Tutte le istruzioni, le garanzie e altri documenti pertinenti sono soggetti a modifiche a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione
aggiornata sul prodotto, visitare il sito www.horizonhobby.com o towerhobbies.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
Convenzioni Terminologiche
I seguenti termini vengono utilizzati in tutta la documentazione relativa al prodotto per indicare il livello di eventuali danni connessi all’utilizzo di questo prodotto:
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano la probabilità di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone
OPPURE una probabilità elevata di lesioni superficiali alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano la probabilità di danni alle cose E la possibilità di gravi lesioni alle persone.
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare la possibilità di danni alle cose E la possibilità minima o nulla di lesioni alle persone.
AVVERTENZA: leggere PER INTERO il manuale di istruzioni per acquisire dimestichezza con le caratteristiche del prodotto prima di metterlo in funzione.
Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e ai beni personali e provocare gravi lesioni alle persone.
Questo è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve essere utilizzato in modo attento e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di
meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto potrebbe causare lesioni alle persone o danni al prodotto stesso o ad altre cose. Questo prodotto
non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non utilizzare componenti incompatibili o modificare il prodotto in maniera
diversa da quanto riportato nelle istruzioni fornite da Horizon Hobby, LLC. Il presente manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del
prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze riportate nel manuale prima di montare, impostare o usare il prodotto per poterlo
utilizzare correttamente ed evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
IT
14+
ETÀ CONSIGLIATA: almeno 14 anni. Questo non è un giocattolo.
Precauzioni e avvertenze sulla sicurezza
L’utente di questo prodotto è l’unico responsabile del corretto utilizzo del medesimo in modo tale da non risultare pericoloso per sé stesso e gli altri e da non
danneggiare il prodotto stesso o i beni altrui.
• Mantenere sempre la distanza di sicurezza in tutte le direzioni
attorno al modello per evitare collisioni o danni. Questo modello è
controllato da un segnale radio soggetto a interferenze provenienti
da diverse sorgenti non controllabili dall’utilizzatore. Tali interferenze
possono provocare perdite momentanee di controllo.
• Utilizzare sempre il modello in spazi liberi da veicoli, traffico e persone.
• Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le
avvertenze sia per il modello che per tutti gli accessori
(caricabatteria, pacchi batteria ricaricabili, ecc.).
• Tenere sempre le sostanze chimiche, le parti piccole e i
componenti elettrici fuori dalla portata dei bambini.
• Evitare sempre il contatto con l’acqua di tutte le apparecchiature
che non sono state appositamente progettate a tale scopo.
L’umidità danneggia i componenti elettronici.
• Non mettere in bocca le parti del modello. Potrebbe
essere pericoloso e persino mortale.
• Non utilizzare il modello se le batterie della trasmittente sono poco cariche.
ATTENZIONE AI PRODOTTI CONTRAFFATTI: se è necessario sostituire la ricevente Spektrum in dotazione con uno dei prodotti Horizon Hobby, si
raccomanda di acquistare sempre da Horizon Hobby, LLC o da un suo rivenditore autorizzato per essere certi dell’autenticità e della qualità del prodotto
Spektrum. Horizon Hobby, LLC nega ogni assistenza tecnica e garanzia a titolo esemplificativo, ma non esaustivo in merito alla compatibilità e alle prestazioni di
prodotti contraffatti o dichiarati compatibili con la tecnologia DSM o Spektrum.
• Tenere sempre il velivolo in vista e sotto controllo.
• Usare sempre batterie completamente cariche.
• Tenere sempre la trasmittente accesa quando il velivolo viene alimentato.
• Rimuovere sempre le batterie prima dello smontaggio.
• Tenere sempre pulite le parti mobili.
• Tenere sempre i componenti asciutti.
• Lasciare sempre che i componenti si raffreddino
dopo l’uso prima di toccarli.
• Rimuovere sempre le batterie dopo l’uso.
• Accertarsi sempre che il failsafe sia impostato correttamente prima del volo.
• Non utilizzare mai velivoli con cablaggi danneggiati.
• Non toccare mai le parti in movimento.
65
IT
Contenuto della scatola
Guida introduttiva rapida
Impostazioni
trasmittente
Dual Rate
(riduttori di corsa)*
Esponenziale
Baricentro (CG)
Impostazione timer
di volo
1. Modello (Acro) non configurato
2. Inversione servo: tutti su normale
3. Regolazione corsa (tutte le superfici): 100%
Alettone
Elevatore
Timone
Faps
Alettone10%5%
Elevatore10%5%
Timone10%5%
Imp. altaImp. bassa
p = 45mm
q = 25mm
p = 30mm
q = 30mm
= 40mm
= 40mm
FullHalf
q = 40mmq = 20mm
Imp. altaImp. bassa
100 mm +/- 5 mm indietro dal bordo anteriore
della lamella dell’ala.
5 minuti
p = 30mm
q = 20mm
p = 20mm
q = 20mm
= 30mm
= 30mm
Motore: 5065 Brushless Outrunner: 12 poli
(EFLM5065D)
ESC: Smart ESC 100 A (SPMXAE1100)InstallatoInstallato
Servo:
Alettone: A332 9 g sub-micro MG: cavo 170 mm (2)
Timone: A332 9 g sub-micro MG: cavo 170 mm (2)
Equilib.: A332 9 g sub-micro MG: cavo 170 mm (2)
Flap: A332 9 g sub-micro MG: Cavo 170 mm (2)
Informazioni per i contatti ................................................................84
Informazioni di conformità per l’Unione Europea ..............................85
66
DRACO 2.0m
Controlli prima del volo
IT
1Rimuovere e ispezionare il contenuto della confezione.
2Leggere completamente il presente manuale di istruzioni.
3Caricare la batteria di bordo.
Impostare la trasmittente utilizzando la tabella di impostazione
4
trasmittente.
5Assemblare completamente il velivolo.
Installare la batteria di bordo sul velivolo (quando è completamente
6
carica).
7Controllare il baricentro (CG).
Impostazione del trasmettitore
IMPORTANTE: dopo aver regolato il modello, rifare sempre la connessione fra
trasmettitore e ricevitore (binding) per avere le posizioni di failsafe corrette.
La versione BNF Basic di questo modello ha un mix integrato alettone-timone,
quando gli alettoni vengono deflessi, il timone si muove.
IMPORTANTE: il ricevitore incluso è stato programmato specificamente per
questo aeromodello.
Se il trasmettitore lo consente, attivare la funzione di taglio gas. Attivare
sempre il taglio del gas prima di avvicinarsi all’aeromodello.
Riduzioni D/R
Fare i primi voli con le corse ridotte.
AVVISO: per essere certi che l’AS3X funzioni correttamente, non ridurre le
corse al di sotto del 50%. Se si vuole avere delle corse più ridotte, bisogna
intervenire sulla posizione delle forcelle sulle squadrette dei servi.
AVVISO: se ad alta velocità si notano delle oscillazioni, si faccia riferimento
alla Guida per la risoluzione dei problemi per avere maggiori informazioni.
Esponenziale
Dopo i primi voli si possono regolare sul trasmettitore delle corse Expo.
Impostazione telemetria trasmittente
Se la trasmittente che si intende utilizzare con questo aeromodello non
visualizza i dati telemetrici, visitare Spektrumrc.com e aggiornare il firmware.
Una volta installato il firmware più recente, l’opzione telemetria dovrebbe
risultare operativa.
