E-Flite Draco 2.0m Smart SAFE Select BNF Basic User guide

DRACO 2.0m
Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni
SAFE® Select Technology, Optional Flight Envelope Protection
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e altri documenti pertinenti sono soggetti a modifiche a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito www.horizonhobby.com o towerhobbies.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
Convenzioni Terminologiche
I seguenti termini vengono utilizzati in tutta la documentazione relativa al prodotto per indicare il livello di eventuali danni connessi all’utilizzo di questo prodotto:
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano la probabilità di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone OPPURE una probabilità elevata di lesioni superficiali alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano la probabilità di danni alle cose E la possibilità di gravi lesioni alle persone. AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare la possibilità di danni alle cose E la possibilità minima o nulla di lesioni alle persone.
AVVERTENZA: leggere PER INTERO il manuale di istruzioni per acquisire dimestichezza con le caratteristiche del prodotto prima di metterlo in funzione.
Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e ai beni personali e provocare gravi lesioni alle persone.
Questo è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve essere utilizzato in modo attento e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto potrebbe causare lesioni alle persone o danni al prodotto stesso o ad altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non utilizzare componenti incompatibili o modificare il prodotto in maniera diversa da quanto riportato nelle istruzioni fornite da Horizon Hobby, LLC. Il presente manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze riportate nel manuale prima di montare, impostare o usare il prodotto per poterlo utilizzare correttamente ed evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
14+
ETÀ CONSIGLIATA: almeno 14 anni. Questo non è un giocattolo.
Precauzioni e avvertenze sulla sicurezza
L’utente di questo prodotto è l’unico responsabile del corretto utilizzo del medesimo in modo tale da non risultare pericoloso per sé stesso e gli altri e da non danneggiare il prodotto stesso o i beni altrui.
• Mantenere sempre la distanza di sicurezza in tutte le direzioni attorno al modello per evitare collisioni o danni. Questo modello è controllato da un segnale radio soggetto a interferenze provenienti da diverse sorgenti non controllabili dall’utilizzatore. Tali interferenze possono provocare perdite momentanee di controllo.
• Utilizzare sempre il modello in spazi liberi da veicoli, traffico e persone.
• Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze sia per il modello che per tutti gli accessori (caricabatteria, pacchi batteria ricaricabili, ecc.).
• Tenere sempre le sostanze chimiche, le parti piccole e i componenti elettrici fuori dalla portata dei bambini.
• Evitare sempre il contatto con l’acqua di tutte le apparecchiature che non sono state appositamente progettate a tale scopo. L’umidità danneggia i componenti elettronici.
• Non mettere in bocca le parti del modello. Potrebbe essere pericoloso e persino mortale.
• Non utilizzare il modello se le batterie della trasmittente sono poco cariche.
ATTENZIONE AI PRODOTTI CONTRAFFATTI: se è necessario sostituire la ricevente Spektrum in dotazione con uno dei prodotti Horizon Hobby, si
raccomanda di acquistare sempre da Horizon Hobby, LLC o da un suo rivenditore autorizzato per essere certi dell’autenticità e della qualità del prodotto Spektrum. Horizon Hobby, LLC nega ogni assistenza tecnica e garanzia a titolo esemplificativo, ma non esaustivo in merito alla compatibilità e alle prestazioni di prodotti contraffatti o dichiarati compatibili con la tecnologia DSM o Spektrum.
• Tenere sempre il velivolo in vista e sotto controllo.
• Usare sempre batterie completamente cariche.
• Tenere sempre la trasmittente accesa quando il velivolo viene alimentato.
• Rimuovere sempre le batterie prima dello smontaggio.
• Tenere sempre pulite le parti mobili.
• Tenere sempre i componenti asciutti.
• Lasciare sempre che i componenti si raffreddino dopo l’uso prima di toccarli.
• Rimuovere sempre le batterie dopo l’uso.
• Accertarsi sempre che il failsafe sia impostato correttamente prima del volo.
• Non utilizzare mai velivoli con cablaggi danneggiati.
• Non toccare mai le parti in movimento.
65
Contenuto della scatola
Guida introduttiva rapida
Impostazioni
trasmittente
Dual Rate
(riduttori di corsa)*
Esponenziale
Baricentro (CG)
Impostazione timer
di volo
1. Modello (Acro) non configurato
2. Inversione servo: tutti su normale
3. Regolazione corsa (tutte le superfici): 100%
Alettone
Elevatore
Timone
Faps
Alettone 10% 5% Elevatore 10% 5% Timone 10% 5%
Imp. alta Imp. bassa
p = 45mm q = 25mm p = 30mm q = 30mm = 40mm = 40mm
Full Half
q = 40mm q = 20mm
Imp. alta Imp. bassa
100 mm +/- 5 mm indietro dal bordo anteriore
della lamella dell’ala.
5 minuti
p = 30mm q = 20mm p = 20mm q = 20mm = 30mm = 30mm
Motore: 5065 Brushless Outrunner: 12 poli (EFLM5065D)
ESC: Smart ESC 100 A (SPMXAE1100) Installato Installato Servo:
Alettone: A332 9 g sub-micro MG: cavo 170 mm (2) Timone: A332 9 g sub-micro MG: cavo 170 mm (2) Equilib.: A332 9 g sub-micro MG: cavo 170 mm (2) Flap: A332 9 g sub-micro MG: Cavo 170 mm (2)
Ricevitore: RX telemetrico Spektrum™ AR637TA 6 Canali AS3X/SAFE (SPMAR637T)
Batteria consigliata: LiPo 5000 mAh 22,2 V 6S 30C (SPMX50006S30)
Caricabatterie consigliato: S1100 Spektrum Smart CA 1x100 W (SPMXC1080)
Trasmittente consigliata:
Full-Range 2,4 GHz 6+ canali con tecnologia Spektrum DSM2 / DSMX con mixaggio programmabile e dual rate regolabili
INFORMAZIONI DI CONNESSIONE DEL RICEVITORE
Canali 6 Frequenza 2404 – 2476 MHz Compatibilità DSM2 e DSMX
1973mm
1345mm
Incluso Incluso
Installato Installato
Installato
Necess. per completare
Necess. per completare
Necess. per completare
Necess. per completare
Necess. per completare
Necess. per completare
Necess. per completare
3,86 kg senza batteria
4,53 kg con batteria Spektrum 6S 5000 mAh
IndiceCaratteristiche
Controlli prima del volo .................................................................... 67
Impostazione del trasmettitore ......................................................... 67
Binding ............................................................................................ 68
Assemblaggio del modello ............................................................... 69
Scelta e installazione della ricevente per la versione PNP ................. 73
Installare la batteria e armare l’ESC ................................................. 74
Centraggio delle super ci mobili ....................................................... 75
Impostazione delle squadrette e dei bracci dei servi.........................75
Assegnazione interruttore SAFE® Select ........................................... 76
Telemetria SMART Technology .........................................................76
Test di controllo della direzione ........................................................ 77
Verificare il verso dei controlli AS3X .................................................78
Baricentro (CG) ................................................................................78
Trimmaggio durante il volo ...............................................................78
Consigli per il volo e le riparazioni .................................................... 79
Suggerimenti per il volo con SAFE® Select ....................................... 79
Dopo il volo ...................................................................................... 80
Manutenzione motore ...................................................................... 80
Manutenzione dei servo ................................................................... 81
Guida alla soluzione dei problemi AS3X ............................................81
Guida alla soluzione dei problemi ..................................................... 82
Parti di ricambio ..............................................................................83
Parti consigliate ............................................................................... 83
Parti opzionali ..................................................................................83
Garanzia limitata .............................................................................. 84
Informazioni per i contatti ................................................................84
Informazioni di conformità per l’Unione Europea ..............................85
66
DRACO 2.0m
Controlli prima del volo
1 Rimuovere e ispezionare il contenuto della confezione. 2 Leggere completamente il presente manuale di istruzioni. 3 Caricare la batteria di bordo.
Impostare la trasmittente utilizzando la tabella di impostazione
4
trasmittente.
