND (affectation)
1 = Throttle (Gaz)
2 = Y-harness (harnais en Y): Ailerons
3 = Elevator (Gouverne de profondeur)
K
4 = Rudder (Gouverne de direction)
5 = Left ap (volet gauche)
6 = Right ap (volet droit)
Volet droit
Volet gauche
Ailerons
Éclairages
Port Bind (affectation)
60
Night Timber X 1.2m
FR
DX8e, DX8 (Gen2), DX9, DX18, DX20, iX12 et iX20
CONSEIL: il est possible d’activer ou de désactiver le mixage des quatre
ailerons du servo en attribuant un commutateur au P-Mix au lieu de
paramétrer le commutateur sur ON (MARCHE) lors de la con guration aux
étapes8 et 9.
Con guration avancée de l’émetteur
Démarrez toutes les programmations de l’émetteur avec un modèle vierge ACRO
(effectuez une réinitialisation du modèle), puis nommez le modèle.
Con gurez les Dual Rates
(doubles débattements) sur
Con gurez la Servo Travel
(course du servo) sur
Con gurez le Throttle Cut
(arrêt du moteur) sur
1. Accédez à SYSTEM SETUP (CONFIGURATION DU SYSTÈME)
2. Con gurez le MODEL TYPE (TYPE DE MODÈLE): AIRPLANE (AVION)
3. Con gurez l’AIRCRAFT TYPE (TYPE D’APPAREIL):
WING (AILE): 1 AIL 1 FLAP (VOLET)
4. Accédez à Channel Assign (Attribution des canaux)
Channel Input Con g (con guration des entrées de canaux):
GEAR (canal5): INH
5. Facultatif: sélectionnez un commutateur pour le canal7 dans Channel
Assign (Attribution des canaux) si vous souhaitez utiliser la fonction
d’inversion du variateur ESC Avian Smart
6. Con gurez le FLAP SYSTEM (SYSTÈME DU VOLET):
SÉLECTIONNEZ LE SWITCH (COMMUTATEUR) D:
POS 0: 0% FLAP* (VOLET)
POS1: 50% FLAP* (VOLET) 14% Elevator (élévateur)
POS2: 100% FLAP* (VOLET) 20% Elevator (élévateur)
SPEED (VITESSE)2,0
7. Accédez à la FUNCTION LIST (LISTE DES FONCTIONS)
DX6e
8. Con gurez le MIXING (MÉLANGE): P-MIX 1
Select (sélectionner); NORMAL
DX6G2
Con gurez INH > INH pour af cher FL > GEAR
RATE (DÉBATTEMENT): 100% 0%
OFFSET (DÉCALAGE): 0%
TRIM (COMPENSATEUR): INH
Switch (commutateur): ON
9. Con gurez le MIXING (MÉLANGE): P-MIX 2
Select (Sélectionner); NORMAL
Con gurez INH > INH pour af cher AIL > GEAR
RATE (DÉBATTEMENT): -100% -100%
OFFSET (DÉCALAGE): 0%
TRIM (COMPENSATEUR): INH
Switch (commutateur): ON
10. Con gurez le MIXING (MÉLANGE): P-MIX 3
Select (Sélectionner); NORMAL
Con gurez INH > INH pour af cher AIL > FL
RATE (DÉBATTEMENT): 100% 100%
OFFSET (DÉCALAGE): 0%
TRIM (COMPENSATEUR): INH
Switch (commutateur): ON
HIGH (ÉLEVÉ) 100%
LOW (FAIBLE) 70%
100%
-100%
CONSEIL: si vous souhaitez utiliser SAFESelect avec la con guration avancée
du modèle, vous pouvez attribuer un commutateur à n’importe quel canal7-9
pour SAFESelect. Même si l’AR637TA n’a que six ports de servo, il est possible
d’attribuer SAFESelect jusqu’au canal9.
Con guration avancée de l’émetteur
Démarrez toutes les programmations de l’émetteur avec un modèle vierge ACRO
(effectuez une réinitialisation du modèle), puis nommez le modèle.