†
La terminologia e la posizione delle funzioni usate per la programmazione delle
trasmittenti iX12 e iX20 possono variare leggermente rispetto a quelle degli altri
radiocomandi Spektrum AirWare™. I nomi tra parentesi corrispondono alla terminologia
di programmazione delle trasmittenti iX12 e iX20. Consultare il manuale della
trasmittente per informazioni specifiche sulla sua programmazione.
‡
Le impostazioni sopra fornite per la trasmittente DX6 e DX6e non consentono l’uso di
un interruttore SAFE Select. Per usare un interruttore SAFE Select su questi sistemi, fare
riferimento al paragrafo che segue per la configurazione della trasmittente e le informazioni
operative.
8Connettere il velivolo alla trasmittente.
9Verificare che i comandi si muovano liberamente.
10 Realizzare il test di direzione dei comandi con la trasmittente.
11 Realizzare il test di direzione dei comandi per AS3X con l’aeromodello.
12 Regolare i comandi di volo e la trasmittente.
13 Realizzare un test della portata del radiocomando.
14 Trovare un’area aperta di sicurezza per volare.
15 Pianificare il volo in base alle condizioni del campo.
7. Imp. FLAP SYSTEM (SISTEMA FLAP): Scegliere Flap
NORM: -100% FLAP 0% Equilibratore
MID: -20% FLAP 10% Equilibratore
LAND: 9% FLAP 16% Equilibratore
SPEED 2.0S:
SWITCH (INT.) = FLAP
1. Andare in SYSTEM SETUP (IMPOSTAZIONE SISTEMA) (Model Utilities
(Gestione modelli))
2. Impostare MODEL TYPE (TIPO MODELLO): AIRPLANE (AEROPLANO)
3. Impostare AIRCRAFT TYPE (Imposta modello, Tipo Aeromobile)†:
WING (ALA): 1 AIL 1FLAP
4. Andare a CHANNEL ASSIGN (ASSEGNA CANALE):
CHANNEL INPUT CONFIG (Configura ingresso canale)
AUX2 Switch A (Interruttore A)
Non disponibile sulle trasmittenti DX6 o DX6e
5. Andare su FUNCTION LIST (Model Adjust (Regolazione modello))†
6. Andare a Digital Switch Setup (Imp. interruttori digitali):
Switch (Interruttore): Switch A
Pos 0: -100
Pos 1: -100 no motor reversing
(no inversione motore)
OPPURE
Pos 1: 100 motor reversing
(inversione motore)
Non disponibile sulle trasmittenti DX6 o DX6e
7. Imp. FLAP SYSTEM (SISTEMA FLAP):
SELEZIONARE SWITCH (INTERRUTTORE) D:
POS 0: -100% FLAP* 0% Equilibratore
POS 1: -20% FLAP* 10% Equilibratore
POS 2: 9% FLAP* 16% Equilibratore
SPEED 2.0
HIGH (ALTO) 100%
LOW (BASSO) 50%LOW (BASSO) 50%
†
HIGH (ALTO) 100%
MED (MED) 70%
67
IT
Binding
Suggerimenti generali per il binding
• Il ricevitore incluso è stato programmato specificamente per questo
aeromodello. In caso di sostituzione del ricevitore, consultare
il manuale del ricevitore per impostarlo correttamente.
• Tenersi a distanza da grandi oggetti metallici durante la connessione.
• Non puntare l’antenna della trasmittente direttamente
al ricevitore durante la connessione.
• Il LED arancione sul ricevitore inizia a lampeggiare rapidamente
quando il ricevitore entra in modalità di binding.
Suggerimenti generali per il binding
La versione BNF Basic di questo modello include la tecnologia SAFE Select, che consente di scegliere il livello di protezione dell’inviluppo di volo. La modalità SAFE
permette di impostare limiti di angolo e il ritorno automatico al volo livellato. La modalità AS3X fornisce al pilota una risposta diretta agli stick di comando. SAFE
Select viene abilitato o disattivato durante il processo di binding.
Con SAFE Select disabilitato l’aereo è sempre in modalità AS3X. Con SAFE Select abilitato l’aereo è sempre in modalità SAFE Select, oppure è possibile assegnare
un interruttore per passare tra le modalità SAFE Select e AS3X.
Grazie alla tecnologia SAFE Select, questo modello può dunque essere impostato in modalità SAFE non disinseribile, in modalità AS3X non disinseribile oppure è
possibile assegnare a un interruttore la commutazione tra una modalità e l’altra.
IMPORTANTE: prima del binding, leggere in questo manuale la sezione relativa alle impostazioni della trasmittente e seguire la relativa tabella per
programmare la trasmittente in modo corretto per questo modello.
IMPORTANTE: spostare i comandi di volo della trasmittente (timone, equilibratori e alettoni) e il trim del gas in posizione neutra. Spostare il gas in basso prima
e durante il binding.
Per completare la procedura di binding e SAFE Select, è possibile utilizzare il pulsante di binding sul ricevitore o il connettore di binding convenzionale.
Nota: se si utilizza un BEC ausiliario da un ESC installato nella porta di binding del ricevitore, scollegarlo per usare il connettore di binding.
Nei modelli BNF è stata fornita una prolunga del connettore di binding. Essa sarà etichettata e collocata nel vano batteria per un agevole accesso.
Uso del pulsante di bindingRimuovere il connettore di binding
SAFE Select attivato
• Una volta collegato, il ricevitore mantiene le impostazioni
di binding per la trasmittente a cui è stato associato fino
a quando non si esegue nuovamente il binding.
• Se il ricevitore perde la comunicazione con la trasmittente, il
failsafe si attiva. Il failsafe sposta il canale del gas in posizione
di gas basso. I canali di rollio e beccheggio si azionano per
portare in maniera attiva il modello in volo livellato.
• In caso di problemi, consultare la guida alla risoluzione dei problemi o,
se necessario, contattare il servizio di assistenza di Horizon Hobby.
SAFE Select attivato
BIND
Collegare l’alimentazioneAbbassare il gas
Il LED arancione
lampeggia
SAFE Select attivato: le superfici di controllo si muovono avanti e indietro
due volte con una leggera pausa in posizione neutra ogni volta che il
ricevitore viene acceso
Procedere con il
binding tra TX e RX
SAFE Select disattivato
Abbassare il gasCollegare l’alimentazione
Il LED arancione
lampeggia
SAFE Select disattivato: le superfici di controllo si muovono avanti e
indietro una volta ogni volta che il ricevitore viene acceso.
* Failsafe
Il failsafe si attiva quando il ricevitore perde il collegamento con la trasmittente. Quando attivo, il failsafe sposta il canale del gas nella posizione di failsafe (gas
basso) preimpostata durante il binding. Tutti gli altri canali si muovono collettivamente e in maniera attiva per posizionare l’aereo in una lenta virata discendente.
Rilasciare il pulsante di
binding
68
Premere e tenere premuto
il pulsante di binding
Rilasciare il pulsante di
binding
Premere il pulsante di
binding
Procedere con il
binding tra TX e RX
Installare il connettore di
binding
Il LED arancione
lampeggia
SAFE Select attivato:
due volte con una leggera pausa in posizione neutra ogni volta che il ricevitore
viene acceso.
Abbassare il gasCollegare
BIND
Rimuovere il connettore
di binding
le superfici di controllo si muovono avanti e indietro
l’alimentazione
Procedere con il
binding tra TX e RX
SAFE Select disattivato
BIND
Installare il connettore di
binding
Il LED arancione
lampeggia
SAFE Select disattivato: le superfici di controllo si muovono avanti e
indietro una volta ogni volta che il ricevitore viene acceso.
