Edesa LE61IT Installation Manual And Instructions For Use

Manual de instalación y uso del aparato Manual de instalação e utilização do aparelho Installation manual and instructions for use Installations- und Bedienungsanleitung
ÍNDICE / ÍNDICE / TABLE OF CONTENT / INHALT
INSTALACIÓN Y MONTAJE USO DEL APARATO Y CONSEJOS PRÁCTICOS MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO LOCALIZACIÓN y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
5 11 22 24
PORTUGUÊS
INSTALAÇÃO E MONTAGEM UTILIZAÇÃO DO APARELHO E CONSELHOS PRÁTICOS MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO APARELHO LOCALIZAÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
28 34 45 47
INSTALLATION AND FITTING USING THE APPLIANCE - A FEW PRACTICAL TIPS APPLIANCE MAINTENANCE AND CLEANING TROUBLESHOOTING
ENGLISH
51 57 68 70
INSTALLATION UND MONTAGE BENUTZUNG DES GERÄTS UND PRAKTISCHE RATSCHLÄGE INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG DES GERÄTS FEHLERSUCHE UND PROBLEMLÖ SUNG
DEUTSCH
74 80 91 93
LAVAVAJILLAS
DESEMBALADO
INSTALACIÓN Y MONTAJE
2
CONEXIÓN A LA RED DE AGUA
En la parte posterior del lavavajillas encontrará la manguera de agua:
Conecte el tubo a la toma de agua, apriete la tuerca de conexión y asegúrese de que la manguera esté bien enroscada al aparato.
a
1
DESEMBALADO DEL LAVAVAJILLAS
Retirar los elementos de protección interior: cuñas de poliestireno para fijar cestillos.
En la parte interior de la puerta, en el canto superior, se encuentra la etiqueta de características. Esta etiqueta no ha de eliminarse nunca, ya que informa sobre el modelo exacto del lavavajillas, alimentación eléctrica, nº de serie y garantía.
IMPORTANTE
5
a
La manguera ha de pasar entre la pared y el zócalo inferior trase­ro del lavavajillas (b1), con objeto de que no se estrangule o quede excesivamente tirante (b2).
Se recomienda disponer de una salida fija de desagüe a una distancia del suelo de 25 a 100 cm. Evite que el tubo de desagüe quede muy ajustado, tenga pliegues o estrangulamientos.
Consulte la etiqueta de características situada en el canto superior de la puerta, antes de realizar las conexiones eléctricas. Asegúrese de que la tensión que llega a la ba­se del enchufe es la que aparece en la etiqueta.
b
Si su lavavajillas admite toma de agua caliente, conecte el tubo al grifo de agua caliente. En este ca-
so la temperatura máxi­ma no debe superar los 60°C. Si utiliza este tipo
de suministro, ha de tener en cuenta que los resulta­dos del lavado y secado podrían resentirse.
b1 b2
max.
100 cm
min.
25 cm
Es importante que el codo de la mangüera de desagüe quede bien anclado en la salida para evitar la caída y consiguiente riesgo de inundación. La presión de funcionamiento del agua (mínima y máxima) debe estar comprendida entre 0,5-10 bar (0,05-1 mega-pascales MPa).
IMPORTANTE
3
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Es muy importante que el lavavajillas se conecte a un enchufe con toma de tierra. La instalación eléctrica, enchufe, toma de corriente, fusibles o interruptor automático y contador deben estar dimensio­nados para la potencia máxima indicada en la etiqueta de caracterís­ticas. Si el cable de alimentación está dañado, la sustitución sólo puede realizarla el fabricante, servicio postventa (SAT), o personal autorizado.En caso de encastre e integración la clavija debe ser accesible después de la instalación.
IMPORTANTE
PATAS - NIVELACIÓN
ENCIMERA
Para instalar un lavavajillas integrable;
4
INTEGRACIÓN
7
Español
Si la encimera es de ma­dera, coloque la protec­ción de plástico en la en- cimera del mueble, la cual impide que incidan los vahos y dañen esa zona.
Coloque las escuadras de­lanteras en el lavavajilllas con el fin de fijarlo a mue­bles colindantes o a la enci­mera (ver punto L, pág. 8).
a
b
c
d
e
a
b
e
Para empotrar en una fila de muebles con zó- calo único suelte los suplementos base y re­tírelos. Antes de introducir el lavavajillas en el hueco aproxímelo a la encime­ra y elévelo girando las patas traseras hasta dejar un espacio de unos 3
milímetros con la encimera. Regule la altura deseada por las patas delanteras. Algunos modelos integrables incluyen una varilla que permite nivelar la pata trasera desde la parte frontal.
e
d
c
d
PUERTA
Colocar la plantilla, suje­tarla y marcar la posición de los agujeros.
Taladrar con broca de Ø 2,5 mm y atornillar los so­portes (parte curvada ha­cia abajo) al revestimiento.
Tome el Revestimiento Puerta y encaje los sopor­tes en los alojamientos de la puerta. Tire hacia abajo, asegurándose de que ha quedado bien fijado y ni­velado con la parte supe­rior de la puerta.
Abra lentamente la puerta del lavavajillas sujetando el revestimiento y final­mente fíjelo con los torni­llos cuidando la alineación del panel con la puerta.
En el caso de que los muelles de la puerta no tengan suficiente fuerza, compénsela con los dos tornillos adicionales sumi­nistrados en la bolsa de accesorios.
Introduzca el lavavajillas en el hueco. Ajústelo a la encimera hasta que la par­te superior del aparato to­me contacto con el plano inferior del mueble de co­cina.
Encaje el zócalo del mue­ble de cocina, serrándolo hasta obtener la medida deseada.
Fije el lavavajillas a la en­cimera en caso de que ésta sea de madera. Si la encimera es de granito, fije el lavavajillas a los muebles colindante
s.
f
Los pesos máximo y mínimo que se recomienda para el revestimiento-puerta a colocar en los lavavajillas son: Máximo: 6,5 kg. Mínimo: 3 kg.
IMPORTANTE
i
j
k
l
Ha de dejar, por lo menos, dos milímetros de espacio en los laterales entre los muebles o electrodomésticos y el lavavajillas.
IMPORTANTE
h
g
f
g
h
Dispone de una plantilla in­formativa con las instruccio­nes de montaje.
lk
j
i
9
Español
Integrable Bajo encimera
Para los modelos integrables inoxidables, tenga en cuenta estas instrucciones de instalación.
Integrable en columna
50 114 mm
600
16
6
min. 25
82
58
9
b
Esto sirve para compro­bar la instalación, las co­nexiones y el desagüe, además de limpiar com­pletamente el interior an­tes de llevar a cabo un programa de lavado en el lavavajillas.
Una vez instalado satisfac­toriamente el lavavajillas, le aconsejamos la limpie­za previa:
Abrir la puerta del la­vavajillas.
Pulsar la tecla ON en el lavavajillas.
Seleccione el progra­ma 1 (prelavado), sin vajilla ni detergente.
Cerrar la puerta y au-
tomáticamente se pone en marcha.
a
b
c
a
c
PROG
d
d
5
LIMPIEZA PREVIA
11
REGULACIÓN MANUAL
1
DUREZA DEL AGUA, SAL, ABRILLANTADOR Y DETERGENTE
Si su lavavajillas lleva en el lateral interior derecho un regulador de sal como los mostrados en las fotogra­fías adjuntas (Mod. A-B) Vd. Deberá posicionar el regulador de sal en el nú- mero que corresponda a su dureza de agua (ver tabla).
Para seleccionar la posi­ción adecuada utilice una moneda (Mod. A) o des­tornillador (Mod. B).
USO DEL APARATO Y CONSEJOS PRÁCTICOS
LAVAVAJILLAS
Ajuste de la dureza del agua. Antes de poner en funcionamiento el lavavajillas ha de determinar la dureza del agua de su zona. Esta información se la suministrará la Compañía de Aguas de su localidad, el Ayuntamiento, el Servicio de Asistencia Técnica SAT, o utilizando la tira Aquadur incluída en la bolsa de accesorios.