5 Assemblare completamente il velivolo.
Installare la batteria di bordo sul velivolo (quando è completamente
6
carica).
7 Controllare il baricentro (CG).
Impostazione del trasmettitore
IMPORTANTE: dopo aver regolato il modello, rifare sempre la connessione fra
trasmettitore e ricevitore (binding) per avere le posizioni di failsafe corrette.
La versione BNF Basic di questo modello ha un mix integrato alettone-timone, quando gli alettoni vengono deflessi, il timone si muove.
IMPORTANTE: il ricevitore incluso è stato programmato specificamente per questo aeromodello.
Se il trasmettitore lo consente, attivare la funzione di taglio gas. Attivare sempre il taglio del gas prima di avvicinarsi all’aeromodello.
Riduzioni D/R
Fare i primi voli con le corse ridotte.
AVVISO: per essere certi che l’AS3X funzioni correttamente, non ridurre le corse al di sotto del 50%. Se si vuole avere delle corse più ridotte, bisogna intervenire sulla posizione delle forcelle sulle squadrette dei servi.
AVVISO: se ad alta velocità si notano delle oscillazioni, si faccia riferimento alla Guida per la risoluzione dei problemi per avere maggiori informazioni.
Esponenziale
Dopo i primi voli si possono regolare sul trasmettitore delle corse Expo.
Impostazione telemetria trasmittente
Se la trasmittente che si intende utilizzare con questo aeromodello non visualizza i dati telemetrici, visitare Spektrumrc.com e aggiornare il firmware. Una volta installato il firmware più recente, l’opzione telemetria dovrebbe risultare operativa.
La terminologia e la posizione delle funzioni usate per la programmazione delle
trasmittenti iX12 e iX20 possono variare leggermente rispetto a quelle degli altri radiocomandi Spektrum AirWare™. I nomi tra parentesi corrispondono alla terminologia
di programmazione delle trasmittenti iX12 e iX20. Consultare il manuale della trasmittente per informazioni specifiche sulla sua programmazione.
Le impostazioni sopra fornite per la trasmittente DX6 e DX6e non consentono l’uso di
un interruttore SAFE Select. Per usare un interruttore SAFE Select su questi sistemi, fare riferimento al paragrafo che segue per la configurazione della trasmittente e le informazioni operative.
8 Connettere il velivolo alla trasmittente.
9 Verificare che i comandi si muovano liberamente. 10 Realizzare il test di direzione dei comandi con la trasmittente. 11 Realizzare il test di direzione dei comandi per AS3X con l’aeromodello. 12 Regolare i comandi di volo e la trasmittente. 13 Realizzare un test della portata del radiocomando. 14 Trovare un’area aperta di sicurezza per volare. 15 Pianificare il volo in base alle condizioni del campo.
Impostazioni trasmettitore computerizzato
(DXe, DX7, DX7S, DX8, DX8e, DX9, DX10t, DX18, DX20, iX12 e iX20)
Iniziare la programmazione del trasmettitore con una memoria vuota di un modello ACRO (eseguire un reset), poi dare un nome al modello.
2 Position switch 3 Position switch
Dual Rate
Corsa dei servo 100% Taglio gas -100% DXe Vedere spektrumrc.com per la configurazione di download appropriata.
1. Andare su SYSTEM SETUP (IMPOSTAZIONE SISTEMA)
2. Impostare MODEL TYPE (TIPO MODELLO): AIRPLANE (AEROPLANO)
3. Impostare TIPO DI ALA: 1 ALE 1 FLAP
4. Andare a CHANNEL ASSIGN (ASSEGNA CANALE): CHANNEL INPUT CONFIG (Configura ingresso canale) AUX2 Switch A (Interruttore A) SELECT GEAR: INH (Seleziona carrello: INH)
5. Passare a FUNCTION LIST (ELENCO FUNZIONI)
6. Andare a Digital Switch Setup (Imp. interruttori digitali):
Switch (Interruttore): Switch A DX7S DX8
DX6e DX6 (Gen2) DX7 (Gen2) DX8e DX8 (Gen2) DX9 DX10t DX18 DX20 iX12 iX20 NX6
NX8 NX10
Pos 0: -100
Pos 1: -100 no motor reversing
(no inversione motore)
OPPURE
Pos 1: 100 motor reversing
(inversione motore)
7. Imp. FLAP SYSTEM (SISTEMA FLAP): Scegliere Flap
NORM: -100% FLAP 0% Equilibratore
MID: -20% FLAP 10% Equilibratore
LAND: 9% FLAP 16% Equilibratore
SPEED 2.0S:
SWITCH (INT.) = FLAP
1. Andare in SYSTEM SETUP (IMPOSTAZIONE SISTEMA) (Model Utilities
(Gestione modelli))
2. Impostare MODEL TYPE (TIPO MODELLO): AIRPLANE (AEROPLANO)
3. Impostare AIRCRAFT TYPE (Imposta modello, Tipo Aeromobile)†:
WING (ALA): 1 AIL 1FLAP
4. Andare a CHANNEL ASSIGN (ASSEGNA CANALE):
CHANNEL INPUT CONFIG (Configura ingresso canale)
AUX2 Switch A (Interruttore A)
Non disponibile sulle trasmittenti DX6 o DX6e
5. Andare su FUNCTION LIST (Model Adjust (Regolazione modello))†
6. Andare a Digital Switch Setup (Imp. interruttori digitali):
Switch (Interruttore): Switch A
Pos 0: -100
Pos 1: -100 no motor reversing
(no inversione motore)
OPPURE
Pos 1: 100 motor reversing
(inversione motore)
Non disponibile sulle trasmittenti DX6 o DX6e
7. Imp. FLAP SYSTEM (SISTEMA FLAP):
SELEZIONARE SWITCH (INTERRUTTORE) D:
POS 0: -100% FLAP* 0% Equilibratore
POS 1: -20% FLAP* 10% Equilibratore
POS 2: 9% FLAP* 16% Equilibratore
SPEED 2.0
HIGH (ALTO) 100%
LOW (BASSO) 50% LOW (BASSO) 50%
HIGH (ALTO) 100% MED (MED) 70%
67
Binding
Suggerimenti generali per il binding
• Il ricevitore incluso è stato programmato specificamente per questo aeromodello. In caso di sostituzione del ricevitore, consultare il manuale del ricevitore per impostarlo correttamente.
• Tenersi a distanza da grandi oggetti metallici durante la connessione.
• Non puntare l’antenna della trasmittente direttamente al ricevitore durante la connessione.
• Il LED arancione sul ricevitore inizia a lampeggiare rapidamente quando il ricevitore entra in modalità di binding.
Suggerimenti generali per il binding
La versione BNF Basic di questo modello include la tecnologia SAFE Select, che consente di scegliere il livello di protezione dell’inviluppo di volo. La modalità SAFE permette di impostare limiti di angolo e il ritorno automatico al volo livellato. La modalità AS3X fornisce al pilota una risposta diretta agli stick di comando. SAFE Select viene abilitato o disattivato durante il processo di binding.
Con SAFE Select disabilitato l’aereo è sempre in modalità AS3X. Con SAFE Select abilitato l’aereo è sempre in modalità SAFE Select, oppure è possibile assegnare un interruttore per passare tra le modalità SAFE Select e AS3X.
Grazie alla tecnologia SAFE Select, questo modello può dunque essere impostato in modalità SAFE non disinseribile, in modalità AS3X non disinseribile oppure è possibile assegnare a un interruttore la commutazione tra una modalità e l’altra.
IMPORTANTE: prima del binding, leggere in questo manuale la sezione relativa alle impostazioni della trasmittente e seguire la relativa tabella per programmare la trasmittente in modo corretto per questo modello.
IMPORTANTE: spostare i comandi di volo della trasmittente (timone, equilibratori e alettoni) e il trim del gas in posizione neutra. Spostare il gas in basso prima e durante il binding.
