Efbe-Schott SC WK 1080.1 ZWM operation manual

Fax +32 2 359 95 50
Wasserkocher
Jug kettle
Bouilloire
Waterkoker
I/B Version
180123
SC WK 1080.1
220-240V~ 50/60Hz 1850-2200W
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Front cover page (first page)
Assembly page 1/23
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
2 SC WK 1080.1 - 180123
Assembly page 2/23
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
D
1 Sockel 2 Ein-/Aus-Schalter mit Kontrollleuchte 3 Sichtfenster mit Skala 4 Griff 5 Entriegelung für Deckel 6 Deckel 7 Auslauf mit Partikelfilter
GB
1. Base
2. On/off switch with Pilot light
3. Window with water level indication
4. Handle
5. Lid release button
6. Lid
7. Spout with filter
FR
1. Socle
2. Bouton marche/arrêt Témoin lumineux de contrôle
3. Fenêtre + indication du niveau d’eau
4. Poignée
5. Déverrouillage du couvercle
6. Couvercle
7. Bec verseur avec filtre
NL
1. Sokkel
2. Aan-/uit-schakelaar met Controlelampje
3. Doorkijkvenster met schaalverdeling
4. Handvat
5. Ontgrendeling van het deksel
6. Deksel
7. Schenktuit met filter
3 SC WK 1080.1 - 180123
Assembly page 3/23
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie Ihr Gerät benutzen. Wichtig: Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrungen und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Produkt und dem Netzkabel fernzuhalten.
Alle Handlungen, an und mit diesem Gerät dürfen nur
insoweit ausgeführt werden, wie sie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben sind.
Falls Sie das Produkt mal einer anderen Person weitergeben
möchten, legen Sie diese Gebrauchsanleitung immer mit dazu.
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem
Gerät vermerkten Spannung übereinstimmt, bevor Sie das Gerät benutzen.
Lassen Sie Ihr Gerät niemals beim Gebrauch
unbeaufsichtigt.
Überprüfen Sie regelmäßig, dass Anschlussleitung und
Stecker nicht beschädigt sind. Bei Beschädigung der Anschlussleitung, des Steckers oder des Gerätes inkl. Sockel letzteres nicht benutzen. Wenden Sie sich für Reparaturen an einen Fachmann
Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht mit den
(*)
.
heißen Teilen des Gerätes in Kontakt kommt.
4 SC WK 1080.1 - 180123
Back cover page
Assembly page 4/23
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der
Bedienungsanleitung angegeben.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein, weder zum Reinigen, noch zu einem anderen Zweck. Stellen Sie das Gerät niemals in die Spülmaschine.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer
Wärmequelle.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren Sie es
an einem trockenen Platz auf.
Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten
empfohlen wurde. Anderes Zubehör stellt eine Gefahr für den Benutzer dar und das Gerät könnte dadurch beschädigt werden.
Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung, um das Gerät zu
bewegen. Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht irgendwo hängen bleibt und dies zum Fall des Gerätes führen könnte. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät herum und knicken Sie diese nicht.
Stellen Sie das Gerät bzw. den Sockel auf eine stabile,
ebene Fläche.
Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das
Gerät reinigen. Lassen Sie den Wasserkocher abkühlen, bevor Sie ihn erneut füllen, reinigen oder wegräumen.
Entfernen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn
Sie das Gerät nicht benutzen.
Achten Sie darauf, dass die heißen Teile während des
Betriebes nicht mit leicht entflammbarem Material, wie Gardinen, Tischdecken, usw. in Berührung kommen. Gerät nicht auf heiße Oberflächen oder in der Nähe von offenen Gasflammen abstellen – Gefahr der Gehäuseanschmelzung.
Benutzen Sie nur kaltes oder lauwarmes (Trink-)Wasser.
Benutzen Sie kein Wasser aus Badewannen, Waschbecken oder anderen Behältern.
5 SC WK 1080.1 - 180123
Back cover page
Assembly page 5/23
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Achten Sie darauf, dass der Wasserkocher zwischen der
Maximum- und Minimum-markierung gefüllt wird. Überprüfen Sie immer, ob der Wasserstand nicht unter die Minimummarkierung gelangt, da dies zu Beschädigungen des Heizelementes führen könnte.
Während des Erhitzungsvorganges des Wassers sollte der
Deckel sachgemäß geschlossen sein.
Berühren Sie nicht die heißen Teile, sondern benutzen Sie
den Griff.
Achtung! Wenn Sie zuviel Wasser einfüllen, kann der
Wasserkocher überkochen und kochendes Wasser herausspritzen.
Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht verbrennen, da beim
Kochvorgang heißer Dampf entweichen kann.
Lassen Sie den Wasserkocher abkühlen, bevor Sie ihn erneut
füllen oder reinigen.
Benutzen Sie zum Entkalken ausschließlich hierfür
vorgesehene Produkte. Benutzen Sie niemals Ammoniak oder andere Produkte, die Ihrer Gesundheit schaden könnten.
Benutzen Sie den Wasserkocher nur mit dem dazugehörigen
Sockel.
Ihr Gerät darf niemals über eine externe Zeitschaltuhr oder
irgendein anderes, separates Fernbedienungssystem eingeschaltet werden.