Con gurez les Dual Rates
(doubles débattements) sur
Con gurez la Servo Travel
(course du servo) sur
Con gurez le Throttle Cut
(arrêt du moteur) sur
1. Accédez à SYSTEM SETUP (CONFIGURATION DU SYSTÈME)
(con gurationdu modèle)
2. Con gurez le MODEL TYPE (TYPE DE MODÈLE): AIRPLANE (AVION)
3. Sélectionnez CHANNEL ASSIGN (ATTRIBUTION DES CANAUX) :
CHANNEL INPUT CONFIG (CONFIGURATION DES ENTRÉES
DE CANAUX) :
AUX2 Commutateur A
4. Con gurez l’AIRCRAFT TYPE (TYPE D’APPAREIL) (con guration du modèle,
type d’appareil)
WING (AILE): 1 AIL 1 FLAP (VOLET)
5. Sélectionnez SYSTEM SETUP (CONFIGURATION DU SYSTÈME
Digital Switch Setup (Con guration des commutateurs numériques)
(Uniquement pour les émetteurs dotés de 7 canaux ou plus) :
Commutateur A
Pos 0: -100
Pos 1: -100 (PAS D’INVERSION DU MOTEUR)Pos 1: 100 (INVERSION DU MOTEUR)
6. Accédez à Channel Assign (Attribution des canaux)
SÉLECTIONNEZ GEAR: INH
7. Facultatif: sélectionnez un commutateur pour le canal7 dans Channel
Assign (Attribution des canaux) si vous souhaitez utiliser la fonction
d’inversion du variateur ESC Avian Smart
8. Accédez à la FUNCTION LIST (LISTE DES FONCTIONS) (ajustement du
DX8e
9. Con gurez le FLAP SYSTEM (SYSTÈME DU VOLET):
DX8
(Gen2)
DX9
DX18
DX20
iX12
10. Con gurez le MIXING (MÉLANGE): P-MIX 1
iX20
11. Con gurez le MIXING (MÉLANGE): P-MIX 2**
12. Con gurez le MIXING (MÉLANGE): P-MIX 3**
†
modèle)
SÉLECTIONNEZ LE SWITCH (COMMUTATEUR) D:
POS 0: 0% FLAP* (VOLET)
POS1: 50% FLAP* (VOLET) 14% Elevator (élévateur)
POS2: 100% FLAP* (VOLET) 20% Elevator (élévateur)
SPEED (VITESSE)2,0
Select (sélectionner); NORMAL
Con gurez INH > INH pour af cher FL > GEAR normal
RATE (DÉBATTEMENT): 100% 0%
OFFSET (DÉCALAGE): 0%
TRIM (COMPENSATEUR): INH
Switch (commutateur): ON
Select (Sélectionner); NORMAL
Con gurez INH > INH pour af cher AIL > GEAR normal
RATE (DÉBATTEMENT): -100% -100%
OFFSET (DÉCALAGE): 0%
TRIM (COMPENSATEUR): INH
Switch (commutateur): ON (MARCHE) (pour transmission
constante) ou sélectionnez le commutateur pour activer/désactiver le mode 4ailerons.
Select (Sélectionner); NORMAL
Con gurez INH > INH pour af cher AIL > FL normal
RATE (DÉBATTEMENT): 100% 100%
OFFSET (DÉCALAGE): 0%
TRIM (COMPENSATEUR): INH
Switch (commutateur): ON (MARCHE) (pour transmission
constante) ou sélectionnez le même commutateur que celui choisi pour P-MIX 2 pour activer/désactiver le mode
4ailerons.
HIGH (ÉLEVÉ) 100%
LOW (FAIBLE) 70%
100%
-100%
†
†
:
†
Certaines des terminologies et des localisations des fonctions utilisées dans la
programmation iX12 et iX20 peuvent être légèrement différentes de celles des autres
radios Spektrum AirWare™. Les noms indiqués entre parenthèses correspondent à
la terminologie de programmation iX20. Consultez le manuel de votre émetteur pour
obtenir des informations spéci ques sur la programmation de votre émetteur.
* Les valeurs de programmation du volet peuvent varier légèrement. Pour vos vols
initiaux, utilisez les réglages de course des volets recommandés qui sont fournis dans
la section Flaps (volets) et ajustez la course du volet à votre préférence pour les vols
ultérieurs.
**Ajustez les pourcentages dans P-Mix 2 et 3 pour faire correspondre la course du volet
avec la course des ailerons lorsque les ailerons se trouvent à fond vers la droite et la
gauche.
