E-Flite Night Radian 2.0m PNP User guide

Page 1
Night Radian 2.0m
Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the
die Quicklinks Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten
Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support
sur la page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur
Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto
dalla pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate.
Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni
product page for the most up-to-date manual information.
Informationen zu Handbücher.
le manuel.
EFL36500
EFL36750
Page 2
IT
VVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com o towerhobbies.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
CONVENZIONI TERMINOLOGICHE
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto: AVVERTENZA: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone O il rischio elevato di lesioni superfi ciali alle persone.
ATTENZIONE: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone. AVVISO: Indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso improprio del prodotto
può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone. Questo modello è un prodotto sofi sticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare di smontare, utilizzare componenti incompatibili o modifi care il prodotto in nessun caso senza previa approvazione di horizon hobby, llc. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, al fi ne di utilizzarlo correttamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
Limite minimo di età consigliato: Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
Precauzioni e Avvertenze Sulla Sicurezza
L’utente di questo prodotto è l’unico responsabile del corretto utilizzo del medesimo in modo tale da non risultare pericoloso per sé stesso e gli altri e da non danneggiare il prodotto stesso o i beni altrui.
• Mantenere sempre la distanza di sicurezza in tutte le direzioni attorno al modello per evitare collisioni o danni. Questo modello è controllato da un segnale radio soggetto a interferenze provenienti da diverse sorgenti non controllabili dall’utilizzatore. Tali interferenze possono provocare perdite momentanee di controllo.
• Utilizzare sempre il modello in spazi liberi da veicoli, traffico e persone.
• Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze sia per il modello che per tutti gli accessori (caricabatteria, pacchi batteria ricaricabili, ecc.).
• Tenere sempre le sostanze chimiche, le parti piccole e i componenti elettrici fuori dalla portata dei bambini.
• Evitare sempre il contatto con l’acqua di tutte le apparecchiature che non sono state appositamente progettate a tale scopo. L’umidità danneggia i componenti elettronici.
• Non mettere in bocca le parti del modello. Potrebbe essere pericoloso e persino mortale.
• Non utilizzare il modello se le batterie della trasmittente sono poco cariche.
• Tenere sempre il velivolo in vista e sotto controllo.
• Usare sempre batterie completamente cariche.
• Tenere sempre la trasmittente accesa quando il velivolo viene alimentato.
• Rimuovere sempre le batterie prima dello smontaggio.
• Tenere sempre pulite le parti mobili.
• Tenere sempre i componenti asciutti.
• Lasciare sempre che i componenti si raffreddino dopo l’uso prima di toccarli.
• Rimuovere sempre le batterie dopo l’uso.
• Accertarsi sempre che il failsafe sia impostato correttamente prima del volo.
• Non utilizzare mai velivoli con cablaggi danneggiati.
• Non toccare mai le parti in movimento.
ATTENZIONE AI PRODOTTI CONTRAFFATTI: se è necessario sostituire la ricevente Spektrum in dotazione con uno dei prodotti Horizon Hobby, si raccomanda di
acquistare sempre da Horizon Hobby, LLC o da un suo rivenditore autorizzato per essere certi dell’autenticità e della qualità del prodotto Spektrum. Horizon Hobby, LLC nega ogni assistenza tecnica e garanzia a titolo esemplifi cativo, ma non esaustivo in merito alla compatibilità e alle prestazioni di prodotti contraffatti o dichiarati compatibili con la tecnologia DSM o Spektrum.
50
Night Radian
Page 3
Impostazione della
trasmittente
Dual Rate
(riduttori di corsa)
Esponenziale
Baricentro (CG) 80 mm (+/– 5 mm) dal bordo di attacco alla radice alare.
Imp. timer di volo 8 minuti
Equilibratori:
Timone:
Equilibratori: 10% 5% Timone: 10% 5%
Configurare la trasmittente
seguendo la tabella della trasmittente
Corsa lunga Corsa corta
100%
p13 mm q13 mm
100%
33 mm 33 mm
p10 mm q10 mm
24 mm 24 mm
70%
70%
IT
Contenuto
Speciche
Motore: 480 Brushless Outrunner; 960 Kv, 14 poli
(EFL4716)
ESC: 30 A ESC (EFLA1030E) Installato Installato Ricevitore: Spektrum™ AS3X/SAFE (SPMAR631) Installato Richiesto
Servo:
Timone: servo sub-micro 9 g (EFL1060); cavo da 280 mm Equilibratore: servo sub-micro 9 g (EFL1060); cavo da 280 mm
Batteria consigliata: 2200mAh 3S 11,1V Smart 30C; IC3 (SPMX22003S30)
Caricabatterie consigliato: per batterie LiPo a 3 celle con bilanciamento
Trasmittente consigliata: a piena portata, 6canali, 2,4GHz con tecnologia Spektrum DSM2/DSMX® e Dual Rate programmabili.
2000mm
1140mm
Installato Installato
Installato Installato
Richiesto Richiesto
Richiesto Richiesto
Richiesto Richiesto
Senza batteria: 1020 g
Con batteria 3S 2200 mAh: 1200 g
Indice
Precauzioni e Avvertenze Sulla Sicurezza ............................................... 50
Specifiche .............................................................................................. 51
Contenuto .............................................................................................. 51
Indice .................................................................................................... 51
Tecnologia SAFE Select (BNF Basic) ....................................................... 52
Prima del volo ........................................................................................ 52
Impostazione della trasmittente (BNF Basic) ........................................... 52
Assemblaggio del modello ..................................................................... 53
Controller LED ........................................................................................ 54
Scelta e installazione della ricevente per la versione PNP ....................... 54
Failsafe e suggerimenti generali per Binding .......................................... 55
Transmitter and Receiver Binding / Switching ON and OFF SAFE Select . 55
Installare la batteria e armare l’ESC ....................................................... 56
Centraggio delle superfici di controllo .................................................... 56
Impostazione squadrette e bracci servi .................................................. 57
Assegnazione interruttore SAFE Select ................................................... 57
Telemetria Smart Technology ................................................................. 58
Test di controllo della direzione .............................................................. 58
Test di risposta dei comandi AS3X ........................................................59
Baricento (CG) ........................................................................................ 59
Riduzione di corsa ................................................................................. 59
Trimmaggio in volo (BNF Basic) .............................................................59
Consigli per il volo e le riparazioni .......................................................... 60
Conseils de vol en mode SAFE Select ..................................................... 61
Dopo il volo ............................................................................................ 61
Manutenzione del motore ...................................................................... 61
Guida alla risoluzione dei problemi con l’AS3X ....................................... 62
Guida alla risoluzione dei problemi ......................................................... 62
Parti di ricambio ....................................................................................63
Parti consigliate ..................................................................................... 63
Parti opzionali ........................................................................................ 63
Garanzia ................................................................................................ 64
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti .................................64
Dichiarazione di conformità per l’Unione europea ................................... 65
551 sq in (35.5 sq dm)
51
Page 4
IT
Tecnologia SAFE Select (BNF Basic)
La versione base di BNF di questo aereo include la tecnologia SAFE Select che può offrire un livello extra di protezione in volo. Utilizzare le seguenti istruzioni per rendere attivo il sistema SAFE Select e assegnarlo a uno switch. Quando abilitato, SAFE Select impedisce all’aeroplano di effettuare operazioni bancarie o pitching oltre i limiti prestabiliti e l’autolivellamento automatico mantiene l’aereo in volo in posizione diritta e in piano quando gli alettoni, elevatore e stick del timone sono in posizione neutra. SAFE Select è abilitato o disabilitato durante il processo di bind. Quando l’aereo è collegato con SAFE Select abilitato, è possibile assegnare un interruttore per passare dalla modalità di selezione SAFE alla modalità AS3X. La tecnologia AS3X
Prima del volo
rimane attiva senza limiti bancari o autolivellamento ogni volta che SAFE Select è disabilitato o OFF. SAFE Select può essere configurato in tre modi;
• SAFE Select Off: sempre in modalità AS3X
• SAFE Select On-no switch assegnato: sempre in modalità SAFE Select
• SAFE Selezionare On con un interruttore assegnato: commuta tra la modalità di selezione SAFE e la modalità AS3X
