Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
Minibackofen
Mini Oven
Mini-Four
Mini-Bakoven
SC OT 900.1
220-240V~ 50Hz 1300W
I/B Version
160119
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Front cover page (first page)
Assembly page 1/27
Page 2
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
D
1. Temperaturwahlschalter
2. Kontrollleuchte
3. Funktionswahlschalter
4. Mechanische Zeitschaltuhr
5. Glastür
6. Grillrost
7. Krümelblech
8. Backblech
9. Transportgriff für Backblech und
Grillrost
GB
1. Thermostat
2. Pilot light
3. Function selector switch
4. Mechanical timer
5. Glass door
6. Grilling rack
7. Crumb tray
8. Baking tray
9. Carrying handle for baking tray and
rack
F
1. Thermostat
2. Témoin lumineux de contrôle
3. Sélecteur de fonctions
4. Minuterie mécanique
5. Porte en verre
6. Grille
7. Plateau ramasse-miettes
8. Plateau de cuisson
9. Poignée de transport pour le plateau
et la grille
NL
1. Thermostaat
2. Controlelampje
3. Functieknop
4. Mechanische tijdschakelaar
5. Glazen deur
6. Rooster
7. Kruimellade
8. Bakplaat
9. Handvat voor bakplaat en rooster
2 SC OT 900.1 - 160119
Assembly page 2/27
Page 3
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie Ihr
Gerät benutzen, und befolgen Sie immer die
Sicherheitsvorschriften und die Gebrauchsanweisung.
Wichtig: Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit einer körperlichen, sensorischen, geistigen oder
motorischen Behinderung oder einem Mangel an Erfahrung
und Kenntnissen verwendet werden, sofern diese Personen
beaufsichtigt oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen Gefahren
verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und
beaufsichtigt. Lassen Sie Ihr Gerät und sein Netzkabel nie
unbeaufsichtigt und in Reichweite von Kindern jünger als 8
Jahre oder unverantwortlichen Personen, besonders wenn es
an der Steckdose angeschlossen ist oder wenn es abkühlt.
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem
Gerät vermerkten Spannung übereinstimmt, bevor Sie das
Gerät benutzen.
Lassen Sie Ihr Gerät niemals beim Gebrauch
unbeaufsichtigt.
Überprüfen Sie regelmäßig, dass das Gerät nicht
beschädigt ist. Bei Beschädigung der Anschlussleitung oder
des Gerätes, letzteres nicht benutzen, sondern von einem
Fachmann(*) überprüfen bzw. reparieren lassen. Eine
beschädigte Anschlussleitung muss von einem Fachmann(*)
ausgewechselt werden, damit jede Gefahr gemieden wird.
Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der
Bedienungsanleitung angegeben.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein, weder zum Reinigen, noch zu einem
3 SC OT 900.1 - 160119
Back cover page (last page)
Assembly page 3/27
Page 4
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
anderen Zweck. Stellen Sie das Gerät niemals in die
Spülmaschine.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer
Wärmequelle.
Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das
Gerät reinigen.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren Sie es
an einem trockenen Platz auf.
Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten
empfohlen wurde. Anderes Zubehör stellt eine Gefahr für
den Benutzer dar und das Gerät könnte dadurch
beschädigt werden.
Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung, um das Gerät zu
bewegen. Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung
nicht zufälligerweise irgendwo hängen bleibt und dies zum
Fall des Gerätes führen könnte. Wickeln Sie die
Anschlussleitung nicht um das Gerät herum und knicken Sie
sie nicht.
Um eventuelle Schäden infolge der normalen Temperaturen
des Gerätes während des Gebrauchs zu vermeiden,
befolgen Sie bitte die nachfolgenden
Installationsvorschriften:
- Stellen Sie die Rückseite möglichst dicht zur Wand
- Lassen Sie mindestens 10 cm freien Raum auf beide
Seiten und oberhalb des Gerätes.
Vergewissern Sie sich in der Regel, dass der Raum, in dem
sich der Ofen befindet, während des Gebrauches
genügend belüftet wird. Stellen Sie das Gerät auf einen
Tisch oder auf eine ebene, hitzebeständige Fläche (keinen
lackierten Tisch oder Tischtuch) damit es nicht umfällt.
Achten Sie darauf, dass das Gerät vollständig erkaltet ist,
bevor Sie es reinigen oder wegräumen.
Bereiten Sie nur Nahrungsmittel, die zum Kochen und zum
Verzehr geeignet sind. Legen Sie keine zu großen Stücke
Nahrung oder Metallgegenstände in den Ofen, um Risikos
4 SC OT 900.1 - 160119
Back cover page (last page)
Assembly page 4/27
Page 5
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
auszuschließen. Legen Sie auch kein Papier, Karton oder
Plastik in den Ofen.
Überschreiten Sie beim Toasten oder beim Aufbacken von
Brot keinesfalls die Backzeit von 10 Minuten, da andernfalls
das Brot verbrennen könnte. Zwar erlaubt die Zeitschaltuhr
eine Einstellung bis zu 60 Minuten, doch ist diese nicht für
das Toasten oder Aufbacken von Brot bestimmt.
Sie sollten das Gerät sauber halten, da es fast in direktem
Kontakt mit Nahrungsmitteln ist.
Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht mit den
heißen Teilen des Gerätes in Kontakt kommt.
Während des Gebrauchs können zugängliche Teile des
Gerätes, wie zum Beispiel die Tür, eine sehr hohe Temperatur
erreichen. Berühren Sie diese Teile nicht während des
Gebrauchs und bevor das Gerät völlig erkaltet ist, sondern
betätigen Sie nur die Regelknöpfe.
