E-Flite Draco 2.0m Smart SAFE Select BNF Basic User guide

DRACO 2.0m
Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni
SAFE® Select Technology, Optional Flight Envelope Protection
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour de ce produit, veuillez consulter le site horizonhobby.com ou towerhobbies.com et cliquez sur l’onglet de support du produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES:
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit:
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, des dommages collatéraux et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves. REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET potentiellement un risque faible de blessures.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner.
Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner l’endommagement du produit lui-même, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures
graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité et de responsabilité peut entraîner des dégâts matériels, endommager le produit et provoquer des blessures. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le
14+
produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
14+
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
Précautions et avertissements liés à la sécurité
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne provoque pas de dommages au produit lui-même ou à la propriété d’autrui.
• Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, afin d’éviter les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Une interférence peut provoquer une perte momentanée de contrôle.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart de voitures, du trafic et des personnes.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires (chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants électroniques hors de portée des enfants.
• Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non spécifiquement conçu et protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques.
• Ne léchez et ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce soit - risque de blessures graves voire danger de mort.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Si un jour vous aviez besoin de remplacer un récepteur Spektrum équipant un produit
Horizon Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC ou chez un revendeur officiel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit Spektrum authentique de haute qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des produits contrefaits ou des produits clamant la compatibilité avec la technologie Spektrum ou le DSM.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur sont faibles.
• Gardez toujours le modèle à vue et gardez-en toujours le contrôle.
• Utilisez toujours des batteries complètement chargées.
• Gardez toujours l’émetteur sous tension lorsque le modèle est en marche.
• Enlevez toujours les batteries avant le démontage.
• Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres.
• Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches.
• Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher.
• Enlevez toujours les batteries après utilisation.
• Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est configurée correctement avant de voler.
• Ne faites jamais voler un modèle dont le câblage est endommagé.
• Ne touchez jamais des pièces en mouvement.
44
DRACO 2.0m
Contenu de la boîte
Informations de démarrage rapide
Conguration de l’émetteur
Dual Rates
(double
débattement)*
Exponentiel
Centre de
gravité (CG)
Réglage du
minuteur de vol
1. Modèle vierge (Acro)
2. Inversion du servo: Réglez tout sur normal
3. Réglage de la course (toutes surfaces): 100%
Aileron
Gouverne de profondeur
Gouverne de direction
Volets
Aileron 10% 5% Gouverne de profondeur 10% 5% Gouverne de direction 10% 5%
100 mm +/- 5 mm à l’arrière du bord d’attaque de la
Grand
débattement
p = 45mm q = 25mm
p = 30mm q = 30mm
= 40mm = 40mm
complets Demi
q = 40mm q = 20mm
Grand
débattement
lame d’aile.
5 minutes
débattement
p = 30mm q = 20mm
p = 20mm q = 20mm
= 30mm = 30mm
débattement
Petit
Petit
Moteur: Cage tournante sans balais 5065: 12pôles
(EFLM5065D)
ESC: variateur ESC Smart 100A (SPMXAE1100) Servos:
Aileron: Servo MG 9g Sub-Micro A332: Câble de 170mm (2) Gouvernail:Servo MG 9g Sub-Micro A332: Câble de 170mm (2) Profondeur: Servo MG 9g Sub-Micro A332: Câble de 170mm (2) Volets: Servo MG 9g Sub-Micro A332: Câble de 170 (2)
Récepteur: récepteur de télémétrie AS3X/SAFE 6 canaux Spektrum™ AR637TA (SPMAR637T)
Batterie recommandée: Li-Po 5000mAh 22,2V 6S 30C (SPMX50006S30)
Chargeur de batterie recommandé: Chargeur CA Spektrum Smart S1100, 1x100W (SPMXC1080)
Émetteur recommandé: Gamme complète de 2,4 GHz 6 canaux et plus avec technologie Spektrum DSM2 / DSMX avec mixage programmable et double débits réglables
INFORMATIONS D’AFFECTATION DU RÉCEPTEUR
Canaux 6 Fréquence 2404 – 2476 MHz Compatibilité DSM2 et DSMX
1973mm
1345mm
saires pour
achever le
montage
saires pour
achever le
montage
saire pour achever le
montage
Inclus Inclus
Installé Installé
Installé Installé
Néces-
Installé
Néces-
Néces-
Néces-
3,86kg (8,5 lb) sans batterie
4,53kg (10,0lb) avec batterie Spektrum 6S 5000mAh
saires pour
achever le
montage
Néces-
saires pour
achever le
montage
Néces-
saires pour
achever le
montage
Néces­saire pour achever le
montage
Table des MatièresCaractéristiques
Liste des opérations à effectuer avant le vol ....................................46
Paramétrage de l’émetteur ..............................................................46
Affectation ....................................................................................... 47
Assemblage du modèle ....................................................................48
Sélection et installation du récepteur pour PNP ................................ 52
Installation de la batterie et armement du contrôleur .......................53
Centrage des gouvernes et réglage des tringleries ........................... 54
Réglages aux guignols et au bras de servos .....................................54
Désignation du commutateur SAFE® Select......................................55
Télémétrie SMART Technology .........................................................55
Test de contrôle de la direction ........................................................56
Essai de la répnse de l’AS3X ............................................................ 57
Centre de gravité (CG) ...................................................................... 57
Réglage des trims durant le vol ........................................................ 57
Conseils de vol et réparations .......................................................... 58
Conseils de vol en mode SAFE® Select ............................................. 58
Maintenane d’après vol ....................................................................59
Maintenance de la motorisation ....................................................... 59
Entretien des servos ........................................................................60
Guide de dépannage AS3X ...............................................................60
Guide de dépannage ........................................................................ 61
Pièces de rechange .........................................................................62
Pièces recommandées ..................................................................... 62
Pièces facultatives ........................................................................... 62
Garantie limitée ...............................................................................63
Informations de contact ................................................................... 63
Informations IC ................................................................................64
Informations de conformité pour l’Unioneuropéenne .......................64
45
Liste des opérations à effectuer avant le vol
1 Retirez et inspectez tous les éléments. 2 Lisez attentivement ce manuel d’utilisation. 3 Chargez la batterie de vol. 4 Configurez l’émetteur à l’aide du tableau de configuration de l’émetteur. 5 Assemblez complètement l'avion.
Installez la batterie de vol dans l’avion (après l’avoir entièrement
6
chargée).
7 Vérifiez le centre de gravité (CG).
Paramétrage de l’émetteur
IMPORTANT: Après avoir programmé votre modèle, toujours effectuer une
affectation pour revalider les positions de FailSafe.
La version BNF Basic de ce modèle possède un mixage aileron/gouvernail intégré, lorsque les ailerons sont en position de débattement, le gouvernail se déplace.
IMPORTANT: Le récepteur inclus a été spécifiquement programmé pour être utilisé dans cet appareil.
Si votre émetteur le permet, activez la fonction de Throttle Cut (Arrêt du moteur). Activez toujours le Throttle Cut (Arrêt du moteur) avant d’approcher l’appareil.
Double-débattements
Effectuez les premiers vols en petits débattements.
REMARQUE: Afin d’assurer le fonctionnement optimal du système AS3X, n’utilisez pas des valeurs de débattements inférieurs à 50%. Si vous souhaitez utiliser des débattements plus faibles, ajustez manuellement la position de la tringlerie sur les bras de servo.
REMARQUE: Si une oscillation se produit à vitesse élevée, consultez le guide de dépannage pour des informations complémentaires.
Exponentiel
Après les premiers vols, vous pourrez ajuster l’expo à l’émetteur.
Conguration de la télémétrie de l’émetteur
Si l’émetteur que vous souhaitez utiliser avec cet appareil n’affiche pas les données télémétriques, rendez-vous sur spektrumrc.com et procédez à la mise à jour du micrologiciel. Une fois la dernière version installée sur votre émetteur, l’option de télémétrie devrait être fonctionnelle.