1. Ispezionare il contenuto togliendolo dalla scatola.
2. Leggere completamente questo manuale di istruzioni.
3. Caricare la batteria di bordo.
4. Impostare la trasmittente usando l’apposita tabella.
5. Montare completamente l’aereo.
6. Installare la batteria a bordo del modello (dopo averla caricata completamente)
7. Controllare il baricentro (CG).
8. Connettere l’aereo alla propria trasmittente.
Impostazione della trasmittente (BNF Basic)
IMPORTANTE: dopo avere configurato il modello, ripetere sempre la procedura
di binding tra trasmittente e ricevitore per regolare le posizioni di failsafe desiderate.
Dual Rate (riduttori di corsa)
Condurre i primi voli con i riduttori di corsa su Low Rate (corsa corta). Per l’atterraggio, applicare High Rate (corsa lunga) all’equilibratore.
AVVISO: per garantire il corretto funzionamento della tecnologia AS3X, non
ridurre le corse sotto il 50%. Se si desidera una minore deviazione dei comandi, regolare manualmente la posizione delle aste di comando sui bracci dei servo
AVVISO: consultare la guida alla risoluzione dei problemi per avere maggiori informazioni se si verificano oscillazioni ad alta velocità.
Esponenziale (Expo)
Dopo i primi voli, è possibile regolare le corse esponenziali nella trasmittente.
Funzioni e terminologia usate nella programmazione delle trasmittenti iX12
e iX20 possono in parte essere leggermente diverse da quelle degli altri radiocomandi Spektrum AirWare™. I nomi dati tra parentesi corrispondono alla terminologia di programmazione delle trasmittenti iX12 e iX20. Consultare il manuale della trasmittente per informazioni specifiche sulla sua programmazione.
9. Verificare che i comandi si muovano liberamente.
10. Verificare la direzione di movimento dei comandi con la trasmittente.
11. Con l’aereo verificare la direzione del movimento dei controlli AS3X.
12. Regolare i comandi di volo e la trasmittente.
13. Eseguire una prova di portata del radiocomando.
14. Cercare un’area aperta e sicura per volare.
15. Programmare il volo in base alle condizioni del campo.
Impostazione della trasmittente digitale
Iniziare la programmazione della trasmittente con un modello ACRO non configurato (eseguire il reset del modello), quindi assegnare un nome al modello.
Imp. Dual Rate HIGH (LUNGO) 100% LOW (CORTO) 70% Imp. corsa servo 100% Imp. taglio gas -100% Imp. canale retrazione Inversione Imp. expo equilibratore High Rate 10% Low Rate 5% Imp. expo timone High Rate 10% Low Rate 5%
DXe
DX7S DX8
DX6e DX6 (Gen2) DX7 (Gen2) DX8e DX8 (Gen2) DX9 DX10t DX18 DX20 iX12 iX20 NX6 NX8 NX10
Vedere spektrumrc.com per la configurazione di download appropriata.
1. Andare su SYSTEM SETUP (IMPOSTAZIONE SISTEMA)
2. Imp. MODEL TYPE (TIPO MODELLO): AIRPLANE (AEROPLANO)
3. Imp. WING TYPE (TIPO ALA): 1 AIL
1. Andare in SYSTEM SETUP (IMPOSTAZIONE SISTEMA) (Model
Utilities (Gestione modelli))
2. Imp. MODEL TYPE (TIPO MODELLO): AIRPLANE (AEROPLANO)
3. Imp. AIRCRAFT TYPE (TIPO AEROMODELLO) (Model Setup, Aircraft
Type)
:
ALA: 1 AIL (Normale)
4. Imp. CHANNEL ASSIGN (ASSEGNAZIONE CANALE) (Model Setup, Channel Assign)†: (Assegnazione switch / interruttore di default per setup nuovo modello) Carrello (CH5): SWITCH A
52
Night Radian
Page 5
E
Assemblaggio del modello
Installazione del piano di coda
1. Far scorrere lo stabilizzatore orizzontale (A) nello slot della fusoliera.
2. Centrare lo stabilizzatore orizzontale, quindi fissarlo in sede con i 4 pezzi di
nastro in dotazione (B).
3. Collegare il connettore LED dei piani di coda orizzontali al connettore LED installato in fusoliera. Il filo di segnale arancione è quello più in avanti.
4. Collegare la forcella alla squadretta di controllo dell’elevatore (C) come mostrato.
Collegare una forcella
1. Spostare il tubetto dalla forcella sulla barretta di rinvio.
2. Allargare delicatamente la forcella, quindi inserire il perno della forcella nel foro della squadretta desiderato.
3. Riportare il tubetto sulla forcella per bloccarla alla squadretta.
IT
A
B
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Installazione dell’ala
1. Inserire il tubo dell’ala (A) nella fusoliera.
2. Installare l’ala sinistra e destra sull’apposito tubo.
3. Guidare i connettori LED (B) da entrambe le ali nella fusoliera e verso il coperchio inferiore.
4. Alloggiare l’ala nello slot della fusoliera. Prestare attenzione a non pizzicare nessun filo.
5. Fissare le ali alla fusoliera usando le 2 viti in dotazione (C) come mostrato.
6. Collegare i connettori LED al blocco connettore come mostrato. I connettori LED possono essere in qualsiasi porta del blocco..