Achten Sie darauf, dass die heißen Teile nicht mit leicht
entflammbarem Material, wie Gardinen, Tischdecken, usw.
in Berührung kommen. Brandgefahr! Decken Sie das Gerät
nicht ab und legen Sie nichts auf das Gerät. Achten Sie
darauf, dass das Heizelement nicht mit anderen
Gegenständen in Berührung kommt.
Öl- und Fettzubereitungen können bei Überhitzung brennen.
Seien Sie äußerst vorsichtig.
Wenn Sie den Ofen unter einer Dunstabzugshaube
benutzen, beachten Sie bitte den vom Hersteller
empfohlenen Mindestabstand.
Ziehen Sie sofort den Stecker, wenn Sie irgendeine
Beschädigung der Ofentür bemerken, und wenden Sie sich
an einen Fachmann (*).
Ihr Gerät darf niemals über eine externe Zeitschaltuhr oder
irgendein anderes, separates Fernbedienungssystem
eingeschaltet werden.
Verbrennungsgefahr! Die heißen Oberflächen des
Produktes nicht berühren. Während des Betriebes
besteht aufsteigende Hitze über dem Produkt.
5 SC OT 900.1 - 160119
Back cover page (last page)
Assembly page 5/27
Page 6
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Achtung! Heiße Oberfläche!
Zugängliche Oberflächen (Tür und äußeres Gehäuse) können
während des Betriebes heiß werden. Berühren Sie diese Teile
nicht während des Gebrauchs oder bevor das Gerat völlig
erkaltet ist, sondern betätigen Sie nur die Griffe oder
Regelknopfe.
(*) Fachmann: Anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für
derartige Reparaturen zuständig ist. Wenden Sie sich für eventuelle Reparaturen an diesen
Kundendienst.
TECHNISCHE DATEN
220-240V~, 1300 W
Mechanischer 60-Minuten-Timer mit Abschaltsignal
Stufenlos regelbare Temperatur bis zu 230°C
Außenmaße: Länge 415mm x Tiefe 315mm x Höhe 265mm
Kapazität: 15 Liter max.
Ausstattung: Gitterrost, Backblech 247 x 202 mm, Krümelblech, Transportgriff für Backblech
bzw. Gitterrost
ANWENDUNGSBEREICH/TÄTIGKEITSBEREICH
Verwenden Sie dieses Gerät nur wie in der Bedienungsanleitung beschrieben. Jeglicher
andere Gebrauch kann zu Schäden am Gerät oder Verletzungen führen.
Dieses Gerät ist nicht für kommerziellen Gebrauch geeignet. Es ist nur für die Nutzung im
Haushalt und ähnlichen Anwendungen konzipiert, wie beispielsweise:
–in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen;
–von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen;
–in Frühstückspensionen;
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
Packen Sie das Gerät sowie alle Zubehörteile aus, waschen Sie die Zubehörteile und
Bei Erstgebrauch kann es vorkommen, dass ein wenig Rauch oder ein unangenehmer
–in landwirtschaftlichen Anwesen.
trocknen Sie diese ab.
Geruch entstehen. Dies ist bei der ersten Inbetriebnahme normal. Benutzen Sie Ihr Gerät
daher erst einmal ohne Inhalt. Stellen Sie dazu den Timer auf 15 Minuten und den
Funktionswahlschalter auf Ober- und Unterhitze.
BENUTZUNG
Vor dem ersten Gebrauch das Backblech mit einem feuchten Tuch säubern und
trocknen.
Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose.
Verwenden Sie entsprechendes Zubehör (Backblech oder Gitterrost) für den
entsprechenden Zweck.
Geben Sie die Lebensmittel in den Garraum.
Wählen Sie die gewünschte Heizeinstellung und Temperatur.
6 SC OT 900.1 - 160119
Back cover page (last page)
Assembly page 6/27
Page 7
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Stellen Sie den Timer auf die gewünschte Backzeit ein. Die Kontrolllampe leuchtet und
zeigt den Heizbetrieb an. Ein akustisches Signal ertönt nach Ablauf der Backzeit. Das Gerät
schaltet automatisch ab. Die Kontrolllampe erlischt.
Sie können den Backvorgang auch jederzeit vorzeitig beenden, indem Sie den Timer in die
Aus-Stellung "OFF" stellen.
Öffnen Sie vorsichtig die Glastür, indem Sie dazu Ofenhandschuhe benutzen.
Nehmen Sie vorsichtig und mit geeigneten Werkzeugen das Gargut aus dem Ofen. Um
den Gitterrost, das Backblech oder den Grill-Drehspieß herauszunehmen nutzen Sie die
entsprechenden Transportgriffe.
Nach Gebrauch den Stecker aus der Steckdose ziehen.
HINWEIS: DER OFEN HEIZT ERST DANN, WENN SIE EINE BACKZEIT EINGESTELLT HABEN.
EINSTELLUNGEN
TEMPERATURWAHLSCHALTER
Sie können die Temperatur stufenlos bis maximal 230°C wählen.
FUNKTIONSWAHLSCHALTER
Aus
Oberhitze
Unterhitze
Ober- und Unterhitze
ZEITSCHALTUHR
Durch Drehen der Uhr in Uhrzeigerrichtung können Sie die Zeit bis zu 60 Minuten frei einstellen.
Um eine Zeit unter 5 Minuten einzustellen, drehen Sie den Timer zuerst über 5 Minuten und
setzen Sie ihn dann auf die gewünschte Zeit zurück. Durch Drehen der Uhr gegen
Uhrzeigerrichtung stellen Sie die Uhr auf „STAY ON“. Der Ofen ist dauerhaft eingeschaltet, durch
Drehen in Uhrzeigerrichtung „0“ wird er wieder ausgeschaltet.
REINIGUNG
Ziehen Sie vor jeder Reinigung auf jeden Fall den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie
das Gerät abkühlen.