Es posible que no necesite usar sal. Si éste es su caso puede pasar al capítulo del Abrillantador. El agua contiene cal. Cuanto más cal contenga el agua, mayor será su dureza. Para que la cal
no dañe al lavavajillas, éste incorpora un descalcificador que quita la cal del agua y la deja limpia para el lavado. Este descalcificador funciona con sal.
Regulación de la cantidad de sal
Los lavavajillas incorporan un regulador de sal, que, según el modelo, puede ser manual o electrónico.
REGULADOR Modelo BREGULADOR Modelo A
1
normal
0
blanda sin sal
4
muy dura
3
dura
2
media
Posición del
regulador de sal
Grados alemanes
DUREZA
Grados franceses
0-13 HF 14-38 HF 39-50 HF 51-63 HF 64-100 HF
0-7 DH 8-21 DH 22-28 DH 29-35 DH 36-56 DH
1. Pulse la tecla de Retar­do Horario durante tres segundos, seguidamen­te, en el display aparece­rá un número precedido de la letra L (L1).
2. Pulse la tecla Retardo Horario para seleccionar el nivel de sal necesario.
3. Valide la selección ne- cesaria (consulte tabla) con la tecla Programa.
DÓNDE PONER LA SAL
DEPÓSITO DE SAL
El lavavajillas incorpora un depósito de sal situado en la parte inferior del la­vavajillas.
Esta sal no es de cocinar, es especial para
lavavajillas.
En algunos modelos el regulador de sal es eléc­trico (no incorpora nume­ración: véase Mod. C en foto adjunta) y deberá re­gularse desde el porta­mandos.
En estos modelos hay 5 posiciones de regulación.
b
a
La operación de llenado de sal deberá realizarla siempre antes de un lava­do y nunca después.
REGULACIÓN ELECTRÓNICA
dc
La primera vez que llene el depósito de sal debe:
Cargar la sal sin lle­narlo del todo.
Completarlo con agua.
Remover con una cuchara.
Cerrar muy bien el tapón y limpiar los restos de sal que ha­yan caído fuera del depósito.
a
b
c
d
Posición del
regulador de sal
Grados alemanes
DUREZA
Grados franceses
0
blanda sin sal
0-13 HF
0-7 DH
1
normal
14-38 HF
8-21 DH
2
media
39-50 HF
22-28 DH
3
dura
51-63 HF
29-35 DH
4
muy dura
64-100 HF
36-56 DH
PROG
REGULADOR Modelo C
El abrillantador facilita el secado y evita que la vajilla tenga gotas de agua después del lavado. El depósito del abrillanta­dor está en el interior de la puerta, junto al de de­tergente.
El depósito dispone de un dosificador de 4 posi­ciones para poder ajustar la cantidad del abrillanta­dor según la calidad del agua (de fábrica el dosi­ficador sale en la posición
2). Si observa gotas de agua
en la vajilla, aumente la numeración del regulador del abrillantador. Por el contrario, disminuya la numeración si la vajilla presenta rayaduras blan­quecinas o pegajosas.
¿Cuándo ha de reponer la sal?
Según modelos, un visor óptico, colocado en la ta-
pa del depósito de sal, o un indicador luminoso, en el frontal del aparato, se­ñalan cuándo ha de ser repuesta la sal.
Es aconsejable reponer la cantidad de sal consu­mida cada 15 días sin es­perar a que se encienda el piloto de la sal.
Español
No debe utilizar sal si su lavavajillas no la necesita. En este caso, el indicador luminoso estará permanentemente encen­dido.
IMPORTANTE
No por echar más abrillantador queda la vajilla más limpia. Al contrario, pueden producirse manchas por exceso.
IMPORTANTE
DEPÓSITO ABRILLANTADOR
DOSIFICADOR
a
Una vez señalada la dosis habrá que re­llenar el depósito hasta el máximo, sin que rebose. En caso de que ello ocurra, limpie con un paño los restos.
a
13
VISOR ÓPTICO PILOTO
NOTA ECOLÓGICA
La utilización de mayor cantidad de la necesaria de detergente y abrillantador no ayuda a mejorar los resultados de lavado y además de suponer un perjuicio económico contribuye negativamente a la
conservación del medioambiente
.
¿Cuándo ha de reponer el abrillantador?
El propio lavavajillas se­ñala cuándo hay que re­poner el abrillantador.
Una señal luminosa en el embellecedor del lavava­jillas señala cuándo hay que reponerlo.
El detergente se vierte en un depósito ubicado en la parte interna de la puerta, junto al del abri­llantador.
Existen detergentes en pastillas, en polvo y líqui­dos.
La cantidad de detergen­te puede consultarse en la tabla de la pág. 19.
Una vez vertido el de­tergente, cierre la tapa del depósito.
Algunos programas requieren además co­locar una parte de la dosis en el alojamiento situado en la tapa del depósito.
b
a
PILOTO
DEPOSITO DETERGENTE
b
a
Español
No toda la vajilla es apta para los lavavajillas. No es recomendable introdu­cir piezas de madera
o barro, ni las de plás­tico no resistentes al calor.
La cubertería inoxi­dable puede limpiarse
sin ningún problema; sin embargo, hay que procu-
Tipo de vajilla
2
VAJILLA. TIPOS Y COLOCACION
rar que los cubiertos de plata no estén en
contacto entre ellos, ya que pueden aparecerles algunas manchas.
Las piezas de alumi- nio pueden decolorarse con el tiempo.
El dibujo de la porcela- na decorada podría desgastarse si no es de primera calidad.
Sólo ha de introducirse cristalería apta para el lavavajillas.
Asegúrese de que la vajilla es apta para lavavajillas.
IMPORTANTE
Es muy importante colocar adecuadamente la vajilla en los cestillos, ello garantiza un perfecto lavado.
El cestillo inferior es para las piezas más sucias y resisten­tes: cazuelas, fuentes y platos. Asegúrese de que hay espacio entre ellos para que les alcance el chorro de agua. Las cazuelas han de colocarse bo­ca abajo.
Si su modelo dispone de soportes abati- bles podrá utilizarlo en su posición vertical para lavar platos, y en su posición horizontal para piezas grandes como cacerolas.
Colocación de la vajilla
a
Los platos hondos se colocan a la izquierda y los llanos a la derecha. Empiece a cargar los platos desde la parte exterior del cestillo hacia la interior. Los platos no deben tocarse entre ellos.
IMPORTANTE
15
b
PARA 13 CUBIERTOS PARA 12 CUBIERTOS
POSICIÓN VERTICAL
a
POSICIÓN HORIZONTAL
b
EN-50242
CARGA DE PLATOS
Los cubiertos, a ex­cepción de los cuchi­llos, han de ponerse en el cesto para los cubiertos cuidando que los mangos que­den hacia abajo.
c
En el cestillo supe­rior se colocan las
piezas más delica­das, como tazas, va­sos, porcelana o cris­tal y platos de tamaño estándar. Hay una zo­na destinada particu­larmente a los cubier­tos largos. Asimismo, hay unos soportes que, puestos en posi­ción vertical, sirven para colocar copas.
d
Cuando elija el programa Express, la función Carga Arriba o Media Carga ha
de colocarse la vajilla en el cestillo superior.
Por contra, cuando opte por la función Carga Aba- jo, se cargará únicamente el cestillo inferior.
CARGA ARRIBA
PARA 13 CUBIERTOS
d
IMPORTANTE
Asegúrese de que, una vez cargado el lavavajillas, los distribuidores giran sin obstáculos y los cubiertos no interfieran la apertura de la tapa del depósito del detergente.
Regulación de los cestillos
Los cestillos pueden regularse en función de la carga.
El cestillo superior puede colocarse a dos alturas distintas de forma que se puedan lavar platos de diferentes tamaños.
