EFBE Schott SC AS 500 User guide [ml]

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

Allesschneider

Slicer

Trancheuse

Allessnijder

I/B Version

090219

Art. Nr.: AS 500

230 V~ 120 W

Front cover page (first page)

Assembly page 1/1

EFBE Schott SC AS 500 User guide

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

2

SC AS 500 - 090219

Assembly page 2/2

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of

Fax +32 2 359 95 50 the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

D

 

 

 

1.

Schnittstärkeneinstellung

 

 

2.

Arretierung f. elektrischer Betriebseinheit

 

 

3.

Ein-/Aus-Schalter

 

 

4.

Drehzahlregelung f. Rundmesser

 

 

5.

Restehalter

 

 

6.

Schlitten

 

 

7.

Anschlagscheibe

 

 

8.

Rundmesser

 

 

9.

Messerverriegelung

 

 

10.

Schlittentisch

 

 

11.

Anschlagplatte

 

 

12.

Daumenschutz

 

 

13.

Sicherheitsschalter

 

 

UK

 

 

 

1.

Slice thickness regulation knob

 

 

2.

Fixing screw of the electric unit

 

 

3.

On and off switch

 

 

4.

Speed regulator

 

 

5.

Remain holder

 

 

6.

Platform

 

 

7.

Platform locking disc

 

 

8.

Blade

 

 

9.

Blade locking knob

 

 

10.

Table

 

 

11.

Thickness regulating moving part

 

 

12.

Thumb guard

 

 

13.

Safety switch

 

 

F

 

NL

 

 

 

1.

Manette de réglage de l’épaisseur

1.

Dikteregeling van de sneden

 

des tranches

2.

Schroef voor elektrische eenheid

2.

Molette de fixation du bloc moteur

3.

Aanen uitschakelaar

3.

Interrupteur marche/arrêt

4.

Draaisnelheidsregeling

4.

Régulateur de vitesse

5.

Resthouder

5.

Guide

6.

Loopplank

6.

Chariot

7.

Vergrendelingsplaat voor de

7.

Disque de verrouillage du chariot

 

loopplank

8.

Couteau circulaire

8.

Mes

9.

Bouton de verrouillage du couteau

9.

Mesvergrendeling

10.

Plateau

10.

Tafel

11.

Face mobile de réglage de

11.

Beweegbare dikteregelaar

 

l’épaisseur

12.

Duimbescherming

12.

Protection du pouce

13.

Veiligheidsschakelaar

13.

Interrupteur de sécurité

 

 

 

 

 

 

3

SC AS 500 - 090219

Assembly page 3/3

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of

Fax +32 2 359 95 50 the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung bevor Sie Ihr Gerät benutzen.

Nur die in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Handlungen an und mit dem Gerät dürfen ausgeführt werden.

Falls Sie das Produkt einmal an eine andere Person weitergeben möchten, legen Sie bitte diese Gebrauchsanleitung immer mit dazu.

Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät vermerkten Spannung übereinstimmt bevor Sie das Gerät benutzen.

Lassen Sie Ihr Gerät niemals beim Gebrauch unbeaufsichtigt.

Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten

dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Personbenutzen.

Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, das sie nicht mit dem Gerät spielen.

Überprüfen Sie regelmäßig die Anschlussleitung und das Gerät auf Beschädigungen. Bei Beschädigungen an Anschlussleitung, Stecker oder Gerät, darf das Gerät aus Sicherheitsgründen nicht mehr benutzt werden.

Eine beschädigte Anschlussleitung sollte von einem Fachmann (*) ausgewechselt werden. Für Reparaturen wenden Sie sich an einen Fachmann (*).

Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der Bedienungsanleitung angegeben.

Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten, weder zum Reinigen, noch zu einem anderen Zweck. Geben Sie das Gerät niemals in die Spülmaschine.

Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.

Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle. Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße Flächen (z.B. Herdplatten) oder in die Nähe von offenen Flammen.

Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren Sie es an einem trockenen Platz auf.

Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten empfohlen wurde. Anderes Zubehör stellt eine Gefahr für den Benutzer dar und das Gerät könnte dadurch beschädigt werden.

Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung, um das Gerät zu bewegen. Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht irgendwo hängen bleibt und dies zum Fall des Gerätes führen könnte. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät oder knicken Sie diese nicht.

Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile Fläche.

Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz, wenn es nicht benutzt wird.

Benutzen Sie den Allesschneider nur für kulinarische Zubereitungen. Er ist geeignet zum Schneiden von Käse, Fleisch (ohne Knochen), Brot und Wurst. Schneiden Sie niemals Gefrorenes mit Ihrem Allesschneider.

Dieses Gerät muss mit Schlitten und Restehalter in Gebrauchslage benutzt werden, es sei denn, die Größe und Form des Schneidgutes lassen deren Gebrauch nicht zu. Berühren Sie auf keinen Fall das Messer.

Dieses Gerät ist nicht zum dauerhaften Gebrauch geeignet. Es ist kein Profigerät. Daher sollten Sie regelmäßige Pausen einlegen. Siehe hierzu Abschnitt « Betriebsdauer » der Bedienungsanleitung.

Das Wellenschliffmesser dieses Gerätes ist sehr scharf. Geben Sie besonders Acht beim Reinigen des Gerätes. Probieren Sie niemals das Messer anzuhalten.

Sie sollten das Gerät sauber halten, da es in direktem Kontakt mit Nahrungsmitteln ist.

Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.

4

SC AS 500 - 090219

Assembly page 4/4

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of

Fax +32 2 359 95 50 the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

Achtung! Entfernen Sie niemals Restehalter und Schlitten, solange das Gerät mit dem Netz verbunden ist, da diese dem Schutz des Benutzers dienen.

Unteroder überschreiten Sie niemals die Werte 0 und 21mm bei der Schnittstärkeneinstellung.

(*) Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen Kundendienst.

BETRIEBSDAUER

Dieses Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet. Der Allesschneider ist für eine Betriebszeit von maximal 10 min ausgelegt. Diese Betriebsdauer darf nicht überschritten werden. Bei Nichtbeachtung kann der Motor beschädigt werden. Die Pausen sollten mindestens 10 Minuten betragen.

INBETRIEBNAHME

Reinigen Sie die äußeren Teile des Gerätes, bevor Sie es zum ersten Mal benutzen.

Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile Arbeitsfläche.

Setzen Sie dann den Schlitten (6) auf den Schlittentisch(10) (falls noch nicht vormontiert). Drehen Sie dazu die Anschlagscheibe(7) so, dass

die gerade Kante bündig zum Schlittentisch zeigt (Bild 1). Schieben Sie nun den Schlitten von vorn auf den Schlittentisch bis zum hinteren Anschlag.

Achten Sie darauf, dass der Schlitten dabei ganz in die Führungsnut einrastet. Verdrehen Sie jetzt die Anschlagscheibe beliebig (Bild 2), jedoch nicht wieder in die Stellung: gerade Kante bündig zum Schlittentisch. Wenn Sie jetzt den Schlitten zurückziehen, hat dieser auch einen Anschlag.

Für ein Entfernen des Schlittens zwecks Reinigung gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor.

Setzen Sie den Restehalter (5) auf das Griffteil des Schlittens.

Wählen Sie die Scheibendicke durch Drehen an der Schnittstärkeneinstellung (1). Die Scheibendicke, in mm, können Sie auf einer Skala am Gerät ablesen.

Am Geschwindigkeitsregler (4) können Sie stufenlos die Drehgeschwindigkeit des Messers einstellen.

Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. Der Allesschneider ist nun betriebsbereit.

Legen Sie das Schnittgut auf den Schlitten und drücken es an die Anschlagplatte (11).

Drücken Sie zuerst auf den Sicherheitsschalter (13) und danach

den Ein-/Aus-Schalter (3). Das Messer (8) beginnt sich nun zu drehen. Den Sicherheitsschalter können Sie jetzt wieder loslassen, den Ein-/Aus-Schalter müssen Sie gedrückt halten, solange Sie schneiden wollen. Wenn Sie Ein-/Aus-Schalter wieder loslassen, stoppt das Messer.