C
A
C
Smontare in ordine inverso.
B
53
Page 6
IT
Controller LED
Il controller LED (A) offre la capacità di modificare la configurazione delle luci e la velocità oltre che accendere e spegnere le luci con l’apposito interruttore On/Off (B).
1. Il pulsante 1 sposta indietro l’elenco delle configurazioni LED.
2. Il pulsante 2 scorre attraverso le 7 impostazioni di velocità
3. Il pulsante 3 sposta in avanti l’elenco delle configurazioni LED.
4. Accendere o spegnere le luci con l’apposito interruttore On/Off.
A
B
Scelta e installazione della ricevente per la versione PNP
Per questo aeromodello si consiglia il ricevitore Spektrum AR631. Se si sceglie di montare un altro ricevitore, assicurarsi che si tratti di un modello a piena portata (sport) con almeno 6 canali. Consultare il manuale del ricevitore per le istruzioni di installazione e uso.
Installation
1. Remove the canopy from the fuselage.
2. Montare il ricevitore parallelamente alla lunghezza della fusoliera come mostrato. Utilizzare nastro biadesivo per impieghi gravosi.
3. Collegare le superfici di controllo con le rispettive porte sul ricevitore come indicato in tabella.
AVVISO: l’installazione errata del ricevitore può causare perdita di controllo e schianto al suolo.
1 2 3
Assegnazione delle porte AR631
BND/PRG = BIND 1 = Throttle 2 = Rudder 3 = Elevator
54
4 = NA 5 = Lights 6 = NA
Night Radian
Page 7
Failsafe e suggerimenti generali per Binding
• Le récepteur inclus a été spécifiquement programmé pour être utilisé avec cet appareil. Reportez-vous au manuel du récepteur pour la configuration appropriée en cas de remplacement de celui-ci.
• Éloignez-vous des larges objets métalliques lors de l’affectation.
• Ne pointez pas l’antenne de l’émetteur directement en direction du récepteur lors de l’affectation.
• Le témoin orange sur le récepteur clignote rapidement lorsque le récepteur passe en mode d’affectation.
• Une fois affecté, le récepteur conservera ses réglages d’affectation pour cet émetteur jusqu’à ce que vous effectuiez une nouvelle affectation.
• En cas de perte de communication entre le récepteur et l’émetteur, le mode sécurité intégrée est activé. La sécurité intégrée fait passer le canal des gaz à la position de faible ouverture des gaz. Les canaux de tangage et de roulis se déplacent pour stabiliser l’appareil dans une position de descente.
• En cas de problème, consultez le guide de dépannage ou, si besoin, contactez le service après-vente d’Horizon adéquat.
Connessione fra trasmittente e ricevente / Commutare ON e OFF il SAFE Select
La version BNF Basic de cet appareil comporte la technologie SAFE Select, qui vous permet de choisir le niveau de protection en vol. Le mode SAFE comprend des limiteurs d’angles et une stabilisation automatique. Le mode AS3X donne au pilote une réponse directe aux manches de commande. SAFESelect est activé ou désactivé lors du processus d’affectation.
Avec SAFE Select désactivé, l’appareil est toujours en mode AS3X. Avec SAFESelect activé, l’appareil est constamment en mode SAFE Select, ou un commutateur peut être attribué pour basculer entre le mode SAFESelect et le mode AS3X.
Grâce à la technologie SAFE Select, cet appareil peut être configuré pour être constamment en mode SAFE, constamment en mode AS3X, ou le choix du mode peut être attribué à un commutateur.
IMPORTANT: Avant de procéder à l’affectation, lisez attentivement la section Configuration de l’émetteur de ce manuel et complétez le tableau de configuration de l’émetteur afin de programmer correctement l’émetteur pour cet appareil.
IMPORTANT: Placez les commandes de vol de l’émetteur (gouverne de direction, gouvernes de profondeur, et ailerons) et le trim des gaz en position neutre. Mettez les gaz sur faible ouverture avant et pendant l’affectation.
Vous pouvez utiliser le bouton d’affectation sur le boîtier du récepteur ou la prise d’affectation classique pour terminer l’affectation et la configuration de SAFE Select. Remarque : Si vous utilisez le circuit BEC auxiliaire raccordé au variateur ESC installé dans le port d’affectation du récepteur, débranchez-le pour utiliser la prise
d’affectation.
IT
Uso del pulsante di binding
Rimuovere il connettore di binding
SAFE Select attivato SAFE Select attivato
Abbassare il gas Collegare l’alimentazione Premere e tenere premuto
Il LED arancione lampeggia
SAFE Select attivato: le superfici di controllo si muovono avanti e indietro due volte con una leggera pausa in posizione neutra ogni volta che il
ricevitore viene acceso
Procedere con il binding tra TX e RX
il pulsante di binding
Rilasciare il pulsante di binding
Installare il connettore di binding
BIND
Il LED arancione lampeggia
SAFE Select attivato: due volte con una leggera pausa in posizione neutra ogni volta che il ricevitore
viene acceso.
Rimuovere il connettore di binding
le superfici di controllo si muovono avanti e indietro
SAFE Select disattivato SAFE Select disattivato
Abbassare il gas Collegare l’alimentazione
Procedere con il binding tra TX e RX
Abbassare il gas Collegare l’alimentazione Premere il pulsante di
Il LED arancione lampeggia SAFE Select disattivato: le superfici di controllo si muovono avanti e indietro una volta ogni volta che il ricevitore viene acceso.
Rilasciare il pulsante di binding
binding
Procedere con il binding tra TX e RX
Installare il connettore di binding
Il LED arancione lampeggia
SAFE Select disattivato: le superfici di controllo si muovono avanti e indietro una volta ogni volta che il ricevitore viene acceso.
Abbassare il gas
Procedere con il binding tra TX e RX
Collegare l’alimentazione
BIND
Rimuovere il connettore di binding
55
Page 8
IT
Installare la batteria e armare l’ESC
Scelta della batteria
È richiesta una batteria 3S 2200 mAh LiPo. Si consiglia una batteria Spektrum 2200mAh 11,1V 3S 30C IC3 LiPo (SPMX22003S30). Consultare l’elenco parti opzionali per le altre batterie consigliate. Se si usa una batteria diversa da quelle elencate, le sue caratteristiche devono essere uguali a quelle della batteria E-flite Li-Po in termini di capacità, dimensioni e peso affinché possa entrare nella fusoliera. Verificare anche che il baricentro (CG) si trovi nel punto indicato.