(*)
Fachmann: Anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige Reparaturen zuständig ist. Wenden Sie sich für eventuelle Reparaturen an diesen Kundendienst.
ANWENDUNGSBEREICH/TÄTIGKEITSBEREICH
Verwenden Sie dieses Gerät nur wie in der Bedienungsanleitung beschrieben. Jeglicher
andere Gebrauch kann zu Schäden am Gerät oder Verletzungen führen.
Dieses Gerät ist nicht für kommerziellen Gebrauch geeignet. Es ist nur für die Nutzung im
Haushalt und ähnlichen Anwendungen konzipiert, wie beispielsweise:
in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen; von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen; in Frühstückspensionen; in landwirtschaftlichen Anwesen.
6 SC WK 1080.1 - 180123
Back cover page
Assembly page 6/23
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
ERSTE INBETRIEBNAHME
Vor der ersten Benutzung, oder nach dem Entkalken des Wasserkochers, kochen Sie frisches Wasser auf und gießen Sie das aufgekochte Wasser weg. Wenn das Gerät abgekühlt ist, wiederholen Sie das Ganze dreimal. Anschließend spülen Sie den Wasserkocher kalt aus.
INBETRIEBNAHME
Entfernen Sie immer den Wasserkocher von dem Sockel, bevor Sie ihn mit Wasser füllen. Öffnen Sie den Deckel, indem Sie die Entriegelung für den Deckel drücken und füllen Sie
den Behälter mit kaltem Wasser. Achten Sie darauf, dass der Wasserkocher zwischen der Maximum- und Minimummarkierung, die in dem Wassertank zu sehen ist, gefüllt wird.
Schließen Sie den Deckel bis er einrastet und vergewissern Sie sich, dass er richtig
geschlossen ist.
Stellen Sie den Wasserkocher auf seinen Sockel, stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Ein-/Aus- Schalter am Griff nach unten drücken. Der Wasserkocher schaltet sich automatisch ab, sobald das Wasser kocht. Sie können ihn
aber auch jederzeit ausschalten, indem Sie den Ein-/Aus-Schalter nach oben drücken.
Falls Sie den Wasserkocher im eingeschalteten Zustand vom Sockel nehmen, schaltet sich
das Gerät aus. Sobald Sie den Wasserkocher wieder auf seinen Sockel stellen, müssen Sie ihn wieder einschalten.
ÜBERHITZUNGSSCHUTZ
Der Wasserkocher ist mit einem Trockengehschutz ausgestattet, der das Gerät abschaltet,
wenn es versehentlich ohne Wasser eingeschaltet wurde.
Falls dies vorkommt, schalten Sie das Gerät aus. Warten Sie ca. 10 Minuten und gießen Sie
kaltes Wasser in den Wasserkocher. Dies reicht, um den Trockengehschutz auszuschalten. Der Wasserkocher wird danach wieder normal funktionieren.
Sollte das Problem weiterhin bestehen bleiben, wenden Sie sich an den nächsten
Kundendienst.
REINIGUNG UND PFLEGE
Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das
Gerät abkühlen.
Verwenden Sie ein feuchtes Tuch zum Reinigen. Ablagerungen an den Innenwänden
können mit einer weichen Bürste entfernt werden
Verwenden Sie niemals scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel. Tauchen Sie den Wasserkocher oder den Sockel niemals in Flüssigkeiten ein und reinigen
Sie ihn nicht unter fließendem Wasser.
ENTKALKEN
Das Gerät sollte erst dann entkalkt werden, wenn Kalkansatz im Wasserbehälter sichtbar wird. Verwenden Sie zum Entkalken ein handelsübliches Entkalkungsmittel oder besser, aus Gründen des Umweltschutzes, Essig- oder Zitronensäure.
Beachten Sie beim Entkalken:
Füllen Sie zuerst Wasser in das Gerät, dann das Entkalkungsmittel. Dosieren Sie die Entkalkungsmittel nicht zu stark! Beachten Sie die Gebrauchsanweisung
der Entkalkungsmittel.
7 SC WK 1080.1 - 180123
Back cover page
Assembly page 7/23
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Verwenden Sie bei der Entkalkung mit Essig-Essenz max. 2-3ml. Vorsicht, beim Aufkochen kann die Mischung schäumen! Spülen Sie den Behälter nach der Entkalkung mit klarem Wasser aus.
UMWELTSCHUTZ – RICHTLINIE 2012/19/EG
Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte nach bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers bzw. Lieferanten als auch des Verbrauchers.
Aus diesem Grund darf dieses Gerät, welche das Symbol auf dem Typenschild bzw. auf der Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat das Recht, dieses Gerät kostenfrei über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt.
GEWÄHRLEISTUNGS- UND GARANTIEBEDINGUNGEN
Für unsere Produkte gelten die gesetzlichen Bestimmungen für Gewährleistungsansprüche. Innerhalb dieser Zeit werden Mängel, welche auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen, behoben. Davon ausgeschlossen sind Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, Schäden, die durch übermäßige Beanspruchung, unsachgemäße Behandlung und Wartung sowie durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung entstehen, Schäden, welche durch Verschleiß oder infolge normaler Abnützung entstanden sind. Ebenso weisen wir darauf hin, dass die Gewährleistung bei Fremdeingriff erlischt. Hierbei wird der Verkäufer im Fall eines Schadens keine Haftung übernehmen.