Reinigung innen
Reinigen Sie das Backblech, den Rost oder den Drehspieß mit Haushaltspapier oder einem
weichen Tuch. Gießen Sie ein wenig Speiseöl auf das Backblech, um hartnäckige Reste zu
entfernen und lassen Sie es 5 bis 10 Minuten einweichen, bevor Sie es mit Küchenpapier
abputzen.
Gelingt es Ihnen immer noch nicht, die hartnäckigen Reste zu entfernen, benutzen Sie
dann ein feuchtes Tuch mit ein wenig Spülmittel.
7 SC OT 900.1 - 160119
Back cover page (last page)
Assembly page 7/27
Page 8
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Benutzen Sie auf keinen Fall Scheuermittel. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser und
vergewissern Sie sich, dass kein Wasser in das Gerät sickert.
Vergewissern Sie sich, dass kein Wasser auf die Tür kommt wenn letztere noch heiß ist.
Reinigung außen
Zur äußeren Reinigung des Gerätes ein feuchtes Tuch benutzen.
Benutzen Sie keinen Metallschwamm oder Scheuermittel.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
UMWELTSCHUTZ – RICHTLINIE 2012/19/EG
Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte nach
bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers bzw.
Lieferanten als auch des Verbrauchers.
Aus diesem Grund darf dieses Gerät, wie das Symbol auf dem Typenschild bzw. auf der
Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat
das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die
spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie
sichergestellt.
ErP Deklaration – VO 1275/2008/EG
Wir, die Team Kalorik Group GmbH bestätigen hiermit, dass unser Produkt den Anforderungen
der VO 1275/2008/EG entspricht. Unser Produkt verfügt zwar nicht über eine Funktion zur
Minimierung des Verbrauchs, welche laut VO 1275/2008/EG das Produkt nach Beendigung der
Hauptfunktion in den Aus- oder Bereitschaftszustand versetzen soll, aber dies ist aus Sicht des
Gebrauchswertes nicht möglich, da dies die Hauptfunktion des Produktes so stark
beeinträchtigen würde, dass eine Benutzung des Produktes nicht mehr möglich sein würde!
Aus diesem Grund weisen wir in unserer Bedienungsanleitung den Kunden stets darauf hin, das
Gerät sofort nach Beendigung des Kochvorganges vom Netz zu trennen.
Kundendienst :
Efbe Elektrogeräte GmbH
Gustav-Töpfer-Straße 6
07422 Bad Blankenburg
D-Germany
Tel: 036741/ 70268
Fax: 036741/ 70273
www.efbe-schott.de
Die Bedienungsanleitung ist auf einfache Nachfrage auch verfügbar in elektronischem Format
bei dem Kundendienst (siehe Garantiekarte).
8 SC OT 900.1 - 160119
Back cover page (last page)
Assembly page 8/27
Page 9
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these instructions carefully before using the
appliance, and always follow the safety and operating
instructions.
Important: This appliance can be used by children over 8 years
old and people with reduced physical, sensory or mental
capacities or with a lack of experience or knowledge if they
have been given supervision or instructions concerning the safe
use of the appliance and the risks involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless they are older than 8 years
and supervised. Never leave the appliance and its cord
unsupervised and within reach of children less than 8 years old
or irresponsible persons, especially when it is plugged into the
wall or when it is cooling down.
Check that your mains voltage corresponds to that stated
on the appliance.
Never leave the appliance unsupervised when in use.
From time to time check the appliance for damages. Never
use the appliance if cord or appliance shows any signs of
damage. In that case, repairs should be made by a
competent qualified electrician(*). Should the cord be
damaged, it must be replaced by a competent qualified
electrician(*) in order to avoid all danger.
Only use the appliance for domestic purposes and in the
way indicated in these instructions.
Never immerse the appliance in water or any other liquid for
any reason whatsoever. Never place it into the dishwasher.
Never use the appliance near hot surfaces.
Before cleaning, always unplug the appliance from the
power supply.
Never use the appliance outside and always place it in a
dry environment.
9 SC OT 900.1 - 160119
Back cover page (last page)
Assembly page 9/27
Page 10
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Never use accessories that are not recommended by the
producer. They could constitute a danger to the user and risk
to damage the appliance.
Never move the appliance by pulling the cord. Make sure
the cord cannot get caught in any way. Do not wind the
cord around the appliance and do not bend it.
In order to avoid any possible damage due to the normal
temperatures of the appliance in use, please respect the
following installation instructions:
- place the back side as close to the wall as possible
- leave at least 10 cm of free space on each side and
above the appliance.
As a general rule, make sure there is enough ventilation in
the room around this appliance during operation. Stand the
appliance on a stable heat-resistant surface (not a
varnished table or a table cloth).
Make sure the appliance has cooled down before cleaning
and storing it.
Only cook consumable food. Do not place large pieces of
food or metallic utensils in the oven in order to avoid all risk
of fire or electrocution. Also never place the following
materials in the oven: paper, cardboard or plastic...
In order to heat or toast bread, please do not use your oven
for longer than 10 minutes, as otherwise your bread will be
burned. This remark is important as the maximum time is 60
minutes but this period of time should be used for other things
than (re-)heating your bread.
It is absolutely necessary to keep this appliance clean at all
times as it comes into contact with food.
Make sure the cord never comes into contact with the hot
parts of the appliance.
The temperature of the accessible surfaces, such as the
door of the oven, may be very high when the appliance is
in use. Never touch those surfaces during use nor before the
appliance has totally cooled down, and only handle the
knobs.
10 SC OT 900.1 - 160119
Back cover page (last page)
Assembly page 10/27
Page 11
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Make sure the hot parts of the appliance never come into
contact with inflammable materials, such as curtains, cloth,
etc. when it is in use, as a fire might occur. Also make sure
not to cover the appliance and do not put anything on top
of it. Make sure nothing comes into contact with the
heating element of the appliance.