Certaines des terminologies et des localisations des fonctions utilisées dans la
programmation iX12 et iX20 peuvent être légèrement différentes de celles des autres radios Spektrum AirWare™. Les noms donnés entre parenthèses correspondent à la
terminologie de programmation iX12 et iX20. Consultez le manuel de votre émetteur pour obtenir des informations spécifiques sur la programmation de votre émetteur.
Les réglages fournis ci-dessus pour le DX6 et DX6e ne permettent pas l’utilisation d’un
commutateur SAFE Select. Pour utiliser un commutateur SAFE Select sur ces systèmes, consultez la section ci-dessous pour les informations de fonctionnement et de configuration de l’émetteur.
8 Affectez l’avion à votre émetteur.
9 Assurez-vous que les tringleries bougent librement. 10 Effectuez le test de direction des commandes avec l’émetteur. 11 Effectuez le test de direction des commandes AS3X avec l'avion. 12 Réglez les commandes de vol et l’émetteur. 13 Effectuez un test de portée du système radio. 14 Trouvez une zone de vol ouverte sécurisée. 15 Prévoyez votre vol dans les conditions d’un terrain de vol.
Paramètre pour émetteur programmable
Débutez la programmation à partir d’une mémoire modèle Avion vierge (Effectuez un reset de la mémoire modèle), puis nommez le modèle.
2 Position switch 3 Position switch
Paramétrage des double­débattements
Course des servos 100% Arrêt du moteur -100%
DXe
DX7S DX8
DX6e DX6 (Gen2) DX7 (Gen2) DX8e DX8 (Gen2) DX9 DX10t DX18 DX20 iX12 iX20 NX6
NX8 NX10
Consultez spektrumrc.com pour connaître la configuration appropriée de téléchargement.
1. Allez dans les PARAMÈTRES DU SYSTÈME
2. Dans TYPE DE MODÈLE, sélectionnez AVION
3. Dans TYPE D’AILE, sélectionnez 1 AIL 1 VOLET
4. Accédez à CHANNEL ASSIGN (ATTRIBUTION DES CANAUX): CHANNEL INPUT CONFIG (CONFIGURATION DES ENTRÉES DE CANAUX) AUX2 Switch A (commutateur A) SÉLECTIONNEZ GEAR (ENGRENAGE): INH
5. Accédez à la FUNCTION LIST (LISTE DES FONCTIONS)
6. Accédez à Digital Switch Setup (configuration des commutateurs numériques): Switch (commutateur): Switch A (commutateur A) Pos.0: -100 Pos.1: -100 pas d’inversion du moteur OR (OU) Pos1: 100 inversion du moteur
7. Configurez le FLAP SYSTEM (SYSTÈME DU VOLET): Choisissez Flap (volet) NORM: -100% FLAP (volet)0% Elevator (profondeur) MID (atterrissage): -20% FLAP (volet) 10% Elevator (profondeur) LAND (atterrissage): 9% FLAP (volet) 16% Elevator (profondeur) SPEED (VITESSE)2,0S: SWITCH (INTERRUPTEUR) = FLAP (VOLET)
1. Allez dans les PARAMETRES DU SYSTEME (Confi guration de modèle)†
2. Dans TYPE DE MODELE sélectionnez AVION
3. Configurez l’AIRCRAFT TYPE (TYPE D’APPAREIL) (configuration du
modèle, type d’appareil)†: WING (AILE): 1 AIL, 1 VOLET
4. Accédez à CHANNEL ASSIGN (ATTRIBUTION DES CANAUX):
CHANNEL INPUT CONFIG (CONFIGURATION DES ENTRÉES DE CANAUX) AUX2 Switch A (commutateur A)
Non disponible sur les émetteurs DX6 ou DX6e
5. Accédez à la FUNCTION LIST (LISTE DES FONCTIONS) (ajustement du
modèle)†
6. Accédez à Digital Switch Setup (configuration des commutateurs
numériques): Switch (commutateur): Switch A (commutateur A) Pos.0: -100 Pos.1: -100 pas d’inversion du moteur OR (OU) Pos1: 100 inversion du moteur
Non disponible sur les émetteurs DX6 ou DX6e
7. Configurez le FLAP SYSTEM (SYSTÈME DU VOLET):
SÉLECTIONNEZ LE SWITCH (COMMUTATEUR) D: POS0: -100% FLAP* (VOLET) 0% Elevator (profondeur) POS1: -20% FLAP* (VOLET) 10% Elevator (profondeur) POS2: 9% FLAP* (volet) 16% Elevator (profondeur) SPEED (VITESSE)2,0
HIGH (ÉLEVÉ) 100%
LOW (FAIBLE) 50% LOW (FAIBLE) 50%
HIGH (ÉLEVÉ) 100% MILIEU 70%
46
DRACO 2.0m
Affectation
Conseils généraux pour l’affectation
• Le récepteur inclus a été spécifiquement programmé pour être utilisé avec cet appareil. Reportez-vous au manuel du récepteur pour la configuration appropriée en cas de remplacement de celui-ci.
• Éloignez-vous des larges objets métalliques lors de l’affectation.
• Ne pointez pas l’antenne de l’émetteur directement en direction du récepteur lors de l’affectation.
• Le témoin orange sur le récepteur clignote rapidement lorsque le récepteur passe en mode d’affectation.
Conseils généraux pour l’affectation
La version BNF Basic de cet appareil comporte la technologie SAFE Select, qui vous permet de choisir le niveau de protection en vol. Le mode SAFE comprend des limiteurs d’angles et une stabilisation automatique. Le mode AS3X donne au pilote une réponse directe aux manches de commande. SAFESelect est activé ou désactivé lors du processus d’affectation.
Avec SAFE Select désactivé, l’appareil est toujours en mode AS3X. Avec SAFESelect activé, l’appareil est constamment en mode SAFE Select, ou un commutateur peut être attribué pour basculer entre le mode SAFESelect et le mode AS3X.
Grâce à la technologie SAFE Select, cet appareil peut être configuré pour être constamment en mode SAFE, constamment en mode AS3X, ou le choix du mode peut être attribué à un commutateur.
IMPORTANT: Avant de procéder à l’affectation, lisez attentivement la section Configuration de l’émetteur de ce manuel et complétez le tableau de configuration de l’émetteur afin de programmer correctement l’émetteur pour cet appareil.
IMPORTANT: Placez les commandes de vol de l’émetteur (gouverne de direction, gouvernes de profondeur, et ailerons) et le trim des gaz en position neutre. Mettez les gaz sur faible ouverture avant et pendant l’affectation.
Vous pouvez utiliser le bouton d’affectation sur le boîtier du récepteur ou la prise d’affectation classique pour terminer l’affectation et la configuration de SAFE Select.
Remarque : Si vous utilisez le circuit BEC auxiliaire raccordé au variateur ESC installé dans le port d’affectation du récepteur, débranchez-le pour utiliser la prise d’affectation.
Une rallonge pour la prise d’affectation a été fournie avec les modèles BNF. Elle est étiquetée et placée dans le compartiment de la batterie pour un accès facile.
Avec le bouton d’affectation Avec la prise d’affectation
SAFE Select activé
• Une fois affecté, le récepteur conservera ses réglages d’affectation pour cet émetteur jusqu’à ce que vous effectuiez une nouvelle affectation.
• En cas de perte de communication entre le récepteur et l’émetteur, le mode sécurité intégrée est activé. La sécurité intégrée fait passer le canal des gaz à la position de faible ouverture des gaz. Les canaux de tangage et de roulis se déplacent pour niveler l’appareil en vol.
• En cas de problème, consultez le guide de dépannage ou, si besoin, contactez le service après-vente d’Horizon adéquat.
SAFE Select activé
BIND
manette des gaz
Branchez l’alimentationBaissez la
Témoin orange clignotant Affectez l’émetteur
au récepteur
SAFE Select activé: Les surfaces de commande effectuent deux cycles d’avant en arrière avec une légère pause en position neutre chaque fois que le récepteur est allumé.