En la posición alta podrá lavar en el cestillo superior platos normativos de hasta 19 cm. y en el inferior de 31 cm. Colocando el cestillo superior en la posición baja podrá lavar platos de hasta 24 cm. arriba y de 26 abajo.
a
b
Cestillo superior modelo B:
Retire el tope que impide que salgan las ruedas del cestillo del rail. Tire hacia usted del cestillo y sáquelo. Coloque el cestillo en la altura deseada. Vuelva a colocar el tope en su posició n original cerciorándose de que éste toque fondo longitudinal en el rail, se escuchará un clic” seco al cerrar.
Cestillo superior modelo A:
Puede regularse sin necesidad de extraerlo de sus raíles incluso con la vajilla colocada. Tanto para subirlo como para bajarlo de posición, deberá tirar del cestillo hacia arriba sujetándolo de las asas laterales. Asegúrese de que ambos lados están a la misma altura, si no es así, nivélelo.
19
cm.
31
cm.
24
cm.
26
cm.
Español
17
a
b
3
SELECCIÓN DEL PROGRAMA DE LAVADO
Visor
DISPLAY
PROGRAMAS
PROG
Tecla
ON/OFF
Piloto
FIN DE
PROGRAMA
Selector
PROGRAMAS
Piloto
SAL
Piloto
ABRILLANTADOR
Selector
CARGA ARRIBA
ó ABAJO
Pilotos
CARGA ARRIBA
ó ABAJO
RETARDO HORARIO
Selector
Para seleccionar el programa de lavado, debe seguir los siguientes pasos:
Abrir la puerta del
lavavajillas.
Accionar ON en el
lavavajillas,
Seleccionar el pro­grama de lavado con la tecla PROG.
En los modelos sin display, se iluminará un piloto que indica­rá cuál es el progra- ma elegido, y en los modelos con dis­play el número del programa seleccio­nado aparecerá en el display precedi­do de la letra “P”.
a
c
c
b
d
a b
d
CON DISPLAY
SIN DISPLAY
d
Pilotos
PROGRAMAS
PROG
STOP
Mix
50º
65º
70º
55º
50º
RETARDO HORARIO
Selector
Pilotos
PROGRAMACIÓN
DIFERIDA
PROG
STOP
Mix
50º
65º
70º
55º
50º
Selector
MEDIA CARGA
Piloto
MEDIA CARGA
PROG
Español
Dispone de varios tipos de programas en función del modelo del lavavajillas: Es muy importante escoger bien el programa de lavado en función de la suciedad, la cantidad, y tipo de vajilla.
25 gr. de detergente en polvo no concentrado equivale a una cucharada y media sopera rasa o una pastilla de detergente. Para detergentes en pastillas y líquidos siga las recomendaciones del fabricante de detergentes.
* Valores para motor de 60W y 12 cubiertos. ** El programa económico, normalizado según EN-50242, es de mayor duración que el resto de programas; sin embargo,
es el de menor consumo de energía y el más respetuoso con el medio ambiente. Una señal luminosa y un pitido continuo, durante 3 segundos le indicarán el fin del programa.
*** El programa express deberá utilizar detergente en polvo o líquido cuya disolución es la óptima.
PROGRAMA
CANTIDAD
DE
DETERGENTE
(gr)
CONSUMO TOTAL
KWh/litros *
DURACIÓN APROX.
(minutos)
0,0007 KWh
3 litros
25+15
20
Sin detergente
TEMPERATURA
(°C)
Frío
TIPO DE VAJILLA
Para vajilla que no se va a lavar inmediatamente
Para vajilla y cacerolas muy sucias
Para vajilla poco sucia
Para vajilla muy poco sucia colocada sólo en el cestillo superior
Para vajilla sucia
25+5
25+5
1,4 KWh
13 litros
1,2 KWh
13 litros
1,05 KWh
13 litros
0,3 KWh 7,4 litros
7
90
87
138
15
Para vajilla sucia
25+5
1,2 KWh
13 litros
87
Prelavado P1
Intensivo P2
Económico** P4
Express*** P7
Normal P3
Automático P3
25
Para vajilla muy poco sucia
0,79 KWh
10 litros
51
Rápido P5
Para vajilla sucia y delicada
25+5
0,87 KWh
13 litros
87
Mixto P6
70
50
40
65
55-65
19
Mix
SÍMBOLO
50
55
Excepto si la modificación interfiere en la duración del programa de lavado seleccio­nado o bien es la opción de retardo, entonces se debería pulsar por la tecla ON/OFF ( ), para poder modificar su estado. Si plusa la tecla ON/OFF ( ), durante el proceso de lavado, deberá volver a pro­gramar el lavavajillas.
Tecla: Retardo horario
Permite retrasar el comien­zo del lavado. Hay modelos que retardan el lavado 3, 6 ó 9 horas. En este caso, pulsando la tecla de retardo horario se iluminará un pi­loto que indicará la opción seleccionada. En otros modelos se puede escoger el tiempo que de­see retrasar el lavado de 1 a 19 horas con intervalo de 1 hora. Ideal para tarifa noc­turna. En estos modelos, pulsando la tecla de retardo horario, el display indicará cuántas horas desea retra­sar el comienzo del lavado.
Las funciones de lavado se deben seleccionar siempre después de elegir el programa de lavado. Cualquier cambio de programa durante la selección anula las funciones
previamente seleccionadas.
Estas funciones permiten ajustar al máximo la carga, los tiempos y los consumos del lavado.
Las funciones adicionales son según modelos:
Tecla: Carga arriba / abajo (Duo-Zone)
Se utiliza sólo la mitad de capacidad del lavavaji­llas. Carga Arriba, en el cestillo superior, para las piezas más delicadas, y Carga Abajo, en el cestillo inferior, para cacerolas o piezas muy sucias. Válido en todos los programas.
4
SELECCIÓN DE LAS FUNCIONES ADICIONALES
Tecla: Media Carga
Permite lavar media car­ga sólo en el cestillo su­perior. Válido en todos los programas.
IMPORTANTE
Si durante la selección de funciones adicionales se cambia de programa o se pulsa la tecla ON / OFF, se anulan todas las funciones seleccionadas.
Una vez elegido el programa de lavado y seleccionado las funciones adicionales, cierre la puerta del lavavajillas y automáticamente se pone en marcha.
5
PUESTA EN MARCHA
Cuando el lavavajillas es­tá en funcionamiento y...
- Desee introducir una pie­za más en el lavavajillas.
- Desee modificar el pro­grama de lavado.
1. Pulse la tecla Pausa.
2. Introduzca la pieza en el lavavajillas y/o modifi­que el programa de lavado.
3. Pulse la tecla Arranque. NOTA: Por cuestiones de
seguridad el programa se reiniciará transcurridos unos segundos.
21
Una vez finalizado el pro­grama el lavavajillas emi­tirá un pitido contínuo du­rante 3 segundos. Al abrir la puerta del lavavajillas puede verificar el fin del lavado al comprobar una señal luminosa en el em­bellecedor.
6
FIN DE PROGRAMA
Si se produce un corte en el suministro eléctrico, al restablecerse el mismo el
lavavajillas continúa su funcionamiento normal en el punto donde se había
7
CORTES EN EL SUMINISTRO ELÉCTRICO
parado (tiene memoria mí- nima de 12 horas, según modelos).
CONSEJOS BÁSICOS
Hay una serie de cuestiones que siempre ha de tener en cuenta. Si así lo hace, alargará la vida de su lavavajillas y mejorará la calidad del lavado.
Llene el lavavajillas. Trate de aprovechar al máximo la capacidad del lavavajillas, de este modo, se reducen los consumos de agua y electricidad y rebajará el nivel sonoro de su electrodoméstico.
Coloque bien la vajilla. Para que la calidad del lavado sea óptima, los aspersores deben girar sin ningún tipo de obstáculos. Igualmente, las piezas deben estar correctamente colocadas para que el chorro del agua les alcance.
Elección del programa. Elija bien el programa de lavado, así como las funciones adicionales, según sus necesidades.