Per completare la procedura di binding e SAFE Select, è possibile utilizzare il pulsante di binding sul ricevitore o il connettore di binding convenzionale. Nota: se si utilizza un BEC ausiliario da un ESC installato nella porta di binding del ricevitore, scollegarlo per usare il connettore di binding. Nei modelli BNF è stata fornita una prolunga del connettore di binding. Essa sarà etichettata e collocata nel vano batteria per un agevole accesso.
Uso del pulsante di binding Rimuovere il connettore di binding
SAFE Select attivato
• Una volta collegato, il ricevitore mantiene le impostazioni di binding per la trasmittente a cui è stato associato fino a quando non si esegue nuovamente il binding.
• Se il ricevitore perde la comunicazione con la trasmittente, il failsafe si attiva. Il failsafe sposta il canale del gas in posizione di gas basso. I canali di rollio e beccheggio si azionano per portare in maniera attiva il modello in volo livellato.
• In caso di problemi, consultare la guida alla risoluzione dei problemi o, se necessario, contattare il servizio di assistenza di Horizon Hobby.
SAFE Select attivato
BIND
Collegare l’alimentazioneAbbassare il gas
Il LED arancione lampeggia
SAFE Select attivato: le superfici di controllo si muovono avanti e indietro due volte con una leggera pausa in posizione neutra ogni volta che il
ricevitore viene acceso
Procedere con il binding tra TX e RX
SAFE Select disattivato
Abbassare il gas Collegare l’alimentazione
Il LED arancione lampeggia
SAFE Select disattivato: le superfici di controllo si muovono avanti e indietro una volta ogni volta che il ricevitore viene acceso.
* Failsafe
Il failsafe si attiva quando il ricevitore perde il collegamento con la trasmittente. Quando attivo, il failsafe sposta il canale del gas nella posizione di failsafe (gas basso) preimpostata durante il binding. Tutti gli altri canali si muovono collettivamente e in maniera attiva per posizionare l’aereo in una lenta virata discendente.
Rilasciare il pulsante di binding
68
Premere e tenere premuto il pulsante di binding
Rilasciare il pulsante di binding
Premere il pulsante di binding
Procedere con il binding tra TX e RX
Installare il connettore di binding
Il LED arancione lampeggia
SAFE Select attivato: due volte con una leggera pausa in posizione neutra ogni volta che il ricevitore
viene acceso.
Abbassare il gas Collegare
BIND
Rimuovere il connettore di binding
le superfici di controllo si muovono avanti e indietro
l’alimentazione
Procedere con il binding tra TX e RX
SAFE Select disattivato
BIND
Installare il connettore di binding
Il LED arancione lampeggia SAFE Select disattivato: le superfici di controllo si muovono avanti e indietro una volta ogni volta che il ricevitore viene acceso.
Abbassare il gas
Procedere con il binding tra TX e RX
Collegare l’alimentazione
BIND
Rimuovere il connettore di binding
DRACO 2.0m
Assemblaggio del modello
Montaggio del carrello di atterraggio
1. Montare due rondelle con diametro interno da 5 mm (A) e una ruota sugli
assali delle gambe del carrello.
2. Fissare le ruote con una rondella con diametro interno da 3,5 mm (B) e un controdado in nylon M5 (C), avvitando con una chiave per dadi da 5 mm.
3. Fissare il gruppo assemblato del carrello (A) alla fusoliera con viti M4 x 20 mm (B) .
4. Rimuovere la carta dal nastro biadesivo e fissare la copertura in schiuma (F) al centro del gruppo del carrello.
Smontare in ordine inverso.
F
A
Rondella 5 mm (2)
B
Rondella 3,5 mm
C
Controdado 5 mm
E
M4 X 20mm (4)
D
Montaggio del ruotino di coda
1. Rimuovere le due viti per rimuovere i due piccoli coperchi di plastica (A) (lato sinistro e destro).
2. Montare il ruotino di coda (B) con due viti M3 x 20 mm e controdadi in nylon M5.
IMPORTANTE: non serrare eccessivamente le viti da 3 mm e i dadi M5. Un serraggio eccessivo impedirà il movimento in su e giù del ruotino.
3. Rimontare le piccole coperture posteriori in plastica. (la coppia extra nella busta delle parti è uguale a quella rimossa dal modello).
4. Installare le molle del ruotino di coda (C) con una pinza a becco lungo. Attaccare le molle prima al braccetto di sterzo del ruotino e solo dopo collegarle entrambe anche al braccetto di sterzo sulla fusoliera.
Smontare in ordine inverso.
A
B
Controdado 5 mm
M3 X 20mm
C
69
Montaggio del modello (segue)
Montaggio dello stabilizzatore orizzontale
1. Far scorrere lo stabilizzatore orizzontale (A) nell’incavo sul retro della fusoliera fino a sentire il clic della clip di fissaggio. Assicurarsi che la squadretta di controllo e i due montanti siano rivolti verso il basso.
2. Agganciare a scatto i montanti di supporto destro e sinistro (B) sugli attacchi a sfera (C).
3. Eseguire il binding tra aereo e modello e accendere l’aereo per assicurarsi che il servo dell’equilibratore sia centrato prima di regolare e collegare il leveraggio dell’equilibratore.
4. Agganciare a scatto il leveraggio di comando dell’equilibratore (D) sull’attacco a sfera (E).
5. Assicurarsi che i bracci dei servo di equilibratore e timone siano correttamente in posizione, quindi regolare la tiranteria per centrarli.
Smontare in ordine inverso.
A
Montaggio del contrappeso degli alettoni e della protezione per le wingtip
1. Premere con attenzione le protezioni delle wingtip (A) nei rispettivi incavi alari fino a collocarle completamente in sede.
2. Allineare con attenzione il contrappeso (B) e fissarlo in sede nel vano.
3. Fissare il contrappeso in sede con la vite da 2.5 x 6 mm in dotazione (C).
4. Ripetere per il montaggio del contrappeso e della protezione per l’altra ala.
Smontare in ordine inverso.
D
E
C
B
C
B
2.5 X 6mm
A
Montaggio del manico
1. Applicare con attenzione della colla cianoacrilica media al manico. Applicare solo una o due gocce per evitare che fuoriuscite di colla.
2. Premere con delicatezza il manico (A) nell’incavo dell’ala fino a inserirlo completamente in sede.
70
A
DRACO 2.0m
Montaggio del modello (segue)
Montaggio degli slat anteriori
1. Applicare con attenzione della colla cianoacrilica media alle singole tasche degli slat. Applicare solo una o due gocce e mantenere l’ala per evitare che la colla fuoriesca.
2. Inserire lo slat nell’ala con il bordo arrotondato rivolto in avanti. Assicurarsi che gli slat siano montati con il logo Horizon Hobby vicino alla radice alare.
Montaggio dell’ala
1. Inserire il tubo dell’ala (A) nella fusoliera.
2. Installare le semiale destra e sinistra (B e C) sul tubo dell’ala e nelle scanalature per l’ala sulla fusoliera.
3. Fissare le semiale destra e sinistra alla fusoliera con i quattro perni di bloccaggio di nylon in dotazione (D). Girare i perni di 90° per bloccarli in sede.
Smontare in ordine inverso.
B
A
C
D
71
Montaggio del modello (segue)
Montaggio dei piedini
1. Premere i piedini sinistro e destro (A) negli incavi in fusoliera con la linguetta verso la parte anteriore del modello.
2. Fissare i due piedini con viti autofilettanti 3 x 8 mm (B).
Smontare in ordine inverso.
B
3 X 8mm
A
Montaggio dell’antenna
1. Applicare colla cianoacrilica media alla radice dell’antenna inferiore (A) e
premere l’antenna nell’incavo sulla pancia della fusoliera.
2. Applicare colla cianoacrilica media alla radice dell’antenna superiore (A) e
premere l’antenna nell’incavo sul lato superiore della fusoliera.
3. Applicare colla cianoacrilica media alla radice dell’antenna alare (A) e
premere l’antenna nell’incavo nell’ala destra.