Be extremely cautious as oil and fat preparations might
catch fire if overheated.
If you use the appliance under a cooking hob, make sure to
respect the minimum distance advised by the
manufacturer.
Unplug the appliance immediately if you notice a crack in
the oven door and have it repaired by a competent
qualified electrician(*).
Your appliance must never be switched on through an
external timer or any kind of separate remote control
system.
Danger of burning! Make sure not to touch the hot
surfaces of the appliance. During use there is rising
heat above the appliance.
Caution! Hot surface!
Accessible surfaces (outer housing) can become very hot
during use. Never touch those surfaces during use nor before
the appliance has totally cooled down, and only handle the
knobs.
(*) Competent qualified electrician: after-sales department of the producer or importer or any
person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to
avoid all danger. In case of need you should return the appliance to this electrician.
TECHNICAL DATA
230V~, 1300 W
Mechanical 60-minute timer with disabling signal
Steplessly adjustable temperature up to 230°C
Outside measurements: length 415mm x depth 315mm x height 265mm
Capacity: 15 liter
Equipment: rack, baking tray 247 x 202 mm, crumb tray, carrying handle for baking tray or
rack
11 SC OT 900.1 - 160119
Back cover page (last page)
Assembly page 11/27
Page 12
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
FIELD OF APPLICATION/OF OPERATION
Use the appliance for domestic purposes only and in the way indicated in these
instructions.
This appliance is intended to be used for domestic applications and similar applications
such as:
BEFORE USE
Kitchen corners reserved for personnel in shops, offices and other professional
environments.
Farms.
The use by clients of hotels, motels and other environments with a residential
character.
Environments of the “bed and breakfast” type.
Unpack the appliance and accessories, then wash and wipe these accessories.
It is normal if some smoke or smell emanates from the appliance when using it for the first
time. Therefore, we advise you to use your appliance empty once before the first use. Set
the timer to 15 minutes and the function selector switch on the "heat from above and
below" position.
USE
Before the first use, clean the surface of the tray with a damp cloth and wipe dry.
Plug the unit into the power supply socket.
Use the desired accessories (baking tray or grill rack) according to the purpose.
Put the food in the oven.
Select the desired cooking mode and the temperature.
Put the timer knob on the desired cooking time. The pilot light will illuminate to show that
the appliance is heating. You'll hear a signal when the cooking time has elapsed. The
appliance will switch off automatically and the pilot light will go out.
If you want to stop before the selected time is over, place the timer in the off-position
(OFF).
Carefully open the door, preferably using an oven glove.
Remove the food using appropriate utensils. To take out the grill rack, the baking tray or
the spit, make use of the carrying handles.
After use, remove the plug from the wall socket.
PLEASE NOTE: THE OVEN WILL ONLY START HEATING AFTER YOU HAVE SET THE TIMER.
SETTINGS
THERMOSTAT
The temperature choice is from low to 230°C. You could select desired temperature according
to the practical situation.
FUNCTION SELECTOR SWITCH
Off-position
Upper heating
12 SC OT 900.1 - 160119
Back cover page (last page)
Assembly page 12/27
Page 13
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Lower heating
Upper heating & Lower heating
TIMER
Any time must keep at “0” when cooker not in use. Counterclockwise turn to “STAY ON”, oven
keeps constant on. Clockwise turn to choose desired time (maximum 60 minutes) and it will
count down automatically.
MAINTENANCE AND CLEANING
Before cleaning, unplug the appliance from outlet and allow to cool.
Inside cleaning
Wipe the tray, rack and turnspit with absorbent paper towels or a soft cloth. To remove
baked on food, pour a little cooking oil on the food and allow to stand for five to ten
minutes. This should soften the food and allow it to be removed with absorbent paper
towels or a soft cloth.
If the above method fails to remove the food, we suggest wiping the trays with a damp
cloth and a little detergent.
Never use abrasive products. Never immerse the appliance in water and make sure no
water or damp penetrates into the appliance.
Make sure no water comes on the oven door when the latter is still hot.
Outside cleaning
Wipe clean with a soft dry cloth or paper towel.
Do not use steel wool, scouring pads or abrasive cleaners.
Do not immerse in water or any other liquid.
PROTECTION OF THE ENVIRONMENT – DIRECTIVE 2012/19/EC
In order to preserve our environment and protect human health, the waste electrical and
electronic equipment should be disposed of in accordance with specific rules with the
implication of both suppliers and users. For this reason, as indicated by the symbol on the
rating label or on the packaging, your appliance should not be disposed of as unsorted
municipal waste. The user has the right to bring it to a municipal collection point performing
waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with
the directive.
ErP Declaration – Regulation 1275/2008/EC
We, Team Kalorik Group SA/NV, hereby confirm that our product meets the requirements of
regulation 1275/2008/EC. Admittedly, our product does not dispose of a function to minimize
the power consumption, which should according to regulation 1275/2008/EC put the product
in off or standby mode after finishing the main function, but this is practically impossible, as it
would compromise the main function of the product so strongly, that using the product would
no longer be possible!
13 SC OT 900.1 - 160119
Back cover page (last page)
Assembly page 13/27
Page 14
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
For this reason we always tell the customer in our instruction manual to unplug the appliance
immediately after the cooking is finished.
The user manual is by simple request also available in electronic format from the after-sales
service (see warranty card).
14 SC OT 900.1 - 160119
Back cover page (last page)
Assembly page 14/27
Page 15
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
POUR VOTRE SECURITE
Lisez attentivement cette notice avant toute utilisation, et
respectez bien à la fois les consignes de sécurité et d'usage.