Sollten Sie einen Mangel feststellen, geben Sie bitte das vollständige Gerät an ihren Händler bzw. Verkaufsstelle. Gewährleistungsansprüche gelten nur in Verbindung mit dem zugehörigen Kassenbon bzw. der Kopie einer eventuellen Reparaturrechnung, die bei Inanspruchnahme der Serviceleistung unbedingt mit vorzulegen sind/ist.
Sie haben auch die Möglichkeit, das gesäuberte Gerät mit einer kurzen, gut lesbaren Fehlerbeschreibung zusammen mit dem Kassenbon in einer frankierten Sendung an unseren Kundendienst in unserer Firma in Bad Blankenburg zu senden.
Defekte Zubehörteile führen nicht zum Umtausch des Gerätes, sondern werden kostenlos im Austausch zugesandt. In diesem Fall bitte nicht das Gerät einschicken, sondern nur das defekte Zubehörteil bestellen! Glasbruchschäden sind grundsätzlich kostenpflichtig. Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen, als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Gewährleistung und sind deshalb kostenpflichtig!
NACH ABLAUF DER GESETZLICHEN GEWÄHRLEISTUNGSFRIST
Reparaturen können kostenpflichtig von entsprechendem Fachpersonal oder Reparaturservice ausgeführt werden.
ErP Deklaration VO 1275/2008/EG
Wir, die Efbe Elektrogeräte GmbH bestätigen hiermit, dass unser Produkt den Anforderungen der VO 1275/2008/EG entspricht. Unser Produkt verfügt über keinen Bereitschaftszustand, da der Wasserkocher direkt nach Beendigung des Kochvorganges komplett abschaltet und somit keine Energie verbraucht!
8 SC WK 1080.1 - 180123
Back cover page
Assembly page 8/23
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these instructions carefully before using the appliance. Important: This appliance can be used by children over 8 years old and people with reduced physical, sensory or mental capacities or with a lack of experience or knowledge if they have been given supervision or instructions concerning the safe use of the appliance and the risks involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 years and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
Only use the appliance in the way indicated in this
instruction manual.
Should you hand over the appliance to another user, make
sure to hand over the instruction manual together with the appliance.
Check that your mains voltage corresponds to that stated
on the appliance.
Never leave the appliance unsupervised when it is being
used.
From time to time check the cord and plug for damages.
Never use the appliance if cord, plug or appliance shows any signs of damage. All repairs are to be made by a competent qualified electrician
Make sure the cord never comes into contact with the hot
(*)
.
parts of the appliance.
Only use the appliance for domestic purposes and in the
way indicated in these instructions.
Never immerse the appliance in water or any other liquid for
any reason whatsoever. Do not put it in a dishwasher.
Never use the appliance near hot surfaces.
9 SC WK 1080.1 - 180123
Back cover page
Assembly page 9/23
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Never use the appliance outside and always place it in a
dry environment.
Never use accessories that are not recommended by the
producer. They could constitute a danger to the user and risk to damage the appliance.
Never move the appliance by pulling the cord. Make sure
the cord cannot get caught in any way. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.
Stand the appliance on a table or flat surface. Before cleaning, always unplug the appliance from the
power supply. Always let the appliance cool down before cleaning or filling it again.
Unplug the appliance when not in use. Make sure the hot parts of the appliance never come into
contact with inflammable materials, such as curtains, cloth, etc... when it is in use, as a fire might occur. Do not put the appliance on hot surfaces or near open gas flames as the casing might melt.
Only use fresh (potable) and cold (moderate) water. Do
not use water contained in bathtubs, washbasins or other recipients.
Always fill between the minimum and maximum marks. The
water must never be below the minimum mark or the heating element might be damaged.
When using, make sure the lid is closed correctly. Never raise
the lid when the jug kettle is in use and when there are risks of hot water projection due to the bubbling.
Do not touch the hot parts of the appliance. Always use the
handle.
In case you have overfilled, the appliance might overboil
and boiling water might spout out of the appliance.
Be careful not to get burned by the hot steam that
evaporates when the water is boiling and especially when you open the lid.
10 SC WK 1080.1 - 180123
Back cover page
Assembly page 10/23
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
When descaling, use a product specifically made for that
purpose that you find in the shops. Do not use ammonia or any other substance that could damage your health.
If your appliance has a separate base, it can only be used
with the appropriate base.
Your appliance must never be switched on through an
external timer or any kind of separate remote control system.
(*)
Competent qualified electrician: after sales department of the producer or importer or any person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger. In any case you should return the appliance to this electrician.
FIELD OF APPLICATION/OF OPERATION
Use the appliance for domestic purposes only and in the way indicated in these
instructions.
This appliance is intended to be used for domestic applications and similar applications
such as:
BEFORE THE FIRST OPERATION
For the perfect taste, operate the jug kettle with fresh water in order to clean any residue left from the manufacturing process. When the appliance has cooled down, repeat the process 3 times with fresh water, before rinsing.
OPERATION
Always remove the jug from the power base before filling it or before any operation. Open the lid by pressing its release button and fill the tank with fresh water, paying
attention not to fill under the minimum mark and above the maximum mark on the water level indicator. Close the lid by pressing it down until you hear a click. Make sure it closes correctly.