Limpieza. Limpie cada tres meses los filtros y los aspersores. Asimismo, asegúrese de que los ha colocado correctamente.
a
b
c
d
8
Español
0
0
MODELOS DISPLAY
Español
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO
Es recomendable que realice habitualmente las operaciones de limpieza con el fin de alargar la
vida de su lavavajillas.
Cada tres meses ha de realizar las siguientes operaciones:
LAVAVAJILLAS
Limpieza del filtro.
Limpieza de los distri-
buidores.
Limpieza interior.
Limpieza exterior.
De esta forma alargará la vida de su lavava­jillas.
IMPORTANTE
Deje el lavavajillas abierto si tiene pre­visto ausentarse en un período largo de tiempo, con el fin de que el aire circule li­bremente por el inte­rior de la máquina.
1
LIMPIEZA DEL FILTRO DE LAVADO
El filtro se compone de dos ó tres piezas, (según el mo­delo): filtro interior, filtro exterior y el protector de los filtros. Se encuentra en la parte baja del lavavajillas debajo del cestillo inferior.
Tras extraer el cestillo inferior, se desmonta el filtro interior girándo- lo hacia la izquierda y sacándolo hacia arriba. Extraer el filtro exterior. Extraer el filtro protec­tor (según modelos).
a
b
c
El filtro interior se coloca en su orificio y se gira ha­cia la derecha hasta que haga tope.
Es de vital importancia colocar bien los filtros. Asegurar el protector de los filtros en su lugar. El filtro exterior se encaja en su asiento.
b
a
d
c
d
23
2
LIMPIEZA DE LOS ASPERSORES
4
LIMPIEZA DEL EXTERIOR DEL APARATO
Para limpiar el exterior uti­lice un paño húmedo con agua jabonosa. Utilice productos que no rayen y no sean abrasivos. Se­car con un paño.
Han de limpiarse bajo un chorro de agua con una esponja que no raye.
IMPORTANTE
Antes de llevar a cabo cual­quier operación de limpieza o mantenimiento, es aconseja­ble desconectar el lava- vajillas de la red eléctrica.
El tercer aspersor (según modelo), el distribuidor su­perior y el distribuidor infe­rior han de limpiarse cada tres meses. Desmontaje de los distri­buidores:
El tercer aspersor se desmonta presionan­do hacia arriba y des­enroscándolo. El distribuidor superior va montado en el ces­tillo superior. Para des­montarlo hay que des­enroscarlo del todo. El distribuidor inferior se desmonta aflojando hacia la izquierda la tuerca inferior y extra­yéndolo hacia arriba.
a
b
c
Los agujeros de salida del agua han de estar bien limpios. Si alguno está obstruido hay que desatascarlo. Monte los distribuidores.
a
c
b
Hay que limpiar el lavava­jillas cada tres meses pa­ra eliminar la suciedad estancada dentro de la máquina.
3
LIMPIEZA DEL INTERIOR DEL APARATO
En vez de usar detergen­te hay que utilizar limpia­máquinas, (siga las ins­trucciones del fabricante para su uso).
IMPORTANTE
Por seguridad. comprue­be que la máquina no esté funcionando duran­te la limpieza.
Español
Español
LOCALIZACIÓN y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
LAVAVAJILLAS
En el caso de detectar algún problema en el uso de su lavavajillas, proba­blemente usted pueda re­solverlo tras la consulta de las indicaciones que siguen.
902 10 50 10
Cuando el lavavajillas detecte una malfunción, le avisará con señales acústicas o visuales, según modelo. En el canto superior de la puerta del lavavajillas hay una tabla indicativa con la identificación de las posibles incidencias.
De no ser así, póngase en contacto con el SER-
VICIO DE ASISTEN­CIA TÉCNICA ofrecién-
dole la mayor información posible.
1
PROBLEMAS TÉCNICOS O FUNCIONALES
Modelos con dis-
play. En estos modelos,
la identificación aparece con la letra “F” seguida de un número (del 1 al 9).
Modelos sin dis-
play. Cuando haya una
malfunción, el lavavajillas emitirá una serie de piti­dos, que cesarán durante siete segundos y, segui­damente, volverán a so­nar. Podrá identificar el tipo de malfunción con­tando el número de piti­dos (1 pitido, Puerta abierta; 2 pitidos; No en­tra agua; y así sucesiva­mente).
MALFUNCIÓN
Cerrar la puerta F1 1
MODELO
CON DISPLAY
Nº PITIDOS
MODELO
SIN DISPLAY
No entra agua F2 2
No desagüa F3 3
Desborda F4 4
Sobrecalentamiento F5 5
No calienta F6 6
No detecta temperatura F7 7
Falta de presión del agua F8 8
No distribuye F9 9
(F1)
1
Para que el lavavajillas deje de emititir pitidos pulse la tecla Arran­que/Pausa. Según el tipo de malfun­ción póngase en contacto con el SAT informándole del problema.
• ¿Por qué el lavavajillas no se pone en marcha?
Puede ser debido a:
No hay tensión en la red eléctrica. No se ha introducido bien el enchufe. Los fusibles de la instalación eléctrica están saltados”. – El lavavajillas no está conectado a la red eléctrica. No ha pulsado la tecla de On / Off (el indicador luminoso de esta tecla debe estar
iluminado de forma fija).
La puerta del lavavajillas está mal cerrada. No ha pulsado la tecla de arranque.
El lavavajillas se pone en marcha pero no entra el agua
Puede ser debido a:
No hay agua en la red. La llave de paso no está abierta. El filtro de la electroválvula de entrada de agua está obstruido.
No desagua, queda agua dentro de la cuba
Puede ser debido a:
El desague está atascado o mal instalado. El tubo de desagüe está obstruido o doblado. Los filtros están obstruidos. El programa seleccionado no ha concluido, espere hasta que finalice.
No se apaga el piloto de falta de sal
Puede ser debido a:
Falta de sal. Añada sal y remueva con una cuchara. La dureza del agua no es superior a 7DH, por lo que no necesita usar sal y, en este
caso, el piloto permanecerá encendido siempre.
Quedan rastros de detergente en el dosificador o en la contrapuerta
Puede ser debido a:
Algún elemento de la vajilla impide la apertura del dosificador. El detergente está caducado o no es el adecuado. Los aspersores tropiezan con algún elemento de la vajilla. Los orificios de los aspersores están taponados. El depósito del detergente estába húmedo al colocar el detergente. El depósito ha de
estar seco.
Se forma espuma no habitual:
Ha echado detergente de lavado a mano en vez del especial de lavavajillas.
Gasta mucha sal
Puede ser debido a:
El tapón de la sal no está bien cerrado . No está ajustado correctamente el nivel de consumo de sal.
El lavavajillas produce ruidos extraños
Puede ser debido a:
No ha colocado la vajilla correctamente. Los aspersores tropiezan con algún elemento de la vajilla.
Español
25
Restos de suciedad o de alimentos en la vajilla
Puede ser debido a:
El filtro de lavado está colocado incorrectamente, sucio u obstruido. Los orificios de los aspersores están sucios o los aspersores están
bloqueados con alguna pieza de la vajilla.
El detergente no es el adecuado o es insuficiente. La vajilla no está colocada correctamente. Hay piezas en contacto con otras. Hay un exceso de carga en los cestillos. El programa de lavado no es el adecuado. El desagüe está bloqueado. Las piezas tienen restos de comida excesivamente resecos.
La vajilla queda blanca
Puede ser debido a:
Insuficiente detergente o abrillantador. El tapón del depósito de sal está mal cerrado. El depósito de la sal no tiene agua ni sal. El descalcificador no está ajustado correctamente según la dureza del agua. Se ha empleado un detergente libre de fosfato. Realizar una prueba con
detergente con fosfato.
La vajilla no queda seca
Puede ser debido a:
Falta abrillantador. La regulación del abrillantador no es adecuada. La vajilla está mal colocada. Se ha retirado demasiado pronto la vajilla. El programa de lavado no es el adecuado.