B
A
C
Montaggio dell’elica
1. Rimuovere rondella e dado dell’ogiva dall’albero dell’elica.
2. Infilare l’elica (A) e la rondella (B) sull’albero motore (C).
3. Montare e serrare il dado dell’ogiva (D) con una chiave regolabile (13 mm).
4. Infilare l’ogiva (E) sull’albero di fronte all’elica.
5. Fissare l’ogiva con l’apposita vite M3 x 10 mm (H).
Smontare in ordine inverso.
72
A
C
B
D
E
F
DRACO 2.0m
Montaggio del modello (segue)
Impostazioni e opzioni del modulo luci LED
1. Collegare il controllore delle luci al canale del carrello (Porta 5).
2. Assegnare il carrello (porta 5) alla manopola girevole della trasmittente per ottenere pieno controllo sulle 7 modalità luci.
Se la trasmittente è priva di manopola girevole, il modulo luci può comunque essere assegnato a uno qualunque degli interruttori a 2 o 3 posizioni, anche se così non tutte le modalità sono disponibili. Le regolazioni di corse e subtrim possono essere usate per cambiare modalità con gli interruttori a 2 o 3 posizioni.
Il modulo luci può anche essere collegato con cablaggio a Y a qualsiasi canale come i flap, ma in questo modo si ottengono solo i gruppi di luci nella posizione in cui il canale si trova.
Modo 1
Modo 2
Modo 3
Modo 4
Modo 5
Modo 6
Modo 7
Luci di navigazione rossa e verde, strobo sulle wingtip e luci sul bordo
Modo 2 con in più luce lampeggiante sulla parte superiore del timone.
Scelta e installazione della ricevente per la versione PNP
Per questo modello si consiglia una ricevente Spektrum AR637T. Se si sceglie di installare una ricevente diversa, assicurarsi che si tratti di un modello a piena portata con almeno 6 canali. Fare riferimento al manuale della ricevente scelta per le istruzioni di installazione e uso.
Installazione del ricevitore AR637T
1. Rimuovere il finestrino posteriore del modello tirando in su le linguette laterali.
2. Rimuovere il portello del ricevitore tirandone in su le linguette in modo da esporre il vano del ricevitore.
3. Collegare le superfici di controllo alle rispettive porte sul ricevitore come indicato nella tabella a destra.
4. Con del nastro biadesivo per servo (non fornito in dotazione), fissare il ricevitore alla superficie piatta del vano, come mostrato. Il ricevitore (A) va montato secondo l’orientamento indicato, parallelamente alla lunghezza della fusoliera, con l’etichetta rivolta verso l’alto e le porte dei servo verso la parte posteriore del modello. L’orientamento del ricevitore è di importanza critica per tutte le configurazioni dei sistemi AS3X® e SAFE®.
ATTENZIONE: l’installazione errata del ricevitore può causare perdita di controllo e impatto al suolo.
Assegnazione delle porte AR637T
BND/PRG = BIND 1 = Gas 2 = Alettone 3 = Equilibratore 4 = Timone 5 = Modulo luci 6 = Flap
Luci
Luci del quadro strumenti in fusoliera
(sempre ON con modulo luci collegato)
di uscita del timone
Modo 3 con in più luci di atterraggio sulle wingtip e luce alare a 45° Modo 4 con in più luce lampeggiante anteriore e luce lampeggiante
alare a 90° verso il basso
Modo 5 con in più luce di backup.
Tutte le luci lampeggianti OFF
(lampeggiante anteriore e lampeggiante alare a 90° verso il basso)
A
73
Installare la batteria e armare l’ESC
Scelta della batteria
Noi consigliamo una batteria Li-Po 5000 mAh 22,2V 6S 30C (SPMX50006S30). Consultare l’elenco delle parti opzionali per le altre batterie consigliate. In caso di utilizzo di batteria diversa da quelle elencate, per consentirne l’alloggiamento in fusoliera questa deve avere capacità, peso e dimensioni analoghe a quelle della batteria Spektrum Smart Li-Po consigliata. Verificare anche che il baricentro (CG) si trovi nel punto indicato.
1. Abbassare la manetta portandola completamente in basso. Accendere la trasmittente e attendere per 5 secondi.
2. Per una maggiore sicurezza, si consiglia di applicare il lato ad asola (lato morbido) della fascetta a strappo opzionale (A) sul fondo della batteria e il lato a uncino al vassoio porta batteria.
3. Installare la batteria (B) completamente carica nel vano batteria come mostrato. Vedere le istruzioni per la regolazione del baricentro per maggiori informazioni.
4. Accertarsi che la batteria di bordo sia fissata usando le fascette a strappo (C).
5. Collegare la batteria all’ESC.
6. Tenere il modello immobile poggiato sul carrello e al riparo dal vento, altrimenti il sistema non si inizializzerà.
• Un LED si accenderà sul ricevitore.
• L’ESC emetterà dei toni continui fino allo stabilimento della connessione
tra trasmittente e ricevitore. Stabilita la connessione, l’ESC genera una serie di suoni a indicare il conteggio delle celle e poi un tono ascendente doppio. L’ESC ora è armato.
Se l’ESC emette un bip continuo una volta collegata la batteria di volo, ricaricare o sostituire la batteria.
7. Reinstallare la carenatura.
AVVERTENZA: tenere sempre le mani lontano dall’elica. Quando armato, il motore fa girare l’elica a ogni minimo spostamento dello
stick del gas.
A
B
C
AVVERTENZA: se la trasmittente la supporta, attivare sempre la
funzione del taglio gas prima di avvicinarsi al modello quando la
batteria è collegata.
Usare le indicazioni qui riportare come punto di riferimento iniziale per il posizionamento delle batterie.
• 6S 5000 mAh, a metà del supporto porta batteria.
• 4S 5000 mAh, tutto in avanti sul supporto porta batteria.
• 6S 7000 mAh, tutto indietro sul supporto porta batteria.
Procedere poi alla regolazione della posizione come necessario per ottenere un CG corretto.
Avvertenza: il motore può raggiungere alte temperature durante il volo. Non toccare il motore quando si rimuove o installa la batteria.
74
DRACO 2.0m
Centraggio delle super ci mobili
IMPORTANTE: prima di controllare il centraggio bisogna eseguire un test sulla
direzione dei movimenti. Mentre la modalità SAFE non è attiva, centrare meccanicamente le superfici di
controllo. IMPORTANTE: per un corretto funzionamento del sistema SAFE, i trim e i sub-
trim devono essere a zero. After binding a transmitter to the airplanes receiver, set the trims and sub-
trims to 0, ensure the servo arms are in the correct positions, then adjust the linkages to center the control surfaces.
• Girare le barrette in senso orario o antiorario per centrare le super ci.
• Dopo, fare i collegamenti ai bracci dei servi e alle squadrette.
Impostazione delle squadrette e dei bracci dei servi
La tabella a destra mostra le impostazioni di fabbrica per le squadrette e i braccetti dei servocomandi. Far volare il modello con queste impostazioni, prima di effettuare cambiamenti.
AVVISO: se cambiano le corse dei comandi rispetto a quelle di fabbrica, eventualmente bisogna intervenire anche sui valori di sensibilità dell’AR637T. Per eseguire tali regolazioni, fare riferimento al manuale della ricevente Spektrum AR637T.
Dopo aver volato, si può scegliere di cambiare le posizioni delle barrette dei comandi per avere una risposta diversa. Si veda la tabella a destra.
Squadrette Braccetti
Elevatore
Alettone
Direzionale
Flaps
Maggior escursione Minor escursione
75
Assegnazione interruttore SAFE® Select
Una volta abilitata la funzione SAFE Select, è possibile scegliere se volare in modalità SAFE non disinseribile, oppure assegnarne l’attivazione a un interruttore. È possibile assegnare la funzione a uno qualsiasi degli interruttori dei canali da 5 e 9.
SUGGERIMENTO: se il modello ha una funzione ESC inversa, AUX2 non è disponibile per SAFE Select.
Se la funzione SAFE Select non è abilitata al momento del binding del velivolo, il modello volerà con la sola modalità AS3X.