Abbassare il
gas
Procedere con il
binding tra TX e RX
Collegare
l’alimentazione
BIND
Rimuovere il connettore di
binding
DRACO 2.0m
Assemblaggio del modello
IT
Montaggio del carrello di atterraggio
1. Montare due rondelle con diametro interno da 5 mm (A) e una ruota sugli
assali delle gambe del carrello.
2. Fissare le ruote con una rondella con diametro interno da 3,5 mm (B) e un
controdado in nylon M5 (C), avvitando con una chiave per dadi da 5 mm.
3. Fissare il gruppo assemblato del carrello (A) alla fusoliera con viti M4 x 20
mm (B) .
4. Rimuovere la carta dal nastro biadesivo e fissare la copertura in schiuma
(F) al centro del gruppo del carrello.
Smontare in ordine inverso.
F
A
Rondella
5 mm (2)
B
Rondella
3,5 mm
C
Controdado
5 mm
E
M4 X 20mm (4)
D
Montaggio del ruotino di coda
1. Rimuovere le due viti per rimuovere i due piccoli coperchi di plastica (A)
(lato sinistro e destro).
2. Montare il ruotino di coda (B) con due viti M3 x 20 mm e controdadi in
nylon M5.
IMPORTANTE: non serrare eccessivamente le viti da 3 mm e i dadi M5. Un
serraggio eccessivo impedirà il movimento in su e giù del ruotino.
3. Rimontare le piccole coperture posteriori in plastica. (la coppia extra nella
busta delle parti è uguale a quella rimossa dal modello).
4. Installare le molle del ruotino di coda (C) con una pinza a becco lungo.
Attaccare le molle prima al braccetto di sterzo del ruotino e solo dopo
collegarle entrambe anche al braccetto di sterzo sulla fusoliera.
Smontare in ordine inverso.
A
B
Controdado
5 mm
M3 X 20mm
C
69
IT
Montaggio del modello (segue)
Montaggio dello stabilizzatore orizzontale
1. Far scorrere lo stabilizzatore orizzontale (A) nell’incavo sul retro della
fusoliera fino a sentire il clic della clip di fissaggio. Assicurarsi che la
squadretta di controllo e i due montanti siano rivolti verso il basso.
2. Agganciare a scatto i montanti di supporto destro e sinistro (B) sugli
attacchi a sfera (C).
3. Eseguire il binding tra aereo e modello e accendere l’aereo per assicurarsi
che il servo dell’equilibratore sia centrato prima di regolare e collegare il
leveraggio dell’equilibratore.
4. Agganciare a scatto il leveraggio di comando dell’equilibratore (D)
sull’attacco a sfera (E).
5. Assicurarsi che i bracci dei servo di equilibratore e timone siano
correttamente in posizione, quindi regolare la tiranteria per centrarli.
Smontare in ordine inverso.
A
Montaggio del contrappeso degli alettoni e della
protezione per le wingtip
1. Premere con attenzione le protezioni delle wingtip (A) nei rispettivi incavi
alari fino a collocarle completamente in sede.
2. Allineare con attenzione il contrappeso (B) e fissarlo in sede nel vano.
3. Fissare il contrappeso in sede con la vite da 2.5 x 6 mm in dotazione (C).
4. Ripetere per il montaggio del contrappeso e della protezione per l’altra ala.
Smontare in ordine inverso.
D
E
C
B
C
B
2.5 X 6mm
A
Montaggio del manico
1. Applicare con attenzione della colla cianoacrilica media al manico.
Applicare solo una o due gocce per evitare che fuoriuscite di colla.
2. Premere con delicatezza il manico (A) nell’incavo dell’ala fino a inserirlo
completamente in sede.
70
A
DRACO 2.0m
Montaggio del modello (segue)
Montaggio degli slat anteriori
1. Applicare con attenzione della colla cianoacrilica media alle singole tasche
degli slat. Applicare solo una o due gocce e mantenere l’ala per evitare che
la colla fuoriesca.
2. Inserire lo slat nell’ala con il bordo arrotondato rivolto in avanti. Assicurarsi
che gli slat siano montati con il logo Horizon Hobby vicino alla radice alare.
IT
Montaggio dell’ala
1. Inserire il tubo dell’ala (A) nella fusoliera.
2. Installare le semiale destra e sinistra (B e C) sul tubo dell’ala e nelle
scanalature per l’ala sulla fusoliera.
3. Fissare le semiale destra e sinistra alla fusoliera con i quattro perni di
bloccaggio di nylon in dotazione (D). Girare i perni di 90° per bloccarli in
sede.
Smontare in ordine inverso.
B
A
C
D
71
IT
Montaggio del modello (segue)
Montaggio dei piedini
1. Premere i piedini sinistro e destro (A) negli incavi in fusoliera con la
linguetta verso la parte anteriore del modello.
2. Fissare i due piedini con viti autofilettanti 3 x 8 mm (B).
Smontare in ordine inverso.
B
3 X 8mm
A
Montaggio dell’antenna
1. Applicare colla cianoacrilica media alla radice dell’antenna inferiore (A) e
premere l’antenna nell’incavo sulla pancia della fusoliera.
2. Applicare colla cianoacrilica media alla radice dell’antenna superiore (A) e
premere l’antenna nell’incavo sul lato superiore della fusoliera.
3. Applicare colla cianoacrilica media alla radice dell’antenna alare (A) e
premere l’antenna nell’incavo nell’ala destra.
B
A
C
Montaggio dell’elica
1. Rimuovere rondella e dado dell’ogiva dall’albero dell’elica.
2. Infilare l’elica (A) e la rondella (B) sull’albero motore (C).
3. Montare e serrare il dado dell’ogiva (D) con una chiave regolabile (13 mm).
4. Infilare l’ogiva (E) sull’albero di fronte all’elica.
5. Fissare l’ogiva con l’apposita vite M3 x 10 mm (H).
Smontare in ordine inverso.
72
A
C
B
D
E
F
DRACO 2.0m
Montaggio del modello (segue)
IT
Impostazioni e opzioni del modulo luci LED
1. Collegare il controllore delle luci al canale del carrello (Porta 5).
2. Assegnare il carrello (porta 5) alla manopola girevole della trasmittente per
ottenere pieno controllo sulle 7 modalità luci.
Se la trasmittente è priva di manopola girevole, il modulo luci può comunque
essere assegnato a uno qualunque degli interruttori a 2 o 3 posizioni, anche
se così non tutte le modalità sono disponibili. Le regolazioni di corse e subtrim
possono essere usate per cambiare modalità con gli interruttori a 2 o 3
posizioni.
Il modulo luci può anche essere collegato con cablaggio a Y a qualsiasi canale
come i flap, ma in questo modo si ottengono solo i gruppi di luci nella posizione
in cui il canale si trova.
Modo 1
Modo 2
Modo 3
Modo 4
Modo 5
Modo 6
Modo 7
Luci di navigazione rossa e verde, strobo sulle wingtip e luci sul bordo
Modo 2 con in più luce lampeggiante sulla parte superiore del timone.
Scelta e installazione della ricevente per la versione PNP
Per questo modello si consiglia una ricevente Spektrum AR637T. Se si sceglie
di installare una ricevente diversa, assicurarsi che si tratti di un modello a
piena portata con almeno 6 canali. Fare riferimento al manuale della ricevente
scelta per le istruzioni di installazione e uso.
Installazione del ricevitore AR637T
1. Rimuovere il finestrino posteriore del modello tirando in su le linguette
laterali.
2. Rimuovere il portello del ricevitore tirandone in su le linguette in modo da
esporre il vano del ricevitore.
3. Collegare le superfici di controllo alle rispettive porte sul ricevitore come
indicato nella tabella a destra.