Important: Votre appareil peut être utilisé par des enfants âgés
de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissances, s’ils ont pu
bénéficier, au préalable, d’une surveillance ou d’instructions
concernant son utilisation en toute sécurité et sur les risques
encourus. Les enfants ne doivent surtout pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas
être effectués par des enfants à moins qu’ils aient plus de 8 ans
et qu’ils soient supervisés. Ne laissez jamais votre appareil et
son câble d’alimentation sans surveillance et à la portée des
enfants de moins de 8 ans ou des personnes non responsables,
surtoutlorsque celui-ci est sous tension ou pendant sa phase
de refroidissement.
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau
correspond bien à celle de l'appareil.
Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque
celui-ci est en fonctionnement ou sous tension.
Vérifiez régulièrement l’état de votre appareil et s’il est
endommagé de quelque façon que ce soit, ne l'utilisez pas
mais faites-le vérifier et réparer par un service qualifié
compétent(*). Si le câble est endommagé, il doit être
obligatoirement remplacé par un service qualifié
compétent(*) afin d’éviter tout danger.
Utilisez l'appareil uniquement pour des usages domestiques
et de la manière indiquée dans la notice.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre
liquide ni pour son nettoyage ni pour toute autre raison. Ne
le mettez jamais au lave-vaisselle.
N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur.
15 SC OT 900.1 - 160119
Back cover page (last page)
Assembly page 15/27
Page 16
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
L’appareil doit obligatoirement être débranché lors des
opérations de nettoyage et de maintenance.
Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez-
le dans un endroit sec.
Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le
fabricant, cela peut présenter un danger pour l’utilisateur et
risque d’endommager l’appareil.
Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le câble. Veillez
à ce que le cordon d’alimentation ne puisse être
accidentellement accroché et ce, afin d’éviter toute chute
de l’appareil. Evitez d’enrouler le cordon autour de
l’appareil et ne le tordez pas.
Afin d’éviter tous dommages liés aux températures
normales de l’appareil en utilisation, veuillez respecter les
consignes d’installation suivantes:
- placez la surface arrière au plus près du mur
- laissez au moins 10 cm de chaque côté et au-dessus de
l’appareil.
En règle générale, durant l’utilisation, veillez à toujours avoir
une bonne ventilation autour de l’appareil. Placez l'appareil
sur une surface résistant à la chaleur (pas une table vernie
ou une nappe) et suffisamment stable pour éviter sa chute.
Veuillez laisser refroidir votre appareil avant nettoyage et
avant rangement.
Ne faites cuire que des aliments appropriés à la cuisson et
propres à la consommation. Ne placez pas de grandes
quantités de nourriture ou d’ustensiles métalliques dans
l’appareil afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution. Ne placez pas non plus les matières
suivantes dans votre four: papier, carton ou plastique...
Lors de la cuisson ou le réchauffage de tranches de pain,
n’excédez en aucun cas une durée de 10 minutes. Il
pourrait en résulter une combustion du pain et l'appareil
pourrait s'enflammer. La durée maximale d’utilisation de
l’appareil est de 60 minutes et doit être réservée à d’autres
fins que de réchauffer du pain.
16 SC OT 900.1 - 160119
Back cover page (last page)
Assembly page 16/27
Page 17
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Il est indispensable de garder cet appareil propre étant
donné qu’il est en contact semi-direct avec la nourriture.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation ne soit pas en
contact avec les parties chaudes de l’appareil.
La température des surfaces accessibles et notamment
celle de la porte du four peut être élevée lorsque l'appareil
fonctionne. En cours de fonctionnement et avant leur
refroidissement complet, ne touchez pas ces surfaces et ne
manipulez que les boutons.
Veillez à ce que l’appareil n'entre pas en contact avec des
matériaux facilement inflammables comme les rideaux, les
tissus,... lorsqu’il est en fonctionnement car le feu pourrait se
déclarer. Prenez également garde que rien n'entre en
contact avec l’élément chauffant de l’appareil.
Les préparations à l'huile ou à la graisse peuvent
s'enflammer si elles sont surchauffées. Soyez donc
extrêmement prudent.
Lors de l’utilisation en dessous d’une hotte, veillez à
respecter la distance minimale conseillée par le fabricant
de celle-ci.
Déconnectez immédiatement l’appareil si une fêlure devait
apparaître sur la porte du four et faites-le vérifier par un
service qualifié compétent(*).
Votre appareil ne doit jamais être mis en fonctionnement
par le biais d’une minuterie extérieure ou d’un autre
système de commande à distance séparé.
Risque de brûlures! Veillez à ne pas toucher les
surfaces chaudes de l’appareil. Pendant le
fonctionnement, il y a de la chaleur montante audessus de l’appareil.
Attention! Surface chaude!
Les surfaces accessibles (corps extérieur) peuvent devenir très
chaudes lorsque l’appareil fonctionne. En cours de
fonctionnement et avant leur refroidissement complet, ne
touchez pas ces surfaces et ne manipulez que les boutons.
17 SC OT 900.1 - 160119
Back cover page (last page)
Assembly page 17/27
Page 18
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
(*) Service qualifié compétent: service après-vente du fabricant ou de l'importateur ou une
personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout
danger. Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service.
DONNÉES TECHNIQUES
230V~, 1300 W
Minuterie mécanique 60 minutes avec signal sonore de fin de cuisson
Température réglable de manière continue jusqu’à 230°C
Dimensions extérieures: longueur 415mm x largeur 315mm x hauteur 265mm
Capacité: 15 litres au maximum
Accessoires: grille, plateau de cuisson 247 x 202 mm, plateau ramasse-miettes, poignée
de transport pour le plateau ou la grille
DOMAINE D'APPLICATION/D'UTILISATION
Utilisez l'appareil uniquement pour des usages domestiques et de la manière indiquée
dans la notice.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues
telles que:
Des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres
environnements professionnels.
Des fermes.
L’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère
résidentiel.
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
Des environnements du type chambre d’hôtes.
Déballez l’appareil et les accessoires, puis lavez les accessoires et essuyez-les.
