Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
Handstaubsauger
Handheld Vacuum Cleaner
Aspirateur à Main Portable
Handstofzuiger
Odkurzacz ręczny
I/B Version
140721
Art.Nr. HSS 1003
220-240V ~ 600W
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Front cover page (first page)
Assembly page 1/23
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Abb. ähnlich
2 SC HSS 1003 - 140721
Assembly page 2/23
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
D
1. Breite Bürste
2. Schlauch
3. Adapter
4. Staubbehälter
5. Ein/Ausschalter
6. Ösen für Tragegurt
7. Knopf zum Öffnen des Staubbehälters
8. Gehäuse
9. Filter
10. Tragegurt
11. Fugendüse
UK
1. Floor brush
2. Hose
3. Adapter
4. Dust collector
5. On-off switch
6. Eyelets for shoulder strap
7. Release button of the dust collector
8. Body
9. Filter
10. Shoulder strap
11. Small crevice tool
PL
1. Szczotka podłogowa
2. Wąż ssacy
3. Złączka
4. Pojemnik na kurz
5. Włącznik on-off
6. Zawieszka na pasek na ramię.
7. Przycisk otwierający pokrywę pojemnika
na kurz
8. Osłonka silnika
9. Filtr
10. Pasek na ramię
11. Wąska szczelinówka
F
1. Brosse universelle
2. Flexible
3. Adaptateur
4. Bac à poussière
5. Interrupteur marche/arrêt
6. Oeillets pour la bandoulière
7. Bouton de déverrouillage du bac à poussière
8. Corps
9. Filtre
10. Bandoulière
11. Petit suceur plat
NL
1. Universele borstel
2. Buis
3. Adapter
4. Stofbakje
5. Aan/uit-schakelaar
6. Ogen voor draagriem
7. Ontgrendelingsknop van het stofbakje
8. Behuizing
9. Filter
10. Draagriem
11. Plat zuigstuk
3 SC HSS 1003 - 140721
Assembly page 3/23
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie Ihr
Gerät benutzen.
Wichtig: Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren sowie
von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrungen und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und
beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Produkt und dem Netzkabel
fernzuhalten.
Alle Tätigkeiten, an und mit diesem Gerät dürfen nur insoweit ausgeführt werden, wie sie in
dieser Gebrauchsanleitung beschrieben sind.
Falls Sie das Produkt mal einer anderen Person weitergeben möchten, legen
Sie diese Gebrauchsanleitung immer mit dazu.
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät vermerkten
Spannung übereinstimmt, bevor Sie das Gerät benutzen.
Lassen Sie Ihr Gerät niemals beim Gebrauch unbeaufsichtigt.
Überprüfen Sie regelmäßig, ob die Anschlussleitung nicht beschädigt ist. Bei Beschädigung
der Anschlussleitung oder des Gerätes letzteres nicht benutzen.
Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der Bedienungsanleitung
angegeben.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein, weder zum
Reinigen, noch zu einem anderen Zweck. Stellen Sie das Gerät niemals in die
Spülmaschine.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle.
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst(*) oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
Für Reparaturen wenden Sie sich an einen Fachmann(*).
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren Sie es an einem trockenen Platz auf.
Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten empfohlen wurde. Anderes Zubehör
stellt eine Gefahr für den Benutzer dar und das Gerät könnte dadurch beschädigt
werden.
Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung, um das Gerät zu bewegen. Achten Sie darauf,
dass die Anschlussleitung nicht zufälligerweise irgendwo hängen bleibt und dies zum Fall
4 SC HSS 1003 - 140721
Assembly page 4/23
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
des Gerätes führen könnte. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät herum
und knicken Sie sie nicht.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Ihr Gerät nicht benutzt wird oder Sie den
Dauerfilter ersetzen.
Dieses Gerät ist kein Spielzeug.
Benutzen Sie Ihr Gerät nicht um Streichhölzer, spitze Gegenstände, Zigaretten,
Zigarettenstummel oder andere brennende Gegenstände aufzusaugen. Benutzen Sie Ihr
Gerät auch nicht auf nassen, mit Zement, feinen oder giftigen Stoffen bedeckten
Oberflächen. Saugen Sie auf keinen Fall Flüssigkeiten mit diesem Gerät auf.
Achten Sie darauf, dass die Saugrohre nicht verstopft sind. Sollte dies nun doch
geschehen, dann schalten Sie erst Ihr Gerät aus, bevor Sie die Saugrohre frei machen.
Achten Sie darauf, dass Sie die Saugöffnung nicht auf Personen oder Tiere richten, und vor
allem nicht in Richtung der Augen oder Ohren.
Benutzen Sie einen defekten Dauerfilter, so kann dies zu Beschädigungen am Gerät
führen. Überprüfen Sie daher die Qualität und den korrekten Gebrauch des Dauerfilters.
Saugt Ihr Gerät nicht mehr richtig, leeren Sie das Sauggut aus der Staubkappe.
(*) Fachmann: Anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für
derartige Reparaturen zuständig ist. Wenden Sie sich für eventuelle Reparaturen an diesen
Kundendienst.
ANWENDUNGS/ TÄTIGKEITSBEREICH
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch und nicht für die folgenden
Anwendungen geeignet:
in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsräumen,
in landwirtschaftlichen Betrieben,
in Hotels, Motels und andren Beherbergungen,
in Pensionen.
ZUSAMMENBAUEN DES STAUBSAUGERS
Packen Sie das Gerät und alle Zubehörteile aus.