4. Con del nastro biadesivo per servo (non fornito in dotazione), fissare il
ricevitore alla superficie piatta del vano, come mostrato. Il ricevitore (A) va
montato secondo l’orientamento indicato, parallelamente alla lunghezza
della fusoliera, con l’etichetta rivolta verso l’alto e le porte dei servo
verso la parte posteriore del modello. L’orientamento del ricevitore è di
importanza critica per tutte le configurazioni dei sistemi AS3X® e SAFE®.
ATTENZIONE: l’installazione errata del ricevitore può causare perdita
di controllo e impatto al suolo.
Modo 3 con in più luci di atterraggio sulle wingtip e luce alare a 45°
Modo 4 con in più luce lampeggiante anteriore e luce lampeggiante
alare a 90° verso il basso
Modo 5 con in più luce di backup.
Tutte le luci lampeggianti OFF
(lampeggiante anteriore e lampeggiante alare a 90° verso il basso)
A
73
IT
Installare la batteria e armare l’ESC
Scelta della batteria
Noi consigliamo una batteria Li-Po 5000 mAh 22,2V 6S 30C (SPMX50006S30).
Consultare l’elenco delle parti opzionali per le altre batterie consigliate.
In caso di utilizzo di batteria diversa da quelle elencate, per consentirne
l’alloggiamento in fusoliera questa deve avere capacità, peso e dimensioni
analoghe a quelle della batteria Spektrum Smart Li-Po consigliata. Verificare
anche che il baricentro (CG) si trovi nel punto indicato.
1. Abbassare la manetta portandola completamente in basso. Accendere la
trasmittente e attendere per 5 secondi.
2. Per una maggiore sicurezza, si consiglia di applicare il lato ad asola (lato
morbido) della fascetta a strappo opzionale (A) sul fondo della batteria e il
lato a uncino al vassoio porta batteria.
3. Installare la batteria (B) completamente carica nel vano batteria come
mostrato. Vedere le istruzioni per la regolazione del baricentro per maggiori
informazioni.
4. Accertarsi che la batteria di bordo sia fissata usando le fascette a
strappo (C).
5. Collegare la batteria all’ESC.
6. Tenere il modello immobile poggiato sul carrello e al riparo dal vento,
altrimenti il sistema non si inizializzerà.
• Un LED si accenderà sul ricevitore.
• L’ESC emetterà dei toni continui fino allo stabilimento della connessione
tra trasmittente e ricevitore. Stabilita la connessione, l’ESC genera una
serie di suoni a indicare il conteggio delle celle e poi un tono ascendente
doppio. L’ESC ora è armato.
Se l’ESC emette un bip continuo una volta collegata la batteria di volo,
ricaricare o sostituire la batteria.
7. Reinstallare la carenatura.
AVVERTENZA: tenere sempre le mani lontano dall’elica. Quando
armato, il motore fa girare l’elica a ogni minimo spostamento dello
stick del gas.
A
B
C
AVVERTENZA: se la trasmittente la supporta, attivare sempre la
funzione del taglio gas prima di avvicinarsi al modello quando la
batteria è collegata.
Usare le indicazioni qui riportare come punto di riferimento iniziale per il
posizionamento delle batterie.
• 6S 5000 mAh, a metà del supporto porta batteria.
• 4S 5000 mAh, tutto in avanti sul supporto porta batteria.
• 6S 7000 mAh, tutto indietro sul supporto porta batteria.
Procedere poi alla regolazione della posizione come necessario per ottenere un
CG corretto.
Avvertenza: il motore può raggiungere alte temperature durante il
volo. Non toccare il motore quando si rimuove o installa la batteria.
74
DRACO 2.0m
Centraggio delle super ci mobili
IMPORTANTE: prima di controllare il centraggio bisogna eseguire un test sulla
direzione dei movimenti.
Mentre la modalità SAFE non è attiva, centrare meccanicamente le superfici di
controllo.
IMPORTANTE: per un corretto funzionamento del sistema SAFE, i trim e i sub-
trim devono essere a zero.
After binding a transmitter to the airplanes receiver, set the trims and sub-
trims to 0, ensure the servo arms are in the correct positions, then adjust the
linkages to center the control surfaces.
• Girare le barrette in senso orario o
antiorario per centrare le super ci.
• Dopo, fare i collegamenti ai bracci
dei servi e alle squadrette.
Impostazione delle squadrette e dei bracci dei servi
IT
La tabella a destra mostra le impostazioni di fabbrica per le squadrette e i
braccetti dei servocomandi. Far volare il modello con queste impostazioni,
prima di effettuare cambiamenti.
AVVISO: se cambiano le corse dei comandi rispetto a quelle di fabbrica,
eventualmente bisogna intervenire anche sui valori di sensibilità
dell’AR637T. Per eseguire tali regolazioni, fare riferimento al manuale della
ricevente Spektrum AR637T.
Dopo aver volato, si può scegliere di cambiare le posizioni delle barrette dei
comandi per avere una risposta diversa. Si veda la tabella a destra.
SquadretteBraccetti
Elevatore
Alettone
Direzionale
Flaps
Maggior escursioneMinor escursione
75
IT
Assegnazione interruttore SAFE® Select
Una volta abilitata la funzione SAFE Select, è possibile scegliere se volare
in modalità SAFE non disinseribile, oppure assegnarne l’attivazione a un
interruttore. È possibile assegnare la funzione a uno qualsiasi degli interruttori
dei canali da 5 e 9.
SUGGERIMENTO: se il modello ha una funzione ESC inversa, AUX2 non è
disponibile per SAFE Select.
Se la funzione SAFE Select non è abilitata al momento del binding del velivolo, il
modello volerà con la sola modalità AS3X.
ATTENZIONE: tenersi ben lontani dall’elica e assicurarsi che il velivolo
sia ben trattenuto in caso di attivazione accidentale del gas.
IMPORTANTE: prima di assegnare un interruttore è necessario verificare:
• Che la funzione SAFE Select sia stata abilitata
al momento del binding del velivolo.
• Che l’interruttore scelto per SAFE Select sia assegnato a un
canale compreso tra 5 e 9 (Carrello, Aux1-4) e che la sua
corsa sia impostata al 100% in entrambe le direzioni.
• Che la direzione di alettoni, equilibratore, timone e gas
sia impostata su normale, non su inverso.
• Che la corsa di alettoni, equilibratore, timone e gas sia impostata sul 100%.
Se si usano i dual rate, gli interruttori devono essere in posizione 100%.
Vedere il manuale della trasmittente per maggiori informazioni sull’assegnazione
di un interruttore a un canale.
CONSIGLIO: se l’interruttore SAFE Select è richiesto per un velivolo a 6 funzioni
e si utilizza una trasmittente a 6 canali, il canale dell’interruttore SAFE Select
dovrà essere condiviso con il canale 5 o 6 della trasmittente.
Assegnazione di un interruttore
1. Accendere la trasmittente.
2. Accendere l’aeromodello.
3. Tenere entrambi gli stick della trasmittente rivolti verso il basso e verso
l’interno e commutare rapidamente l’interruttore scelto per 5 volte (1
commutazione = una corsa completa in su e giù).
4. Le superfici di controllo del velivolo si muoveranno, indicando che
l’interruttore è stato assegnato.
Ripetere la procedura per assegnare un interruttore diverso o per deselezionare
l’interruttore corrente.
Posizioni degli stick per assegnare SAFE Select a
uno switch
Trasmittenti modo 1 e 2
Interruttore assegnato
100%
X 5
100%
CONSIGLIO: usare il monitor dei canali per verificare il movimento del canale.