61
FR
Pièces de rechangePièces recommandées
RéférenceDescription
EFL13851Ensemble de fuselage: Night Timber X
EFL13852Ensemble d’ailes: Night Timber X
EFL13853Stabilisateur horizontal: Night timber X
EFL13854Régulateur DEL: Night timber X
EFL13856Feuillet d’autocollants: Night Timber X
EFL3854Tige de stabilisation en acier: Timber X
EFL3855Becs de bord d’attaque: Timber X
EFL5253Trappe de batterie: Timber
EFL5254Capot: Timber
EFL5256Ensemble de matériel: Timber
EFL5257Ensemble de train d’atterrissage: Timber
EFL5258Jeu de roues: Timber
EFL5262Cône: Timber
EFL5263Adaptateur d’hélice: Timber
EFL5264Support du moteur: Timber
EFL5265Ensemble de pièces en plastique: Timber
EFL5267Bague de retenue du train d’atterrissage: Timber
EFL5268Ressorts du train d’atterrissage: Timber
EFL5269Tube d’aile et de stabilisateur: Timber
EFLM17553Moteur 10: 900kV
SPMAR637T
Récepteur de télémétrie 6canaux SAFE et AS3X
AR637TA
Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit
acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa
date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions
légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est
de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la
période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas
transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou
en l‘échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique
uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les
ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les
revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve
d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modi er les
dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les
dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux
capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée
du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de véri er si le
produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de
déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou
échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est
constaté.
Horizon se réserve la possibilité de véri er tous les éléments utilisés et
susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer
ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut
les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force
majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou
commerciale de ce dernier ou encore des modi cations de quelque nature
qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une
manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des
tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours
effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses
représentations nationales requièrent une con rmation écrite.
Limitation des dégâts
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents
directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés
de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait
qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie
ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours
issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire
du produit. Horizon n’exerce aucune in uence sur le montage, l’utilisation
ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits
choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et
n’accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant
en résulter. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans
restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie gurant dans
le présent document.
Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en
relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au
vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé
avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi
que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable
peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit
n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un
62
Night Timber X 1.2m
FR
tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité
ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement
du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces
indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera
possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des
blessures et des dégâts.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer
une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté
Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez
bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une
décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation,
adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon.
Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d‘emballage
d’origine ne suf t pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts
pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie
proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend
aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception
acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des
défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons
de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour
demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une
preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle
gurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est
con rmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement de Horizon
Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons
à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons
reçu la con rmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté
au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30
minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence
d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la
possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION : Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les
composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant
à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures
radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par
conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
Informations de contact
Pays d’achatHorizon HobbyNuméro de téléphone/Adresse de courrielAdresse
Union européenne
Horizon Technischer Service
Sales: Horizon Hobby GmbH
service@horizonhobby.eu
+49 (0) 4121 2655 100
D 22885 Barsbüttel, Germany
10/2015
Hanskampring 9
Information IC
IC: CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
IC: 6157A-TIARLGTNG1
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Informations de conformité pour l’Union Européenne
Déclaration de conformité de l’union européenne :
EFL Night Timber X 1.2M BNF Basic (EFL13850)
Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité
avec les exigences essentielles et les autres dispositions des Directives RED et
CEM.
Une copie de la déclaration de conformité Européenne est disponible à : http://
www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance
Frequency Band: 2402-2478 MHz
Max EIRP: 20dBm EFL Night Timber X 1.2M PNP (EFL13875)
Instructions relatives à l’élimination des D3E pour les utilisateurs résidant dans l’Union Européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’éliminer les équipements rebutés en les remettant à
un point de collecte désigné en vue du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques. La collecte et le recyclage séparés de vos
équipements usagés au moment de leur mise au rebut aideront à préserver les ressources naturelles et à assurer le recyclage des déchets de manière à
protéger la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations sur les points de collecte de vos équipements usagés en vue du recyclage,
veuillez contacter votre mairie, votre service de collecte des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité
avec les exigences essentielles et les autres dispositions de la Directive CEM.
Une copie de la déclaration de conformité Européenne est disponible à : http://
www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners. US 8,672,726. US 9,056,667. US 9,753,457. US 10,078,329. US 9,930,567. US 10,419,970 .
and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan.
http://www.horizonhobby.com/
Created 02/20 62840EFL013850, EFL13875
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.