Il est normal que quelques fumées ou odeurs de neuf se dégagent lorsque vous utilisez
votre appareil pour la première fois. C'est pourquoi il est conseillé de faire fonctionner le
four à vide pendant quelques minutes avant la première utilisation. Mettez la minuterie sur
15 minutes et sélectionnez la fonction combinée "gril et four".
FONCTIONNEMENT
Avant d’utiliser votre appareil pour la première fois, vous devez nettoyer le plateau avec
un chiffon humide et le sécher.
Branchez l’appareil.
Utilisez les accessoires appropriés (plateau, grille) selon ce que vous désirez préparer.
Mettez les aliments dans le four.
Choisissez le mode de cuisson et réglez la température désirée.
Mettez la minuterie sur le temps nécessaire à la cuisson. Le témoin lumineux s'allume, vous
indiquant que l'appareil chauffe. Lorsque la minuterie s’arrête, une sonnerie retentit et
l'appareil s'arrête automatiquement. Le témoin lumineux s'éteint.
Si vous voulez arrêter la cuisson avant le temps choisi, mettez la minuterie sur OFF/0.
Ouvrez doucement la porte du four en utilisant un gant de cuisine de préférence.
Enlevez les aliments en utilisant des ustensiles adéquats. Pour retirer la grille, le plateau de
cuisson ou la broche, utilisez les poignées fournies.
Débranchez l’appareil après utilisation.
ATTENTION: LE FOUR NE SE METTRA A CHAUFFER QU'UNE FOIS QUE VOUS AUREZ REGLE LA
MINUTERIE.
18 SC OT 900.1 - 160119
Back cover page (last page)
Assembly page 18/27
Page 19
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
REGLAGES
THERMOSTAT
Vous pouvez régler la température d’une température basse jusqu’à 230°C. Choisissez la
température désirée en fonction de la situation pratique.
SELECTEUR DE FONCTIONS
Eteint
Gril
Four
Gril & Four
MINUTERIE
Mettez toujours la minuterie sur "0" quand vous n’utilisez pas le four. Si vous tournez la minuterie dans le sens inverse des aiguilles d’une montre vers la position "STAY ON", le four fonctionnera
sans cesse. Si vous voulez sélectionner un temps de cuisson jusqu'à 60 minutes, tournez la
minuterie dans le sens des aiguilles d’une montre vers la position désirée et le décompte se
fera automatiquement.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant de nettoyer l'appareil, assurez-vous qu'il est débranché et laissez-le totalement refroidir.
Nettoyage de l’intérieur du four
Essuyez le plateau, la grille et la broche avec du papier absorbant ou un chiffon doux.
Pour enlever les résidus d’aliments qui pourraient s’y trouver, versez un peu d’huile de
cuisine sur ceux-ci et attendez 5 à 10 minutes avant de frotter avec un papier absorbant.
Cela permet de ramollir la nourriture et de l’enlever facilement avec du papier absorbant
ou un chiffon doux.
Si vous n’y arrivez toujours pas, vous pouvez frotter le plateau avec un chiffon humide
additionné de détergent.
N'utilisez pas de produits abrasifs. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau et assurez-vous qu'il
n'y a pas d'eau ni d'humidité qui pénètre dans l'appareil.
Assurez-vous de ne pas verser d'eau sur la porte du four tant que celle-ci est encore
chaude.
Nettoyage extérieur
Nettoyez l’extérieur du four avec un chiffon légèrement humide ou du papier absorbant.
N’utilisez pas de paille de fer, d’éponge métallique ou de substances abrasives.
Ne pas plonger dans l’eau ou tout autre liquide.
19 SC OT 900.1 - 160119
Back cover page (last page)
Assembly page 19/27
Page 20
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT – DIRECTIVE 2012/19/CE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils
électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite
l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre
appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur
l'emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée
aux ordures ménagères. L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil dans des lieux publics de
collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour
d’autres applications conformément à la directive.
Déclaration ErP – Directive 1275/2008/CE
Nous, Team Kalorik Group SA/NV, confirmons par la présente que notre produit correspond aux
exigences de la directive 1275/2008/CE. Certes, notre produit n’est pas équipé d’une fonction
pour minimaliser la consommation de puissance, ce qui devrait selon la directive 1275/2008/CE
mettre le produit en mode éteint ou mode veille après avoir fini sa fonction principale, mais
ceci est pratiquement impossible, car cela nuirait à la fonction principale du produit si
fortement que l’utilisation du produit ne serait plus possible!
C’est pourquoi dans notre mode d’emploi nous disons toujours au client de débrancher la
fiche de la prise de courant immédiatement après que la cuisson est finie.
La notice d’utilisation est aussi disponible en format électronique sur simple demande auprès
du service après-vente (voir carte de garantie).
20 SC OT 900.1 - 160119
Back cover page (last page)
Assembly page 20/27
Page 21
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig alvorens u uw toestel
gebruikt, en respecteer altijd de veiligheids- en de
gebruiksvoorschriften.
Belangrijk: Het toestel mag worden gebruikt door kinderen van
meer dan 8 jaar oud en door personen met beperkte fysieke,
sensoriële of mentale capaciteiten of met een gebrek aan
ervaring of kennis als ze onder toezicht staan of vooraf
instructies hebben gekregen betreffende een veilig gebruik
van het toestel en de risico’s die ermee gepaard gaan.
Kinderen mogen in geen geval met het toestel spelen.
Schoonmaak en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd
door kinderen, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht
staan. Laat uw toestel en zijn snoer nooit zonder toezicht en
binnen het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar of van
ontoerekeningsvatbare personen, vooral wanneer het onder
spanning staat of wanneer het aan het afkoelen is.
Controleer of de netspanning overeenkomt met deze van
het toestel vooraleer u het gebruikt.