-100
100
-100
Monitor
-100
-100
-100
-100
+/-100
-100
Telemetria SMART Technology™
Il ricevitore e l’ESC di questo velivolo integrano la tecnologia Spektrum SMART
che può fornire informazioni telemetriche come il voltaggio e la temperatura
della batteria. Per sfruttare la tecnologia SMART è necessario disporre di una
trasmittente compatibile. Può inoltre essere necessario dover aggiornare il
firmware della trasmittente.
Per accedere a tutte le funzioni della tecnologia SMART, utilizzare batterie
di volo Spektrum SMART. Oltre ai dati dell’ESC, le batterie Spektrum SMART
possono inviare dati dettagliati attraverso il sistema con tecnologia SMART.
THR
AIL
ELE
RUD
GER
AX1
AX2 AX3
L’esempio qui riportato mostra le posizioni degli stick per l’assegnazione
dell’interruttore, la selezione dell’interruttore su Aux3 e il +/- 100% di corsa
sull’interruttore.
AX4
Per vedere la telemetria SMART:
1. Iniziare con la trasmittente già associata al ricevitore
2. Accendere la trasmittente.
3. Accendere l’aeromodello.
4. Il logo SMART appare sotto il logo della batteria nella pagina iniziale. Una
barra di segnale appare nell’angolo superiore sinistro dello schermo.
5. Scorrere oltre il monitor dei servo per accedere alle schermate della
tecnologia SMART.
* Se la trasmittente che si intende utilizzare con questo aeromodello non
visualizza i dati telemetrici, visitare il sito spektrumrc.com e aggiornare il
firmware. Una volta installato il firmware più recente, l’opzione telemetria
dovrebbe risultare operativa.
Per maggiori informazioni sulle trasmittenti compatibili, gli aggiornamenti
firmware e sull’utilizzo della tecnologia SMART della trasmittente,
www.spektrumRC.com.
RPM:
Volts:
Motor:
Throttle:
Fet Temp:
0
0.0V
0.0A 0% Output
0%
0.0C
BEC:
0.0C 0.0A 0.0V
visitare il sito
76
DRACO 2.0m
Test di controllo della direzione
IT
Accendere la trasmittente e collegare la batteria. Usare la trasmittente per
azionare i comandi di alettone, equilibratore e timone. Controllare il movimento
delle superfici di controllo guardando il velivolo dal retro.
La versione BNF Basic di questo modello ha un mix timone-alettoni incorporato,
quando gli alettoni sono deviati, il timone si muove.
Elevatore
1. Tirare verso di sé. Gli elevatori devono spostarsi verso l’alto, causando il
beccheggio verso l’alto del velivolo.
2. Spingere lo stick dell’elevatore in avanti. Gli elevatori devono spostarsi
verso il basso, causando il beccheggio verso il basso del velivolo.
Alettoni
1. Muovere lo stick dell’alettone a sinistra. Gli alettoni di sinistra devono
muoversi verso l’alto e quelli di destra verso il basso, manovra che induce il
velivolo a inclinarsi a sinistra.
2. Muovere lo stick dell’alettone a destra. Gli alettoni destri devono muoversi
verso l’alto e quelli di sinistra verso il basso, manovra che induce il velivolo
a inclinarsi a destra.
Timone
1. Muovere lo stick del timone a sinistra. Il timone deve spostarsi a sinistra,
manovra che induce l’imbardata del velivolo a sinistra.
2. Spostare lo stick del timone a destra. Il timone deve spostarsi a destra,
manovra che induce l’imbardata del velivolo a destra.
Flaps
1. Spostare l’interruttore dicomando dei ap in basso nella posizione “half
faps”.
2. Verificare che i flap alari si muovano verso il basso.
3. Muovere l’interruttore di comando dei flap nella posizione “full faps”.
4. Verificare che i flap scendano ulteriormente rispetto al passaggio due.
Comando
trasmittente
ElevatoreAlettoneDirezionaleFlaps
Tisposta aereo
77
IT
Vericare il verso dei controlli AS3X
Questa prova serve per assicurarsi che il sistema AS3X funzioni correttamente.
Prima di fare questa prova, montare l’aereo e connettere (bind) la trasmittente
con la ricevente.
1. Attivare il sistema AS3X alzando il comando motore oltre il 25% e poi
abbassandolo completamente.
ATTENZIONE: tenere parti del corpo, capelli e lembi di vestiario non
aderente lontani dall’elica, per evitare che possano impigliarsi.
2. Muovere l’aereo come indicato per accertarsi che le superfici di controllo
si muovano come indicato nell’illustrazione. Se le superfici di controllo
non dovessero rispondere nel modo indicato, non fare volare l’aereo. Per
maggiori informazioni si vedano le istruzioni della ricevente.
Quando il sistema AS3X è attivo, le superfici di controllo dell’aereo si muovono
rapidamente. Questo è normale. L’AS3X resterà attivo finché non si scollega la
batteria.
A causa dei diversi effetti di coppia, portanza e resistenza aerodinamica,
alcuni modelli richiedono variazioni di trim in base alle variazioni impostazioni
di velocità e gas. I mix sono precaricati nel ricevitore per compensare questi
cambiamenti. I mix diventano attivi la prima volta che la manetta viene alzata
oltre il 25%. Le superfici di controllo possono risultare leggermente sfalsate
alle diverse impostazioni del gas quando la manetta viene alzata per la prima
volta. Il trimmaggio del modello in volo andrebbe condotto all’80-100% del gas
per ottenere i migliori risultati.
ElevatorAileronRudder
Aircraft
movement
AS3X Reaction
Baricentro (CG)
La posizione del baricentro (CG) si misura dietro al bordo di attacco al centro
dell’ala superiore. La posizione del baricentro (CG) viene determinata dopo
aver installato al centro del vassoio portabatteria la batteria Li-Po consigliata
(SPMX50006S30)
ATTENZIONE: Installare la batteria, ma non armare l’ESC durante la
verifica del baricentro (CG). rischio di lesioni.
Trimmaggio durante il volo
Durante il primo volo, trimmare l’aeromodello per ottenere un volo livellato con
manetta a 80-100% e carrello e flap in su. Applicare lievi correzioni al trim
tramite i relativi interruttori della trasmittente in modo da ottenere un volo dritto
e livellato.
Dopo aver regolato i trim, non toccare gli stick per almeno 3 secondi. Questo
permette alla ricevente di memorizzare le impostazioni corrette per ottimizzare
le prestazioni dell’AS3X.
In caso contratrio si pregiudicherebbero le prestazioni di volo.
100 mm +/- 5 mm indietro
dal bordo anteriore della
lamella dell’ala.
3 Secondi
78
DRACO 2.0m
Consigli per il volo e le riparazioni
Consultare le leggi e le normative locali prima di scegliere il luogo dove far
volare l’aeromodello.
Prova di portata del radiocomando
Prima di andare in volo è necessario fare una prova di portata del
radiocomando. Per maggiori informazioni si rimanda al manuale della
trasmittente.
Oscillazione
Quando il sistema AS3X è attivo (dopo aver portato in avanti il comando motore
per la prima volta), si vedranno le superfici di controllo reagire ai movimenti
dell’aeromodello. In determiate condizioni di volo, è possibile che si notino delle
oscillazioni (l’aeromodello oscilla avanti e indietro su di un asse a causa di un
sovracontrollo). In caso di oscillazioni, consultare la guida alla risoluzione dei
problemi per maggiori informazioni.
Decollo
Posizionare l’aeromodello in posizione di decollo (rivolto controvento).