1. Abbassare completamente trim e stick del gas. Accendere la trasmittente e attendere 5 secondi.
2. Sollevare delicatamente il coperchio della cappottina (A) per rimuoverla.
3. Installare una batteria completamente carica (B) e fissarla con una fascetta a strappo (C). Vedere le istruzioni per la regolazione del baricentro (CG) per maggiori informazioni.
4. Collegare la batteria all’ESC. Se ancora non è stato fatto, eseguire ora il binding seguendo le istruzioni di questo manuale.
ATTENZIONE: tenere sempre le mani lontano dalla presa di aspirazione della ventola. Quando armato, il motore fa girare il rotore a ogni minimo
spostamento dello stick motore.
5. Tenere il modello immobile e al riparo dal vento, altrimenti il sistema non si inizializzerà.
• Il motore emette una serie di note crescenti quando la batteria viene
collegata e poi 6 toni uniformi a indicare il numero di celle collegate.
• Un LED si accende sul ricevitore una volta inizializzato
6. Rimontare lo sportello della batteria.
Segnali acustici dell’ESC
Se l’ESC emette un doppio bip continuo quando si collega la batteria di volo, ricaricare o sostituire la batteri
A
B
C
Segnali di errore ESC Signicato Possibile problema
Trasmittente e ricevitore non connessi Segnali acustici singoli lenti continui
Segnali acustici singoli rapidi continui
Toni doppi continui
Segnale manetta anomalo
Segnale manetta non in posizione bassa
Tensione batteria oltre la portata accettabile
Filo elettrico manetta danneggiato o non inserito nel
ricevitore
Filo elettrico manetta inserito nel retro del ricevitore
Stick manetta non in posizione bassa
Corsa manetta ridotta di oltre il 100%
Manetta invertita
Trim manetta sollevata
Verificare che la batteria sia una LiPo 6 celle 11,1V
Verificare che la batteria sia completamente carica
Centraggio delle superci di controllo
Completato il montaggio e configurata la trasmittente, verificare che le superfici di controllo siano centrate. Il modello deve essere acceso e associato alla trasmittente in modalità AS3X, con la manetta a zero. Se abilitata, la modalità SAFE si attiva all’accensione. La modalità AS3X si attiva quando la manetta supera per la prima volta il 25% dopo l’accensione. È normale che le superfici di controllo rispondano ai movimenti del modello se questo è in modalità AS3X o SAFE.
1. Verificare che trim e sub trim sulla trasmittente siano a zero
2. Accendere il modello in modalità AS3X e lasciare la manetta a zero
AVVISO: prestare attenzione a non inserire troppo l’asta di comando nella forcella. Non avvitare troppo a fondo l’asta nella forcella per non danneggiare la forcella.
3. Allineare il timone allo stabilizzatore verticale. Se è necessaria regolazione, ruotare la forcella sul rinvio per cambiare la lunghezza tra il braccio del servo e la squadretta di controllo fino a raddrizzare il timone.
4. Centrare l’equilibratore allineandolo con lo stabilizzatore orizzontale. Se è necessaria regolazione, regolare la lunghezza del rinvio come al punto 3.
• Girare le barrette in senso orario o antiorario per centrare le super ci.
• Dopo, fare i collegamenti ai bracci dei servi e alle squadrette.
56
Night Radian
Page 9
Impostazione squadrette e bracci servi
IT
La tabella qui a destra mostra le impostazioni di fabbrica per le squadrette e i bracci dei servi. Prima di fare cambiamenti, far volare l’aereo con questa impostazione.
AVVISO: se si cambiano le corse dei comandi rispetto alle impostazioni di fabbrica, è necessario modificare anche i valori di sensibilità sulla ricevente AR631. Per fare queste regolazioni si faccia riferimento al manuale della ricevente Spektrum AR631.
Dopo aver volato, potrebbe essere necessario regolare la posizione dei rinvii per avere la risposta ai comandi desiderata. Si veda la tabella qui a destra.
Impostazioni di
fabbrica
Squadrette di
controllo
Bracci dei servo
Elevatore
Timone
Tuning Squadrette di controllo Bracci dei servo
Più corsa di controllo
Meno corsa di controllo
Assegnazione interruttore SAFE Select
La tecnologia SAFE Select può essere assegnata a un qualsiasi interruttore libero (posizione 2 o 3) che controlla un canale (5-9) sulla trasmittente. Una volta assegnata a un interruttore, SAFE Select ON assicura la flessibilità di scegliere la tecnologia SAFE o la modalità AS3X durante il volo. Se il velivolo è connesso con il SAFE Select acceso (OFF), il modellino sarà esclusivamente in modalità AS3X.
IMPORTANTE: Prima di assegnare l’interruttore desiderato, accertarsi che per questo canale la corsa sia al 100% in entrambe le direzioni e che alettone, elevatore, timone e gas siano tutti su alta velocità con spostamento al 100%.
ATTENZIONE: Tenere tutte le parti del corpo ben lontane dall’elica e contenere il
velivolo in modo sicuro in caso di accidentale attivazione del gas. CONSIGLIO: Il SAFE Select può essere assegnato a uno qualunque dei canali
5-9 disponibili. Fare riferimento al manuale della trasmittente per maggiori informazioni sull’assegnazione di un interruttore a un canale. CONSIGLIO: Usare il monitor del radiocanale per confermare che i quattro canali principali indicano spostamento 100% durante l’assegnazione dell’interruttore. CONSIGLIO: Usare il monitor del canale per accertarsi che l’interruttore per l’assegnazione di SAFE Select sia attivo e azionare un canale tra 5-9 e che si sposti 100% in ciascuna direzione. CONSIGLIO: Accertarsi che i quattro canali principali non siano invertiti in caso di problemi ad assegnare un interruttore SAFE Select.
Assegnazione di un
Trasmittente in modalità 1 e 2
interruttore
1. Collegare il velivolo per scegliere SAFE Select ON. Questo permetterà l’assegnazione del SAFE Select a un interruttore.
X 5
+/-100
100%
100%
-100
2. Tenere entrambi gli stick della trasmittente in basso e verso l’interno mentre si commuta l’interruttore scelto per 5 volte (1 commutazione = corsa completa in su e giù) per assegnare quell’interruttore. Le superfici di controllo dell’aeromodello si muoveranno, indicando che l’interruttore è stato selezionato.
Ripetere la procedura per assegnare un interruttore diverso o per disattivare l’interruttore di corrente, se desiderato.
CONSIGLIO: usare il monitor dei canali per verificare il movimento del canale.