Maintenez appuyé le bouton d’affectation
Relâchez le bouton d’affectation
Installez la prise d’affectation
Témoin orange clignotant
SAFE Select activé: d’avant en arrière avec une légère pause en position neutre chaque fois que le récepteur est allumé.
SAFE Select désactivé
BIND
Baissez la manette des gaz Branchez l’alimentation
Témoin orange clignotant
SAFE Select désactivé: Les surfaces de commande effectuent un cycle d’avant en arrière chaque fois que le récepteur est allumé.
* Sécurité intégrée
En cas de perte de communication entre le récepteur et l’émetteur, le mode sécurité intégrée est activé. Une fois activé, le mode sécurité intégrée fait passer le canal des gaz vers sa position de sécurité intégrée (faible ouverture des gaz) préconfigurée au moment de l’affectation. Tous les autres canaux bougent de manière collective et active pour tourner l’avion en une descente lente.
Relâchez le bouton d’affectation
Appuyez sur le bouton d’affectation
Affectez l’émetteur au récepteur
Installez la prise d’affectation Branchez l’alimentationBaissez la manette
Témoin orange clignotant SAFE Select désactivé: Les surfaces de commande effectuent un cycle d’avant en arrière chaque fois que le récepteur est allumé.
Affectez l’émetteur au récepteur
Baissez la manette des gaz
BIND
Débranchez la prise d’affectation
Les surfaces de commande effectuent deux cycles
Branchez l’alimentation
Affectez l’émetteur au récepteur
SAFE Select désactivé
des gaz
BIND
Débranchez la prise d’affectation
47
Assemblage du modèle
Installation du train d’atterrissage
1. Installez deux rondelles avec D.E. de 5mm (A) et une roue sur chaque
essieu de la jambe d’atterrissage.
2. Fixez les roues en place à l’aide d’une rondelle avec D.E. de 3,5mm (B) et des contre-écrous en nylon M5 (C), à l’aide d’un tourne-écrou de 5mm.
3. Installez l’ensemble train d’atterrissage (D) sur le fuselage et fixez-le dans cette position à l’aide de vis M4x20mm (E).
4. Retirez le papier du ruban adhésif double face et installez le cache en mousse (F) au centre de l’ensemble du train principal.
Démontez dans l’ordre inverse.
F
A
Rondelle de 5mm (2)
Rondelle de 3,5mm
Écrou de blocage de 5mm
E
CB
M4 X 20mm (4)
D
Installation de la roulette de queue
1. Retirez les deux vis pour retirer les deux petits caches en plastique (A) (côtés gauche et droit).
2. Installez l’ensemble de roue de queue (B) avec deux vis M3x20mm et des contre-écrous en nylon M5.
IMPORTANT: Ne serrez pas trop les vis de 3mm et les écrous M5. Un serrage excessif empêchera le train de queue de pivoter de haut en bas.
3. Remettez en place les petits caches en plastique arrière. (les pièces supplémentaires dans le sachet de pièces sont les mêmes que celles retirées de l’avion.)
4. Installez les ressorts de la roue de queue (C) à l’aide de la pince à bec effilé. Fixez d’abord chaque ressort au bras de direction de l’ensemble de roue de queue, puis fixez l’autre extrémité au bras de direction sur le fuselage.
Démontez dans l’ordre inverse.
A
B
48
C
Écrou de blocage de 5mm
M3 X 20mm
DRACO 2.0m
Assemblage du modèle Suite
Installation du stabilisateur horizontal
1. Glissez l’empennage horizontal (A) dans la fente située à l’arrière du fuselage jusqu’à ce que le clip de fixation émette un clic. Assurez-vous que le guignol de commande et les deux contrefiches sont bien orientés vers le bas.
2. Emboîtez les contrefiches droite et gauche (B) sur les articulations à bille (C).
3. Affectez votre appareil au modèle et allumez l’appareil pour vous assurer que le servo de profondeur est centré avant de régler et de connecter la tringlerie de profondeur.
4. Emboîtez la tringlerie de commande de la profondeur (D) sur l’articulation à bille (E).
5. Assurez-vous que les bras de servo de la gouverne de profondeur et de la gouverne de direction sont dans la bonne position, puis ajustez la tringlerie pour les centrer.
Démontez dans l’ordre inverse.
A
D
E
Installation du contrepoids d'aileron et de la protection de bout d'aile
1. Enfoncez avec précaution la protection de bout d'aile fournie (A) dans la fente respective de l'aile jusqu'à ce qu'elle soit bien en place.
2. Alignez soigneusement le contrepoids (B) et positionnez-le dans la cavité.
3. Fixez le contrepoids dans cette position à l'aide de la vis
2.5 x 6mm fournie (C).
4. Répétez l'installation du contrepoids d'aileron et de la protection de bout d'aile pour l'aile opposée.
Démontez dans l’ordre inverse.
Installation de la poignée
1. Appliquez soigneusement une colle CA moyenne sur la poignée. Appliquez une ou deux gouttes seulement pour éviter que la colle CA ne coule.
2. Appuyez doucement sur la poignée (A) pour l’enfoncer dans la cavité de l’aile jusqu’à ce que la poignée soit bien en place.
C
B
C
B
2.5 X 6mm
A
A
49
Assemblage du modèle Suite
Installation des becs de bord d’attaque
1. Appliquez soigneusement une colle CA moyenne sur chaque logement de bec. Appliquez une ou deux gouttes seulement et maintenez l’aile pour éviter que la colle CA ne coule.
2. Montez le bec sur l’aile avec le bord arrondi orienté vers l’avant. Assurez­vous également que les ardoises sont installées avec le logo Horizon Hobby près de la base de l’aile.
Installation des ailes
1. Glissez le tube d'aile (A) dans le fuselage.
2. Installez les ailes gauche et droite (B et C) par-dessus le tube d'aile et dans la fente pour les ailes sur le fuselage.
3. Fixez les ailes gauche et droite sur le fuselage à l’aide des quatre axes de verrouillage en nylon fournis (D). Tournez l'axe à 90degrés pour verrouiller la position.
Démontez dans l’ordre inverse.
B
A
C
50
D
DRACO 2.0m
Assemblage du modèle Suite
Installation des marches
1. Enfoncez les marches de gauche et de droite (A) dans les fentes du fuselage avec la languette tournée vers l’avant de l’appareil.
2. Fixez les marches de gauche et de droite en place avec 3vis autotaraudeuses de 8mm (B).
Démontez dans l’ordre inverse.
B
3 X 8mm
A
Installation des antennes
1. Appliquez de la colle CA moyenne à la base de l'antenne du ventre (A) et enfoncez-la dans la fente sur la partie inférieure du fuselage.
2. Appliquez de la colle CA moyenne à la base de l'antenne du haut du fuselage (B) et enfoncez-la dans la fente respective sur la partie supérieure du fuselage.
3. Appliquez de la colle CA moyenne à la base de l'antenne de l'aile (C) et enfoncez-la dans la fente respective sur l'aile droite.
B
A
C
Installation de l’hélice
1. Retirez l’écrou de cône et la rondelle de l’arbre de l’hélice.
2. Faites glisser l’hélice (A) et la rondelle (B) sur l’arbre du moteur (C).
3. Installez et serrez l’écrou du cône (D) à l’aide d’une clé à molette (13mm).
4. Faites glisser le cône (E) sur l’arbre situé devant l’hélice.
5. Fixez le cône avec la vis du cône M3x10mm (F).
Démontez dans l’ordre inverse.
A
C
B
D
E
F
51
Assemblage du modèle Suite
Réglages et options du module de feux DEL
1. Branchez le contrôleur de feux dans le canal d'engrenage (port 5).
2. Attribuez l'engrenage (port 5) au bouton rotatif de votre émetteur afin que vous puissiez avoir un contrôle complet de l'ensemble des 7modes de feux.