Laat uw toestel tijdens het gebruik nooit zonder toezicht.
Controleer regelmatig of het toestel of het snoer niet
beschadigd is. Gebruik het toestel niet indien het snoer of
het toestel zelf enige beschadiging zouden vertonen maar
laat het in dit geval nakijken en herstellen door een
bekwame gekwalificeerde dienst(*) om ieder gevaar te
vermijden.
Gebruik het toestel enkel voor huishoudelijk gebruik en op
de wijze zoals vermeld in de gebruiksaanwijzing.
Dompel het toestel nooit onder in water of in enige andere
vloeistof, noch om het te reinigen, noch om welke andere
reden ook. Steek het nooit in een afwasmachine.
21 SC OT 900.1 - 160119
Back cover page (last page)
Assembly page 21/27
Page 22
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Gebruik het toestel niet in de nabijheid van
warmtebronnen.
Trek de stekker uit het stopcontact vooraleer u het toestel
reinigt.
Gebruik het toestel niet buiten en berg het op in een droge
ruimte.
Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant
werden aanbevolen. Dit kan gevaarlijk zijn voor de
gebruiker en het toestel beschadigen.
Trek nooit aan het snoer om het toestel te verplaatsen. Zorg
dat het elektriciteitssnoer nergens kan achterhaken en
daardoor de val van het toestel veroorzaken. Draai het
snoer niet rond het toestel en plooi het niet.
Gelieve de volgende installatievoorschriften te respecteren
om iedere mogelijke schade ten gevolge van de normale
temperaturen die het apparaat bereikt tijdens het gebruik
te voorkomen:
- plaats de achterkant zo dicht mogelijk tegen de muur
- laat ten minste 10 cm vrije ruimte aan de zijkanten en
boven het toestel.
Zorg er altijd voor dat er voldoende ventilatie rondom het
toestel is tijdens het gebruik. Zet het toestel op een tafel of
op een voldoende stabiel en hittebestendig oppervlak
(geen gelakte tafel of een tafelkleed) zodat het niet valt.
Wacht tot het toestel volledig is afgekoeld alvorens het te
reinigen of op te bergen.
Bak enkel etenswaren geschikt om te koken en voor
consumptie. Leg geen te grote stukken etenswaren of
metalen keukengerei in de oven om elk risico op brand of
elektrocutie te vermijden. Leg evenmin papier, karton of
plastic in de oven.
Gelieve bij het toasten en het verwarmen van brood de
baktijd van 10 minuten niet te overschrijden, om het
verbranden van het brood te vermijden. Zelfs al is een
insteltijd van 60 minuten mogelijk, dit is niet bestemd voor
het toasten en verwarmen van brood.
22 SC OT 900.1 - 160119
Back cover page (last page)
Assembly page 22/27
Page 23
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Het is noodzakelijk om dit toestel proper te houden vermits
het quasi rechtstreeks in contact komt met etenswaren.
Zorg dat het snoer niet in aanraking komt met de warme
onderdelen van het toestel.
Wanneer het toestel in werking is, kunnen toegankelijke
delen ervan, zoals bijvoorbeeld de deur, een zeer hoge
temperatuur bereiken. Raak deze delen noch tijdens het
gebruik, noch vooraleer het toestel volledig is afgekoeld aan,
maar hanteer enkel de knoppen.
Zorg ervoor dat de warme onderdelen van het toestel
tijdens het gebruik niet in aanraking komen met gemakkelijk
ontvlambare materialen, zoals gordijnen, een tafelkleed en
dergelijke vermits deze in brand zouden kunnen vliegen.
Bedek het toestel niet en leg er niets bovenop. Zorg dat
niets het verwarmingselement aanraakt tijdens de werking.
Het is aangeraden om een warmtewerende bedekking
tussen het toestel en het steunoppervlak te leggen,
eveneens om geen sporen ten gevolge van de warmte na
te laten op de bekleding van het oppervlak.
Olie- of vetbereidingen kunnen in brand vliegen bij
oververhitting. Wees dus uiterst voorzichtig!
Indien u de oven onder een dampkap gebruikt, gelieve de
door de fabrikant aanbevolen minimumafstand na te
leven.
Trek de stekker uit het stopcontact indien de deur van de
oven een barst of andere beschadiging zou vertonen en
neem contact op met een bekwame gekwalificeerde
dienst(*).
Uw toestel mag nooit worden aangezet door middel van
een externe timer of een separaat systeem met
afstandsbediening.
Verbrandingsgevaar! Raak de hete oppervlakken
van het toestel niet aan. Tijdens het gebruik is er
opstijgende hitte boven het apparaat.
23 SC OT 900.1 - 160119
Back cover page (last page)
Assembly page 23/27
Page 24
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Opgelet! Heet oppervlak!
Toegankelijke oppervlakken (buitenkant behuizing) kunnen erg
heet worden tijdens het gebruik. Raak deze delen noch tijdens
het gebruik, noch vooraleer het toestel volledig is afgekoeld
aan, maar hanteer enkel de knoppen.
(*) Bekwame gekwalificeerde dienst: klantendienst van de fabrikant of de invoerder, die
erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat elk gevaar vermeden wordt.
Gelieve het toestel bij problemen naar deze dienst terug te brengen.
TECHNISCHE GEGEVENS
230V~, 1300 W
Mechanische tijdschakelaar van 60 minuten met geluidssignaal na afloop kooktijd
Traploos regelbare temperatuur tot 230°C
Afmetingen buitenkant: lengte 415mm x breedte 315mm x hoogte 265mm
Capaciteit: 15 liter max.
Accessoires: rooster, bakplaat 247 x 202 mm, kruimelopvangplaat, handgreep voor
bakplaat of rooster
TOEPASSINGS-/GEBRUIKSDOMEIN
Gebruik het toestel enkel voor huishoudelijk gebruik en op de wijze zoals vermeld in de
gebruiksaanwijzing.
