Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
AirChef Visi Cook
Multi-Ofen
Multi-Cooker
Four multifonctions
Multifunctionele oven
I/B Version
150820
TKG OT 1014
220-240V~ 50/60Hz 1200-1400W
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Front cover page (first page)
Assembly page 1/30
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
2 TKG OT 1014 - 150820
Assembly page 2/30
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
D
1. Griff am Deckel
2. Heizelement und Lüfter
3. antihaftbeschichtete Schüssel
4. Bedienpanel mit mechanischer
Zeitschaltuhr, Temperaturregler und
Kontrolllampen
5. Lüftungsschlitze
6. transparente Abdeckung
7. Entriegelungstaster zum Schließen
des Deckels
8. Aufnahme für Drehspieß, Frittier-
trommel und Steakkorb
9. Drehspieß
10. Basis
11. Transportgriff für Drehspieß,
Frittiertrommel und anderes Zubehör
12. Ablagerack für Zubehör
13. Backblech
14. Grillrack, hoch und flach
15. Frittiertrommel
16. Steakkorb (optionales Zubehör, im
Lieferumfang nicht enthalten)
17. Spieße mit Halterung (optionales
Zubehör, im Lieferumfang nicht
enthalten)
GB
1. Lid handle
2. Heating element and fan
3. Non-stick coated bowl
4. Control panel with mechanical timer,
temperature control knob, control
lights
5. Heat emission hole / Louver
6. Transparent cover
7. Release button to the lid
8. Spindle hole for spindle chicken fork,
baking cage and steak cage
9. Spindle with chicken forks
10. Base
11. Tong for accessories
12. Filing system
13. Baking tray
14. Low / high rack
15. Baking cage
16. Steak cage (optional accessory, not
included)
17. Skewers with holder (optional
accessory, not included)
F
1. Poignée du couvercle
2. Elément chauffant et ventilateur
3. Bol avec revêtement antiadhésif
4. Panneau de commande avec
minuterie mécanique, thermostat et
témoins lumineux
5. Ouïes d’aération
6. Couvercle transparent
7. Bouton de déverrouillage pour fermer
le couvercle
8. Axe pour la broche, la cage de
cuisson et le panier à steak
9. Broche
10. Base
11. Poignée de transport pour la broche,
la cage de cuisson et les autres
accessoires
12. Support pour déposer les accessoires
13. Plateau de cuisson
14. Grille, haute ou basse
15. Cage de cuisson
16. Panier à steak (accessoire optionnel,
non inclus)
17. Brochettes avec support (accessoire
optionnel, non inclus)
NL
1. Handvat van het deksel
2. Verwarmingselement en ventilator
3. Kom met antikleeflaag
4. Controlepaneel met mechanische
tijdschakelaar, temperatuurregelaar
en controlelampjes
5. Luchtspleten
6. Doorzichtig deksel
7. Ontgrendelingsknop voor het sluiten
van het deksel
8. Bevestigingsas voor spit, baktrommel
en steakmand
9. Spit
10. Basis
11. Tang voor spit, baktrommel en andere
accessoires
12. Steun om de accessoires op te
leggen
13. Bakplaat
14. Rooster (laag/hoog)
15. Baktrommel
16. Steakmand (optioneel accessoire,
niet inbegrepen)
17. Spiesjes met houder (optioneel
accessoire, niet inbegrepen)
3 TKG OT 1014 - 150820
Assembly page 3/30
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses
Produkt entschieden haben, und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Damit Sie viel Freude an
Ihrem neuen Gerät haben, bitten wir Sie, die nachfolgenden Hinweise sorgfältig zu beachten
sowie diese Bedienungsanleitung gut aufzubewahren und an den jeweiligen Benutzer
weiterzugeben.
Damit Sie mit dem Gerät viel Freude haben und dies optimal nutzen können, lesen Sie bitte die
nachfolgende Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise sorgfältig durch.
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Wichtig: Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren sowie
von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrungen und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und
beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Produkt und dem Netzkabel
fernzuhalten.
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie Ihr Gerät benutzen.
Alle Tätigkeiten, an und mit diesem Gerät dürfen nur insoweit ausgeführt werden, wie sie in
dieser Gebrauchsanleitung beschrieben sind.
Falls Sie das Produkt mal einer anderen Person weitergeben möchten, legen Sie diese
Gebrauchsanleitung immer mit bei.