El vidrio o el cristal queda con aspecto lechoso o con arañazos
Puede ser debido a:
Las piezas no son aptas para lavavajillas. El detergente no es el adecuado.
El vidrio o el cristal queda con aspecto opaco
El abrillantador es insuficiente.
En los vasos y cubiertos hay velos y los vasos presentan un aspecto metálico
Dosificación excesiva de abrillantador.
Las piezas de acero inoxidable o de acero fino tienen manchas
Puede ser debido a:
Las piezas no son aptas para lavavajillas. La vajilla no está bien colocada. Se ha utilizado demasiado detergente. Acero de baja calidad. Hay un exceso de sal en el agua de lavado. Cierre correctamente la tapa
del depósito de sal.
2
PROBLEMAS CON LA EFICACIA DE LAVADO
LAVAVAJILLAS
ADVERTENCIAS
27
Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales. Puede entregarse, sin coste alguno, en centros específicos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, o distribuidores que faciliten este servicio. Eliminar por separado un residuo de electrodoméstico, significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud, derivadas de una eliminación inadecuada, y permite un tratamiento, y reciclado de los materiales que lo componen, obteniendo ahorros importantes de energía y recursos.
Para subrayar la obligación de colaborar con una recogida selectiva, en el producto aparece el marcado que se muestra como advertencia de la no utilización de contenedores tradicionales para su eliminación.
Para mas información, ponerse en contacto con la autoridad local o con la tienda donde adquirió el producto.
INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
PARA DESEMBALAR
INSTALAÇÃO E MONTAGEM
2
LIGAÇÃO À REDE DE ÁGUA
Na parte traseira da máqui­na de lavar louça encontra­rá a mangueira de água:
Ligue o tubo à entrada de água, aperte a rosca de ligação e certifique­se de que a mangueira está bem enroscada ao aparelho.
a
1
PARA DESEMBALAR A MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
Retire os elementos de protecção interior: cunhas de esferovite para fixar os cestos.
Na parte interna da porta, no canto superior, encontra-se a etiqueta de características. Esta etiqueta nunca deve ser eliminada, visto que informa sobre o modelo exacto da máquina de lavar louça, alimentação eléctrica, n.º de série e garantia.
IMPORTANTE
a
A mangueira tem de passar entre a pare­de e o rodapé inferior traseiro da máquina de lavar louça (b1), de forma a não ficar estrangulada ou de­masiado esticada (b2).
É aconselhável ter uma saída fixa de descarga a uma distância do chão de 25 a 100 cm.
Evite que o tubo de descarga fique muito ajustado, esteja dobrado ou estrangulado.
Consulte a etiqueta de características situada no canto superior da porta, antes de realizar as li­gações eléctricas. Certifi­que-se de que a tensão que chega à base da fi­cha é a que aparece na etiqueta.
b
Se a sua máquina de la­var louça admite entrada de água quente, ligue o tubo à torneira de água quente. Neste caso a
temperatura máxima não deve ultrapassar os 60°C. Se utilizar este tipo
de alimentação de água, deve ter em conta que os resultados da lavagem e da secagem podem ver­se afectados.
b1 b2
máx.
100 cm
mín.
25 cm
É importante que o cotovelo da mangueira de descarga fique bem fixo na saída para evitar a queda e consequente risco de inundação. A pressão de funcionamento da água (mínima e máxima) deve estar compreendida entre 0,5-10 bar (0,05-1 mega-pascal MPa).
IMPORTANTE
3
LIGAÇÃO ELÉCTRICA
É muito importante que a máquina de lavar louça seja ligada a uma ficha com ligação à terra. A instalação eléctrica, ficha, tomada, fusíveis ou interruptor automático e contador devem estar dimensionados para a potência máxima indicada na etiqueta de características. Se o cabo de alimentação estiver danificado, a substituição só pode ser realizada pelo fabricante, serviço de pós-venda (SAT), ou pessoal autorizado. No caso de encastramento e integração a cavilha deve ficar
acessível depois da instalação
IMPORTANTE
29
Português
BANCADA
4
NIVELAMENTO e POSICIONAMENTO
PÉS – NIVELAMENTO
Se a bancada for de madeira, coloque a protecção de plástico na bancada do móvel, a qual impede a humidade e consequentes danos na zona.
Coloque os esquadros da frente na máquina de lavar louça para poder fixá-lo aos móveis que se encontrem ao lado ou à bancada (ver ponto k, pág. 30).
a
b
c
d
e
a
b
e
Para integrar numa fila de móveis com rodapé único desaperte os suplementos base e retire-os.
Antes de introduzir a máquina de lavar louça no espaço reservado, aproxime-a à bancada e suba-a girando os pés de trás até deixar um espaço de 3 milímetros entre a bancada.
Regule a altura pretendida com os pés da frente. Alguns modelos integráveis incluem uma haste que permite nivelar o pé de trás pela parte da frente.
e
d
c
d
Para instalar uma máquina de lavar louça integrável;
PORTA
Coloque o modelo, fixe-o e marque a posição dos orifícios.
Fazer um orifício com broca de Ø 2,5 mm e aparafusar os suportes (parte curva para baixo) ao revestimento.
Pegue o Revestimento Porta e encaixe os suportes nos encaixes da porta. Puxe para baixo, certificando-se de que está bem fixo e nivelado com a parte superior da porta.
Abra lentamente a porta da máquina de lavar louça segurando o revestimento e finalmente fixe-o com os parafusos tendo cuidado com o alinhamento do painel com a porta.
Se as molas da porta não tiverem suficiente força, compense-a com os parafusos adicionais fornecidos no saco de acessórios. Introduza a máquina de lavar louça no espaço. Ajuste-a à bancada até que a parte superior do aparelho entre contacto com o plano inferior do móvel de cozinha.
Encaixe o rodapé do móvel de cozinha, serrando-o até obter a medida pretendida.
Fixe a máquina de lavar louça à bancada se esta for de madeira. Se a bancada for de granito, fixe a máquina de lavar louça aos móveis dos lados.
f
Os pesos máximo e mínimo recomendados para o revestimento-porta a colocar nas máquinas de lavar louça são de: Máximo: 6,5 kg. Mínimo: 3 kg.
IMPORTANTE
i
j
k
l
Deixar entre os laterais da máquina lava-louça e os electrodomésticos ou mobília um espaço livre de, pelo menos, 2 mm.
IMPORTANTE
h
g
f
g
h
Inclui um modelo informativo com as instruções de montagem.
lk
j
i
31
Português
Integrável por baixo da bancada
Para os modelos integráveis inoxidáveis, tenha em conta estas instruções de instalação.
Integrável em coluna
50
114 mm
600
16
6
min. 25
82
58
9
b
Uma vez instalada satisfa­toriamente a máquina de lavar louça, é aconselhável uma lavagem prévia:
Abra a porta da má- quina de lavar louça.
Prima a tecla ON na máquina de lavar louça.
Seleccione o programa 1 (pré-lavagem), sem louça nem detergente.
Feche a porta e
automaticamente começa a funcionar.
Isto serve para comprovar a instalação, as ligações e a descarga, para além de limpar completamente o interior antes de levar a cabo um programa de la­vagem na máquina de la­var louça.
a
b
c
a
c
PROG
d
d
5
LAVAGEM PRÉVIA
33
Português
R E G U L A Ç Ã O M A N U A L
1
Se a sua máquina de lavar louça leva na parte lateral interna direita um regulador de sal como os mostrados nas fotografias em anexo (Mod. A-B), deve posicionar o regulador de sal no núme­ro que corresponda à sua dureza de água (consultar tabela).
Para seleccionar a posição adequada utilize uma moeda (Mod. A) ou des­aparafusador (Mod. B).