Dit toestel is bestemd om te worden gebruikt voor huishoudelijke toepassingen en
gelijkaardige toepassingen zoals:
Keukenhoeken voorbehouden voor het personeel in winkels, kantoren en
andere professionele omgevingen.
Boerderijen.
Het gebruik door de klanten van hotels, motels en andere omgevingen met een
residentieel karakter.
Omgevingen van het gastenverblijf-type.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Pak het toestel en de accessoires uit, spoel de accessoires en droog ze af.
Het is normaal dat rook en geur ontsnappen wanneer u uw toestel voor de eerste maal
gebruikt. Daarom is het raadzaam eerst het toestel leeg te laten werken vóór het eerste
gebruik. Zet daartoe de timer op 15 minuten en kies de functie "grill en oven".
GEBRUIK
Reinig de bakplaat vóór het eerste gebruik met een zachte, vochtige doek en droog ze af.
Steek de stekker in het stopcontact.
Gebruik het gepaste accessoire (bakplaat of rooster) naargelang het soort bereiding.
Plaats het voedsel in de oven.
Selecteer de gewenste kookfunctie en temperatuur.
Zet de timer op de gewenste baktijd. Het controlelampje gaat branden om aan te
duiden dat het toestel in werking is getreden. Na afloop van de ingestelde tijd luidt een
belsignaal en schakelt de oven zich automatisch uit. Het controlelampje gaat uit.
Indien u de baktijd voortijdig wilt onderbreken, zet dan de tijdschakelaar op "OFF".
24 SC OT 900.1 - 160119
Back cover page (last page)
Assembly page 24/27
Page 25
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Open de deur voorzichtig. Gebruik eventueel een ovenwant.
Haal het voedsel voorzichtig uit de oven met gepast gereedschap. Maak gebruik van de
handvaten om de bakplaat, het rooster en het spit uit het toestel te nemen.
Trek na gebruik de stekker uit het stopcontact.
OPGELET: DE OVEN ZAL PAS BEGINNEN OPWARMEN WANNEER DE TIJDSCHAKELAAR IS INGESTELD.
REGELINGEN
THERMOSTAAT
U kunt de thermostaat instellen van een lage temperatuur tot 230°C. U kunt de gewenste
temperatuur kiezen naargelang de praktische situatie.
FUNCTIESCHAKELAAR
Uit
Grill
Oven
TIJDSCHAKELAAR
Zet de tijdschakelaar altijd op stand "0" wanneer de oven niet in gebruik is. Als u de
tijdschakelaar in tegenwijzerzin naar stand "STAY ON" draait, dan blijft de oven onophoudelijk
functioneren. Als u een bereidingstijd tot 60 minuten wilt instellen, draai de tijdschakelaar dan
in wijzerzin naar de gewenste stand en de tijd wordt dan automatisch afgeteld.
REINIGING EN ONDERHOUD
Trek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
Inwendige reiniging
Reinig de bakplaat, het rooster of het spit met keukenpapier of een zachte doek. Om
hardnekkige resten te kunnen verwijderen brengt u een weinig olie op de bakplaat aan en
laat u die vijf à tien minuten intrekken.
Veeg de bakplaat daarna met keukenpapier of een zachte doek af. Indien dit nog
steeds niet lukt, gebruik dan een druppel afwasmiddel.
Gebruik nooit een schuurmiddel. Dompel het toestel niet onder in water en zorg ervoor
dat er geen water of vocht in het toestel sijpelt.
Zorg ervoor dat er geen water op de deur van de oven komt indien deze nog warm is.
Uitwendige reiniging
Reinig het apparaat met een zachte, vochtige doek of keukenpapier.
Gebruik nooit schuurmiddelen of staalwol, want dit zou de bekleding beschadigen.
Dompel het toestel niet onder in water of andere vloeistoffen.
Grill & Oven
25 SC OT 900.1 - 160119
Back cover page (last page)
Assembly page 25/27
Page 26
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
MILIEUBESCHERMING – RICHTLIJN 2012/19/EG
Om ons milieu en onze gezondheid te beschermen, moet afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur in overeenstemming met welbepaalde regels weggegooid worden.
Dit vergt zowel de inzet van de leveranciers als van de gebruikers. Daarom mag uw apparaat,
zoals op het typeplaatje of op de verpakking aangegeven door het symbool , niet met
het gewone huisvuil weggegooid worden. De gebruiker heeft het recht het toestel naar een
gemeentelijk centrum van gescheiden inzameling te brengen waar het overeenkomstig de
richtlijn hergebruikt, gerecycleerd of voor andere doeleinden gebruikt zal worden.
ErP-verordening – EU-richtlijn 1275/2008
Wij, Team Kalorik Group SA/NV, bevestigen hierbij dat ons product voldoet aan de vereisten
van richtlijn 1275/2008/EU. Ons product beschikt dan wel niet over een functie om het
stroomverbruik tot een minimum te beperken, die volgens richtlijn 1275/2008/EU het product na
het beëindigen van de hoofdfunctie in de uit-stand of stand-bystand (slaapstand) zou moeten
zetten, maar dit is praktisch onmogelijk, want dit zou de hoofdfunctie van het product
dermate schaden dat het gebruik van het product niet meer mogelijk zou zijn!
Daarom zeggen we in onze handleiding altijd aan de klant om de stekker onmiddellijk na het
beëindigen van het bakken uit het stopcontact te trekken.
De handleiding is op simpele aanvraag ook verkrijgbaar in elektronisch formaat bij de
klantendienst (zie garantiekaart).
26 SC OT 900.1 - 160119
Back cover page (last page)
Assembly page 26/27
Page 27
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
27 SC OT 900.1 - 160119
Back cover page (last page)
Assembly page 27/27
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.