Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
I/B Version
180507
Art. Nr.: WK 1020
220-240 V ~ 1850-2200 W
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Schnurloser Wasserkocher
Cordless jug kettle
Bouilloire sans fil
Snoerloze waterkoker
Front cover page (first page)
Assembly page 1/26
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
2 WK 1020 - 180507
Assembly page 2/26
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
D
1 Sockel
2 Kontrollleuchte
3 Griff
4 Ein-/Aus-Schalter
5 Entriegelung für Deckel
6 Deckel
7 Auslauf mit Partikelfilter
8 Sichtfenster mit Skala
GB
1 Base
2 Pilot light
3 Handle
4 On-off switch
5 Release button for lid
6 Lid
7 Nozzle-spout with particle filter
8 Viewing window with scale
FR
1 Socle
2 Témoin lumineux de contrôle
3 Poignée
4 Interrupteur marche/arrêt
5 Bouton de déverrouillage du
couvercle
6 Couvercle
7 Bec verseur avec filtre à particules
8 Fenêtre avec échelle graduée
NL
1 Sokkel
2 Controlelampje
3 Handvat
4 Aan-/uitschakelaar
5 Ontgrendelingsknop voor deksel
6 Deksel
7 Schenktuit met partikelfilter
8 Kijkvenster met schaalaanduiding
3 WK 1020 - 180507
Assembly page 3/26
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie
Ihr Gerät benutzen.
Wichtig: Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren
sowie von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrungen und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Produktes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch
Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als
8 Jahre und beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Produkt und dem
Netzkabel fernzuhalten.
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der
auf dem Gerät vermerkten Spannung
übereinstimmt, bevor Sie das Gerät benutzen.
Lassen Sie Ihr Gerät niemals beim Gebrauch
unbeaufsichtigt.
Überprüfen Sie regelmäßig, dass Anschlussleitung und
Stecker nicht beschädigt sind. Bei Beschädigung der
Anschlussleitung, des Steckers oder des Gerätes inkl.
Sockel letzteres nicht benutzen. Wenden Sie sich für
Reparaturen an einen Fachmann
Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in
(*)
.
der Bedienungsanleitung angegeben.
4 WK 1020 - 180507
Assembly page 4/26
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, weder zum Reinigen, noch zu einem
anderen Zweck. Geben Sie das Gerät niemals in die
Spülmaschine.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer
Wärmequelle.
Lassen Sie den Wasserkocher abkühlen und ziehen Sie
den Stecker aus der Steckdose bevor Sie das Gerät
reinigen oder aufräumen.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren
Sie es an einem trockenen Platz auf.
Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten
empfohlen wurde. Anderes Zubehör stellt eine Gefahr
für den Benutzer dar und das Gerät könnte dadurch
beschädigt werden.
Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung um das
Gerät zu bewegen. Achten Sie darauf, dass die
Anschlussleitung nicht irgendwo hängen bleibt und dies
zum Fall des Gerätes führen könnte. Wickeln Sie die
Anschlussleitung nicht um das Gerät oder knicken Sie
diese nicht.
Stellen Sie das Gerät bzw. den Sockel auf eine stabile,
ebene Fläche.
Ist Ihr Modell mit einem separaten Sockel oder einer
abtrennbaren Anschlussleitung ausgestattet, so
entfernen Sie diese Teile bevor Sie den Wasserkocher
mit Wasser füllen. Ist Ihr Wasserkocher mit einer festen
Anschlussleitung ausgestattet, ziehen Sie dann erst den
Stecker aus der Steckdose, bevor Sie den
Wasserkocher füllen.
Achten Sie darauf, dass der Wasserkocher zwischen der
Maximum- und Minimummarkierung gefüllt wird.
Überprüfen Sie stets ob der Wasserstand nicht unter die
5 WK 1020 - 180507
Assembly page 5/26
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Minimummarkierung gelangt, da dies zu
Beschädigungen des Heizelementes führen könnte.
Achtung! Wenn Sie zuviel Wasser einfüllen, kann der
Wasserkocher überkochen und kochendes Wasser
kann herausspritzen.
Während des Erhitzungsvorganges des Wassers sollte
der Deckel sachgemäß geschlossen sein. Öffnen Sie
erst dann den Deckel, wenn sich der Wasserkocher
selbst abgeschaltet hat.
Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht verbrennen, da
beim Kochvorgang heißer Dampf entweichen kann.
Ist Ihr Wasserkocher mit einem separaten Sockel
ausgestattet, so darf der Wasserkocher nur mit diesem
Sockel benutzt werden.
Wenn das Symbol auf einer bestimmten Fläche des
Gerätes geklebt/geprägt ist, ist dies ein Warnhinweis.
Dieses Symbol bedeutet: ACHTUNG, diese Fläche
könnte während des Gebrauches heiß werden.
Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie
das Gerät reinigen. Lassen Sie den Wasserkocher
abkühlen, bevor Sie ihn erneut füllen, reinigen oder
wegräumen.
Entfernen Sie immer den Stecker aus der Steckdose,
wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
Achten Sie darauf, dass die heißen Teile während des
Betriebes nicht mit leicht entflammbarem Material, wie
Gardinen, Tischdecken, usw. in Berührung kommen.
Gerät nicht auf heiße Oberflächen oder in der Nähe
von offenen Gasflammen abstellen – Gefahr der
Gehäuseanschmelzung.
Benutzen Sie zum Entkalken ausschließlich hierfür
vorgesehene Produkte. Benutzen Sie niemals
6 WK 1020 - 180507
Assembly page 6/26
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Ammoniak oder andere Produkte, die Ihrer Gesundheit
schaden könnten.