Selezionare i ratei di riduzione di corsa bassi per il primo decollo e aumentare
gradualmente la manetta da 3/4 a piena, quindi sterzare con il timone. Tirare
indietro delicatamente l’elevatore e salire a una quota di sicurezza.
Volo
Per i primi voli con la batteria consigliata (SPMX50006S30), impostare il
timer della trasmittente o un cronometro a 5 minuti. Dopo cinque minuti, fare
atterrare il modello. Dopo i primi voli si potrà aumentare o diminuire il tempo in
base ai risultati ottenuti.
Portare il modello in volo e regolarne l’assetto per ottenere un volo livellato
in modalità AS3X all’80-100% del gas. Dopo l’atterraggio, regolare
meccanicamente i leveraggi per tenere conto della regolazione dei trim e
quindi resettare su neutro. Assicurarsi che il velivolo voli dritto e mantenga la
quota senza applicare trim o sub-trim.
Atterraggio
Per l’atterraggio dell’aeromodello, far volare il velivolo in direzione del suolo
utilizzando la manetta a 1/4 – 1/3 del gas per consentire al modello di aver
abbastanza energia per una corretta richiamata. L’atterraggio dell’aeromodello
è più semplice eseguendo l’atterraggio sulle ruote centrali (assetto a due punti)
in cui l’aeromodello tocca il suolo prima sul carrello di atterraggio principale
mentre il ruotino di coda è ancora staccato da terra. È possibile anche far
atterrare l’aeromodello in un assetto a tre punti, in cui tutte tre le ruote toccano
il suolo contemporaneamente. Quando l’aeromodello tocca il suolo, ridurre
la pressione posteriore sullo stick dell’elevatore per impedire al velivolo di
risollevarsi nuovamente.
Se si atterra sull’erba, è meglio tenere l’elevatore completamente in alto anche
dopo l’atterraggio e durante il rullaggio per evitare che il muso si impunti.
Una volta a terra, evitare virate strette finché l’aeromodello non ha rallentato
abbastanza per evitare di raschiare a terra le estremità alari.
IT
AVVERTENZA: Diminuire sempre la manetta in caso di urto dell’elica.
AVVISO: nell’imminenza di un impatto, togliere completamente trim e
motore. In caso contrario, si corre il rischio di danni più estesi alla cellula e
anche all’ESC e al motore.
AVVISO: dopo un impatto, verificare che il ricevitore sia rimasto al suo posto
in fusoliera. Se è necessario sostituire il ricevitore, bisogna avere cura di
montare quello nuovo nella stessa posizione e con lo stesso orientamento di
quello originale, per evitare il rischio di danni.
AVVISO: i danni dovuti a impatto col suolo non sono coperti dalla garanzia.
AVVISO: concluso il volo, non lasciare mai l’aeromodello direttamente
esposto al sole e non riporlo in luoghi chiusi e eccessivamente caldi, come
per esempio un’auto. Farlo può danneggiarlo.
Protezione da bassa tensione (LVC)
Le batterie Li-Po non riescono a mantenere la carica se scaricandosi scendono
sotto i 3 V per cella. L’ESC protegge la batteria dalla sovra scarica per mezzo
della funzione LVC (Low Voltage Cutoff). Quando la tensione della batteria
si riduce troppo, la funzione LVC scollega l’alimentazione dal motore. Dopo
l’uso, scollegare la batteria Li-Po e toglierla dall’aeromodello per evitare che
si scarichi lentamente. Prima di conservare la batteria Li-Po per lungo tempo,
caricarla a metà della sua capacità. Durante la conservazione, controllare
ogni tanto che la tensione non scenda sotto i 3 V per cella. In questo caso la
funzione LVC ovviamente non interviene per proteggere la batteria.
AVVISO: l’uso ripetuto della funzione LVC può danneggiare la batteria.
Consiglio: controllare la tensione della batteria prima e dopo il volo usando un
tester per batterie Li-Po (SPMXBC100, venduto separatamente).
Riparazioni
Grazie al materiale in schiuma EPO di cui è fatto questo aereo, per la
riparazione del materiale espanso è possibile usare virtualmente qualsiasi
adesivo (colla a caldo, cianoacrilato, colla epossidica, ecc.). Se la riparazione
non è possibile, consultare l’elenco dei ricambi per ordinarli con il rispettivo
codice articolo. Per l’elenco completo di tutti i ricambi e le parti opzionali,
consultare l’elenco in fondo a questo manuale.
AVVISO: l’uso di acceleranti per colla CA può danneggiare la vernice del
modello.
NON maneggiare il modello fino a quando l’accelerante non è
completamente asciutto.
Suggerimenti per il volo con SAFE® Select
In modalità SAFE Select, l’aereo riprende a volare in volo livellato ogni volta che
i comandi di equilibratore e alettoni sono in posizione neutra. L’azionamento
di alettoni o equilibratore porta il velivolo a inclinarsi, cabrare o picchiare. La
corsa dello stick determina l’assetto di volo assunto dal velivolo. Dando pieno
comando, il velivolo viene spinto ai limiti preimpostati di inclinazione e rollio,
senza superare però tali angoli.
Quando si vola con SAFE Select è normale tenere lo stick di comando deflesso
con applicazione moderata degli alettoni in virata. Per mantenere una risposta
ai comandi fluida con SAFE Select, evitare cambi frequenti di controllo e non
tentare di correggere le deviazioni minori. Mantenere i comandi in assetto
intenzionale porta il modello a volare con un angolo specifico e a eseguire tutte
le correzioni necessarie per mantenere tale assetto di volo.
Quando si vola con SAFE Select, il comando del gas fa salire o scendere
l’aereo. Con il gas al massimo, l’aereo alza il muso e cabra leggermente. Il
gas a metà mantiene il modello in volo livellato. Il gas basso porta l’aereo a
scendere con muso leggermente verso il basso.
Riportare i comandi di elevatore e alettoni in posizione neutra prima di passare
dalla modalità SAFE Select alla modalità AS3X. Poiché gli input di comando
utilizzati per la modalità SAFE Select sono eccessivi se usati per la modalità
AS3X, il velivolo reagirà immediatamente se si passa ad AS3X senza aver
portato prima i comandi in posizione neutra.
Differenze tra le modalità SAFE Select e AS3X
Questa sezione è in linea di massima accurata, ma non tiene conto della
velocità di volo, dello stato di carica della batteria e di molti altri fattori limitanti.
SAFE SelectAS3X
Stick di
comando su
neutro
Applicazione
comandi
parziale
Applicazione
comandi
Input di comando
piena
Manetta
Il velivolo torna automaticamente
in volo livellato
Il velivolo applica angoli moderati
di rollio e beccheggio e mantiene
l’assetto
Il velivolo si inclinerà od oscillerà
ai limiti predeterminati e
manterrà l’assetto
Gas al massimo: Cabrata
Neutro: Volo livellato
Gas basso: Discesa a muso giù
Il velivolo mantiene
l’assetto corrente
Il velivolo continua
la manovra di
rollio o beccheggio
lentamente
Il velivolo
continuerà a
rullare od oscillare
rapidamente
La manetta non
influisce sulla
risposta di volo.
79
IT
Inversione di spinta (opzionale)
Il modello è dotato di SMART ESC Avian da 100 A con inversione. L’inversione
del motore può essere utile durante il rullaggio in decollo o per ridurre il
rullaggio all’atterraggio.
IMPORTANTE: il motore assorbe più corrente ruotando al contrario perché
così l’elica è meno efficiente e genera più resistenza. Questo può ridurre
l’autonomia di volo.