Si votre émetteur ne possède pas d'option de bouton rotatif, le module de feux pourra toujours fonctionner, il sera attribué à un commutateur à 2 ou 3positions, mais tous les modes de feux ne seront pas disponibles. L'ajustement de la course et le sub-trim (sous-compensateur) peuvent être utilisés pour changer de mode avec le commutateur à 2 ou 3positions.
Il est possible également d'associer le module de feux à un faisceau en Y sur n'importe quel canal, comme les volets, mais les groupes de feux seront uniquement dans la position correspondant à celle du canal.
Sélection et installation du récepteur pour PNP
The recommended receiver for this aircraft is the Spektrum AR637T. If you choose to install a different receiver, ensure that it is at least a 6-channel full range receiver. Refer to the manual of your chosen receiver for correct installation and operation instructions.
Installation du récepteur AR637T
1. Retirez la fenêtre arrière de l’avion en tirant sur les languettes latérales vers le haut.
2. Retirez la trappe du récepteur en tirant sur les languettes de la trappe vers le haut, afin de mettre à nu le compartiment du récepteur.
3. Connectez les gouvernes appropriées à leurs ports respectifs sur le récepteur à l’aide du tableau de droite.
4. Utilisez du ruban adhésif double face pour servo (non inclus) pour monter le récepteur sur la zone plate du compartiment du récepteur, comme indiqué. Le récepteur (A) doit être monté dans le sens indiqué, de manière parallèle à la longueur du fuselage, avec l’étiquette orientée vers le haut et les ports de servo orientés vers l’arrière de l’appareil. L’orientation du récepteur est essentielle pour toutes les configurations de technologie AS3X® et SAFE®.
ATTENTION: l’installation incorrecte du récepteur peut provoquer un crash.
Mode 1
Mode 2
Mode 3
Mode 4
Mode 5
Mode 6
Mode 7
extrémités des ailes et feux sur le bord de fuite de la gouverne de
Mode 2 avec, en plus, le feu clignotant en haut de la gouverne de
Mode 3 avec, en plus, les phares d'atterrissage sur les extrémités des
(feu clignotant sur le nez et feu d'aile clignotant de descente à 90°)
Lumière du tableau de bord dans le fuselage
(toujours allumée lorsque le module des feux est connecté)
Feux de navigation rouge et vert, feux stroboscopiques sur les
Mode 4 avec, en plus, le feu clignotant sur le nez et le feu d'aile
Mode 5 avec, en plus, le feu de recul.
Tous les feux clignotants sont éteints
Attribution des ports de l'AR637T
BND/PRG = AFFECTATION 1 = Gaz 2 = Aileron 3 = Gouverne de profondeur 4 = Gouverne de direction 5 = Module de feux 6 = Volets
Feux
direction
direction.
ailes et le feu d'aile à 45°
clignotant de descente à 90°
52
A
DRACO 2.0m
Installation de la batterie et armement du contrôleur
Choix de la batterie
Nous recommandons d’utiliser la batterie au Li-Po 5000 mAh 22,2 V 6S 30C (SPMX50006S30). Consultez la liste des pièces disponibles en option pour connaître les autres batteries recommandées. Si vous utilisez une autre batterie que celles indiquées, elle doit se situer dans la même plage de capacité, de dimensions et de poids que les blocs-batteries au Li-Po Smart Spektrum afin qu'elle puisse être insérée dans le fuselage. Assurez-vous que le modèle est équilibré au niveau du CG recommandé.
1. Baissez les gaz aux niveaux les plus bas. Allumez l’émetteur, puis attendez cinq secondes.
2. Pour plus de sécurité, appliquez le côté boucle (côté doux) de la fermeture autoagrippante facultative (A) sur la partie inférieure de la batterie et le côté crochet sur le support de batterie.
3. Installez la batterie entièrement chargée (B) dans le compartiment de batterie comme illustré. Pour plus d’informations, consultez les instructions de Réglage du centre de gravité.
4. Assurez-vous que la batterie de vol est maintenue en place par des fermetures autoagrippantes (C).
5. Raccordez la batterie au variateur ESC.
6. Maintenez l’appareil immobile sur son train d’atterrissage et à l’abri du vent, ou le système ne s'initialisera pas.
• Une DEL s’allumera sur le récepteur.
• L'ESC émettra des sons uniques jusqu'à ce que le récepteur et
l'émetteur soient connectés. Une fois connecté, l'ESC émettra un son indiquant le nombre de cellules puis un son ascendant double. Le variateur ESC est maintenant armé.
Si le variateur ESC émet un bip continu après que la batterie de vol a été connectée, rechargez ou remplacez la batterie.
7. Réinstallez la trappe de la verrière.
AVERTISSEMENT: n’approchez jamais les mains de l’hélice. Lorsqu’il est armé, le moteur fait tourner l’hélice en réponse à tout
mouvement d’accélération.
A
B
C
AVERTISSEMENT: si votre émetteur le permet, enclenchez toujours
l’arrêt de la commande des gaz avant d’approcher de l’appareil
chaque fois qu’une batterie est connectée.
Comme point de départ pour le placement de la batterie, les batteries doivent être placées comme décrit ci-dessous.
• 6s 5000mAh au milieu du support de batterie.
• 4s 5000mAh complètement à l'avant du support de batterie.
• 6s 7000mAh complètement à l'arrière du support de batterie.
Ajustez le placement de la batterie si nécessaire pour obtenir un CG approprié.
Avertissement: après le vol, le moteur peut être chaud. Évitez de toucher le moteur lorsque vous enlevez ou installez une batterie.
53
Centrage des gouvernes et réglage des tringleries
IMPORTANT: Effectuez un test de direction des gouvernes avant de centrer les
gouvernes. Lorsque le mode SAFE est désactivé, centrez mécaniquement les surfaces de
commande. IMPORTANT: Pour un fonctionnement optimal de SAFE, les sub-trims et les
trims doivent être à 0. Après l’affectation de l’émetteur au récepteur, placez les trims et les sub-trims
à 0, contrôlez que les bras des servos sont correctement positionnés, puis réglez les tringleries a n de centrer les gouvernes.
Réglages aux guignols et au bras de servos
• Faites tourner la chape dans le sens horaire ou anti-horaire jusqu’au centrage de la gouverne.
• Fixez la tringlerie au bras du servo ou au guignol une fois que la tringlerie est réglée.
Le tableau de droite représente les positions par défaut des tringleries aux guignols et aux bras de servos. Effectuez le premier vol avec ces réglages par défaut avant d’effectuer des modi cations.
REMARQUE: Si les courses sont modi ées, les valeurs de gain de l’AR637T devront être ajustées. Consultez le manuel du Spektrum AR637T pour effectuer l’ajustement des valeurs de gain.
Après le premier vol, vous pourrez ajuster les position des tringleries pour obte­nir la réponse désirée. Consultez le tableau ci-dessous.
Guignols Bras de servos
Profondeur
Ailerons
Dérive
Volets
Augmentation du débattement Diminution du débattement
54
DRACO 2.0m
Désignation du commutateur SAFE® Select
Une fois SAFE Select activé, vous pouvez choisir de voler continuellement en mode SAFE ou d’attribuer la fonction à un commutateur. N’importe quel commutateur sur n’importe quel canal entre 5 et 9 peut être utilisé sur votre émetteur.
CONSEIL : Si le modèle a une fonction ESC inversée, AUX2 n’est pas disponible pour SAFE Select.
Si l’appareil est affecté avec le mode SAFESelect désactivé, l’appareil est uniquement en mode AS3X.
ATTENTION: maintenez toutes les parties du corps loin de l’hélice et gardez l’appareil solidement immobilisé en cas d’activation
accidentelle des gaz.
IMPORTANT: pour pouvoir attribuer la fonction à un commutateur, il est d’abord nécessaire de vérifier:
• L’appareil a été affecté avec le mode SAFE Select activé.
• Votre choix du commutateur SAFE Select est attribué à un canal entre 5 et 9 (Train, Aux. 1-4), et la course est paramétrée sur 100% dans chaque direction.