UTILIZAÇÃO DO APARELHO E CONSELHOS PRÁTICOS
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
Ajuste da dureza da água. Antes de pôr a máquina de lavar louça a trabalhar é preciso determinar a dureza da água da sua zona. Esta informação é fornecida pela Companhia de Águas da sua zona, ou pela Câmara, pelo Serviço de Assistência Técnica (SAT), ou utilizando a tira Aquadur incluída na embalagem de acessórios.
É possível que não precise de utilizar sal. Se este for o seu caso pode passar ao capítulo do Abrilhantador.
A água contém calcário. Quanto mais calcário tiver a água, maior será a sua dureza. Para que este não danifique a máquina de lavar louça, esta incorpora um descalcificador que retira o calcário da água e deixando-a limpa para a lavagem. Este descalcificador funciona com sal.
Regulação da quantidade de sal
As máquinas de lavar louça integram um regulador de sal, que, de acordo com o modelo, pode ser manual ou electrónico.
REGULADOR Modelo B
REGULADOR Modelo A
DUREZA DA ÁGUA, SAL, ABRILHANTADOR E DETERGENTE
1
normal
0
suave
sem sal
4
muito
dura
3
dura
2
média
Posição do
regulador de sal
Graus alemães
DUREZA
Graus franceses
0-13 HF 14-38 HF 39-50 HF 51-63 HF 64-100 HF
0-7 DH 8-21 DH 22-28 DH 29-35 DH 36-56 DH
ONDE DEITAR O SAL
DEPÓSITO DE SAL
A máquina de lavar louça incorpora um depósito de sal situado na parte inferior da máquina de lavar louça.
Este sal não é de cozinhar, é especial para máquinas de lavar louça.
Nalguns modelos o regu­lador de sal é eléctrico (não incorpora nume­ração: consulte o Mod. C na foto em anexo) e de­verá ser regulado a partir do porta-comandos.
Nestes modelos existem 5 posições de regulação.
b
a
REGULAÇÃO ELECTRÓNICA
dc
1. Prima a tecla de Atraso Horário durante três segundos, depois vai aparecer um número no visor seguido pela letra L (L1).
2. Prima a tecla Atraso Horário para seleccionar o nível de sal necessário.
3. Valide a selecção necessária (consulte tabela) com a tecla Programa.
A primeira vez que en­cher o depósito de sal deve:
Carregar o sal sem enchê-lo totalmente.
Completá-lo com água.
Mexer com uma col­her.
Fechar muito bem a tampa e limpar os restos de sal que ten­ham caído fora do depósito.
A operação de enchimen­to de sal deve ser sempre feita antes de uma lava­gem e nunca depois.
a
b
c
d
Posição do
regulador de sal
Graus alemães
DUREZA
Graus franceses
0
suave
sem sal
0-13 HF
0-7 DH
muito
dura
1
normal
14-38 HF
8-21 DH
2
média
39-50 HF
22-28 DH
3
dura
51-63 HF
29-35 DH
4
64-100 HF
36-56 DH
35
Português
PROG
REGULADOR Modelo C
O abrilhantador faci­lita a secagem e evi­ta que a louça tenha gotas de água depois da lavagem. O depó- sito do abrilhantador es-
tá no interior da porta, junto ao de detergente.
O depósito possui um do­sificador de 4 posições para poder ajustar a quantidade do abrilhanta­dor de acordo com a qua­lidade da água (de fábri­ca o dosificador sai na posição 2).
Se observar gotas de água na louça, aumente a numeração do regula­dor do abrilhantador. Ca­so contrário, diminua a numeração se a louça apresentar riscos esbran­quiçados ou pegajosos.
Quando é preciso re­por o sal?
De acordo com os mode­los, um visor óptico, colo­cado na tampa do depó- sito de sal, ou um indicador luminoso, na parte da frente do aparel­ho, assinalam quando se tiver de repor o sal.
É aconselhável repor a quantidade de sal consu­mida cada 15 dias sem esperar que se ligue o piloto do sal.
Não deve utilizar sal se a sua máquina de lavar louça não precisar. Neste caso, o indicador luminoso estará permanen­temente ligado.
IMPORTANTE
A louça não fica mais limpa por deitar mais abrilhantador. Pelo contrário, podem dar-se manchas por excesso.
IMPORTANTE
DEPÓSITO ABRILHANTADOR
DOSIFICADOR
a
Uma vez assinalada a dose é preciso en­cher o depósito até ao máximo, sem transbordar. Se isso acontecer, limpe os restos com um pano.
a
VISOR ÓPTICO PILOTO
A utilização de uma quantidade de detergente e abrilhantador maior à necessária não ajuda a melhorar os resultados de lavagem e, para além de representar um prejuízo económico, contribui negativamente à
conservação do meio ambiente
.
Quando é preciso re­por o abrilhantador?
A própria máquina de la­var louça assinala quan­do for preciso repor o abrilhantador. Um sinal luminoso na placa da máquina de lavar louça assinala quando for preciso repor.
NOTA ECOLÓGICA
O detergente é deitado num depósito situado na parte interna da porta, ao lado do do abrilhantador.
Existem detergentes em pastilhas, em pó e líqui­dos.
A quantidade de deter­gente pode ser consulta­da na tabela da pág. 42.
Uma vez vertido o detergente, feche a tampa do depósito.
Alguns programas precisam também de colocar uma parte da dose no alojamento situado na tampa do depósito.
b
a
PILOTO
37
Português
DEPÓSITO DE DETERGENTE
b
a
Nem toda a louça é apta para as máquinas de lavar louça. Não é recomendá­vel meter peças de ma- deira ou barro, nem as de plástico não resis- tentes ao calor.
Os talheres em aço inoxidável podem ser lavados sem nenhum pro­blema; no entanto, tenha cuidado com os talheres de prata para que não
2
LOUÇA. TIPOS E COLOCAÇÃO
estejam em contacto entre os mesmos, visto que po­deriam aparecer com al­gumas manchas.
As peças de alumínio podem ficar descoloradas com o tempo.
O desenho da porcela- na decorada pode des­gastar-se se não for de pri­meira qualidade.
Só se deve meter cristal apto para a máquina de lavar louça.
Certifique-se de que a louça é apta para máquina de lavar louça
IMPORTANTE
Colocação da louça
É muito importante colo­car adequadamente a lo­uça nos cestos, isso ga­rante uma lavagem perfeita.
A cesto inferior é para as peças mais sujas e resistentes: panelas, travessas e pratos. Certifique-se de que existe espaço entre os mesmos pa­ra que o jacto de água chegue aos mesmos. As panelas devem ser colocadas viradas para baixo.
Se o seu modelo pos­sui suportes reba- tíveis poderá utilizá­lo na posição vertical para lavar pratos, e na sua posição hori­zontal para peças grandes como pane­las.
a
PARA 13 TALHERES PARA 12 TALHERES
POSIÇÃO VERTICAL
a
POSIÇÃO HORIZONTAL
b
Os pratos fundos são colocados à esquerda e os planos à direita. Comece a carregar os pratos da parte mais de fora do cesto para dentro. Os pratos não devem tocar-se.
IMPORTANTE
b
EN-50242
COLOCAÇAO DE PRATOS
Os talheres, à ex­cepção das facas, devem ser colocados no cesto para os tal­heres com o cabo para baixo.
No cesto superior colocam-se as peças mais delicadas, co­mo taças, copos, por­celana ou cristal e pratos de tamanho standard. Existe uma zona destinada parti­cularmente aos talhe­res compridos. Do mesmo modo, exis­tem suportes que, postos na vertical, servem para colocar copos.
Quando escolher o pro­grama Express, a função Carga de cima ou Meia Carga deve colocar a lo­uça no cesto superior.
Por outro lado, quando optar pela função Carga de baixo, enche-se unica­mente o cesto inferior.
c
d
PARA 13 TALHERES
d
CARGA DE CIMA
39
Português
IMPORTANTE
Certifique-se de que ao colocar a louça na máquina de lavar, os distribuidores giram sem obstáculos e que os talheres não interferem na abertura da tampa do depó- sito do detergente.