Monitor
-100
100
-100
-100
-100
-100
-100
THR
AIL
ELE
RUD
GER
AX1
AX2 AX3
AX4
L’esempio qui riportato mostra le posizioni degli stick per l’assegnazione dell’interruttore, la selezione dell’interruttore su Aux3 e il +/- 100% di corsa sull’interruttore.
57
Page 10
IT
Telemetria Smart Technology
Il ricevitore e l’ESC di questo velivolo integrano la tecnologia Spektrum Smart che può fornire informazioni telemetriche come il voltaggio e la temperatura della batteria. Per sfruttare la tecnologia Smart è necessario disporre di una trasmittente compatibile. Può inoltre essere necessario dover aggiornare il firmware della trasmittente.
Per accedere a tutte le funzioni della tecnologia Smart, utilizzare batterie di volo Spektrum Smart. Oltre ai dati dell’ESC, le batterie Spektrum Smart possono inviare dati dettagliati attraverso il sistema con tecnologia Smart.
Per vedere la telemetria Smart:
1. Iniziare con la trasmittente già associata al ricevitore
2. Accendere la trasmittente.
3. Accendere l’aeromodello.
4. Il logo Smart appare sotto il logo della batteria nella pagina iniziale. Una barra di segnale appare nell’angolo superiore sinistro dello schermo.
5. Scorrere oltre il monitor dei servo per accedere alle schermate della tecnologia Smart.
* Se la trasmittente che si intende utilizzare con questo aeromodello non visualizza i dati telemetrici, visitare il sito spektrumrc.com e aggiornare il firmware. Una volta installato il firmware più recente, l’opzione telemetria dovrebbe risultare operativa.
Per maggiori informazioni sulle trasmittenti compatibili, gli aggiornamenti firmware e sull’utilizzo della tecnologia Smart della trasmittente, spektrumRC.com.
RPM:
Volts:
Motor:
Throttle:
Fet Temp:
0
0.0V
0.0A 0% Output 0%
0.0C
BEC:
0.0C 0.0A 0.0V
visitare il sito www.
Test di controllo della direzione
Accendere il trasmettitore e collegare la batteria. Usare il trasmettitore per far funzionare l’alettone e i comandi dell’elevatore. Visualizzare il velivolo dal retro quando si controlla le direzioni dei comandi.
Elevatori
1. Tirare verso di sé. Gli elevatori devono spostarsi verso l’alto, causando il beccheggio verso l’alto del velivolo.
2. Spingere lo stick dell’elevatore in avanti. Gli elevatori devono spostarsi verso il basso, causando il beccheggio verso il basso del velivolo.
Timone
1. Spostare lo stick del timone a sinistra. Il timone deve spostarsi verso sinistra.
2. Spostare lo stick del timone a destra. Il timone deve spostarsi verso destra.
Stick dell’elevatore
Stick del timone
58
Night Radian
Page 11
Test di risposta dei comandi AS3X
Questa verifica serve per controllare che il sistema AS3X funzioni correttamente. Prima di eseguire questa verifica, assemblare l’aereo e connettere la sua ricevente alla propria trasmittente.
1. Per attivare il funzionamento del sistema AS3X, portare il comando motore appena sopra al 25% della sua corsa, poi abbassarlo.
ATTENZIONE: tenere parti del corpo, capelli e lembi di vestiario non aderente lontani dall’elica, per evitare che possano impigliarsi.
2. Muovere tutto l’aereo come illustrato e accertarsi che le superfici mobili si muovano nella direzione indicata dal grafico. Se non rispondono come illustrato, non far volare l’aereo. Per maggiori informazioni si faccia riferimento al manuale della ricevente.
aeromodello
BeccheggioImbardata
Movimenti
IT
Reazione AS3X
Baricento (CG)
ATTENZIONE: Installare la batteria, ma non armare l’ESC durante la
verifica del baricentro (CG). rischio di lesioni.
La posizione del baricentro (CG) si misura dietro al bordo di attacco al centro dell’ala superiore. La posizione del baricentro (CG) viene determinata dopo aver installato al centro del vassoio portabatteria la batteria Li-Po consigliata (SPMX22003S30)
Riduzione di corsa
Per ottenere le migliori prestazioni in volo, noi consigliamo di usare un trasmettitore DSM2/DSMX con la possibilità di regolare le corse (D/R). Le regolazioni suggerite per iniziare sono nella tabella qui a fianco. Dopo i primi voli si possono modificare le regolazioni per adattarle ai propri gusti
AVVISO: Non impostare la regolazione della corsa del trasmettitore oltre il 100%., Se LA REGOLAZIONE DELLA CORSA è impostata oltre il 100% questo
non garantirà un maggior controllo del movimento, ma sovraccaricherà il servocomando danneggiandolo.
Consiglio: Per il primo volo, bisogna far volare il modello ad una bassa intensità.
80mm +/- 5mm
dietro il bordo d’attacco alla radice alare.
Low Rate High Rate
Elevatore 70% 100%
Timone 70% 100%
Trimmaggio in volo (BNF Basic)
Durante il primo volo, trimmare l’aereo in modo che voli livellato. Dopo aver regolato i trim, non toccare gli stick di comando per almeno 3 secondi. Questo permette alla ricevente di memorizzare le correzioni per ottimizzare le prestazioni dell’AS3X. Se non si fa questo, si potrebbe influire sulle prestazioni in volo.
3 Secondi
59
Page 12
IT
Consigli per il volo e le riparazioni
Consultare le leggi e le normative locali prima di scegliere un luogo dove far volare l’aeromodello.
Prova di portata del radiocomando
Prima di andare in volo è necessario fare una prova di portata del radiocomando. Per maggiori informazioni si rimanda al manuale della trasmittente.
Lancio a mano
Impostare i commutatori Dual Rate sulla velocità bassa. Tenere la fusoliera sotto all’ala e aumentare gradualmente la manetta a ¾. Lanciare il velivolo in aria con le ali allo stesso livello. Consentire al velivolo di raggiungere un’altitudine confortevole.
Vento
AVVISO: Nell’imminenza di un impatto, ridurre completamente motore e trim. In
caso contrario possono verificarsi danni più estesi alla cellula e anche all’ESC e al motore.
AVVISO: Dopo un impatto, verificare che il ricevitore sia rimasto al suo posto in fusoliera. Se si deve sostituire il ricevitore, bisogna avere cura di rimontare quello nuovo allo stesso posto e con lo stesso orientamento, per evitare il rischio di danni.
AVVISO: I danni dovuti a un impatto col suolo non sono coperti dalla garanzia. AVVISO: Quando si termina di volare, non lasciare mai l’aeromodello sotto i raggi
diretti del sole e non riporlo in luoghi chiusi e surriscaldati (per esempio un’auto). Farlo può provocare danni all’aeromodello.