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät vermerkten
Spannung übereinstimmt, bevor Sie das Gerät benutzen.
Lassen Sie Ihr Gerät beim Gebrauch niemals unbeaufsichtigt.
Überprüfen Sie regelmäßig, ob die Anschlussleitung nicht beschädigt ist.
Bei Beschädigung der Anschlussleitung oder des Gerätes letzteres nicht
benutzen. Für Reparaturen wenden Sie sich an einen Fachmann
Benutzen Sie das Gerät auf keinen Fall, wenn es sichtbare bzw. erkennbare
Beschädigungen aufweist.
Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der Bedienungsanleitung
angegeben.
Tauchen Sie Netzkabel, Netzstecker, Deckel bzw. Heizelement niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten ein, weder zum Reinigen, noch zu einem anderen Zweck. Stellen Sie
das Gerät niemals in die Spülmaschine.
Achtung: Der Deckel dient als Sicherheitsmechanismus. Ist er nicht richtig geschlossen oder
sitzt er nicht richtig auf dem Gerät, schaltet sich der Ofen aus bzw. kann nicht in Betrieb
genommen werden.
(*)
.
4 TKG OT 1014 - 150820
Back cover page
Assembly page 4/30
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Gasquelle, eines Gas- oder Elektro-
kochfeldes, von Kochplatten oder im geheizten Backofen.
Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren Sie es an einem trockenen Platz auf.
Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten empfohlen wurde. Anderes Zubehör
stellt eine Gefahr für den Benutzer dar und das Gerät könnte dadurch beschädigt
werden.
Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung, um das Gerät zu bewegen. Achten Sie darauf,
dass die Anschlussleitung nicht hängen bleibt und dies zum Fall des Gerätes führen
könnte. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät herum und knicken Sie diese
nicht.
Stellen Sie das Gerät stets auf eine feste, ebene und hitzebeständige Fläche. Niemals in
Kantennähe der Arbeitsfläche stellen.
Achten Sie darauf, dass das Gerät vollständig erkaltet ist, bevor Sie es reinigen oder
wegräumen.
Bereiten Sie nur Nahrungsmittel zu, die zum Braten oder Garen und zum Verzehr geeignet
sind. Legen Sie kein Papier, Karton, Kunststoff oder andere leicht brennbare Materialien in
den Halogenofen. Brandgefahr!
Fügen Sie unter keinen Umständen zusätzliches Öl oder andere Flüssigkeiten für die
Zubereitung des Gargutes in die antihaftbeschichtete Schüssel.
Sie sollten das Gerät sauber halten, da es in direktem Kontakt mit Nahrungsmitteln ist.
Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht mit den heißen Teilen des Gerätes in
Kontakt kommt.
Während des Gebrauchs können zugängliche Teile des Gerätes, wie zum Beispiel die
antihaftbeschichtete Schüssel, eine sehr hohe Temperatur erreichen. Berühren Sie diese
Teile nicht während des Gebrauchs oder bevor das Gerät völlig erkaltet ist.
Verbrennungsgefahr!
Wenn das Symbol auf einer bestimmten Fläche des Gerätes angebracht wurde, ist
dies ein Warnhinweis. Es bedeutet: ACHTUNG, diese Fläche kann während des
Gebrauches heiß werden.
Achten Sie darauf, dass die heißen Teile nicht mit leicht entflammbarem Material, wie
Gardinen, Tischdecken usw. in Berührung kommen. Brandgefahr! Decken Sie das Gerät
nicht ab und legen Sie nichts auf das Gerät.
Öl- und Fettzubereitungen können bei Überhitzung brennen. Seien Sie äußerst vorsichtig.
Geben Sie keine zu großen Nahrungsstücke in den Ofen, es muss immer ein ausreichender
Abstand zum Deckel/Heizelement bestehen.
Ihr Gerät darf niemals über eine externe Zeitschaltuhr oder irgendein anderes, separates
Fernbedienungssystem eingeschaltet werden.
Den Halogenofen während des Betriebes nicht verschieben.
(*)
Fachmann: Anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige
Reparaturen zuständig ist. Wenden Sie sich für eventuelle Reparaturen an diesen
Kundendienst.