Put the jug onto the power base, plug into the wall socket and switch on by pressing down
the switch on the handle.
The jug kettle will switch off automatically when the water has boiled. However, you can
stop the jug kettle anytime pressing upwards its switch.
If you take the jug from the power base when it is switched on, the appliance switches off
automatically. When putting the jug back onto the power base, switch it on again.
SAFETY CUT-OUT
This jug kettle is protected with an automatic safety device which switches the appliance
off if it is accidentally switched on without water.
Kitchen corners reserved for personnel in shops, offices and other professional environments. Farms. The use by clients of hotels, motels and other environments with a residential character. Environments of the “bed and breakfast” type.
11 SC WK 1080.1 - 180123
Back cover page
Assembly page 11/23
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
In this case, switch off the appliance and wait about 10 minutes for the element to cool.
Then fill the jug kettle with cold water. This will reset the safety device. The kettle may then be used as normal.
Should the problem persist, contact the nearest customer service.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before attempting any cleaning operation, make sure the appliance is unplugged from
the supply socket and fully cooled down.
To clean the exterior surfaces, simply wipe over with a soft damp cloth and dry thoroughly.
Residues on the interior surfaces can be removed with a soft brush.
Never use abrasive products. On no account must the jug kettle or its power base be immersed in water and do not
clean it under running water.
DESCALING
When scale becomes visible in the jug, you have to descale it. To remove scale from the jug kettle, use products made especially available for this purpose, liquid descaling products or for the sake of environmental protection you can use vinegar.
When descaling, please pay attention to the following points:
First pour some water in the appliance, and add the descaling product afterwards. Make sure to dilute the product sufficiently. Please follow the instruction manual of the
descaling product.
When using vinegar, do not use more than 2-3 ml. Caution, the mixture might froth during heating. After descaling, rinse the appliance twice with fresh water.
PROTECTION OF THE ENVIRONMENT– DIRECTIVE 2012/19/EC
In order to preserve our environment and protect human health, the waste electrical and electronic equipment should be disposed of in accordance with specific rules with the
implication of both suppliers and users. For this reason, as indicated by the symbol on the rating label or on the packaging, your appliance should not be disposed of as unsorted municipal waste. The user has the right to bring it free of charge to a municipal collection point performing waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with the directive.
TERMS OF GUARANTEE
For our products, the legal terms concerning claims under guarantee are valid. During the legal period, all material and manufacturing defects are covered. No claims will be accepted for broken accessories, defects resulting from inappropriate use or care, excessive wear due to intensive use, wrong use due to the non-observance of the instruction manual, or normal wear and tear. No guarantee claims will be accepted if the appliance has been modified or if attempts have been made to repair the appliance. In such case, the vendor cannot be held responsible in case of accidents.
If you detect a defect, please contact your vendor or shop and return your complete appliance in its original packaging together with the receipt. Claims under guarantee will only be valid if the receipt or a copy of a repair bill is handed over with the appliance that needs repair.
12 SC WK 1080.1 - 180123
Back cover page
Assembly page 12/23
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Or send the appliance cleaned, well packed and with a short, easily readable description of the default as well as the receipt freight prepaid to our customer service in our firm in Bad Blankenburg.
In case of a defective accessory, the complete appliance will not be exchanged, but only the accessory will be sent free of charge. In such case, do not return the complete appliance but only order the accessory! In case of glass damages, glass spare parts will be charged. Pieces undergoing wear and tear as well as cleaning and maintenance or the exchange of worn out pieces are not covered by the guarantee and will thus be charged!
AFTER THE LEGAL PERIOD OF GUARANTEE
Repairs after the guarantee period can be performed at a charge by a competent qualified technician or a repair service.
ErP Declaration Regulation 1275/2008/EC
We, Efbe Elektrogeräte GmbH, hereby confirm that our product meets the requirements of regulation 1275/2008/EC. Our product does not dispose of a standby mode as the electric kettle switches off completely immediately after the boiling is finished and as a consequence does not consume electricity!
13 SC WK 1080.1 - 180123
Back cover page
Assembly page 13/23
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
POUR VOTRE SECURITE
Lisez attentivement cette notice avant toute utilisation, et respectez bien à la fois les consignes de sécurité et d'usage. Important : Votre appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissances, s’ils ont pu
bénéficier, au préalable, d’une surveillance ou d’instructions concernant son utilisation en toute sécurité et sur les risques encourus.
Les enfants ne doivent surtout pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par
des enfants à moins qu’ils ne soient âgés de 8 ans et plus et supervisés. Conservez cet appareil et son fil électrique hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
Utilisez l'appareil uniquement pour les usages décrits dans
ce manuel.
Si vous transmettez l'appareil à un autre utilisateur, assurez-
vous de joindre la notice à l'appareil.
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau
correspond bien à celle de l'appareil.
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en
fonctionnement.
Vérifiez régulièrement l’état de votre appareil et s’il est
endommagé de quelque façon que ce soit, ne l'utilisez pas. Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par un service qualifié compétent(*). Toute réparation doit être réalisée par un service qualifié compétent (*).
Veillez à ce que le cordon n’entre pas en contact avec des
surfaces chaudes de l’appareil.
Utilisez l'appareil uniquement pour des usages domestiques
et de la manière indiquée dans la notice.