Spegnimento per bassa tensione (LVC)
Se una batteria LiPo si scarica sotto i 3V per cella, non potrà mantenere la carica. L’ESC protegge la batteria da un scaricamento eccessivo per mezzo della
funzione LVC. Prima che la carica della batteria diminuisca troppo, l’LVC toglie l’alimentazione al motore, il quale inizia a funzionare a scatti, indicando che parte della potenza rimanente della batteria è riservata al radiocomando per consentire un atterraggio sicuro.
Dopo l’uso, scollegare la batteria Li-Po e toglierla dall’aeromodello per evitare che si scarichi lentamente. Prima di riporre la batteria LiPo per lungo tempo, caricarla a metà della sua capacità. Durante l’immagazzinamento, controllare ogni tanto che la tensione non scenda sotto i 3 V
per elemento. Ovviamente la funzione LVC in questo caso non interviene per proteggere la batteria.
Volo
Scegliere sempre un ampio spazio aperto per far volare l'aeromodello. Si raccomanda di servirsi di campi di volo RC autorizzati. Evitare sempre di volare nelle vicinanze di abitazioni, alberi, cavi e costruzioni. Evitare di far volare il velivolo in aree affollate come parchi, cortili scolastici o campi sportivi.
Oscillazione
Quando il sistema AS3X è attivo (dopo aver portato in avanti il comando motore per la prima volta), si vedranno le superfici di controllo reagire ai movimenti dell'aeromodello. In determinate condizioni di volo, è possibile che si notino delle oscillazioni (l’aeromodello oscilla avanti e indietro su di un asse a causa di un sovracontrollo). Se si verificano queste oscillazioni, consultare la guida alla risoluzione dei problemi per maggiori informazioni.
Dopo l’atterraggio, regolare meccanicamente i collegamenti per considerare le modifiche di trimmaggio e quindi resettare su neutro. Assicurarsi che il velivolo voli dritto e in linea senza trimmaggio o sub-trim.
Atterraggio
Per i primi voli con la batteria consigliata (SPMX22003S30), impostare il timer della trasmittente o un cronometro a 8 minuti. Dopo 8 minuti, far atterrare l’aeromodello. Dopo i primi voli si potrà aumentare o diminuire il tempo in base ai risultati ottenuti.
Qualora il motore inizi a funzionare a scatti, far atterrare immediatamente l’aeromodello per ricaricare la batteria di volo. Vedere la sezione "spegnimento
per bassa tensione (LVC)" per maggiori dettagli su come massimizzare l’efficacia e l’autonomia della batteria.
Assicurarsi di far atterrare l'aereo controvento. Vista la grande efficienza di sollevamento del design dell'aliante, l'atterraggio richiede una vasta area di atterraggio. Mentre si è in un tratto sottovento, ricordare sempre che l'aliante plana molto meglio di altri aeromodelli. È possibile che ci si debba preparare a un atterraggio in una posizione più bassa e con una discesa meno "decisa" del solito. Mentre si avvicina all'area di atterraggio, assicurarsi che il modello stia scendendo lentamente e senza accelerazioni. Mantenere l'angolo di discesa e la velocità e, mentre il modello si avvicina al suolo (circa 15 cm [6 pollici]), applicare leggermente l'elevatore. Prima che l’aereo tocchi il suolo, diminuire sempre completamente la manetta per evitare danni all’elica, al motore, all’ESC o agli altri componenti.
AVVISO: L’uso ripetuto della funzione LVC può danneggiare la batteria.
Consiglio: controllare la tensione della batteria prima e dopo il volo usando un
tester per batterie Li-Po (SPMXBC100, venduto separatamente).
Riparazioni
Grazie al materiale EPO di cui è fatto questo aereo, per la riparazione del materiale espanso è possibile usare virtualmente qualsiasi adesivo (colla a caldo, adesivo cianoacrilato, colla epossidica, ecc.).
Se la riparazione non è possibile, consultare l’elenco dei ricambi per ordinarli con il rispettivo codice articolo. Per l’elenco completo di tutti i ricambi e le parti opzionali, consultare l’elenco in fondo a questo manuale.
AVVISO: L’uso di acceleranti per colla CA può danneggiare la vernice dell’aeromodello. NON maneggiare l’aeromodello fino a quando l’accelerante non è completamente asciutto.
60
Night Radian
Page 13
Conseils de vol en mode SAFE Select
Quando si vola in modalità SAFE Select, l’aereo torna a volare in piano ogni volta che i comandi dell’alettone e dell’elevatore sono in posizione neutra. L’applicazione del comando di alettone o elevatore porta l’aeroplano a inclinarsi, cabrare o picchiare e la quantità di movimento dello stick determina l’assetto assunto. Dando pieno comando, l’aereo viene spinto ai limiti preimpostati di inclinazione e rollio, senza superare però tali angoli. Quando si vola con SAFE Select è normale tenere lo stick di controllo deflesso applicando moderatamente l’alettone nel volo in virata. Per volare senza problemi con SAFE Select, evitare di effettuare cambi frequenti di controllo e non tentare di correggere le deviazioni minori. Con SAFE Select, mantenere input di controllo intenzionali porta il modello a volare con un angolo specifico e a eseguire tutte le correzioni necessarie per mantenere tale assetto di volo. Riportare i comandi di elevatore e alettone in posizione neutra prima di passare dalla modalità SAFE Select alla modalità AS3X. Se i comandi non vengono portati in posizione neutra quando si passa alla modalità AS3X, gli input di controllo utilizzati per la modalità SAFE Select saranno eccessivi per la modalità AS3X e l’aereo reagirà immediatamente.
Dopo il volo
IT
Differenze tra le modalità SAFE Select e AS3X
Questa sezione è generalmente accurata, ma non tiene conto della velocità di volo, dello stato di carica della batteria e di molti altri fattori limitanti.
• In modalità SAFE Select l’aereo si porta in volo livellato automaticamente quando lo stick di controllo viene portato in posizione neutra. In modalità AS3X l’aeromodello continua a volare nell’assetto tenuto quando lo stick di controllo viene portato in posizione neutra.
• In modalità SAFE Select, mantenere una piccola quantità di controllo porta il modello a inclinarsi o beccheggiare a un angolo moderato, rimanendo a quell’angolo fino a quando lo stick di controllo non si muove. In modalità AS3X, mantenere una piccola quantità di controllo porta il modello a continuare nel movimento di beccheggio o rollio a rateo lento fino a quando lo stick di controllo non si muove.