ATTENZIONE: tenersi ben lontani dall’elica e assicurarsi che il velivolo sia ben trattenuto in caso di attivazione accidentale del gas.
IMPORTANTE: prima di assegnare un interruttore è necessario verificare:
• Che la funzione SAFE Select sia stata abilitata al momento del binding del velivolo.
• Che l’interruttore scelto per SAFE Select sia assegnato a un canale compreso tra 5 e 9 (Carrello, Aux1-4) e che la sua corsa sia impostata al 100% in entrambe le direzioni.
• Che la direzione di alettoni, equilibratore, timone e gas sia impostata su normale, non su inverso.
• Che la corsa di alettoni, equilibratore, timone e gas sia impostata sul 100%. Se si usano i dual rate, gli interruttori devono essere in posizione 100%.
Vedere il manuale della trasmittente per maggiori informazioni sull’assegnazione di un interruttore a un canale.
CONSIGLIO: se l’interruttore SAFE Select è richiesto per un velivolo a 6 funzioni e si utilizza una trasmittente a 6 canali, il canale dell’interruttore SAFE Select dovrà essere condiviso con il canale 5 o 6 della trasmittente.
Assegnazione di un interruttore
1. Accendere la trasmittente.
2. Accendere l’aeromodello.
3. Tenere entrambi gli stick della trasmittente rivolti verso il basso e verso l’interno e commutare rapidamente l’interruttore scelto per 5 volte (1 commutazione = una corsa completa in su e giù).
4. Le superfici di controllo del velivolo si muoveranno, indicando che l’interruttore è stato assegnato.
Ripetere la procedura per assegnare un interruttore diverso o per deselezionare l’interruttore corrente.
Posizioni degli stick per assegnare SAFE Select a uno switch
Trasmittenti modo 1 e 2
Interruttore assegnato
100%
X 5
100%
CONSIGLIO: usare il monitor dei canali per verificare il movimento del canale.
-100
100
-100
Monitor
-100
-100
-100
-100
+/-100
-100
Telemetria SMART Technology™
Il ricevitore e l’ESC di questo velivolo integrano la tecnologia Spektrum SMART che può fornire informazioni telemetriche come il voltaggio e la temperatura della batteria. Per sfruttare la tecnologia SMART è necessario disporre di una trasmittente compatibile. Può inoltre essere necessario dover aggiornare il firmware della trasmittente.
Per accedere a tutte le funzioni della tecnologia SMART, utilizzare batterie di volo Spektrum SMART. Oltre ai dati dell’ESC, le batterie Spektrum SMART possono inviare dati dettagliati attraverso il sistema con tecnologia SMART.
THR
AIL
ELE
RUD
GER
AX1
AX2 AX3
L’esempio qui riportato mostra le posizioni degli stick per l’assegnazione dell’interruttore, la selezione dell’interruttore su Aux3 e il +/- 100% di corsa sull’interruttore.
AX4
Per vedere la telemetria SMART:
1. Iniziare con la trasmittente già associata al ricevitore
2. Accendere la trasmittente.
3. Accendere l’aeromodello.
4. Il logo SMART appare sotto il logo della batteria nella pagina iniziale. Una barra di segnale appare nell’angolo superiore sinistro dello schermo.
5. Scorrere oltre il monitor dei servo per accedere alle schermate della tecnologia SMART.
* Se la trasmittente che si intende utilizzare con questo aeromodello non visualizza i dati telemetrici, visitare il sito spektrumrc.com e aggiornare il firmware. Una volta installato il firmware più recente, l’opzione telemetria dovrebbe risultare operativa.
Per maggiori informazioni sulle trasmittenti compatibili, gli aggiornamenti firmware e sull’utilizzo della tecnologia SMART della trasmittente, www.spektrumRC.com.
RPM:
Volts:
Motor:
Throttle:
Fet Temp:
0
0.0V
0.0A 0% Output 0%
0.0C
BEC:
0.0C 0.0A 0.0V
visitare il sito
76
DRACO 2.0m
Test di controllo della direzione
Accendere la trasmittente e collegare la batteria. Usare la trasmittente per azionare i comandi di alettone, equilibratore e timone. Controllare il movimento delle superfici di controllo guardando il velivolo dal retro.
La versione BNF Basic di questo modello ha un mix timone-alettoni incorporato, quando gli alettoni sono deviati, il timone si muove.
Elevatore
1. Tirare verso di sé. Gli elevatori devono spostarsi verso l’alto, causando il beccheggio verso l’alto del velivolo.
2. Spingere lo stick dell’elevatore in avanti. Gli elevatori devono spostarsi verso il basso, causando il beccheggio verso il basso del velivolo.
Alettoni
1. Muovere lo stick dell’alettone a sinistra. Gli alettoni di sinistra devono muoversi verso l’alto e quelli di destra verso il basso, manovra che induce il velivolo a inclinarsi a sinistra.
2. Muovere lo stick dell’alettone a destra. Gli alettoni destri devono muoversi verso l’alto e quelli di sinistra verso il basso, manovra che induce il velivolo a inclinarsi a destra.
Timone
1. Muovere lo stick del timone a sinistra. Il timone deve spostarsi a sinistra, manovra che induce l’imbardata del velivolo a sinistra.
2. Spostare lo stick del timone a destra. Il timone deve spostarsi a destra, manovra che induce l’imbardata del velivolo a destra.
Flaps
1. Spostare l’interruttore dicomando dei ap in basso nella posizione “half faps”.
2. Verificare che i flap alari si muovano verso il basso.
3. Muovere l’interruttore di comando dei flap nella posizione “full faps”.
4. Verificare che i flap scendano ulteriormente rispetto al passaggio due.
Comando
trasmittente
ElevatoreAlettoneDirezionaleFlaps
Tisposta aereo
77
Vericare il verso dei controlli AS3X
Questa prova serve per assicurarsi che il sistema AS3X funzioni correttamente. Prima di fare questa prova, montare l’aereo e connettere (bind) la trasmittente con la ricevente.
1. Attivare il sistema AS3X alzando il comando motore oltre il 25% e poi abbassandolo completamente.
ATTENZIONE: tenere parti del corpo, capelli e lembi di vestiario non aderente lontani dall’elica, per evitare che possano impigliarsi.
2. Muovere l’aereo come indicato per accertarsi che le superfici di controllo si muovano come indicato nell’illustrazione. Se le superfici di controllo non dovessero rispondere nel modo indicato, non fare volare l’aereo. Per maggiori informazioni si vedano le istruzioni della ricevente.
Quando il sistema AS3X è attivo, le superfici di controllo dell’aereo si muovono rapidamente. Questo è normale. L’AS3X resterà attivo finché non si scollega la batteria.
A causa dei diversi effetti di coppia, portanza e resistenza aerodinamica, alcuni modelli richiedono variazioni di trim in base alle variazioni impostazioni di velocità e gas. I mix sono precaricati nel ricevitore per compensare questi cambiamenti. I mix diventano attivi la prima volta che la manetta viene alzata oltre il 25%. Le superfici di controllo possono risultare leggermente sfalsate alle diverse impostazioni del gas quando la manetta viene alzata per la prima volta. Il trimmaggio del modello in volo andrebbe condotto all’80-100% del gas per ottenere i migliori risultati.
ElevatorAileronRudder
Aircraft
movement
AS3X Reaction
Baricentro (CG)
La posizione del baricentro (CG) si misura dietro al bordo di attacco al centro dell’ala superiore. La posizione del baricentro (CG) viene determinata dopo aver installato al centro del vassoio portabatteria la batteria Li-Po consigliata (SPMX50006S30)
ATTENZIONE: Installare la batteria, ma non armare l’ESC durante la verifica del baricentro (CG). rischio di lesioni.
Trimmaggio durante il volo
Durante il primo volo, trimmare l’aeromodello per ottenere un volo livellato con manetta a 80-100% e carrello e flap in su. Applicare lievi correzioni al trim tramite i relativi interruttori della trasmittente in modo da ottenere un volo dritto e livellato.