Regulação dos cestos
Os cestos podem ser regu­lados em função da carga.
O cesto superior pode ser colocado a duas alturas diferentes de forma a que se possam lavar pratos de diferentes tamanhos.
Na posição alta poderá la­var no cesto superior pra­tos normativos de até 19 cm. e, no inferior, de 31 cm. Colocando o cesto superior na posição baixa poderá lavar pratos de até 24 cm. acima e de 26 abaixo.
Cesto superior mo­delo A:
Pode ser regulado sem necessidade de retirá­lo das suas calhas in­cluindo com a louça colocada. Tanto para o subir como para o des­cer da posição, deverá puxar o cesto para ci­ma segurando-o pelas asas laterais. Certifi­que-se de que os dois lados estão à mesma altura, se não for assim, nivele-o.
Cesto superior mo­delo B:
Retire o batente que impede que as rodas saiam do cesto da cal­ha. Puxe o cesto para si e retire-o. Coloque o cesto à altura pretendi­da. Volte a colocar o batente na sua posição original certificando-se de que este chega ao fundo longitudinal na calha; ouve-se um “click” seco ao fechar.
a
b
19
cm.
31
cm.
24
cm.
26
cm.
a
b
3
SELECÇÃO DO PROGRAMA DE LAVAGEM
PROG
Tecla
ON/OFF
Piloto
SAL
Selector
CARGA ACIMA
ó ABAIXO
Pilotos
CARGA ACIMA
ó ABAIXO
Selector
ATRASO
HORÁRIO
Para seleccionar o programa de lavagem, deve seguir os seguintes passos:
Abra a porta da máquina de lavar louça.
Accione ON na máquina de lavar louça,
Seleccione o programa de lavagem com a tecla PROG.
Nos modelos sem visor, acende-se um piloto que indica qual é o programa seleccionado, e nos modelos com visor o número do programa seleccionado aparece no visor precedido pela letra “P”.
a
c
c
b
d
a b
d
COM VISOR
SEM VISOR
d
Pilotos
PROGRAMAS
PROG
STOP
Mix
50º
65º
70º
55º
50º
Selector
ATRASO
HORÁRIO
Pilotos
PROGRAMAÇÃO
DIFERIDA
PROG
STOP
Mix
50º
65º
70º
55º
50º
Selector
MEIA CARGA
Piloto
MEIA CARGA
41
Português
Piloto
FIM DE
PROGRAMA
PROG
Piloto
ABRILHANTADOR
Selector
PROGRAMAS
Visor
(VISOR)
PROGRAMAS
Rápido P5
25
Para louça muito pouco suja
0,79 KWh
10 litros
51
Possui vários tipos de programas em função do modelo da máquina de lavar louça: É muito importante seleccionar bem o programa de lavagem em função da sujidade, da quantidade, e do tipo de louça.
25 gr. de detergente em pó não concentrado equivale a uma colher e meia de sopa rasa ou uma pastilha de detergente. Para detergentes em pastilhas e líquidos siga as recomendações do fabricante de detergentes.
* Valores para motor de 60W e 12 talheres. ** O programa económico, segundo norma EM-50242, é de maior duração que o resto de programas; no entanto, é o de menor
consumo de energia e o que mais respeita o meio ambiente. Um sinal luminoso e um apito contínuo, durante 3 segundos indicam o fim do programa.
*** No programa express deve ser utilizado detergente em pó ou líquido cuja dissolução é ideal.
PROGRAMA
QUANTIDADE DE
DETERGENTE
(gr)
CONSUMO TOTAL
KWh/litros *
DURAÇÃO APROX.
(minutos)
Pré-lavagem P1
Intensivo P2
Económico** P4
Express*** P7
0,0007 KWh
3 litros
25+15
20
Sem
detergente
TEMPERATURA
(°C)
Frio
Normal
P3
TIPO DE LOUÇA
Para louça que não se vá lavar imediatamente
Para louça e panelas muito sujas
Para louça pouco suja
Para louça suja
25+5
25+5
1,4 KWh
13 litros
1,2 KWh
13 litros
1,05 KWh
13 litros
0,3 KWh
7,4 litros
7
90
87
138
15
Auto P3
Para louça suja
25+5
1,2 KWh
13 litros
87
Para louça muito pouco suja colocada só no cesto superior
Misto P6
Para louça suja e delicada
25+5
0,87 KWh
13 litros
87
Mix
SIMBOLO
70
50
40
65
55-65
55
50
Quando a máquina de lavar louça estiver em funcionamento e...
- Quiser introduzir mais
uma peça na máquina de lavar louça.
- Quiser modificar o
programa de lavagem.
Tecla: Atraso horário
Permite atrasar o início da lavagem. Há modelos que atrasam a lavagem 3, 6 ou 9 horas. Neste ca­so, premindo a tecla de atraso horário acende-se um piloto que indica a opção seleccionada.
Noutros modelos pode ser seleccionado o tempo que quiser atrasar na la­vagem de 1 a 19 horas com intervalo de 1 hora. Ideal para tarifa nocturna. Nestes modelos, premin­do a tecla de atraso horá- rio, o display vai indicar quan-tas horas deseja atrasar o começo da la­vagem.
As funções de lavagem devem ser sempre seleccionadas depois de escolher o programa de lavagem. Qualquer mudança de programa durante a selecção anula as funções
previamente seleccionadas.
Estas funções permitem ajustar ao máximo a carga, os tempos e os consumos da lavagem.
As funções adicionais dependem dos modelos:
4
SELECÇÃO DAS FUNÇÕES ADICIONAIS
Tecla: Meia Carga
Permite lavar meia carga só no cesto superior. Vá- lido em todos os progra­mas.
Tecla: Carga acima / abaixo (Duo-Zone)
Só se utiliza metade de capacidade da máquina de lavar louça. Carga Aci­ma, no cesto superior, pa­ra as peças mais delica­das, e Carga Abaixo, no cesto inferior, para pane­las ou louça muito suja. Válido em todos os pro­gramas.
Ao seleccionar o programa de lavagem e seleccionar as funções adicionais, feche a porta da máquina de lavar louça e automaticamente começa a funcionar.
5
ACCIONAMIENTO
Exceptuando se a modificação interferir na duração do programa de lavagem seleccionada ou se a opção for de atraso. Então dever-se-ia passar pela tecla ON/OFF ( ), para poder modificar o seu estado.
Se premir a tecla ON / OFF ( ) durante o processo de lavagem, deverá voltar a programar a máquina de lavar louça..
43
Português
IMPORTANTE
Se durante a selecção de funções adicionais se muda de programa ou se prime a tecla ON / OFF, anulam-se todas as funções seleccionadas.
1. Prima a tecla Pausa.
2. Introduza a peça na máquina de lavar louça e/ou modifique o programa de lavagem.
3. Prima a tecla Arranque.
NOTA: Por questões de segurança o programa reinicia­se passados alguns segundos.
Ao finalizar o programa a máquina de lavar louça emite um apito contínuo durante 3 segundos. Ao abrir a porta da máquina de lavar louça pode verificar o final da lavagem ao comprovar um sinal luminoso na placa.
6
FIM DO PROGRAMA
Se houver um corte de energia, ao restabelecer­se o mesmo a máquina
de lavar louça continua o seu funcionamento normal no ponto onde tiver
7
CORTES NA ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA
parado (tem memória mínima de 12 horas, de acordo com os modelos).
CONSELHOS BÁSICOS
8
Há uma série de perguntas que se deve ter sempre em conta. Se assim o fizer, alargará a vida da máquina de lavar louça e melhorará a qualidade da lavagem.
Encha a máquina de lavar louça. Tente aproveitar ao máximo a capacidade da máquina de lavar louça. Deste modo, reduzem-se os consumos de água e electricidade e diminui o nível sonoro do seu electrodoméstico.