• In modalità SAFE Select, mantenendo il pieno controllo, l’aeromodello si inclina o beccheggia fino ai limiti preimpostati e l’aeromodello continua a volare con quell’assetto fino a quando lo stick di controllo è completamente deflesso. In modalità AS3X, mantenendo il pieno controllo, l’aereo beccheggia o rolla il più velocemente possibile e continua a cambiare rapidamente assetto finché lo stick di controllo è completamente deflesso.
1. Scollegare la batteria di bordo dall’ESC (precauzione di sicurezza e per la tutela della durata della batteria).
2. Spegnere la trasmittente.
3. Rimuovere la batteria di bordo dal modello.
Manutenzione del motore
Disassembly
ATTENZIONE: prima di intervenire sul motore, scollegare sempre la
batteria di bordo
1. Togliere le 2 viti (A) e l’ogiva (B) dalla piastra dell’ogiva (C).
2. Togliere il dado dell’ogiva (D) e la piastra dall’adattatore dell’elica (E). Per
svitare il dado è necessario usare una chiave adatta.
3. Spingere i perni dell’elica (F) della piastra dell’ogiva per rimuovere le eliche (G).
4. Allentare i grani (H) dall’adattatore dell’elica e staccarlo dall’albero del motore.
5. Togliere le 3 viti (J) dal supporto motore / dalla naca motore (K) e staccarlo dalla fusoliera.
6. Togliere le 4 viti (L) e il motore (M) dal supporto motore / dalla naca motore.
7. Scollegare i fili del motore da quelli dell’ESC.
Montaggio
Rimontare in ordine inverso.
• Collegare i fili del motore facendoli corrispondere ai colori di quelli del regolatore (ESC).
• I numeri che indicano le dimensioni dell’elica (9.75x7.5) devono essere rivolti verso la parte anteriore dell’aereo, altrimenti l’elica non funziona in modo corretto.
• Per montare il dado sull’adattatore dell’elica è necessario usare una chiave adatta.
4. Ricaricare la batteria di bordo al livello di tensione di stoccaggio.
5. Riparare o sostituire le parti eventualmente danneggiate.
6. Conservare la batteria di bordo separata dall’aereo e tenerne sotto controllo la carica.
7. Tenere nota delle condizioni del volo e dei risultati per pianificare i voli successivi.
J
G
C
H
E E
K
B
L
A
Non tutti i cablaggi sono illustrati.
D F
9.75 X 7.5
61
Page 14
IT
Guida alla risoluzione dei problemi con l’AS3X
Problema Possibile causa Soluzione
Ogiva o elica danneggiate Sostituire l’ogiva o l’elica Elica non bilanciata Bilanciare l’elica Motore con vibrazioni Sostituire le parti interessate o allineare tutte le parti stringendo gli elementi di fissaggio secondo necessità.
Oscillazioni
Prestazioni di volo incostanti
Dalla verifica della direzione dei controlli dell’AS3X risulta che sono sbagliati
Ricevente allentata Allineare e fissare la ricevente alla fusoliera Controlli dell’aereo allentati Stringere o fissare in altro modo le varie parti (servi, bracci, rinvii, squadrette e superfici di comando) Parti usurate Sostituire le parti usurate (specialmente elica, ogiva o servi) Movimenti irregolari dei servi Sostituire i servi interessati
I trim non sono al centro
I sub-trim non sono centrati I sub-trim non sono ammessi. Bisogna regolare meccanicamente i rinvii L’aereo non è rimasto immobile per 5
secondi dopo aver collegato la batteria Impostazione della direzione sbagliata
sulla ricevente che potrebbe anche causare un incidente
Se i trim venissero regolati con più di 8 scatti, bisogna intervenire meccanicamente sulle forcelle e riportare i trim al centro
Portare lo stick motore completamente in basso. Scollegare la batteria, poi ricollegarla e mantenere l’aereo fermo per 5 secondi
NON volare. Prima correggere l’impostazione della direzione (facendo riferimento al manuale della ricevente) e poi volare
Guida alla risoluzione dei problemi
Problema Possibile caus Soluzione
L’aereo non risponde al comando motore mentre risponde agli altri comandi
Eccessivo rumore dell’elica o vibrazioni
Tempo di volo ridotto o aereo sottopotenziato
L’aereo non si connette alla trasmittente (durante la connessione)
L’aereo non si connette alla trasmittente (dopo la connessione)
Le superfici di controllo non si muovono
Comandi invertiti Le impostazioni sulla trasmittente sono invertite
Il motore pulsa perdendo potenza
Motore non al minimo e/o trim motore troppo alto La corsa del servo motore è inferiore al 100% Accertarsi che la corsa del servo motore sia almeno al 100% o maggiore Il canale del motore è invertito Invertire il canale motore sulla trasmittente Motore scollegato dall’ESC Verificare che il motore sia collegato all’ESC Elica, ogiva, adattatore o motore danneggiati Sostituire le parti danneggiate L’elica è sbilanciata Bilanciare o sostituire l’elica Il dado dell’elica è allentato Stringere il dado dell’elica La batteria di bordo è quasi scarica Ricaricare completamente la batteria di bordo Elica installata al contrario Installare l’elica con i numeri rivolti in avanti Batteria di bordo danneggiata Sostituire la batteria di bordo seguendo le istruzioni La temperatura ambientale potrebbe essere troppo bassa Accertarsi che la batteria sia calda prima dell’uso La capacità della batteria troppo bassa per
le condizioni di volo Trasmittente troppo vicina all’aereo durante
la procedura di connessione Aereo o trasmittente troppo vicini a grossi oggetti
metallici, sorgenti wifi o altre trasmittenti Il Bind Plug non è collegato correttamente alla sua presa sulla ricevente Inserire il Bind Plug nella sua presa e connettere l’aereo alla trasmittente La batteria di bordo e/o quella della trasmittente sono quasi scariche Sostituire/ricaricare le batterie
Il comando di Bind sulla trasmittente non mantenuto premuto abbastanza a lungo durante la procedura di connessione
Trasmittente troppo vicina all’aereo durante la procedura di connessione Allontanare la trasmittente dall’aereo, scollegare e ricollegare la batteria all’aereo Aereo o trasmittente troppo vicini a grossi oggetti
metallici, sorgenti wifi o altre trasmittenti
Bind Plug rimasto inserito nella sua presa sulla ricevente
Aereo connesso con una differente memoria di modello (solo con radio Modelmatch) La batteria di bordo e/o quella della trasmittente sono quasi scariche Sostituire/ricaricare le batterie La trasmittente potrebbe essere connessa ad un aereo diverso con un
protocollo DSM differente Superficie di controllo, squadretta, rinvio o servo danneggiati Fili danneggiati o collegamenti allentati La trasmittente non è connessa correttamente o è stato scelto l’aereo sbagliato Batteria di bordo scarica Ricaricare la batteria interessata BEC (circuito che alimenta l’impianto ricevente) dell’ESC danneggiato Sostituire l’ESC