Assegnare un interruttore al canale 7 (AUX 2) della trasmittente. Far scattare
l’interruttore per invertire la rotazione del motore. (La connessione SRXL2 del
regolatore Smart ESC al ricevitore AR637TA permette all’ESC di ricevere un
input combinato da entrambi i canali 7 e 1 (manetta)).
Dopo il volo
Scollegare la batteria di volo dal controllo elettronico di velocità (ESC)
1
(operazione obbligatoria per la sicurezza e la durata della batteria).
2Spegnere il trasmettitore.
3Rimuovere la batteria di volo dall’aereo.
4Ricaricare la batteria di volo.
Manutenzione motore
ATTENZIONE: scollegare sempre la batteria di volo prima di procedere alla
manutenzione del motore.
Smontaggio
1. Rimuovere vite (A), ogiva (B), dado dell’elica (C) e rondella (D).
2. Rimuovere l’elica (E) dall’albero motore.
3. Rimuovere le 4 viti (G) dal supporto motore (H), quindi rimuovere il motore e
il supporto motore dalla fusoliera.
4. Rimuovere le 4 viti (I) dall’albero dell’elica e rimuovere dall’albero motore.
5. Scollegare i fili del motore dai fili dell’ESC.
6. Rimuovere le 4 viti (J) e il motore (K) dal supporto del motore.
Montaggio
Montare in ordine inverso.
• Allineare e collegare correttamente i colori dei
fili del motore con i fili dell’ESC.
• Serrare il dado dell’elica con una chiave da 13 mm.
IMPORTANTE: l’inversione di spinta richiede un ricevitore Spektrum con Smart
Throttle, per esempio il modello AR637TA e una trasmittente Spektrum con
almeno 7 canali. L’ESC Avian è retrocompatibile con i ricevitori provvisti solo di
uscita PWM.
5Riparare o sostituire tutti i componenti danneggiati.
Conservare la batteria di volo separatamente dal velivolo e monitorare
6
la carica della batteria.
Prendere nota delle condizioni di volo e dei risultati del volo, per
7
pianificare i voli futuri.
E
G
C
B
H
F
A
D
Non tutti i cablaggi sono illustrati
K
I
J
80
DRACO 2.0m
Manutenzione dei servo
IT
Supercie di
controllo
AlettoneSPMSA332Servo sub-micro 9 g, cavo da 170 mm610 mm
EquilibratoreSPMSA332Servo sub-micro 9 g, cavo da 170 mm460 mm
TimoneSPMSA332Servo sub-micro 9 g, cavo da 170 mm305 mm
FlapsSPMSA332Servo sub-micro 9 g, cavo da 170 mm230 mm
IMPORTANTE:
un cavo di prolunga potrebbe essere necessario per sostituire i servo in determinate posizioni.
Servo di ricambioDescrizioneAdesivo
Guida alla soluzione dei problemi AS3X
ProblemaPossibile causaSoluzione
Elica o ogiva danneggiateSostituire l’elica o l’ogiva
Bilanciare l’elica. Per ulteriori informazioni si veda il video specifico sul bilanciamento dell’elica su
www.horizonhobby.com
Sostituire il servocomando
Se fosse necessario spostare il trim per più di 8 click, allora conviene regolare la forcella e
riportare il trim al centro
Scollegare e ricollegare la batteria mantenendo l’aereo immobile per almeno 5 secondi con lo
stick motore completamente in basso
NON volare. Prima di mandare in volo il modello, correggere le direzioni facendo riferimento al
manuale della ricevente
Oscillazioni
Prestazioni di volo non
coerenti
Risposta non corretta al
controllo della direzione
dei comandi sull’AS3X
Elica sbilanciata
Vibrazioni del motoreSostituire o allineare correttamente tutte le parti stringendo le relative viti
Ricevente non fissata beneSistemare e fissare la ricevente adeguatamente nella fusoliera
Comandi allentatiVerificare e fissare bene tutte le parti (servi, squadrette, rinvii, comandi, ecc.)
Parti usurateSostituire le parti usurate (specialmente l’elica, l’ogiva o servocomandi)
Rotazione irregolare dei
servocomandi
Trim non centrato
Sub-trim non centratoI sub trim non sono permessi. Regolare i rinvii dei servocomandi
L’aereo non è rimasto
immobile per 5 secondi dopo la
connessione della batteria
Impostazione sbagliata delle
direzioni sulla ricevente che può
causare un incidente
81
IT
Guida alla soluzione dei problemi
ProblemaPossibile causaSoluzione
L’aereo non risponde
al comando motore,
ma gli altri comandi
rispondono
Rumore e vibrazioni
dell’elica oltre la
norma
Durata del volo
ridotta o aereo
sottopotenziato
L’aereo non si
connette (durante
il “binding”) al
trasmettitore
L’aereo non si
connette (dopo
il “binding”) al
trasmettitore
Le superfici di
controllo non si
muovono
Controlli invertitiLe impostazioni sul trasmettitore sono invertite
Il motore pulsa e
perde potenza
Lo stick motore e/o il suo trim non sono posizionati in
basso
La corsa del servo è minore del 100%Regolare la corsa ad almeno il 100%
Il canale del motore è invertitoInvertire il canale del motore
Il motore è scollegato dal ricevitoreVerificare all’interno della fusoliera che il motore sia collegato al ricevitore
Elica, motore, ogiva, adattatore danneggiatiSostituire le parti danneggiate
L’elica è sbilanciataBilanciare o sostituire l’elica
Il dado dell’elica si è allentatoStringere il dado dell’elica
Batteria di bordo quasi scaricaRicaricare la batteria di bordo
Elica montata al contrario Montare l’elica nel verso giusto
Batteria di bordo danneggiataSostituire la batteria di bordo e seguire le istruzioni
Ambiente di volo troppo freddoVerificare che la batteria sia tiepida prima del volo
La capacità della batteria è troppo bassa per le
condizioni di volo
Il trasmettitore è troppo vicino all’aereo durante la
procedura
Il trasmettitore è troppo vicino a grossi oggetti
metallici, a sorgenti WiFi o ad altri trasmettitori
Il “bind plug” non è stato inserito correttamente Inserire correttamente il “bind plug” e poi rifare la procedura
Le batterie di trasmettitore/ricevitore sono quasi
scariche
Il pulsante o l’interruttore appositi non sono stati
trattenuti in posizione, abbastanza a lungo, durante la
procedura
Il trasmettitore è troppo vicino all’aereo durante la
procedura
Il trasmettitore è troppo vicino a grossi oggetti
metallici, a sorgenti WiFi o ad altri trasmettitori
Il “bind plug” è rimasto inserito nella sua portaRifare la procedura e poi togliere il “bind plug” prima di spegnere e riaccendere
L’aereo è connesso con una memoria diversa (solo
radio ModelMatch)
Le batterie dell’aereo e del trasmettitore sono quasi
scariche
Il trasmettitore potrebbe essere stato connesso ad un
aereo diverso con un altro protocollo DSM
Superfici di comando, squadrette, comandi o servi
danneggiati
Fili danneggiati o connessioni allentateControllare i fili e le connessioni facendo poi le debite riparazioni
Trasmettitore non connesso correttamente o scelta del
modello sbagliato
La batteria di bordo è scaricaRicaricare completamente la batteria di bordo
Il BEC del regolatore (ESC) è danneggiatoSostituire l’ESC
La tensione della batteria è scesa sotto il suo valore
minimo e quindi si è attivata la funzione LVC sul
regolatore
La temperatura ambiente potrebbe essere troppo altaAttendere che la temperatura ambiente diminuisca
La batteria è vecchia, usurata o danneggiataSostituire la batteria
Il valore di C della batteria è troppo bassoUsare solo le batterie consigliate
Resettare i comandi con stick e trim motore completamente in basso
Sostituire la batteria con una più grande
Spegnere il trasmettitore e allontanarlo maggiormente dall’aereo e poi rifare la
procedura
Spostare l’aereo e il trasmettitore in un’altra posizione e poi rifare la procedura
Sostituire/ricaricare le batterie
Spegnere il trasmettitore e rifare la procedura trattenendo più a lungo il pulsante
o l’interruttore appositi
Spegnere il trasmettitore e allontanarlo maggiormente dall’aereo e poi rifare la
procedura
Spostare l’aereo e il trasmettitore in un’altra posizione e poi rifare la procedura
Scegliere la memoria giusta sul trasmettitore e rifare la procedura
Sostituire o ricaricare le batterie
Connettere l’aereo al trasmettitore
Riparare o sostituire le parti danneggiate
Scegliere il modello giusto o rifare la connessione
Eseguire il controllo sulla direzione dei comandi e sistemare adeguatamente il
trasmettitore
EFL12561Kit ruote: DRACO 2.0m
EFL12562Assali del carrello di atterraggio: DRACO 2.0m
EFL12563Carrello di atterraggio in alluminio: DRACO 2.0m