Dopo aver regolato i trim, non toccare gli stick per almeno 3 secondi. Questo permette alla ricevente di memorizzare le impostazioni corrette per ottimizzare le prestazioni dell’AS3X.
In caso contratrio si pregiudicherebbero le prestazioni di volo.
100 mm +/- 5 mm indietro
dal bordo anteriore della
lamella dell’ala.
3 Secondi
78
DRACO 2.0m
Consigli per il volo e le riparazioni
Consultare le leggi e le normative locali prima di scegliere il luogo dove far volare l’aeromodello.
Prova di portata del radiocomando
Prima di andare in volo è necessario fare una prova di portata del radiocomando. Per maggiori informazioni si rimanda al manuale della trasmittente.
Oscillazione
Quando il sistema AS3X è attivo (dopo aver portato in avanti il comando motore per la prima volta), si vedranno le superfici di controllo reagire ai movimenti dell’aeromodello. In determiate condizioni di volo, è possibile che si notino delle oscillazioni (l’aeromodello oscilla avanti e indietro su di un asse a causa di un sovracontrollo). In caso di oscillazioni, consultare la guida alla risoluzione dei problemi per maggiori informazioni.
Decollo
Posizionare l’aeromodello in posizione di decollo (rivolto controvento). Selezionare i ratei di riduzione di corsa bassi per il primo decollo e aumentare gradualmente la manetta da 3/4 a piena, quindi sterzare con il timone. Tirare indietro delicatamente l’elevatore e salire a una quota di sicurezza.
Volo
Per i primi voli con la batteria consigliata (SPMX50006S30), impostare il timer della trasmittente o un cronometro a 5 minuti. Dopo cinque minuti, fare atterrare il modello. Dopo i primi voli si potrà aumentare o diminuire il tempo in base ai risultati ottenuti.
Portare il modello in volo e regolarne l’assetto per ottenere un volo livellato in modalità AS3X all’80-100% del gas. Dopo l’atterraggio, regolare meccanicamente i leveraggi per tenere conto della regolazione dei trim e quindi resettare su neutro. Assicurarsi che il velivolo voli dritto e mantenga la quota senza applicare trim o sub-trim.
Atterraggio
Per l’atterraggio dell’aeromodello, far volare il velivolo in direzione del suolo utilizzando la manetta a 1/4 – 1/3 del gas per consentire al modello di aver abbastanza energia per una corretta richiamata. L’atterraggio dell’aeromodello è più semplice eseguendo l’atterraggio sulle ruote centrali (assetto a due punti) in cui l’aeromodello tocca il suolo prima sul carrello di atterraggio principale mentre il ruotino di coda è ancora staccato da terra. È possibile anche far atterrare l’aeromodello in un assetto a tre punti, in cui tutte tre le ruote toccano il suolo contemporaneamente. Quando l’aeromodello tocca il suolo, ridurre la pressione posteriore sullo stick dell’elevatore per impedire al velivolo di risollevarsi nuovamente.
Se si atterra sull’erba, è meglio tenere l’elevatore completamente in alto anche dopo l’atterraggio e durante il rullaggio per evitare che il muso si impunti.
Una volta a terra, evitare virate strette finché l’aeromodello non ha rallentato abbastanza per evitare di raschiare a terra le estremità alari.
AVVERTENZA: Diminuire sempre la manetta in caso di urto dell’elica.
AVVISO: nell’imminenza di un impatto, togliere completamente trim e
motore. In caso contrario, si corre il rischio di danni più estesi alla cellula e anche all’ESC e al motore.
AVVISO: dopo un impatto, verificare che il ricevitore sia rimasto al suo posto in fusoliera. Se è necessario sostituire il ricevitore, bisogna avere cura di montare quello nuovo nella stessa posizione e con lo stesso orientamento di quello originale, per evitare il rischio di danni.
AVVISO: i danni dovuti a impatto col suolo non sono coperti dalla garanzia. AVVISO: concluso il volo, non lasciare mai l’aeromodello direttamente
esposto al sole e non riporlo in luoghi chiusi e eccessivamente caldi, come per esempio un’auto. Farlo può danneggiarlo.
Protezione da bassa tensione (LVC)
Le batterie Li-Po non riescono a mantenere la carica se scaricandosi scendono sotto i 3 V per cella. L’ESC protegge la batteria dalla sovra scarica per mezzo della funzione LVC (Low Voltage Cutoff). Quando la tensione della batteria si riduce troppo, la funzione LVC scollega l’alimentazione dal motore. Dopo l’uso, scollegare la batteria Li-Po e toglierla dall’aeromodello per evitare che si scarichi lentamente. Prima di conservare la batteria Li-Po per lungo tempo, caricarla a metà della sua capacità. Durante la conservazione, controllare ogni tanto che la tensione non scenda sotto i 3 V per cella. In questo caso la funzione LVC ovviamente non interviene per proteggere la batteria.
AVVISO: l’uso ripetuto della funzione LVC può danneggiare la batteria.
Consiglio: controllare la tensione della batteria prima e dopo il volo usando un
tester per batterie Li-Po (SPMXBC100, venduto separatamente).
Riparazioni
Grazie al materiale in schiuma EPO di cui è fatto questo aereo, per la riparazione del materiale espanso è possibile usare virtualmente qualsiasi adesivo (colla a caldo, cianoacrilato, colla epossidica, ecc.). Se la riparazione non è possibile, consultare l’elenco dei ricambi per ordinarli con il rispettivo codice articolo. Per l’elenco completo di tutti i ricambi e le parti opzionali, consultare l’elenco in fondo a questo manuale.
AVVISO: l’uso di acceleranti per colla CA può danneggiare la vernice del modello. NON maneggiare il modello fino a quando l’accelerante non è completamente asciutto.
Suggerimenti per il volo con SAFE® Select
In modalità SAFE Select, l’aereo riprende a volare in volo livellato ogni volta che i comandi di equilibratore e alettoni sono in posizione neutra. L’azionamento di alettoni o equilibratore porta il velivolo a inclinarsi, cabrare o picchiare. La corsa dello stick determina l’assetto di volo assunto dal velivolo. Dando pieno comando, il velivolo viene spinto ai limiti preimpostati di inclinazione e rollio, senza superare però tali angoli.
Quando si vola con SAFE Select è normale tenere lo stick di comando deflesso con applicazione moderata degli alettoni in virata. Per mantenere una risposta ai comandi fluida con SAFE Select, evitare cambi frequenti di controllo e non tentare di correggere le deviazioni minori. Mantenere i comandi in assetto intenzionale porta il modello a volare con un angolo specifico e a eseguire tutte le correzioni necessarie per mantenere tale assetto di volo.
Quando si vola con SAFE Select, il comando del gas fa salire o scendere l’aereo. Con il gas al massimo, l’aereo alza il muso e cabra leggermente. Il gas a metà mantiene il modello in volo livellato. Il gas basso porta l’aereo a scendere con muso leggermente verso il basso.
Riportare i comandi di elevatore e alettoni in posizione neutra prima di passare dalla modalità SAFE Select alla modalità AS3X. Poiché gli input di comando utilizzati per la modalità SAFE Select sono eccessivi se usati per la modalità AS3X, il velivolo reagirà immediatamente se si passa ad AS3X senza aver portato prima i comandi in posizione neutra.
Differenze tra le modalità SAFE Select e AS3X
Questa sezione è in linea di massima accurata, ma non tiene conto della velocità di volo, dello stato di carica della batteria e di molti altri fattori limitanti.
SAFE Select AS3X
Stick di comando su neutro
Applicazione comandi parziale
Applicazione comandi
Input di comando
piena
Manetta
Il velivolo torna automaticamente in volo livellato
Il velivolo applica angoli moderati di rollio e beccheggio e mantiene l’assetto
Il velivolo si inclinerà od oscillerà ai limiti predeterminati e manterrà l’assetto
Gas al massimo: Cabrata Neutro: Volo livellato Gas basso: Discesa a muso giù
Il velivolo mantiene l’assetto corrente
Il velivolo continua la manovra di rollio o beccheggio lentamente
Il velivolo continuerà a rullare od oscillare rapidamente
La manetta non influisce sulla risposta di volo.