Um die breite Bürste(1) oder schmale Fugendüse(11) direkt zu nutzen, stecken Sie diese in
die Ansaugöffnung.
Als Verlängerung dienen Ihnen Schlauch(2) mit Adapter(3).
Um den Schlauch wieder zu entfernen, ziehen Sie kräftig.
GEBRAUCH
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und schalten Sie das Gerät ein. Der
Handstaubsauger ist sehr leistungsstark – halten Sie ihn gut fest, wenn Sie ihn einschalten.
Die breite Bürste eignet sich zum täglichen Reinigen von kleineren Flächen, harten und
glatten Böden oder Teppichböden sowie auch Matratzen, Sofas, Gardinen und Tapeten.
Die Fugendüse eignet sich zum Reinigen von Heizkörpern, Ecken, Schubkästen usw.
NACH DEM GEBRAUCH
Schalten Sie das Gerät aus.
Ziehen Sie den Stecker.
5 SC HSS 1003 - 140721
Assembly page 5/23
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
PFLEGE
Reinigung des Filters und des Staubbehälters:
ACHTUNG: Immer Netzstecker ziehen bevor Sie den Staubbehälter öffnen!
Entfernen Sie den Staubbehälter(4) vom Motorblockgehäuse(8), indem Sie auf den Knopf
zum Öffnen des Staubbehälters(7) drücken. Wir empfehlen Ihnen, das über einem
Mülleimer zu machen.
Entfernen Sie den Filter und leeren Sie den Behälter.
Um den Filter zu reinigen, können Sie ihn entweder ausschütteln, mit einem normalen
Staubsauger absaugen oder in Seifenwasser reinigen. Im letzteren Fall müssen Sie den Filter
gut abspülen und warten, bis er völlig trocken ist, bevor Sie ihn wieder in den
Staubbehälter einsetzen.
Vergessen Sie nicht den Filter wieder in den Staubbehälter zu geben. Das Gerät niemals
ohne Filter betreiben!
Wenn der Filter zu schmutzig oder beschädigt ist, muss er gewechselt werden. Wenden Sie
sich an den nächsten Kundendienst um den Filter zu ersetzen.
Befestigen Sie den Staubbehälter wieder am Motorblockgehäuse. Betreiben Sie das Gerät
stets mit montiertem Staubsammelbehälter.
TRAGEGURT
Den Tragegurt können Sie mit Hilfe der beiden Ösen(6) am Gerät befestigen. Es erleichtert
Ihnen die Handhabung.
UMWELTSCHUTZ – RICHTLINIE 2012/19/EU
Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte nach
bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers bzw.
Lieferanten als auch des Verbrauchers.
Aus diesem Grund darf dieses Gerät, wie das Symbol auf dem Typenschild bzw. auf der
Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat
das Recht, dieses Gerät kostenfrei über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus
wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der
Richtlinie sichergestellt.
GEWÄHRLEISTUNGS- UND GARANTIEBEDINGUNGEN
Für unsere Produkte gelten die gesetzlichen Bestimmungen für Gewährleistungsansprüche.
Innerhalb dieser Zeit werden Mängel, welche auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen,
behoben. Davon ausgeschlossen sind Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, Schäden, die
durch übermäßige Beanspruchung, unsachgemäße Behandlung und Wartung sowie durch
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung entstehen, Schäden, welche durch Verschleiß oder
infolge normaler Abnützung entstanden sind. Ebenso weisen wir darauf hin, dass die
Gewährleistung bei Fremdeingriff erlischt. Hierbei wird der Verkäufer im Fall eines Schadens
keine Haftung übernehmen.
Sollten Sie einen Mangel feststellen, geben Sie bitte das vollständige Gerät an ihren Händler
bzw. Verkaufsstelle. Gewährleistungsansprüche gelten nur in Verbindung mit dem zugehörigen
Kassenbon bzw. der Kopie einer eventuellen Reparaturrechnung, die bei Inanspruchnahme
der Serviceleistung unbedingt mit vorzulegen sind/ist.
6 SC HSS 1003 - 140721
Assembly page 6/23
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Sie haben auch die Möglichkeit, das gesäuberte Gerät mit einer kurzen, gut lesbaren
Fehlerbeschreibung zusammen mit dem Kassenbon in einer frankierten Sendung an unseren
Kundendienst in unserer Firma in Bad Blankenburg zu senden.
DEFEKTE ZUBEHÖRTEILE FÜHREN NICHT ZUM UMTAUSCH DES GERÄTES, SONDERN WERDEN
KOSTENLOS IM AUSTAUSCH ZUGESANDT. IN DIESEM FALL BITTE NICHT DAS GERÄT EINSCHICKEN,
SONDERN NUR DAS DEFEKTE ZUBEHÖRTEIL BESTELLEN! GLASBRUCHSCHÄDEN SIND
GRUNDSÄTZLICH KOSTENPFLICHTIG.
SOWOHL DEFEKTE AN VERBRAUCHSZUBEHÖR BZW. VERSCHLEIßTEILEN, ALS AUCH REINIGUNG,
WARTUNG ODER DER AUSTAUSCH VON VERSCHLEIßTEILEN, FALLEN NICHT UNTER DIE
GEWÄHRLEISTUNG UND SIND DESHALB KOSTENPFLICHTIG!
NACH ABLAUF DER GESETZLICHEN GEWÄHRLEISTUNGSFRIST
Reparaturen können kostenpflichtig von entsprechendem Fachpersonal oder Reparaturservice
ausgeführt werden.
7 SC HSS 1003 - 140721
Assembly page 7/23
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.