• L’aileron, la gouverne de profondeur, la gouverne de direction et la direction des gaz sont paramétrés sur normal, pas inversion.
• L’aileron, la gouverne de profondeur, la gouverne de direction et les gaz sont paramétrés sur une course à 100%. Si des doubles débattements sont utilisés, les commutateurs doivent être en position 100%.
Consultez le manuel de votre émetteur pour obtenir plus d’informations sur l’attribution d’un commutateur à un canal.
Attribution d’un commutateur
1. Mettez l’émetteur en marche.
2. Mettez l’avion en marche.
3. Maintenez les deux manches de l’émetteur vers les coins inférieurs à l’intérieur et faites basculer rapidement 5fois le commutateur souhaité (1 basculement = entièrement vers le haut et vers le bas).
4. Les gouvernes de l’appareil se déplaceront, indiquant que le commutateur a été sélectionné.
Répétez l’opération pour attribuer un commutateur différent ou pour désactiver le commutateur actuel.
Positions des manches pour l’attribution du commutateur SAFE Select
Émetteurs de mode1 et 2
Attribution d’un com­mutateur
100%
X 5
100%
CONSEIL: utilisez le moniteur de canal pour vérifier le mouvement de canal.
-100
100
-100
Monitor
-100
-100
-100
-100
+/-100
-100
CONSEIL: si vous souhaitez un commutateur SAFE Select pour votre appareil à 6fonctions, et si vous utilisez un émetteur à 6canaux, le canal du commutateur SAFE Select devra être partagé avec soit le canal 5 soit le canal 6 de l’émetteur.
Télémétrie SMART Technology™
Cet avion est doté de Spektrum SMART Technology dans l’ESC et le récepteur, ce qui permet de communiquer certaines informations télémétriques, telles que la tension de la batterie et la température. Pour tirer profit de SMART Technology, vous devez posséder un émetteur compatible. La mise à jour du micrologiciel de votre émetteur pourra être nécessaire.
Pour pouvoir accéder à toutes les fonctionnalités disponibles de SMART Technology, utilisez des batteries Spektrum SMART pour alimenter cet avion. Outre les données de l’ESC, les batteries Spektrum SMART peuvent communiquer des données détaillées sur les batteries par le biais du système SMART Technology.
THR
AIL
ELE
RUD
GER
AX1
AX2 AX3
Cet exemple de moniteur de canal montre les positions des manches pour l’attribution d’un commutateur, la sélection du commutateur sur Aux3 et une course +/- 100% sur le commutateur.
AX4
Pour afcher la télémétrie SMART:
1. Commencez avec l’émetteur affecté au récepteur
2. Mettez l’émetteur en marche.
3. Mettez l’avion en marche.
4. Le logo SMART apparaît sous le logo de la batterie sur la page d’accueil. Une barre de signal s’affiche dans le coin supérieur gauche de l’écran. *
5. Faites défiler au-delà du moniteur de servo pour afficher les écrans de SMART Technology.
* Si l’émetteur que vous souhaitez utiliser avec cet appareil n’affiche pas les données télémétriques, rendez-vous sur Spektrumrc.com et procédez à la mise à jour du micrologiciel. Une fois la dernière version installée sur votre émetteur, l’option de télémétrie devrait être fonctionnelle.
Pour plus d’informations sur les émetteurs compatibles, les mises à jour du micrologiciel et l’utilisation de SMART Technology sur votre émetteur, SpektrumRC.com.
consultez
RPM:
Volts:
Motor:
Throttle:
Fet Temp:
BEC:
0
0.0V
0.0A 0% Output 0%
0.0C
0.0C 0.0A 0.0V
55
Test de contrôle de la direction
Allumez l’émetteur et raccordez la batterie. Utilisez l’émetteur pour commander l’aileron, la gouverne de profondeur et la gouverne de direction. Regardez l’appareil de l’arrière pour vérifier les directions de commande.
La version BNF Basic de ce modèle a un mixage gouvernail-aileron intégré, lorsque les ailerons sont déviés, le gouvernail se déplace.
Gouvernes de profondeur
1. Tirez le manche de la gouverne de profondeur en arrière. Les gouvernes de profondeur s’élèvent, ce qui fera cabrer l’appareil.
2. Poussez le manche de la gouverne de profondeur vers l’avant. Les gouvernes de profondeur s’abaissent, ce qui fera descendre l’appareil.
Ailerons
1. Déplacez le manche de l’aileron vers la gauche. Les ailerons gauche s’élèvent et les ailerons droit s’abaissent, ce qui fera se pencher l’appareil vers la gauche.
2. Déplacez le manche de l’aileron vers la droite. Les ailerons droit s’élèvent et les ailerons gauche s’abaissent, ce qui fera se pencher l’appareil vers la droite.
Gouverne de direction
1. Déplacez le manche de la gouverne de direction vers la gauche. La gouverne se déplace vers la gauche, ce qui fera effectuer à l’appareil un lacet vers la gauche.
2. Déplacez le manche de la gouverne de direction vers la droite. La gouverne se déplace vers la droite, ce qui fera effectuer à l’appareil un lacet vers la droite.
Commande de
l’émetteur
Profondeur
AileronDériveVolets
Résponse des gouvernes
Volets
1. Placez votre interrupteur de commande du volet vers le bas en position « Volets entièrement sortis ».
2. Con rmez que les volets des ailes se déplacent vers le bas.
3. Placez l’interrupteur de commande du volet en position « Volets entièrement sortis ».
4. Con rmez que les volets descendent plus bas qu’à l’étape deux.
56
DRACO 2.0m
Essai de la répnse de l’AS3X
Ce test permet de contrôler le fonctionnement correct du système AS3X. Assemblez l’avion et affectez-le à votre émetteur avant d’effectuer ce test.
1. Pour activer l’AS3X, placez le manche des gaz juste au dessus des 25% de sa course, puis replacez-le en position basse.
ATTENTION: Maintenez les parties du corps, les cheveux et les vêtements amples loin des hélices en mouvement, car ces éléments
pourraient s’emmêler.
2. Déplacez l’avion comme sur les illustrations pour contrôler que le système AS3X oriente les gouvernes dans une direction correcte. Si les gouvernes ne répondent pas comme sur les illustrations, ne faites pas voler l’avion. Référez­vous au manuel du récepteur pour des informations complémentaires.
Une fois que le système AS3X est activé, les gouvernes peuvent s’agiter rapidement. Il s’agit d’une réaction normale. L’AS3X restera activé jusqu’à la déconnexion de la batterie.
En raison des différents effets de couple, de portance et de traînée, certains avions nécessitent des modifications de trim (compensateur) avec différents vitesses et réglages de gaz. Des mixages sont préchargés dans le récepteur pour compenser ces changements. Les mixages s’activent la première fois que les gaz dépassent les 25%. Les gouvernes peuvent être légèrement décalées avec différents réglages de gaz après la première augmentation des gaz. La compensation de l’avion en vol doit s’effectuer avec des gaz à 80-100% pour obtenir des résultats optimaux.
Mouvement de
ProfondeurAileronsDérive
l’avion
Réaction de l’AS3X
Centre de gravité (CG)
L’emplacement du centre de gravité est mesuré en arrière du bord d’attaque jusqu’au centre de l’aile supérieure. L’emplacement du centre de gravité a été déterminé avec la batterie Li-Po recommandée (SPMX50006S30) installée au centre du support de batterie.
ATTENTION: Installez la batterie, mais n’armez pas le variateur ESC en vérifiant le centre de gravité. Vous risqueriez de vous blesser.
Réglage des trims durant le vol
Lors de votre premier vol, procédez aux réglages de compensation de l’appareil pour le faire voler en palier avec les gaz aux 80-100%. Effectuez de légers réglages de trim (compensation) à l’aide des interrupteurs de compensation de votre émetteur afin d’obtenir un vol droit et à niveau.