TECHNISCHE DATEN
220-240V~ 50/60Hz 1200-1400W
Mechanischer 60-Minuten-Timer mit Abschaltsignal
Stufenlos regelbare Temperatur von 130°C bis 230°C
Kapazität: 10 Liter
5 TKG OT 1014 - 150820
Back cover page
Assembly page 5/30
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
Packen Sie das Gerät sowie alle Zubehörteile aus, waschen Sie die Zubehörteile und
trocknen Sie diese ab.
Benutzen Sie den Halogenofen ausschließlich auf einer ebenen, festen und
hitzebeständigen Oberfläche.
Beim Erstgebrauch kann es vorkommen, dass ein wenig Rauch oder ein unangenehmer
Geruch entstehen. Dies ist normal und unbedenklich. Benutzen Sie Ihr Gerät daher erst
einmal ohne Inhalt. Stellen Sie dazu den Timer auf ca. 10 Minuten, bei maximaler
Temperatur (230°C).
Zum Öffnen des Deckels heben Sie ihn an, bis dieser in einer fast senkrechten Stellung
einrastet.
Zum Schließen des Deckels drücken Sie den Entriegelungstaster (7) an der hinteren,
rechten Seite des Gerätes nach unten und schließen den Deckel vorsichtig.
Beim Öffnen des Deckels während der Nutzung wird der Back- bzw. Kochvorgang
unterbrochen.
VORSICHT! Beim Öffnen des Deckels während des Back- bzw. Kochvorganges kann heißer
Dampf aus dem Gerät entweichen.
Nach dem Schließen des Deckels wird der Back- bzw. Kochvorgang fortgesetzt.
Der Transportgriff dient zum Hinein- bzw. Herausheben des Zubehörs.
VORSICHT beim Herausheben des heißen Gargutes – Verbrennungsgefahr!
Das Grillrack dient zum Platzieren des Backbleches oder anderer Behältnisse. Es kann mit
großen oder kleinen Füßen benutzt werden.
Mit der Frittiertrommel werden Lebensmittel fettarm frittiert.
Zum Hinein- und Herausheben aus dem Gerät kann der Transportgriff benutzt werden.
6 TKG OT 1014 - 150820
Back cover page
Assembly page 6/30
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Die Achse (Vierkantstab) zur Aufnahme der Frittiertrommel ist gleichzeitig die Achse zur
Aufnahme der Gabelspieße des Drehspießes.
Benutzung des Drehspießes zum Garen von ganzen Brathähnchen.
(1) (2) (3)
(4) (5) (6)
Nach dem Befüllen der Frittiertrommel bzw. des Bestückens des Grillspießes diese in die
Aufnahme und die gegenüberliegende Halterung stecken.
Das Backblech kann zum Backen von Pizza, Toast oder Baguettes usw. benutzt werden.
Optionales Zubehör, im Lieferumfang nicht enthalten
Der Steakkorb dient zum fettarmen Grillen von Fleisch bzw. Fisch.
Die Spieße mit Halterung dienen zum Grillen von Fleisch, Fisch, Gemüse, Pilzen usw.
BENUTZUNG
Vor dem ersten Gebrauch das Gerät mit einem feuchten Tuch säubern und trocknen.
Schließen Sie den Netzstecker an eine Schutzkontakt-Steckdose an.
Geben Sie die Lebensmittel im Garraum auf den Grillrost oder das Backblech in
entsprechend benötigter Höhe, in die Frittiertrommel, in den Steakkorb oder auf den
Drehspieß. Achten Sie darauf, dass die Speisen ausreichenden Abstand zum
Deckel/Heizgebläse haben. Schließen Sie den Deckel.
Wählen Sie die gewünschte Zeit und Temperatur mit Hilfe der Schalter am Bedienfeld am
Deckel. Die rote Betriebsanzeige leuchtet, sobald das Gerät eingeschaltet ist. Die grüne
Kontrolllampe leuchtet, wenn das Gerät heizt.
Stellen Sie an der mechanischen Zeitschaltuhr die gewünschte Backzeit ein. Ein
akustisches Signal ertönt nach Ablauf der Backzeit. Das Gerät schaltet automatisch ab.
Die Kontrolllampen erlöschen.
Sie können den Backvorgang auch jederzeit vorzeitig beenden, indem Sie den Zeit-
schalter auf Position „0“ stellen.
Öffnen Sie stets vorsichtig den Deckel, indem Sie geeigneter Weise dazu Ofenhandschuhe
benutzen. Vorsicht! Verbrennungsgefahr!