14 SC WK 1080.1 - 180123
Back cover page
Assembly page 14/23
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre
liquide ni pour son nettoyage ni pour toute autre raison. Ne le mettez jamais au lave-vaisselle.
N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur. Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez-
le dans un endroit sec.
Ne pas utiliser d'accessoires non recommandés par le
fabricant, cela peut présenter un danger pour l’utilisateur et risque d’endommager l’appareil.
Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le câble. Veillez
à ce que le cordon d’alimentation ne puisse être accidentellement accroché et ce, afin d’éviter toute chute de l’appareil. Evitez d’enrouler le cordon autour de l’appareil et ne le tordez pas.
Posez cet appareil sur une table ou un support suffisamment
stable pour éviter sa chute.
La prise doit être débranchée avant de nettoyer l'appareil
ou lorsqu’il n’est plus utilisé. Veuillez laisser refroidir votre
appareil avant tout nouveau remplissage ou avant nettoyage.
Débranchez votre appareil lorsqu’il n’est pas en utilisation. Veillez à ce que les parties chaudes de l’appareil ne
rentrent pas en contact avec des matériaux facilement
inflammables comme les rideaux, la nappe,... lorsqu’il est en
fonctionnement car le feu pourrait se déclarer. Ne placez
pas l’appareil à proximité de surfaces chaudes ou près d’un
feu ouvert car le revêtement pourrait fondre.
Veillez à n’utiliser que de l’eau fraîche (potable) et froide
(tempérée). Ne pas utiliser l’eau contenue dans des
baignoires, lavabos ou autres récipients.
Lors du remplissage, veillez à vous situer entre les repères de
graduation Min. et Max.. Vérifiez toujours que l’eau n’est pas en dessous du niveau Min. afin d’éviter une détérioration de l’élément chauffant et ne dépassez jamais
le niveau max car si votre bouilloire est trop remplie, de l’eau bouillante peut être éjectée.
15 SC WK 1080.1 - 180123
Back cover page
Assembly page 15/23
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Veillez à ce que pendant le fonctionnement, le couvercle
soit correctement fermé. Ne soulevez le couvercle que
lorsque la bouilloire s’est arrêtée et qu’il n’y a plus de risque de projection d’eau due au bouillonnement.
Ne pas toucher les surfaces chaudes de l’appareil, faites
usage de la poignée de l’appareil.
Attention de ne pas vous brûler avec la vapeur qui
s’échappe lors de l’ébullition et spécialement lors de l’ouverture du couvercle.
Lors du détartrage, utilisez un produit spécialement prévu à
cet effet que vous trouverez dans le commerce. Ne faites
pas usage d’ammoniac ou de toute autre substance qui
pourrait nuire à votre santé.
Si votre bouilloire comporte un socle séparé, celle-ci doit
être utilisée uniquement avec le socle qui lui est associé.
Votre appareil ne doit jamais être mis en fonctionnement
par le biais d’une minuterie extérieure ou d’un autre système de commande a distance
séparé.
(*)
Service qualifié compétent: Service après vente du fabricant ou de l'importateur ou une personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout danger. Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service.
DOMAINE D'APPLICATION/D'UTILISATION
Utilisez l'appareil uniquement pour des usages domestiques et de la manière indiquée
dans la notice.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues
telles que:
Des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels. Des fermes.
L’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère
résidentiel.
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
Il est nécessaire de rincer votre bouilloire avant sa première utilisation. Pour cela, remplissez-la au préalable avec de l’eau froide et mettez-la en fonctionnement. Une fois l’eau arrivée à ébullition, videz la bouilloire, laissez-la refroidir, rincez-la et ensuite répétez l’opération 2 à 3 fois, en veillant à remplir la bouilloire exclusivement avec de l’eau claire.
Des environnements du type chambre d’hôtes.
16 SC WK 1080.1 - 180123
Back cover page
Assembly page 16/23
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
UTILISATION
Toujours enlever la bouilloire de son socle avant de la remplir d’eau. Ouvrez le couvercle en appuyant sur le bouton de déverrouillage et remplissez le réservoir
d’eau froide en prenant garde de toujours vous situer entre les deux repères de niveau "MIN" et "MAX" inscrits sur l'indication du niveau d'eau.
Refermez le couvercle en pressant jusqu'à ce que vous entendiez un clic et assurez-vous
qu’il est correctement fixé.
Posez la bouilloire sur son socle, branchez la fiche et mettez l'appareil en marche en
appuyant sur l'interrupteur situé sur la poignée.
La bouilloire s’arrête automatiquement dès que l’eau bout mais vous pouvez l’arrêter à
tout moment en appuyant sur le bouton arrêt.
Si vous prenez la bouilloire de son socle quand elle est allumée, l’appareil s’éteint
automatiquement. Quand vous remettez la bouilloire sur son socle, remettez l’interrupteur sur sa position
FONCTIONNEMENT A VIDE
Cette bouilloire est équipée d’un système de protection contre la surchauffe qui arrête
l’appareil automatiquement si celui-ci est mis en fonctionnement à vide, accidentellement.
Si cela arrive, débranchez l’appareil. Attendez 10 minutes avant de le remplir d’eau
froide. Cela suffit pour désactiver le dispositif de protection.