Si è attivata la funzione LVC dell’ESC Ricaricare la batteria o sostituirla se non più performante La temperatura ambientale potrebbe essere troppo bassa Rimandare il volo aspettando che la temperatura si alzi La batteria è vecchia o danneggiata Sostituire la batteria La batteria non è in grado di fornire la corrente necessaria Usare il tipo di batteria consigliato
62
Ripristinare i controlli con lo stick motore e il suo trim completamente in basso
Sostituire la batteria o usarne una con capacità maggiore
Allontanare la trasmittente dall’aereo, scollegare e ricollegare la batteria all’aereo
Spostarsi in un’altra posizione e ritentare la connessione
Spegnere la trasmittente e ripetere la procedura di connessione mantenendo premuto il comando di Bind finché la ricevente non è connessa
Spostarsi in un’altra posizione e ritentare la connessione
Rifare la connessione tra aereo e trasmittente togliendo il Bind Plug prima di spegnere e riaccendere
Scegliere il modello corretto sulla trasmittente
Connettere l’aereo alla sua trasmittente
Riparare o sostituire le parti danneggiate regolando i comandi Verificare i cablaggi e i collegamenti, collegare o sostituire secondo necessità Rifare la connessione o scegliere l’aereo corretto sulla trasmittente
Eseguire una verifica sulla direzione dei comandi e apportare le opportune modifiche
Night Radian
Page 15
IT
Parti consigliateParti di ricambio
Parte # Descrizione
EFL1018 Kit ogiva e adattatore elica: Radian/Pro EFL1060 Servo sub-micro 9 g, cavo da 280 mm EFL3614 Parafiamma con viti: Radian/Pro EFL36501 Asta di spinta; Night Radian EFL36502 Decalcomanie: Night Radian EFL36503 Tubo ala; Night Radian EFL36504 Set squadrette; Night Radian EFL36505 LED Controller; Night Radian EFL36507 Set ala: Night Radian 2.0 EFL36506 Fusoliera con luci: Night Radian 2.0 EFL36508 Stab orizzontale: Night Radian 2.0 EFL3655 Cappottina trasp: Night Radian EFL4716 Motore 480 BL Otrn; 960 Kv EFLA1030E ESC 30 A: Conscendo E EFLA630 Set LED multicolore: Night Radian EFLP97575F Elica 9,75 x 7,5_1: Radian/Pro SPMAR631 Ricevitore AR631 6CH AS3X/SAFE
Parte # Descrizione
SPMR6655 DX6e 6 canali solo trasmittente SPMX22003S30 2200mAh 3S 11,1V Smart 30C; IC3 SPMXBC100 Tester servo e batterie Smart SPMXC1070 Caricabatterie Smart S150 CA/CC, 1x50 W
Parti opzionali
Parte # Descrizione
SPM6722 Custodia TX Spektrum velivolo singolo SPMR6775 NX6 6 canali solo trasmittente SPMR8105 DX8e 8 canali solo trasmittente SPMR8200 NX8 8 canali DSMX solo trasmittente SPMX22003S30 2200mAh 3S 11,1V Smart 30C; IC3 SPMXC1000 Caricabatterie Smart S1200 CC, 1x200W SPMXC10202 Alimentatore 16 A 380 W SPMXC1080 Caricabatterie Smart S1100 CA, 1x100W
63
Page 16
IT
Garanzia
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il prodotto acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio alla data di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto di cambiare o modificare i termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti. (b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È sola responsabilità dell’acquirente il fatto di verificare se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti. (c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia. Queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un prodotto è difettoso. Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione sono a discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni superficiali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, un utilizzo che viola qualsiasi legge, regolamentazione o disposizione applicabile, negligenza, uso ai fini commerciali, o una qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto. Questa garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione errata, ad un funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali; perdita di profitto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede. Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e si preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale anche per le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve essere imballato con cura. Bisogna far notare che i box originali solitamente non sono adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme ad una descrizione dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un indirizzo completo, di un numero di telefono per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia e riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC, sono molto costose e devono essere effettuate autonomamente dall’acquirente.
10/15
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti
Stato di acquisto Horizon Hobby Telefono/Indirizzo e-mail Indirizzo
Unione Europea
64
Horizon Technischer Service service@horizonhobby.de Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany
Night Radian
Page 17
Dichiarazione di conformità per l’Unione europea
IT
EU Compliance Statement: EFL Night Radian BNF Basic (EFL3650); Con la presente,
Horizon Hobby, LLC dichiara che il dispositivo è conforme a
quanto segue: Direttiva europea sulle apparecchiature radio (RED) 2014/53/UE, Direttiva RoHS 2 2011/65 / UE, Direttiva RoHS 3 ­Modifica 2011/65 / UE allegato II 2015/863
EFL Night Radian PNP (EFL36500); Con la presente, Horizon Hobby, LLC dichiara che il dispositivo è conforme a quanto segue: Direttiva europea sulla compatibilità elettromagnetica (EMC) 2014/30/UE, Direttiva RoHS 2 2011/65 / UE, Direttiva RoHS 3 - Modifica 2011/65 / UE allegato II 2015/863
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: https://www.horizonhobby.com/content/support­rendercompliance.
Range di frequenze wireless e potenza di uscita wireless:
2404 – 2476 MHz
5.58dBm
AVVISO RAEE::
Questo dispositivo è marcato ai sensi della Direttiva europea 2012/19/ UE riguardante i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Il simbolo indica che il prodotto non va smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il prodotto deve essere consegnato agli appositi centri di raccolta per consentirne il recupero e il riciclaggio..
Fabbricante registrato UE::
Horizon Hobby, LLC 2904 Research Road Champaign, IL 61822 USA
Importatore registrato UE:
Horizon Hobby, GmbH Hanskampring 9 22885 Barsbüttel Germany
Australia/New Zealand:
65
Page 18
E-flite, AS3X, DSM, DSM2, DSMX, Spektrum Airware, Bind-N-Fly, BNF, the Bind-N-Fly logo, SAFE, the SAFE logo, ModelMatch, and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered
trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. All other trademarks, service marks and logos are
US 8,672,726. US 9,056,667. US 9,753,457. US 10,078,329. US 9,930,567. US 10,419,970. US 10,849,013.
© 2021 Horizon Hobby, LLC.
property of their respective owners.
https://www.horizonhobby.com
Created 5/21 67006EFL3650, EFL36500
Loading...