79
Inversione di spinta (opzionale)
Il modello è dotato di SMART ESC Avian da 100 A con inversione. L’inversione del motore può essere utile durante il rullaggio in decollo o per ridurre il rullaggio all’atterraggio.
IMPORTANTE: il motore assorbe più corrente ruotando al contrario perché così l’elica è meno efficiente e genera più resistenza. Questo può ridurre l’autonomia di volo.
Assegnare un interruttore al canale 7 (AUX 2) della trasmittente. Far scattare l’interruttore per invertire la rotazione del motore. (La connessione SRXL2 del
regolatore Smart ESC al ricevitore AR637TA permette all’ESC di ricevere un input combinato da entrambi i canali 7 e 1 (manetta)).
Dopo il volo
Scollegare la batteria di volo dal controllo elettronico di velocità (ESC)
1
(operazione obbligatoria per la sicurezza e la durata della batteria). 2 Spegnere il trasmettitore. 3 Rimuovere la batteria di volo dall’aereo. 4 Ricaricare la batteria di volo.
Manutenzione motore
ATTENZIONE: scollegare sempre la batteria di volo prima di procedere alla
manutenzione del motore.
Smontaggio
1. Rimuovere vite (A), ogiva (B), dado dell’elica (C) e rondella (D).
2. Rimuovere l’elica (E) dall’albero motore.
3. Rimuovere le 4 viti (G) dal supporto motore (H), quindi rimuovere il motore e
il supporto motore dalla fusoliera.
4. Rimuovere le 4 viti (I) dall’albero dell’elica e rimuovere dall’albero motore.
5. Scollegare i fili del motore dai fili dell’ESC.
6. Rimuovere le 4 viti (J) e il motore (K) dal supporto del motore.
Montaggio
Montare in ordine inverso.
• Allineare e collegare correttamente i colori dei fili del motore con i fili dell’ESC.
• Serrare il dado dell’elica con una chiave da 13 mm.
IMPORTANTE: l’inversione di spinta richiede un ricevitore Spektrum con Smart Throttle, per esempio il modello AR637TA e una trasmittente Spektrum con almeno 7 canali. L’ESC Avian è retrocompatibile con i ricevitori provvisti solo di uscita PWM.
5 Riparare o sostituire tutti i componenti danneggiati.
Conservare la batteria di volo separatamente dal velivolo e monitorare
6
la carica della batteria. Prendere nota delle condizioni di volo e dei risultati del volo, per
7
pianificare i voli futuri.
E
G
C
B
H
F
A
D
Non tutti i cablaggi sono illustrati
K
I
J
80
DRACO 2.0m
Manutenzione dei servo
Supercie di
controllo
Alettone SPMSA332 Servo sub-micro 9 g, cavo da 170 mm 610 mm
Equilibratore SPMSA332 Servo sub-micro 9 g, cavo da 170 mm 460 mm
Timone SPMSA332 Servo sub-micro 9 g, cavo da 170 mm 305 mm
Flaps SPMSA332 Servo sub-micro 9 g, cavo da 170 mm 230 mm
IMPORTANTE:
un cavo di prolunga potrebbe essere necessario per sostituire i servo in determinate posizioni.
Servo di ricambio Descrizione Adesivo
Guida alla soluzione dei problemi AS3X
Problema Possibile causa Soluzione
Elica o ogiva danneggiate Sostituire l’elica o l’ogiva
Bilanciare l’elica. Per ulteriori informazioni si veda il video specifico sul bilanciamento dell’elica su www.horizonhobby.com
Sostituire il servocomando
Se fosse necessario spostare il trim per più di 8 click, allora conviene regolare la forcella e riportare il trim al centro
Scollegare e ricollegare la batteria mantenendo l’aereo immobile per almeno 5 secondi con lo stick motore completamente in basso
NON volare. Prima di mandare in volo il modello, correggere le direzioni facendo riferimento al manuale della ricevente
Oscillazioni
Prestazioni di volo non coerenti
Risposta non corretta al controllo della direzione dei comandi sull’AS3X
Elica sbilanciata
Vibrazioni del motore Sostituire o allineare correttamente tutte le parti stringendo le relative viti Ricevente non fissata bene Sistemare e fissare la ricevente adeguatamente nella fusoliera Comandi allentati Verificare e fissare bene tutte le parti (servi, squadrette, rinvii, comandi, ecc.) Parti usurate Sostituire le parti usurate (specialmente l’elica, l’ogiva o servocomandi) Rotazione irregolare dei
servocomandi
Trim non centrato
Sub-trim non centrato I sub trim non sono permessi. Regolare i rinvii dei servocomandi L’aereo non è rimasto
immobile per 5 secondi dopo la connessione della batteria
Impostazione sbagliata delle direzioni sulla ricevente che può causare un incidente
81
Guida alla soluzione dei problemi
Problema Possibile causa Soluzione
L’aereo non risponde al comando motore, ma gli altri comandi rispondono
Rumore e vibrazioni dell’elica oltre la norma
Durata del volo ridotta o aereo sottopotenziato
L’aereo non si connette (durante il “binding”) al trasmettitore
L’aereo non si connette (dopo il “binding”) al trasmettitore
Le superfici di controllo non si muovono
Controlli invertiti Le impostazioni sul trasmettitore sono invertite
Il motore pulsa e perde potenza
Lo stick motore e/o il suo trim non sono posizionati in basso
La corsa del servo è minore del 100% Regolare la corsa ad almeno il 100% Il canale del motore è invertito Invertire il canale del motore Il motore è scollegato dal ricevitore Verificare all’interno della fusoliera che il motore sia collegato al ricevitore Elica, motore, ogiva, adattatore danneggiati Sostituire le parti danneggiate L’elica è sbilanciata Bilanciare o sostituire l’elica Il dado dell’elica si è allentato Stringere il dado dell’elica Batteria di bordo quasi scarica Ricaricare la batteria di bordo Elica montata al contrario Montare l’elica nel verso giusto Batteria di bordo danneggiata Sostituire la batteria di bordo e seguire le istruzioni Ambiente di volo troppo freddo Verificare che la batteria sia tiepida prima del volo La capacità della batteria è troppo bassa per le
condizioni di volo Il trasmettitore è troppo vicino all’aereo durante la
procedura Il trasmettitore è troppo vicino a grossi oggetti
metallici, a sorgenti WiFi o ad altri trasmettitori Il “bind plug” non è stato inserito correttamente Inserire correttamente il “bind plug” e poi rifare la procedura Le batterie di trasmettitore/ricevitore sono quasi
scariche Il pulsante o l’interruttore appositi non sono stati
trattenuti in posizione, abbastanza a lungo, durante la procedura
Il trasmettitore è troppo vicino all’aereo durante la procedura
Il trasmettitore è troppo vicino a grossi oggetti metallici, a sorgenti WiFi o ad altri trasmettitori
Il “bind plug” è rimasto inserito nella sua porta Rifare la procedura e poi togliere il “bind plug” prima di spegnere e riaccendere L’aereo è connesso con una memoria diversa (solo
radio ModelMatch) Le batterie dell’aereo e del trasmettitore sono quasi
scariche Il trasmettitore potrebbe essere stato connesso ad un
aereo diverso con un altro protocollo DSM Superfici di comando, squadrette, comandi o servi
danneggiati Fili danneggiati o connessioni allentate Controllare i fili e le connessioni facendo poi le debite riparazioni Trasmettitore non connesso correttamente o scelta del
modello sbagliato La batteria di bordo è scarica Ricaricare completamente la batteria di bordo Il BEC del regolatore (ESC) è danneggiato Sostituire l’ESC
La tensione della batteria è scesa sotto il suo valore minimo e quindi si è attivata la funzione LVC sul regolatore
La temperatura ambiente potrebbe essere troppo alta Attendere che la temperatura ambiente diminuisca La batteria è vecchia, usurata o danneggiata Sostituire la batteria Il valore di C della batteria è troppo basso Usare solo le batterie consigliate
Resettare i comandi con stick e trim motore completamente in basso
Sostituire la batteria con una più grande
Spegnere il trasmettitore e allontanarlo maggiormente dall’aereo e poi rifare la procedura
Spostare l’aereo e il trasmettitore in un’altra posizione e poi rifare la procedura