EFL12564Carenature del carrello di atterraggio: DRACO 2.0m
EFL12565Supporto motore: DRACO 2.0m
EFLA520DController di volo: DRACO 2.0m
EFL12568Ammortizzatori: DRACO 2.0m
EFL12569Ruotino di coda: DRACO 2.0m
EFL12570Kit dettagli in plastica: DRACO 2.0m
EFL12571Tubo ala in carbonio: DRACO 2.0m
EFL12572Kit bulloneria: DRACO 2.0m
EFL12573Kit aste di comando: DRACO 2.0m
EFL12574Viti e cerchi ala: DRACO 2.0m
EFL12576Pilota: DRACO 2.0m
SPMAR637TRX telemetrico AR637T 6 CH SAFE e AS3X
SPMSA332Servo sub-micro MG 9 g: cavo 170 mm
SPMXAE1100Smart ESC Avian 100 A Brushless, 3S-6S
Carrello di atterraggio in alluminio piatto: DRACO
2.0m
Parte #Descrizione
SPMR8105DX8e 8 canali solo trasmittente
SPMX50006S30 5000 mAh 6S 22,2 V Smart 30C; IC5
SPMXC1080Caricabatterie Smart S1100 CA, 1x100W
SPMXCA508Adattatore: da IC3 batteria a IC5 dispositivo
Parti opzionali
Parte #Descrizione
SPMXBC100Verificatore tensione celle batteria Li-Po
SPM6722Custodia TX Spektrum velivolo singolo
SPMA9574Telemetria aereo, anemometro
SPMA9589Telemetria aereo, altimetro e variometro
SPMXC1000Caricabatterie Smart S1200 CC, 1x200W
SPMXC10201 Alimentatore 30A 540W
SPMR6775NX6 6 canali solo trasmittente
SPMR8200NX8 8 canali DSMX solo trasmittente
AR8360T
Ricevitore AR8360T DSMX 8 canali AS3X SAFE con
telemetria
83
IT
Garanzia limitata
Periodo di garanzia
La garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che i prodotti
acquistati (il “Prodotto”) sono privi di difetti relativi ai materiali e di eventuali
errori di montaggio. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali
del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile
a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce
durante il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti
acquistati presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di
terze parti non sono coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è
necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il
diritto di cambiare o modificare i termini di questa garanzia senza alcun
preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per
l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È
sola responsabilità dell’acquirente il fatto di verificare se il prodotto è adatto
agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione
riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra
nei termini di garanzia. Queste sono e uniche rivalse a cui l’acquirente
si può appellare, se un prodotto è difettoso. Horizon si riserva il diritto
di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene coinvolto nella
rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione
avvengono solo in base alla discrezione di Horizon. Questa garanzia non
copre dei danni superficiali o danni per cause di forza maggiore, uso errato
del prodotto, negligenza, uso ai fini commerciali, o una qualsiasi modifica a
qualsiasi parte del prodotto. Questa garanzia non copre danni dovuti ad una
installazione errata, ad un funzionamento errato, ad una manutenzione o un
tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La
restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo rappresentante,
deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali; perdita di profitto o di produzione; perdita commerciale connessa al
prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto
o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun
caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità.
Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta
nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con
l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni,
limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede. Qualora l’utente non
fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso del prodotto, si
suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente presso
il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve
essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei
gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente circostante. Questo prodotto
non è concepito per essere usato dai bambini senza una diretta supervisione
di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di
funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere
e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in
funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e di preverranno
incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di
assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale anche
per le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una decisione
che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un
rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve essere Imballato con cura. Bisogna far notare che i box originali solitamente
non sono adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun danno.
Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una tracciabilità
e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in
relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme
ad una descrizione dettagliata dei problemi e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un indirizzo completo, di un numero
di telefono per rivolgere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia a riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova
d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato,
nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata,
allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo
che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo
l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione
dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno
un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di
restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni
verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE : Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo
sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico,
soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC sono molto costose e
devono essere effettuate autonomamente dall’acquirente.
10/2015
Informazioni per i contatti
Paese di acquistoHorizon HobbyTelefono / indirizzo e-mailIndirizzo
Dichiarazione di conformità UE:
EFL Draco 2.0M BNF Basic (EFL12550); Con la presente, Horizon
Hobby, LLC dichiara che il dispositivo è conforme a quanto segue:
Direttiva europea sulle apparecchiature radio (RED) 2014/53/
UE, Direttiva RoHS 2 2011/65 / UE, Direttiva RoHS 3 Modifica 2011/65 / UE allegato II 2015/863.
EFL Draco 2.0M PNP (EFL12575); Con la presente, Horizon Hobby, LLC
dichiara che il dispositivo è conforme a quanto segue: Direttiva europea sulla
compatibilità elettromagnetica (EMC) 2014/30/UE, Direttiva RoHS 2 2011/65 /
UE, Direttiva RoHS 3 -Modifica 2011/65 / UE allegato II 2015/863
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo internet: https://www.horizonhobby.com/content/support-rendercompliance.
Range di frequenze wireless e potenza di uscita wireless:
2402 – 2478 MHz
19.95dBm
AVVISO RAEE:
Questo dispositivo è marcato ai sensi della Direttiva europea
2012/19/UE riguardante i rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE). Il simbolo indica che il prodotto non va smaltito
insieme ai rifiuti domestici. Il prodotto deve essere consegnato agli
appositi centri di raccolta per consentirne il recupero e il riciclaggio.
Fabbricante registrato UE:
Horizon Hobby, LLC
2904 Research Road
Champaign, IL 61822 USA
Importatore registrato UE:
Horizon Hobby, GmbH
Hanskampring 9
22885 Barsbüttel, Germania
E-flite, Avian, Plug-N-Play, Bind-N-Fly, BNF, the BNF logo, DSM, DSM2, DSMX, Spektrum AirWare, IC3, IC5, AS3X, SAFE, the SAFE logo, the Smart Technology logo, ModelMatch,
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners. US 8,672,726. US 9,056,667. US 9,753,457. US 10,078,329. US 9,930,567.
and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
The DRACO name and likeness is property of Mike Patey and is used under license.