Si le problème persiste, veuillez contacter le service après-vente le plus proche.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Toujours débrancher l’appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer. Nettoyer les parties plastiques de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux. Utiliser une brosse
douce pour enlever les dépôts de calcaire sur les parois intérieures.
Ne jamais utiliser de produits abrasifs. Ne jamais plonger la bouilloire ou son socle dans l’eau ou dans tout autre liquide et ne la
pas nettoyer à l’eau courante.
DETARTRAGE
Dès que vous constatez un dépôt de calcaire dans la bouilloire, il est nécessaire de la détartrer. Pour le détartrage de votre bouilloire, utilisez des produits spécifiques que vous trouverez dans le commerce, des détartrants liquides ou, par souci de respect de l'environnement, du vinaigre.
Lors du détartrage, veuillez faire attention aux points suivants:
Versez d'abord de l'eau dans la bouilloire avant d'ajouter le produit détartrant. Assurez-vous que le produit est suffisamment dilué. Lisez le mode d'emploi du produit. Si vous utilisez du vinaigre, n'utilisez pas plus de 2 à 3 ml. Attention, lorsque la bouilloire chauffe, le mélange pourrait mousser! Après le détartrage, rincez l'appareil deux fois à l'eau claire.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT – DIRECTIVE 2012/19/CE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils
électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite
17 SC WK 1080.1 - 180123
Back cover page
Assembly page 17/23
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre
appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur l'emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil gratuitement dans des lieux publics de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé
pour d’autres applications conformément à la directive.
CONDITIONS DE GARANTIE
Pour nos produits, les conditions légales concernant les réclamations dans le cadre de la période de garantie sont d’application. Pendant la période légale, les vices de fabrication et de matériaux sont couverts. Ne sont pas couverts par la garantie : les bris de pièces ou d’accessoires, les défauts liés à un usage ou
entretien détourné de l’appareil, à des usures excessives résultant d’usages intensifs et à tout
autre usage contraire aux instructions fournies. La garantie devient caduque lorsque le produit a été modifié ou des tentatives de réparation ont visiblement été faites. Ces manipulations dégagent dans le même temps la responsabilité du vendeur en cas d’accidents.
Si vous constatez un défaut, adressez-vous à votre revendeur ou au magasin et retournez l'appareil complet dans son emballage d'origine ainsi que le ticket de caisse. Les réclamations introduites dans le cadre de la garantie sont uniquement valables si le ticket de caisse ou la copie d’une facture de réparation éventuelle est joint(e).
Ou envoyez l'appareil nettoyé, bien emballé et dûment affranchi avec une courte description du défaut en majuscules à notre service après-vente dans notre firme à Bad Blankenburg en joignant également votre ticket de caisse.
Si des accessoires sont défectueux, l'appareil complet ne sera pas remplacé, mais les accessoires seront échangés gratuitement. Dans ce cas, ne renvoyez donc pas l'appareil complet mais commandez seulement l'accessoire défectueux! En cas de verre cassé, le remplacement de l'accessoire concerné est payant. L'échange des accessoires soumis à l'usure ainsi que le nettoyage et l'entretien ou l'échange de pièces usées ne sont pas couverts par la garantie et l'échange de ces pièces sera donc payant!
APRES LA PERIODE LEGALE DE GARANTIE
Les réparations après la période de garantie peuvent être effectuées par un service qualifié compétent ou par un service de réparation moyennant payement.
Déclaration ErP Directive 1275/2008/CE
Nous, Efbe Elektrogeräte GmbH, confirmons par la présente que notre produit correspond aux exigences de la directive 1275/2008/CE. Notre produit n’est pas équipé d’un mode veille, car
la bouilloire s’éteint complètement immédiatement après avoir fini de bouillir l’eau et par conséquent ne consomme pas d’énergie électrique!
18 SC WK 1080.1 - 180123
Back cover page
Assembly page 18/23
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig alvorens u uw toestel gebruikt. Belangrijk: Het toestel mag worden gebruikt door kinderen van meer dan 8 jaar oud en door personen met beperkte fysieke, sensoriële of mentale capaciteiten of met een gebrek aan ervaring of kennis als ze onder toezicht staan of vooraf instructies hebben gekregen betreffende een veilig gebruik van het toestel en de risico’s die ermee gepaard gaan. Kinderen mogen in geen geval met het toestel spelen. Schoonmaak en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht staan. Houd het apparaat en zijn snoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
Het toestel mag enkel gebruikt worden zoals in deze
gebruiksaanwijzing beschreven is.
Wanneer u dit toestel aan een andere gebruiker
overhandigt, gelieve altijd deze gebruiksaanwijzing bij te voegen.
Controleer of de netspanning overeenkomt met deze van
het toestel vooraleer u het gebruikt.
Laat het toestel nooit onbeheerd achter bij gebruik. Controleer regelmatig of het snoer of de stekker niet
beschadigd zijn. Gebruik het toestel niet indien het snoer, de stekker of het toestel zelf enige beschadiging zouden vertonen. Een beschadigd snoer dient te worden vervangen door een bekwame gekwalificeerde dienst
(*)
. Herstellingen dienen te gebeuren door een bekwame gekwalificeerde dienst
Zorg ervoor dat het snoer niet in aanraking komt met de
(*)
.
warme onderdelen van het toestel.