Une fois les réglages de compensation effectués, ne touchez pas les manches de commande pendant trois secondes. Cela permet au récepteur AS3X de mémoriser les bons réglages et d’optimiser ainsi ses performances.
Le non-respect de cette recommandation pourrait nuire à la performance en vol.
100 mm +/- 5 mm à
l’arrière du bord d’attaque
de la lame d’aile.
3 Secondes
57
Conseils de vol et réparations
Consultez les lois et ordonnances locales avant de choisir un espace de vol.
Vérication de la portée de votre système radio
Avant de piloter votre appareil, vérifiez la portée du système radio. Consultez le mode d’emploi de votre émetteur pour obtenir des instructions sur les tests de portée.
Oscillation
Une fois que le système AS3X est actif (après la première augmentation des gaz), les gouvernes devraient réagir au mouvement de l’appareil. Dans certaines conditions de vol, vous pourrez observer une oscillation (l’appareil se balance d’avant en arrière sur un axe en raison d’un excès de contrôle). Si vous constatez un problème d’oscillation, consultez le guide de dépannage pour obtenir de plus amples informations.
Décollage
Placez l’appareil en position de décollage (face au vent). Sélectionnez des débattements faibles pour le premier décollage, puis augmentez les gaz et passez du mode 3/4 en position plein gaz et pilotez à l'aide de la gouverne de direction. Tirez doucement sur la gouverne de profondeur et montez jusqu’à une altitude confortable.
Vol
Pour vos premiers vols avec le bloc-batterie recommandé (SPMX50006S30), réglez le minuteur de l’émetteur ou un chronomètre sur 5minutes. Au bout de cinq minutes, faites atterrir l’avion. Réglez votre minuteur pour des vols plus longs ou plus courts une fois que vous avez piloté le modèle.
Faites voler l’avion et procédez aux réglages de compensation nécessaires pour le faire voler en palier avec les gaz à 80-100% en mode AS3X. Après l’atterrissage, réglez mécaniquement les tringleries pour rendre compte des changements de trim (compensateur), puis réinitialisez les trims en position neutre. Assurez-vous que l’avion va voler droit et par palier sans trim ni sub­trim (sous-compensateur).
Atterrissage
Pour faire atterrir l’avion, faites-le voler jusqu’au sol à 1/4 à 1/3 des gaz pour obtenir suffisamment d’énergie en vue d’un arrondi approprié. Il est plus facile de faire atterrir l’avion en réalisant un atterrissage sur roues (2 points), où l’avion touche le sol avec le train d’atterrissage principal alors que la roue de queue ne touche pas encore le sol. Il est également possible de faire atterrir l’avion dans une assiette à 3points, où les 3 roues touchent le sol en même temps. Lorsque l’avion touche le sol, réduisez la pression arrière de la manche de la gouverne de profondeur pour éviter que l’appareil ne reparte dans les airs.
Si vous atterrissez sur l’herbe, il est recommandé de maintenir la gouverne de profondeur entièrement vers le haut après l’atterrissage et lors du roulage au sol pour empêcher que l’avion ne pique de nez.
Une fois sur le sol, évitez les virages serrés jusqu’à ce que l’avion ait suffisamment ralenti pour éviter d'érafler le bout des ailes.
AVERTISSEMENT: Réduisez toujours les gaz au contact de l’hélice.
REMARQUE: En cas de chute imminente, réduisez complètement les gaz
et le trim (la compensation). Le non-respect de cette procédure risquerait d’endommager davantage la structure de vol, ainsi que le variateur ESC et le moteur.
REMARQUE: Après un impact, vérifiez toujours que le récepteur est solidement fixé au fuselage. Si vous remplacez le récepteur, installez le nouveau récepteur dans le même sens que celui d’origine pour éviter d’endommager l’appareil.
REMARQUE: Les dégâts consécutifs à une chute ne sont pas pris en charge dans le cadre de la garantie.
REMARQUE: Après un vol, ne laissez jamais l’appareil en plein soleil ou dans un lieu fermé et chaud comme dans une voiture. Cela endommagerait l’appareil.
Coupure par tension faible (LVC)
Lorsqu’une batterie Li-Po est déchargée au-dessous de 3V par cellule, elle ne tient plus la charge. Le variateur ESC protège la batterie de vol contre les décharges excessives à l’aide du Low Voltage Cutoff (dispositif de coupure par tension faible, LVC). Avant que la batterie ne se décharge à un niveau trop faible, ce dispositif coupe l’alimentation électrique fournie au moteur. Débranchez et retirez la batterie Li-Po de l’appareil après son utilisation pour éviter qu’elle ne se décharge lentement. Chargez votre batterie Li-Po à environ mi-capacité avant de la ranger. Pendant le stockage de la batterie, assurez­vous que son niveau de charge ne tombe pas en dessous de 3 V par cellule. Le dispositif de coupure par tension faible (LVC) n’évite pas les décharges excessives de la batterie en période de stockage.
REMARQUE: Les vols répétés en mode coupure par tension faible (LVC) endommagent la batterie.
Conseil: Vérifiez la tension de la batterie de votre appareil avant et après un vol en utilisant un contrôleur de tension pour batterie Li-Po (SPMXBC100, vendu séparément).
Réparations
Cet appareil a pour avantage d’être fabriqué dans un matériau EPO en mousse permettant d’effectuer des réparations avec pratiquement n’importe quel adhésif (colle thermofusible, colle cyanoacrylate ordinaire, époxy, etc.). Lorsque les pièces ne sont pas réparables, consultez la Liste des pièces de rechange et passez vos commandes en mentionnant le numéro de référence. Vous trouverez une liste complète des pièces de rechange et vendues en option à la fin de ce manuel.
REMARQUE: L’utilisation d’un accélérateur de colle cyanoacrylate sur l’appareil peut endommager la peinture. NE manipulez PAS l’appareil tant que l’accélérateur n’est pas complètement sec.
Conseils de vol en mode SAFE® Select
Lors d’un vol au mode SAFE Select, l’appareil retournera en vol à niveau à tout moment lorsque les commandes d’aileron et de gouverne de profondeur sont en position neutre. L’utilisation des commandes d’aileron ou de gouverne de profondeur fera s’incliner, grimper ou plonger l’appareil. La quantité de déplacement du manche déterminera l’attitude de vol de l’appareil. En maintenant le contrôle complet, l’appareil sera poussé vers les limites prédéterminées d’inclinaison et de roulis, mais ne dépassera pas ces angles.
Lors d’un vol au mode SAFE Select, il est normal de maintenir le manche de commande en déviation avec une saisie modérée d’aileron en volant à travers un virage. Pour voler correctement avec SAFE Select, évitez d’effectuer des changements de contrôles fréquents et n’essayez pas de corriger les déviations mineures. Le maintien de saisies de commande délibérées commandera à l’appareil de voler à un angle spécifique et le modèle effectuera toutes les corrections pour maintenir cette attitude de vol.
Lorsque vous volez avez SAFE Select, les gaz entraînent la montée ou la descente de l’appareil. La position plein régime fera cabrer et monter légèrement l’appareil. La position médiane des gaz maintiendra l’appareil en palier. La position faible ouverture des gaz entraînera une légère descente en piqué de l’appareil.
Remettez les commandes de gouverne de profondeur et d’aileron en position neutre avant de basculer du mode SAFE Select au mode AS3X. Si vous ne neutralisez pas les commandes en basculant au mode AS3X, les saisies de commandes utilisées pour le mode SAFE Select seront excessives pour le mode AS3X et l’appareil réagira immédiatement.
58
Différences entre les modes SAFE Select et AS3X
Cette section est généralement précise mais ne tient pas compte de la vitesse de vol, de l’état du chargeur de batterie et d’autres facteurs limitatifs.