Sostituire/ricaricare le batterie
Spegnere il trasmettitore e rifare la procedura trattenendo più a lungo il pulsante o l’interruttore appositi
Spegnere il trasmettitore e allontanarlo maggiormente dall’aereo e poi rifare la procedura
Spostare l’aereo e il trasmettitore in un’altra posizione e poi rifare la procedura
Scegliere la memoria giusta sul trasmettitore e rifare la procedura
Sostituire o ricaricare le batterie
Connettere l’aereo al trasmettitore
Riparare o sostituire le parti danneggiate
Scegliere il modello giusto o rifare la connessione
Eseguire il controllo sulla direzione dei comandi e sistemare adeguatamente il trasmettitore
Ricaricare o sostituire la batteria
82
DRACO 2.0m
Parti di ricambio Parti consigliate
Parte # Descrizione
EFL12551 Fusoliera verniciata: DRACO 2.0m EFL12552 Semiala dx verniciata: DRACO 2.0m EFL12553 Semiala sx verniciata: DRACO 2.0m EFL12554 Stabilizzatore verniciato con montanti: DRACO 2.0m EFL12555 Cappotta verniciata: DRACO 2.0m EFL12556 Kit decalcomanie: DRACO 2.0m EFL12557 Adattatore elica: DRACO 2.0m EFL12558 Carter servo: DRACO 2.0m
EFL12559 EFL12560 Set sportelli: DRACO 2.0m
EFL12561 Kit ruote: DRACO 2.0m EFL12562 Assali del carrello di atterraggio: DRACO 2.0m EFL12563 Carrello di atterraggio in alluminio: DRACO 2.0m EFL12564 Carenature del carrello di atterraggio: DRACO 2.0m EFL12565 Supporto motore: DRACO 2.0m
EFLP145904B Elica a 4 pale 14,5 x 9: DRACO 2.0m
EFL12567 Ogiva: DRACO 2.0m
EFLM5065D Motore Brushless Outrunner 5065: DRACO 2.0m
EFLA520D Controller di volo: DRACO 2.0m EFL12568 Ammortizzatori: DRACO 2.0m EFL12569 Ruotino di coda: DRACO 2.0m EFL12570 Kit dettagli in plastica: DRACO 2.0m EFL12571 Tubo ala in carbonio: DRACO 2.0m EFL12572 Kit bulloneria: DRACO 2.0m EFL12573 Kit aste di comando: DRACO 2.0m EFL12574 Viti e cerchi ala: DRACO 2.0m EFL12576 Pilota: DRACO 2.0m
SPMAR637T RX telemetrico AR637T 6 CH SAFE e AS3X
SPMSA332 Servo sub-micro MG 9 g: cavo 170 mm
SPMXAE1100 Smart ESC Avian 100 A Brushless, 3S-6S
Carrello di atterraggio in alluminio piatto: DRACO
2.0m
Parte # Descrizione
SPMR8105 DX8e 8 canali solo trasmittente
SPMX50006S30 5000 mAh 6S 22,2 V Smart 30C; IC5
SPMXC1080 Caricabatterie Smart S1100 CA, 1x100W SPMXCA508 Adattatore: da IC3 batteria a IC5 dispositivo
Parti opzionali
Parte # Descrizione
SPMXBC100 Verificatore tensione celle batteria Li-Po
SPM6722 Custodia TX Spektrum velivolo singolo SPMA9574 Telemetria aereo, anemometro SPMA9589 Telemetria aereo, altimetro e variometro
SPMXC1000 Caricabatterie Smart S1200 CC, 1x200W
SPMXC10201 Alimentatore 30A 540W
SPMR6775 NX6 6 canali solo trasmittente SPMR8200 NX8 8 canali DSMX solo trasmittente
AR8360T
Ricevitore AR8360T DSMX 8 canali AS3X SAFE con telemetria
83
Garanzia limitata
Periodo di garanzia
La garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che i prodotti acquistati (il “Prodotto”) sono privi di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia am­monta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile
a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto di cambiare o modificare i termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per
l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È sola responsabilità dell’acquirente il fatto di verificare se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione
riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia. Queste sono e uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un prodotto è difettoso. Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione avvengono solo in base alla discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni superficiali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, negligenza, uso ai fini commerciali, o una qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto. Questa garanzia non copre danni dovuti ad una installazione errata, ad un funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o conse­quenziali; perdita di profitto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzi­one del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede. Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basi­lari di meccanica e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà ma­nipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e di preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale anche per le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivendi­tore, che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve es­sere Imballato con cura. Bisogna far notare che i box originali solitamente non sono adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme ad una descrizione dettagliata dei problemi e ad una lista di tutti i singoli com­ponenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un indirizzo completo, di un numero di telefono per rivolgere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia a riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusiva­mente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE : Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC sono molto costose e devono essere effettuate autonomamente dall’acquirente.
10/2015
Informazioni per i contatti
Paese di acquisto Horizon Hobby Telefono / indirizzo e-mail Indirizzo
Unione Europea
84
Horizon Technischer Service service@horizonhobby.eu Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
DRACO 2.0m
Informazioni di conformità per l’Unione Europea
Dichiarazione di conformità UE: EFL Draco 2.0M BNF Basic (EFL12550); Con la presente, Horizon
Hobby, LLC dichiara che il dispositivo è conforme a quanto segue:
Direttiva europea sulle apparecchiature radio (RED) 2014/53/ UE, Direttiva RoHS 2 2011/65 / UE, Direttiva RoHS 3 ­Modifica 2011/65 / UE allegato II 2015/863.
EFL Draco 2.0M PNP (EFL12575); Con la presente, Horizon Hobby, LLC dichiara che il dispositivo è conforme a quanto segue: Direttiva europea sulla compatibilità elettromagnetica (EMC) 2014/30/UE, Direttiva RoHS 2 2011/65 / UE, Direttiva RoHS 3 -Modifica 2011/65 / UE allegato II 2015/863
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: https://www.horizonhobby.com/content/support-render­compliance.
Range di frequenze wireless e potenza di uscita wireless:
2402 – 2478 MHz
19.95dBm
AVVISO RAEE:
Questo dispositivo è marcato ai sensi della Direttiva europea 2012/19/UE riguardante i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Il simbolo indica che il prodotto non va smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il prodotto deve essere consegnato agli appositi centri di raccolta per consentirne il recupero e il riciclaggio.
Fabbricante registrato UE:
Horizon Hobby, LLC 2904 Research Road Champaign, IL 61822 USA
Importatore registrato UE:
Horizon Hobby, GmbH Hanskampring 9 22885 Barsbüttel, Germania
Australia/New Zealand:
85
86
DRACO 2.0m
87
©2021 Horizon Hobby, LLC.
E-flite, Avian, Plug-N-Play, Bind-N-Fly, BNF, the BNF logo, DSM, DSM2, DSMX, Spektrum AirWare, IC3, IC5, AS3X, SAFE, the SAFE logo, the Smart Technology logo, ModelMatch,
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners. US 8,672,726. US 9,056,667. US 9,753,457. US 10,078,329. US 9,930,567.
and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
The DRACO name and likeness is property of Mike Patey and is used under license.
US 10,419,970 . US 10,849,013.
Other patents pending.
http://www.horizonhobby.com/
www.horizonhobby.cc/MikePateyWebSite www.horizonhobby.cc/MikePateyYouTube
www.horizonhobby.cc/MikePateyFacebook
www.horizonhobby.cc/MikePateyInstagram
Created 02/21 60070.1EFL12550, EFL12575
Loading...