Bitte beachten Sie, dass sich das Gerät aus Sicherheitsgründen ohne vorherige Entriegelung mittels Sicherheitsschalter (13) nicht einschalten lässt (Kindersicherung).

Mit dem Schlitten kann das Schneidgut nun am Messer vorbei geführt und geschnitten werden. Beachten Sie bitte, dass der Schlitten aus Sicherheitsgründen nicht allzu leicht läuft. Das heißt, dass der Druck genügend stark sein muss, um einen sauberen Schnitt zu bekommen.

5

SC AS 500 - 090219

Assembly page 5/5

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of

Fax +32 2 359 95 50 the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

Um beim Feinschneiden das Ankleben zu verhindern, feuchten Sie das Rundmesser vorher mit einem Tuch an. Dies ermöglicht Ihnen ein schnelleres Schneiden.

ACHTUNG: Beim Schneiden von Resten und kleinen Stücken sollten Sie niemals ohne Restehalter (5) arbeiten.

Der Allesschneider sollte nicht benutzt werden für Fleisch mit Knochen, Esswaren mit großen Kernen, verzwirnte Rollbraten, Verpackungsmaterial (z.B. Aluminiumfolie), gefrorene Esswaren oder harte, nicht essbare Stücke von Esswaren.

PFLEGEHINWEISE

Das Gerät vom Netz trennen bevor es gereinigt wird.

Reinigung der Außenund Innenseite des Gerätes nur mit einem weichen Tuch oder Schwamm. Es darf nicht in der Geschirr-Spülmaschine gespült werden.

Niemals mit metallischen Gegenständen reinigen oder Schleifund Scheuermittel verwenden.

Gerät nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.

Das Messer (8) kann herausgenommen werden, indem Sie vorsichtig an der Messerverriegelung (9) im Uhrzeigersinn etwa eine viertel Umdrehung drehen (z.B. mit einem geeignet großen Geldstück). Reinigen Sie das Messer mit Wasser und etwas Spülmittel. Achtung Verletzungsgefahr: das Messer ist sehr scharf. Nach der Reinigung kann es wieder eingesetzt und verriegelt werden, indem Sie die Messerverriegelung gegen den Uhrzeigersinn drehen.

Den Schlitten (6) können Sie auch abnehmen, siehe Abschnitt „Inbetriebnahme“.

Um die elektrische Betriebseinheit abzunehmen, drehen Sie am Arretierungsrad (2) in Richtung „AUF“. Halten Sie dazu die Rändelmutter im Bodenbereich fest. Wenn die Verbindung komplett gelöst ist, können Sie die gesamte Einheit nach oben herausheben. Bei der Montage gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor.

Trocknen Sie alle Teile gut ab bevor Sie das Gerät wegstellen.

UMWELTSCHUTZ – RICHTLINIE 2002/96/EG

Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit sind Elektround Elektronik-Altgeräte nach bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers bzw. Lieferanten als auch des Verbrauchers.

Aus diesem Grund darf dieses Gerät, wie das Symbol auf dem Typenschild bzw. auf der Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat das Recht, dieses Gerät kostenfrei über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt.

GEWÄHRLEISTUNGSUND GARANTIEBEDINGUNGEN

Für unsere Produkte gelten die gesetzlichen Bestimmungen für Gewährleistungsansprüche. Innerhalb dieser Zeit werden Mängel, welche auf Materialoder Herstellungsfehlern beruhen, behoben. Davon ausgeschlossen sind Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, Schäden, die durch übermäßige Beanspruchung, unsachgemäße Behandlung und Wartung sowie durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung entstehen, Schäden, welche durch Verschleiß oder infolge normaler Abnützung entstanden sind. Ebenso weisen wir darauf hin, dass die

6

SC AS 500 - 090219

Assembly page 6/6

Loading...
+ 14 hidden pages