SAFE Select AS3X
Le manche de commande est neutralisé Maintien d’une petite quantité de contrôle Maintien de la commande généralisée
Saisie de commande
Gaz
L’avion se met automatiquement à niveau
L’appareil s’incline ou tangue à un angle modéré et conserve la même attitude de vol
L’appareil s’incline ou tangue selon les limites prédéfinies et conserve la même attitude de vol Plein régime: Montée Neutre: Vol en palier Faible ouverture: Descente en piqué
L’avion conserve la même attitude de vol
L’appareil continue de tanguer ou de rouler lentement
L’appareil continue de tanguer ou de rouler rapidement
Les gaz n’affectent pas la réponse de vol.
DRACO 2.0m
Inversion de poussée (en option)
Cet avion est équipé du variateur ESC Avian™ Smart de 100A avec fonction d’inversion. L’inversion du moteur peut s’avérer utile lors du roulage au sol ou pour raccourcir la course au sol après un atterrissage.
IMPORTANT: Le moteur tirera plus de courant dans le sens inverse, car l’hélice est moins efficace et crée plus de résistance. Cela peut réduire le temps de vol.
Attribuez simplement un commutateur au canal7 (Aux2) de l’émetteur. Actionnez le commutateur pour inverser la direction du moteur. (La connexion
SRXL2 du variateur ESC Smart au récepteur AR637TA permet au variateur ESC de recevoir une entrée combinée du canal7 et du canal1 (gaz).)
Maintenane d’après vol
Déconnecter la batterie de vol du contrôleur (Impératif pour la Sécurité
1
et la durée de vie de la batterie). 2 Mettez l’émetteur hors tension. 3 Retirez la batterie de l’avion. 4 Rechargez la batterie.
Maintenance de la motorisation
ATTENTION: déconnectez toujours la batterie de vol avant de réaliser
une opération de maintenance sur le moteur.
Démontage
1. Retirez la vis (A), le cône (B), l’écrou de l’hélice (C) et la rondelle (D).
2. Retirez l’hélice (E) de l’arbre du moteur.
3. Retirez les 4 vis (G) du support du moteur (H) et retirez le moteur et le
support du moteur du fuselage.
4. Retirez les 4 vis (I) de l’arbre de l’hélice et retirez celui-ci de l’arbre du
moteur.
5. Débranchez les câbles du moteur des câbles du variateur ESC.
6. Retirez les 4 vis (J) et le moteur (K) du support du moteur.
Assemblage
Montez dans l’ordre inverse.
• Alignez et raccordez les fils du moteur aux fils du variateur ESC en respectant les couleurs.
• Serrez l’écrou de l’hélice à l’aide d’une clé de 13mm.
IMPORTANT: L’inversion de poussée nécessite un récepteur Spektrum avec un accélérateur Smart comme le récepteur AR637TA et un émetteur Spektrum avec 7canaux minimum. Le variateur ESC Avian est également compatible avec les récepteurs qui fournissent uniquement une sortie PWM.
5 Réparez ou remplacez les pièces endommagées.
Stockez la batterie hors de l’avion et contrôlez régulièrement sa
6
charge. Prenez note des conditions de vol et des résultats du plan de vol à titre
7
de référence pour la planification de vols ultérieurs.
E
G
C
B
H
F
A
D
Le câblage n’est pas représenté
K
I
J
59
Entretien des servos
Gouverne Servo de rechange Description Extension Lead Length
Aileron SPMSA332 Servo Sub-Micro 9g, câble de 170mm 610mm (24pouces)
Gouverne de
profondeur
Gouverne de
direction
Volets SPMSA332 Servo Sub-Micro 9g, câble de 170mm 230mm (9pouces)
IMPORTANT:
Une rallonge peut être nécessaire pour remplacer les servos à certains endroits.
SPMSA332 Servo Sub-Micro 9g, câble de 170mm 460mm (18pouces)
SPMSA332 Servo Sub-Micro 9g, câble de 170mm 305mm (12pouces)
Guide de dépannage AS3X
Problème Cause possible Solution
Hélice ou cône endommagé Remplacez l’hélice ou le cône Hélice déséquilibrée Equilibrez l’hélice.
Vibration du moteur Remplacez les pièces endommagées et contrôlez toutes les serrages et alignement des pièces
Oscillation
Performances de vol aléatoires
Réponse incorrecte de l’appareil aux essais des commandes du système AS3X
Récepteur mal fixé Réalignez et refixez le récepteur Commandes desserrées Contrôlez les fixations des servos, palonniers guignols et gouvernes Pièces usées Remplacez les pièces usées (hélice, cône ou servo) Fonctionnement erratique du servo Remplacer le servo
Le trim n’est pas au neutre Si vous ajustez les trims plus de 8 clics, ajustez la chape pour annuler le trim Le sub-trim n’est pas au neutre L’utilisation des sub-trims n’est pas permise. Réglez directement les tringleries
L’avion n’est pas resté immobile durant 5 secondes
Paramétrage incorrect des directions des commandes du récepteur, pouvant causer un crash
Mettez le contrôleur hors tension, puis de nouveau sous tension en laissant l’avion immobile durant 5 secondes en plaçant le manche des gaz à la position la plus basse
NE PAS VOLER. Corriger les paramètres des commandes (se reporter au manuel du récepteur) avant de voler
60
DRACO 2.0m
Guide de dépannage
Problème Cause possible Solution
L’aéronef ne répond pas aux gaz mais bien aux autres commandes
L’hélice fait trop de bruit ou vibre trop
Durée de vol réduite ou manque de puis­sance de l’aéronef
L’aéronef n’accepte pas l’affectation (au cours de cette procédure)
à l’émetteur
(Après affectation), l’aéronef ne veut pas établir la liaison avec l’émetteur
La gouverne ne bouge pas
Commandes inver­sées
L’alimentation du moteur se fait par impulsions, le mo­teur perdant ensuite de sa puissance
La manette des gaz n’est pas au ralenti (idle) et/ou le trim des gaz est régléà une valeur trop élevée
La course du servo des gaz est inférieure à 100% S’assurer que la course du servo des gaz est de 100% La voie des gaz est inversée Inverser le canal des gaz sur l’émetteur Moteur déconnecté de l’ESC Assurez-vous que le moteur soit bien connecté à l’ESC Hélice et cône, adaptateur ou moteur endommagé Remplacez les pièces endommagées Déséquilibre de l’hélice Équilibrer ou remplacer l’hélice Ecrou de l’hélice désserré Reserrer l’écrou La charge de la batterie de vol est faible Recharger la batterie de vol complètement Hélice montée à l’envers Monter l’hélice correctement les chiffres se trouvant sur le devant Batterie de vol endommagée Remplacer la batterie de vol et respecter les instructions la concernant Il se pourrait que les conditions de vol soient trop froides S’assurer que la batterie est à température avant de l’utiliser Capacité de la batterie trop faible pour les conditions de vol Remplacer la batterie ou utiliser une batterie à plus grande capacité Émetteur trop près de l’aéronef au cours de la procédure
d’affectation L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet
métallique La prise d’affectation n’est pas installée correctement
dans le port d’affectation La charge de la batterie de vol/de la batterie de
l’émetteur est trop faible Bouton d’affectation n’a pas été appuyé suffisamment
longtemps durant l’étape d’affectation Émetteur trop près de l’aéronef lors du processus
d’établissement de liaison L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet de
forte taille en métal Prise d’affectation incorrectement installée dans le port
d’affectation ou dans l’extension du port d’affectation Aéronef affecté à une mémoire de modèle différente
(radio ModelMatch uniquement) La charge de la batterie de vol/de la batterie de
l’émetteur est trop faible Il se peut que l’émetteur ait été affecté en utilisant un
protocole DSM différent La gouverne, bras de commande, tringlerie ou servo
endommagé Câblage endommagé ou connexions lâches Contrôler les câbles et les connexions, connecter ou remplacer si besoin L’émetteur n’est pas affecté correctement ou il y a eu
sélection d’un modèle incorrect La charge de la batterie de vol est faible Recharger complètement la batterie de vol Le circuit BEC (Battery Elimination Circuit) du contrôleur