Nehmen Sie vorsichtig und mit geeigneten Werkzeugen (Transportgriff 11) das Gargut aus
dem Ofen.
Nach dem Gebrauch den Stecker aus der Steckdose ziehen und das Gerät abkühlen
lassen.
EINSTELLUNGEN
TEMPERATURWAHLSCHALTER
Sie können die Temperatur stufenlos bis zu maximal 230°C einstellen.
7 TKG OT 1014 - 150820
Back cover page
Assembly page 7/30
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
Lebensmittel
Temperatur
Back- bzw. Kochzeit
nutzbares Zubehör
Brathähnchen
200°C
30-35 min
Drehspieß
Pommes Frites
230°C
20-25 min
Frittiertrommel
Chicken Wings
200°C
15-20 min
Frittiertrommel oder Grillrack
Pizza
200°C
15-18 min
Grillrack
Steak
190°C
12-16 min
Grillrack, Steakkorb (optional)
Toast
230°C
5-8 min
niedriges Grillrack
Reistopf
200°C
10-15 min
niedriges Grillrack/Reistopf
Gebackene
Schrimps
200°C
5-8 min
hohes Grillrack
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
ZEITSCHALTUHR
Sie können die Zeit bis zu 60 Minuten frei einstellen. Um eine Zeit unter 5 Minuten einzustellen,
drehen Sie den Zeitwahlschalter zuerst über 5 Minuten und setzen ihn dann auf die gewünschte
Zeit zurück.
Die angegeben Garzeiten und Temperaturen dienen nur als Richtlinien
8 TKG OT 1014 - 150820
1. mechanische Zeitschaltuhr
2. Temperaturregler
3. Kontrolllampe Temperaturregler
4. Kontrolllampe Zeitschalter
Back cover page
Assembly page 8/30
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
REINIGUNG
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät
abkühlen.
Reinigung ab- bzw. herausnehmbare Teile
Entnehmen Sie das Zubehör und die antihaftbeschichtete Schüssel und reinigen Sie die
Teile mit Wasser und etwas Spülmittel.
Benutzen Sie keinen Metallschwamm oder Scheuermittel.
Reinigung Gerät
Zur äußeren Reinigung des Gerätes ein feuchtes Tuch benutzen.
Benutzen Sie keinen Metallschwamm oder Scheuermittel.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
BEMERKUNG
Das Gerät hat eine kurze Anschlussleitung, damit der Benutzer nicht darüber fallen oder
darauf treten kann. Sie können durchaus ein Verlängerungskabel benutzen. Achten Sie
dennoch auf folgendes:
Der Leitungsquerschnitt des Verlängerungskabels sollte mit dem der Anschlussleitung des
Gerätes übereinstimmen.
Um Unfälle zu vermeiden ist darauf zu achten, dass die Anschlussleitung nicht
herunterhängt und Sie nicht darüber stolpern.
UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE WEEE 2012/19/EG
Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und
Elektronik-Altgeräte nach bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den
Einsatz sowohl des Herstellers bzw. Lieferanten als auch des Verbrauchers.
Aus diesem Grund darf dieses Gerät, wie das Symbol auf dem Typenschild bzw. auf der
Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat
das Recht, dieses Gerät kostenfrei über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus
wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der
Richtlinie sichergestellt.
GEWÄHRLEISTUNGS- UND GARANTIEBEDINGUNGEN
Für unsere Produkte gelten die gesetzlichen Bestimmungen für Gewährleistungsansprüche.
Innerhalb dieser Zeit werden Mängel, welche auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen,
behoben. Davon ausgeschlossen sind Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, Schäden, die
durch übermäßige Beanspruchung, unsachgemäße Behandlung und Wartung sowie durch
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung entstehen, Schäden, welche durch Verschleiß oder
infolge normaler Abnützung entstanden sind. Ebenso weisen wir darauf hin, dass die
Gewährleistung bei Fremdeingriff erlischt. Hierbei wird der Verkäufer im Fall eines Schadens
keine Haftung übernehmen.
Sollten Sie einen Mangel feststellen, geben Sie bitte das vollständige Gerät an Ihren Händler
bzw. Verkaufsstelle. Gewährleistungsansprüche gelten nur in Verbindung mit dem zugehörigen
9 TKG OT 1014 - 150820
Back cover page
Assembly page 9/30
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.