19 SC WK 1080.1 - 180123
Back cover page
Assembly page 19/23
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Gebruik het toestel enkel voor huishoudelijk gebruik en op
de wijze zoals vermeld in de gebruiksaanwijzing.
Dompel het toestel nooit onder in water of in enige andere
vloeistof, noch om het te reinigen, noch om welke andere reden ook. Steek het nooit in een vaatwasmachine.
Gebruik het toestel niet in de nabijheid van
warmtebronnen.
Gebruik het toestel niet buiten en berg het op op een
droge plaats.
Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant
aanbevolen werden. Dit kan gevaarlijk zijn voor de gebruiker en het toestel beschadigen.
Trek nooit aan het snoer om het toestel te verplaatsen. Zorg
dat het elektriciteitssnoer nergens kan achterhaken en daardoor de val van het toestel veroorzaken. Draai het snoer niet rond het toestel en plooi het niet.
Zet het toestel en/of zijn houder op een stabiel oppervlak. Trek de stekker uit het stopcontact vooraleer u het toestel
reinigt. Laat het toestel afkoelen vooraleer het opnieuw te vullen of te reinigen.
Trek de stekker uit het stopcontact als het toestel niet in
gebruik is.
Zorg ervoor dat de warme onderdelen van het toestel in
gebruik niet in aanraking komen met gemakkelijk ontvlambare materialen, zoals gordijnen, een tafelkleed... vermits deze in brand zouden kunnen vliegen. Plaats het toestel niet op hete oppervlakken of in de buurt van open gasvlammen vermits de behuizing zou kunnen smelten.
Gebruik enkel koud of lauw (drinkbaar) water. Geen water
gebruiken uit baden, wastafels of andere recipiënten.
Zorg ervoor dat de waterkoker gevuld wordt tussen het
minimum- en maximumpeil. Controleer steeds dat het water niet onder het minimumpeil is, vermits dit beschadiging van het verwarmingselement kan veroorzaken. Overschrijd nooit het maximumpeil want als uw waterkoker te vol gevuld is, bestaat er gevaar voor overkoken (brandwonden).
20 SC WK 1080.1 - 180123
Back cover page
Assembly page 20/23
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Tijdens de werking van het toestel dient het deksel correct
gesloten te zijn. Til het deksel enkel op wanneer de
waterkoker gestopt is of wanneer er geen risico’s van
spatting van kokend water zijn.
Raak de hete onderdelen niet aan, maar gebruik het
handvat.
Let erop dat u zich niet verbrandt aan de stoom die tijdens
het koken ontsnapt en vooral wanneer u het deksel opent.
Gebruik voor het ontkalken enkel speciaal hiertoe
bestemde producten. Gebruik geen ammoniak of andere stoffen die uw gezondheid zouden kunnen schaden.
Gebruik uw waterkoker enkel met de bijgeleverde sokkel. Uw toestel mag nooit worden aangezet door middel van
een externe timer of een separaat systeem met afstandsbediening.
(*)
Bekwame gekwalificeerde dienst: klantendienst van de fabrikant of de invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar deze dienst terug te brengen.
TOEPASSINGS-/GEBRUIKSDOMEIN
Gebruik het toestel enkel voor huishoudelijk gebruik en op de wijze zoals vermeld in de
gebruiksaanwijzing.
Dit toestel is bestemd om te worden gebruikt voor huishoudelijke toepassingen en
gelijkaardige toepassingen zoals:
EERSTE INGEBRUIKNAME
Vóór de eerste ingebruikname is het noodzakelijk de waterkoker te spoelen. Vul daarvoor het apparaat met koud water nadat u het van zijn sokkel hebt gehaald. Nooit méér water vullen dan tot het bovenste indicatiestreepje. Het deksel goed sluiten, het apparaat weer op de sokkel plaatsen, de stekker in de wandcontactdoos steken en het apparaat inschakelen. Wacht tot het water kookt, ledig de waterkoker, laat hem afkoelen, spoel hem na en herhaal alle handelingen minstens driemaal. Opgelet, enkel water in de waterkoker gieten.
GEBRUIK
Haal altijd de waterkoker van zijn sokkel voordat u er water in giet.
Keukenhoeken voorbehouden voor het personeel in winkels, kantoren en andere professionele omgevingen. Boerderijen. Het gebruik door de klanten van hotels, motels en andere omgevingen met een residentieel karakter. Omgevingen van het gastenverblijf-type.
21 SC WK 1080.1 - 180123
Back cover page
Assembly page 21/23
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Open het deksel door op zijn ontgrendelingstoets te drukken en vul de waterkoker met
koud water. Zorg ervoor dat de waterkoker gevuld wordt tussen de MIN- en de MAX­markering die op het reservoir aangeduid zijn.
Sluit het deksel tot het vastklikt en zorg ervoor dat het correct gesloten is. Plaats het apparaat weer op de sokkel, steek de stekker in het stopcontact en schakel het
toestel aan door de schakelaar die zich op het handvat bevindt omhoog te drukken naar stand “I”.
Het apparaat schakelt zich automatisch uit wanneer het kookpunt bereikt is. Echter, kunt
u stoppen met de kruik waterkoker op elk moment naar beneden te drukken zijn in de stand "0".
Als u de aangeschakelde waterkoker van zijn sokkel neemt, dan schakelt het toestel zich
automatisch uit. Zodra u de waterkoker weer op zijn sokkel zet, moet u hem weer inschakelen.