(ESC) est endommagé
Les réglages de l’émetteur sont inversés
Le contrôleur (ESC) utilise la coupure progressive de ten­sion basse (LVC) par défaut
Il se pourrait que les conditions météorologiques soient trop froides
La batterie a vieilli, est usée ou endommagée Remplacer La batterie La capacité de la batterie est peut être trop faible Utiliser la batterie recommandée
Réinitialiser les commandes avec la manette des gaz et mettre le trim des gaz à sa valeur la plus faible possible
Déplacer l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef, déconnectez la batterie métallique
Déplacer l’aéronef ou l’émetteur à bonne distance de l’objet métallique de forte taille
Installer la prise d’affectation dans le port d’affectation affecter l’aéronef à l’émetteur
Remplacer/recharger les batteries
Eteindre l’émetteur et répéter le processus d’affectation. Maintenir enfoncé le bouton d’affectation jusqu’à ce que le récepteur soit affecté
Déplacer l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef, déconnectez la batterie de vol de l’aéronef et reconnectez-la
Déplacer l’aéronef ou l’émetteur à bonne distance de l’objet de forte taille en métal
Procéder à une nouvelle affectation émetteur/aéronef et enlever la prise d’affectation avant de couper/remettre l’alimentation en route
Sélectionner la mémoire de modèle correcte sur l’émetteur
Remplacer/recharger les batteries
Affecter l’aéronef à l’émetteur
Remplacer ou réparer les pièces endommagées et régler les commandes
Effectuer une nouvelle affectation ou sélecter le modèle correct dans l’émetteur
Remplacer le contrôleur (ESC)
Effectuer les essais de direction des commandes et régler les commandes au niveau de l’émetteur en fonction des résultats
Recharger la batterie de vol ou remplacer la batterie qui ne donne plus les performances prévues
Reporter le vol jusqu’à ce qu’il fasse plus chaud
61
Pièces de rechange Pièces recommandées
Référence Description
EFL12551 Fuselage peint: DRACO2m EFL12552 Aile droite peinte: DRACO2m EFL12553 Aile gauche peinte: DRACO2m EFL12554 Stabilisateur peint avec contrefiches: DRACO2m EFL12555 Capot peint: DRACO2m EFL12556 Feuillet d’autocollants: DRACO2m EFL12557 Adaptateur d’hélice: DRACO2m EFL12558 Caches de servo : DRACO2m EFL12559 Train d'atterrissage en aluminium plat: DRACO2m EFL12560 Ensemble trappe: DRACO2m EFL12561 Ensemble roue: DRACO2m EFL12562 Essieux de train d'atterrissage: DRACO 2m
EFL12563 EFL12564 Carénages de train d’atterrissage: DRACO2m
EFL12565 Support du moteur: DRACO2m
EFLP145904B Hélice à 4pales 14,5x9: DRACO2m
EFL12567 Cône: DRACO2m
EFLM5065D
EFLA520D Contrôleur de vol: DRACO2m EFL12568 Amortisseurs: DRACO2m EFL12569 Roulette de queue: DRACO2m EFL12570 Ensemble de détails en plastique: DRACO2m EFL12571 Tube d’aile en carbone: DRACO2m EFL12572 Ensemble matériel: DRACO2m EFL12573 Ensemble barre de liaison: DRACO2m EFL12574 Vis et cercles d'aile: DRACO2m EFL12576 Pilote: DRACO2m
SPMAR637T
SPMSA332 Servo MG 9g Sub-Micro: Câble de 170mm
SPMXAE1100
Bras de train d'atterrissage en aluminium: DRACO2m
Moteur à cage tournante sans balais 5065: DRACO2m
Récepteur de télémétrie 6canaux SAFE et AS3X AR637T
Variateur ESC Smart sans balais 100A Avian, 3S­6S
Référence Description
SPMR8105 Émetteur à 8canaux Dx8e uniquement
SPMX50006S30 5000mAh 6S 22,2V Smart 30C; IC5
SPMXC1080 Chargeur CA Smart S1100, 1x100W SPMXCA508 Adaptateur: Batterie IC3/dispositif IC5
Pièces facultatives
Référence Description
SPMXBC100 Contrôleur de tension pour cellule Li-Po
SPM6722 Boîtier pour émetteur d'avion unique Spektrum
SPMA9574
SPMA9589
SPMXC1000 Chargeur c.c. Smart S1200, 1 x 200W
SPMXC10201 Alimentation électrique 30A 540W
SPMR6775 Émetteur à 6canaux NX6 uniquement SPMR8200 Émetteur DSMX NX8 8canaux uniquement
AR8360T
Indicateur télémétrique de vitesse aérodynamique pour avion
Capteur d’altitude et variomètre télémétriques pour avion
Récepteur avec télémétrie AS3X 8canaux DSMX AR8360T et SAFE
62
DRACO 2.0m
Garantie limitée
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie (a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l‘échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux
capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts.
Questions, assistance et réparations Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de
déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dégâts Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n’accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document.
Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au
Maintenance et réparation Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d‘emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement de Horizon Hobby.
Réparations payantes En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION : Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
10/2015
Informations de contact
Pays d’achat Horizon Hobby Numéro de téléphone/Adresse de courriel Adresse
Union européenne
Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH
service@horizonhobby.eu
+49 (0) 4121 2655 100
D 22885 Barsbüttel, Germany
Hanskampring 9
63
Informations IC
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) IC: 6157A-TIARLGTNG1
Ce dispositif contient un/des émetteur(s)/récepteur(s) exempt(s) de licence conforme(s) aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences.
2. Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
Informations de conformité pour l’Unioneuropéenne
Déclaration de conformité aux normes de l’UE: EFL Draco 2M BNF Basic (EFL12550); Par la présente, Horizon
Hobby, LLC déclare que cet appareil est conforme aux directives
suivantes: Directive relative aux équipements radioélectriques 2014/53/UE, Directive RoHS 2 2011/65/UE, Directive RoHS 3 ­Modifiant 2011/65/UE Annexe II 2015/863.
EFL Draco 2M PNP (EFL12575); Par la présente, Horizon Hobby, LLC déclare que cet appareil est conforme aux directives suivantes: Directive CEM 2014/30/UE, Directive RoHS 2 2011/65/UE, Directive RoHS 3 ­Modifiant 2011/65/UE Annexe II 2015/863.
Le texte complet de la déclaration de conformité aux normes de l'UE est disponible à l’adresse Internet suivante:https://www.horizonhobby.com/ content/support-render-compliance.
Plage de fréquences sans l et puissance de sortie sans l:
2402 – 2478 MHz
19.95dBm
NOTE DEEE:
L’étiquette de cet appareil respecte la directive européenne 2012/19/UE en matière de déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Cette étiquette indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers, mais déposé dans une installation appropriée afin de permettre sa récupération et son
recyclage.
Fabricant ofciel pour l’UE:
Horizon Hobby, LLC 2904 Research Road Champaign, IL 61822 États-Unis
Importateur ofciel pour l’UE:
Horizon Hobby, GmbH Hanskampring 9 22885 Barsbüttel Allemagne
Australia/New Zealand:
64
DRACO 2.0m
©2021 Horizon Hobby, LLC.
E-flite, Avian, Plug-N-Play, Bind-N-Fly, BNF, the BNF logo, DSM, DSM2, DSMX, Spektrum AirWare, IC3, IC5, AS3X, SAFE, the SAFE logo, the Smart Technology logo, ModelMatch,
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners. US 8,672,726. US 9,056,667. US 9,753,457. US 10,078,329. US 9,930,567.
and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
The DRACO name and likeness is property of Mike Patey and is used under license.
US 10,419,970 . US 10,849,013.
Other patents pending.
http://www.horizonhobby.com/
www.horizonhobby.cc/MikePateyWebSite www.horizonhobby.cc/MikePateyYouTube
www.horizonhobby.cc/MikePateyFacebook
www.horizonhobby.cc/MikePateyInstagram
Created 02/21 60070.1EFL12550, EFL12575
Loading...