Ihr Gerät darf niemals über eine externe Zeitschaltuhr
oder irgendein anderes, separates
Fernbedienungssystem eingeschaltet werden.
(*)
Fachmann: Anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige
Reparaturen zuständig ist. Wenden Sie sich für eventuelle Reparaturen an diesen
Kundendienst.
ANWENDUNGSBEREICH/TÄTIGKEITSBEREICH
Verwenden Sie dieses Gerät nur wie in der Bedienungsanleitung beschrieben. Jeglicher
andere Gebrauch kann zu Schäden am Gerät oder Verletzungen führen.
Dieses Gerät ist nicht für kommerziellen Gebrauch geeignet. Es ist nur für die Nutzung im
Haushalt und ähnlichen Anwendungen konzipiert, wie beispielsweise:
–in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen;
–von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen;
–in Frühstückspensionen;
–in landwirtschaftlichen Anwesen.
ERSTE INBETRIEBNAHME
Vor der ersten Benutzung, oder nach dem Entkalken des Wasserkochers, kochen Sie frisches
Wasser auf und gießen Sie das aufgekochte Wasser weg. Wenn das Gerät abgekühlt ist,
wiederholen Sie das Ganze dreimal. Anschließend spülen Sie den Wasserkocher kalt aus.
INBETRIEBNAHME
Entfernen Sie immer den Wasserkocher von dem Sockel, bevor Sie ihn mit Wasser füllen.
Öffnen Sie den Deckel, indem Sie auf den Entriegelungsknopf drücken und füllen Sie den
Behälter mit kaltem Wasser. Befüllen Sie den Wasserkocher zwischen der Minimum- und
Maximummarkierung.
Schließen Sie den Deckel, indem Sie ihn nach unten drücken, bis Sie einen Klick hören.
Vergewissern Sie sich, dass er richtig geschlossen ist.
Stellen Sie den Wasserkocher auf seinen Sockel und schalten Sie das Gerät ein, indem Sie
den Schalter, der sich auf dem Griff befindet, nach unten drücken. Die rote
Kontrollleuchte leuchtet auf, um anzudeuten, dass das Gerät in Betrieb ist.
Der Wasserkocher schaltet sich automatisch ab, sobald das Wasser kocht. Sie können ihn
jederzeit ausschalten, indem Sie den Schalter betätigen.
Wenn Sie Wasser zweimal kochen wollen, nachdem der Wasserkocher automatisch
ausgeschaltet ist, lassen Sie zuerst das Wasser abkühlen. Danach schalten Sie das Gerät
wieder ein.
ÜBERHITZUNGSSCHUTZ
Der Wasserkocher ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet, der das Gerät
abschaltet, wenn es versehentlich ohne Wasser eingeschaltet wurde. Beachten Sie bitte,
7 WK 1020 - 180507
Assembly page 7/26
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
dass sich hierbei nur der Thermostat ausschaltet, der Schalter aber in der EIN-Position (I)
bleibt.
Falls dies vorkommt, bitte das Gerät ausschalten, indem Sie den Schalter in die AUS-
Position (0) stellen und den Stecker ziehen. Warten Sie ca. 10 Minuten und gießen Sie
kaltes Wasser in den Wasserkocher. Dies reicht, um den Überhitzungsschutz erneut zu
aktivieren. Der Wasserkocher wird danach wieder normal funktionieren.
REINIGUNG UND PFLEGE
Vor der Reinigung immer den Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen.
Verwenden Sie ein feuchtes Tuch zum Reinigen. Ablagerungen an den Innenwänden
können mit einer weichen Bürste entfernt werden. Verwenden Sie niemals scharfe oder
scheuernde Reinigungsmittel.
Tauchen Sie den Wasserkocher oder den Sockel niemals in Flüssigkeiten ein und reinigen
Sie ihn nicht unter fließendem Wasser.
Die beflockten Teile sind wasserbeständig und können mit einem feuchten Tuch gereinigt
werden.
FILTER
Ihr Gerät ist mit einem Filter ausgerüstet. Überprüfen Sie daher den korrekten Gebrauch
des Filters.
Wenn der Deckel geöffnet ist, können Sie den Partikelfilter entfernen, indem Sie ihn
vorsichtig von innen nach vorn oben herausdrücken und unter fließendem Wasser
reinigen.
Es ist notwendig, den Filter regelmäßig zu reinigen.
ENTKALKEN
Das Gerät sollte erst dann entkalkt werden, wenn Kalkansatz im Wasserbehälter sichtbar wird.
Verwenden Sie zum Entkalken ein handelsübliches Entkalkungsmittel oder besser, aus Gründen
des Umweltschutzes, Essig- oder Zitronensäure.
Beachten Sie beim Entkalken:
Füllen Sie zuerst Wasser in das Gerät, dann das Entkalkungsmittel.
Dosieren Sie die Entkalkungsmittel nicht zu stark! Beachten Sie die Gebrauchsanweisung
der Entkalkungsmittel.
Verwenden Sie bei der Entkalkung mit Essig-Essenz max. 2-3ml.
Vorsicht, beim Aufkochen kann die Mischung schäumen!
Spülen Sie den Behälter nach der Entkalkung mit klarem Wasser aus.
UMWELTSCHUTZ – RICHTLINIE 2012/19/EG
Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte nach
bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers bzw.
Lieferanten als auch des Verbrauchers.
Aus diesem Grund darf dieses Gerät, welche das Symbol auf dem Typenschild bzw. auf
der Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher
hat das Recht, dieses Gerät kostenfrei über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort
8 WK 1020 - 180507
Assembly page 8/26
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.