DROOGKOKEN
Het apparaat is beveiligd tegen oververhitting en schakelt zich automatisch uit, mocht
het zonder water ingeschakeld worden.
Indien dit gebeurt, het toestel uitschakelen en het apparaat 10 minuten laten afkoelen.
Dit is genoeg om de beveiliging te stoppen. U kunt het apparaat dan weer gebruiken.
Als het probleem aanhoudt, neem dan contact op met de dichtstbijzijnde klantendienst.
REINIGING EN ONDERHOUD
Altijd de stekker uit het stopcontact verwijderen en het apparaat laten afkoelen vooraleer
het te reinigen.
De kunststofdelen met een vochtige doek reinigen. Gebruik een zachte borstel om de
kalkafzetting op de binnenwanden weg te nemen.
Dompel het apparaat of de sokkel nooit onder in water of andere vloeistoffen. Reinig het
nooit onder stromend water.
ONTKALKEN
Wanneer kalkaanslag in de waterkoker zichtbaar wordt, moet u het toestel ontkalken. Gebruik voor het ontkalken van uw waterkoker slechts die producten, die hiervoor in de vakhandel verkrijgbaar zijn, vloeibare ontkalkingsmiddelen, of om milieuvriendelijke redenen azijn.
Gelieve bij het ontkalken op de volgende punten te letten:
Giet eerst water in het toestel, en daarna pas het ontkalkingsmiddel. Zorg ervoor dat u het product genoeg verdunt. Lees de gebruiksaanwijzing van het
ontkalkingsmiddel.
Indien u azijn gebruikt, gelieve niet meer dan 2 à 3 ml te gebruiken. Opgelet, bij het koken zou het mengsel kunnen schuimen! Spoel de waterkoker na de ontkalking 2 keer met zuiver water.
MILIEUBESCHERMING – RICHTLIJN 2012/19/EG
Om ons milieu en onze gezondheid te beschermen, moet afgedankte elektrische en elektronische apparatuur in overeenstemming met welbepaalde regels weggegooid worden. Dit vergt zowel de inzet van de leveranciers als van de gebruikers. Om deze reden mag uw
apparaat, zoals op het typeplaatje of op de verpakking aangegeven door het symbool , niet met het gewone huisvuil weggegooid worden. De gebruiker heeft het recht het toestel gratis naar een gemeentelijk centrum van gescheiden inzameling te brengen waar het
22 SC WK 1080.1 - 180123
Back cover page
Assembly page 22/23
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
overeenkomstig de richtlijn hergebruikt, gerecycleerd of voor andere doeleinden gebruikt zal worden.
GARANTIEVOORWAARDEN
Voor onze producten gelden de wettelijke bepalingen wat betreft aanspraken op de waarborg. Tijdens de wettelijke periode worden materiaal- of fabrieksfouten gedekt. Op de waarborg kan geen aanspraak worden gemaakt voor breekbare onderdelen, of voor defecten ten gevolge van gebruik voor verkeerde doeleinden of van slecht onderhoud, van overmatige slijtage door intensief gebruik, of van foutief gebruik wegens de niet-naleving van de gebruiksaanwijzing, of voor defecten ten gevolge van normale slijtage. Op de waarborg kan ook geen aanspraak worden gemaakt indien het toestel gewijzigd werd of indien er pogingen tot herstelling werden uitgevoerd. In dit geval kan de verkoper ook niet aansprakelijk worden gehouden in geval van ongevallen.
Indien u een defect vaststelt, gelieve contact op te nemen met de verkoper of winkel waar u het toestel gekocht hebt en overhandig het volledige toestel in zijn oorspronkelijke verpakking samen met uw kasticket. Aanspraken op de garantie gelden enkel indien het kasticket of een kopie van een eventuele herstelfactuur bijgesloten wordt.
Of stuur uw toestel gereinigd, goed verpakt en gefrankeerd met een korte, duidelijk leesbare beschrijving van de defecten samen met het kasticket naar onze klantendienst in onze fabriek in Bad Blankenburg.
Defecte accessoires leiden niet tot het omruilen van het toestel, maar worden gratis vervangen. Gelieve in dit geval niet het toestel terug te sturen, maar enkel de defecte accessoires. Gebroken glas kan mits betaling vervangen worden. Accessoires die defect zijn wegens slijtage evenals reiniging, onderhoud of het vervangen van onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, worden niet door de waarborg gedekt en moeten dus betaald worden!
NA AFLOOP VAN DE WETTELIJKE GARANTIEPERIODE
Herstellingen na afloop van de garantieperiode kunnen mits betaling door bekwame gekwalificeerde vaklui of herstellingsdiensten uitgevoerd worden.
ErP-verordening EU-richtlijn 1275/2008
Wij, Efbe Elektrogeräte GmbH, bevestigen hierbij dat ons product voldoet aan de vereisten van richtlijn 1275/2008/EU. Ons product beschikt niet over een stand-bystand (slaapstand), want de waterkoker schakelt zich volledig uit onmiddellijk nadat het koken van het water is beëindigd en verbruikt bijgevolg geen elektriciteit!
23 SC WK 1080.1 - 180123
Back cover page
Assembly page 23/23
Loading...