Coloque bem a louça. Para que a qualidade da lavagem seja ideal, os aspersores devem girar sem nenhum tipo de obstáculos. Do mesmo modo, as peças devem estar correctamente colocadas para que o jacto de água lhes chegue.
Escolha do programa. Escolha bem o programa de lavagem, assim como as funções adicionais, de acordo com as suas necessidades.
Limpeza. Limpe os filtros e os aspersores de três em três meses. Do mesmo modo, certifique-se de que os colocou correctamente.
a
b
c
d
0
0
MODELOS DISPLAY
MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO APARELHO
É recomendável realizar habitualmente as ope­rações de limpeza para
alargar a vida da sua máquina de lavar lo­uça.
De três em três meses deve realizar as seguintes operações.
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
Limpeza do filtro.
Limpeza dos distri-
buidores.
Limpeza interior.
Limpeza exterior.
Desta forma alargará a vida da sua máquina de lavar louça.
IMPORTANTE
Deixe a máquina de lavar louça aberta se tiver previsto ausen­tar-se durante um lon­go período de tempo, para que o ar circule livremente pelo interior da máquina.
1
LIMPEZA DO FILTRO DE LAVAGEM
O filtro é composto por duas ou três peças, (de acordo com o modelo): filtro interno, filtro externo e o protector dos filtros. Encontra-se na parte baixa da máquina de lavar louça por baixo do cesto inferior.
Depois de retirar o ces­to inferior, desmonta-se o filtro interno girando­o para a esquerda e puxando para cima.
Retirar o filtro externo. Retirar o filtro protector
(de acordo com mode­los).
a
b
c
É de vital importância co­locar bem os filtros.
Assegurar o protector dos filtros no seu lugar.
Encaixa-se o filtro externo no seu sítio.
b
a
d
c
d
Coloca-se o filtro interno no orifício e gira-se para a direita até chegar ao limite.
45
2
LIMPEZA DOS ASPERSORES
4
LIMPEZA DO EXTERIOR DO APARELHO
Para limpar o exterior utilize um pano húmido com água ensaboada. Utilize produtos que não risquem e não sejam abrasivos. Secar com um pano.
IMPORTANTE
Antes de levar a cabo qual­quer operação de limpeza ou manutenção, é aconselhável desligar a máquina de lavar louça da rede eléctrica.
O terceiro aspersor (de acordo com os modelos), o distribuidor superior e o distribuidor inferior devem ser limpos de três em três meses. Desmontagem dos distribuidores:
O terceiro aspersor é desmontado pressionando para cima e desenroscando.
O distribuidor superior está montado no cesto superior. Para o desmontar é preciso desenroscá-lo completamente.
O distribuidor inferior é desmontado desapertando um pouco a porca inferior para a esquerda e retirando-a para cima.
Devem ser limpos por baixo de um jacto de água com uma esponja que não risque.
a
b
c
a
c
b
É preciso limpar a máqui­na de lavar louça de três em três meses para elimi­nar a sujidade estancada dentro da máquina.
3
LIMPEZA DO INTERIOR DO APARELHO
IMPORTANTE
Por segurança, verifique se a máquina não está a trabalhar durante a lim­peza.
Os orifícios de saída da água devem estar bem limpos. Se algum estiver obstruído, este tem de ser desentupido. Monte os distribuidores.
Em vez de usar detergen­te é preciso utilizar limpa­máquinas, (siga as ins-
truções do fabricante pa­ra a sua utilização).
LOCALIZAÇÃO e SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
Se detectar algum problema na utilização da máquina de lavar louça, provavelmente possa resolvê-lo depois de consultar as indicações que se seguem.
Quando a máquina de lavar louça detectar um funcionamento defeituoso, avisa-o com sinais acústicos ou visuais, de acordo com o modelo. No canto superior da porta da máquina de lavar louça existe uma tabela indicativa com a identificação das possíveis incidências.
Se assim não for, entre em contacto com o SER-
VIÇO DE ASSISTÊN­CIA TÉCNICA ofere-
cendo-lhe a maior informação possível.
1
PROBLEMAS TÉCNICOS OU FUNCIONAIS
Modelos com dis­play. Nestes modelos, a
identificação aparece com a letra “F” seguida de um número (de 1 a 9).
Modelos sem dis­play. Quando houver um
funcionamento defeituoso, a máquina de lavar louça emitirá uma série de api­tos, acende-se durante sete segundos e, seguida­mente, voltam a tocar. Po­derá identificar o tipo de funcionamento defeituoso contando o número de api­tos (1 apito, Porta aberta; 2 apitos; Não entra água; e assim sucessivamente).
FUNCIONAMENTO
DEFEITUOSO
Fechar porta F1 1
MODELO
COM
DISPLAY
N.º APITOS
MODELO
SEM
DISPLAY
Não entra água F2 2
Não despeja F3 3
Transbordo F4 4
Sobreaquecimento F5 5
Não aquece F6 6
Erro temperatura F7 7
Erro press água F8 8
Não distribui F9 9
(F1)
1
Para que a máquina de lavar louça deixe de emitir apitos prima a tecla Arranque/Pausa.
De acordo com o tipo de funcionamento defeituoso entre em contacto com o SAT informando-o do problema.
47
Porque é que a máquina de lavar louça não se liga?
Pode ser devido a:
Não haver tensão na rede eléctrica. Não se ter metido bem a ficha. Os fusíveis da instalação eléctrica estarem saltados”. – A máquina de lavar louça não estar ligada à rede eléctrica. Não se ter premido a tecla de On / Off (o indicador luminoso desta tecla deve estar
ligado de forma fixa).
A porta da máquina de lavar louça estar mal fechada. Não se ter premido a tecla de arranque.
A máquina de lavar louça liga-se mas não entra água
Pode ser devido a:
Não haver água na rede. A torneira de passagem estar aberta. O filtro da electroválvula de entrada de água estar obstruído.
Não descarga, fica água dentro do compartimento
Pode ser devido a:
A descarga estar entupida ou mal instalada. O tubo de descarga estar entupido ou dobrado. Os filtros estarem obstruídos. O programa seleccionado não ter acabado (esperar até terminar).
Não se apaga o piloto de falta de sal
Pode ser devido a:
Falta de sal. Adicione sal e mexa com uma colher. A dureza da água não ser superior a 7DH, pelo que não precisa de usar sal e, neste
caso, o piloto permanece sempre ligado.
Ficam restos de detergente no dosificador ou na contraporta
Pode ser devido a:
Algum elemento da louça impedir a abertura do dosificador. O detergente estar caducado ou não ser o adequado. Os aspersores tropeçam com algum elemento da haste. Os orifícios dos aspersores estão entupidos. O depósito do detergente estar húmido ao colocar o detergente. O depósito deve estar
seco.
Forma-se espuma não habitual:
– Deitou detergente de lavagem à mão em vez do especial de máquina de lavar louça.
Gasta muito sal
Pode ser devido a:
A tampa do sal não estar bem fechada. O nível de consumo de sal não estar ajustado correctamente.
A máquina de lavar louça produz ruídos estranhos
Pode ser devido a:
Não se ter metido a louça correctamente. Os aspersores tropeça com algum elemento da haste.
2
PROBLEMAS COM A EFICÁCIA DE LAVAGEM
Restos de sujidade ou de alimentos na louça
Pode ser devido a:
O filtro de lavagem estar colocado incorrectamente, sujo u obstruído. Os orifícios dos aspersores estão sujos ou os aspersores estão bloqueados com
alguma peça da louça. O detergente não ser o adequado ou ser insuficiente. A louça não estar colocada correctamente. Há peças em contacto com outras. Existir um excesso de carga nos cestos. O programa de lavagem não ser o adequado. A descarga estar bloqueada. As peças terem restos de comida excessivamente secos.
A louça fica branca
Pode ser devido a:
Insuficiente detergente ou abrilhantador. A tampa do depósito de sal estar mal fechada. O depósito de sal não tem água nem sal. O descalcificador não está ajustado correctamente de acordo a dureza do água. Se tiver utilizado um detergente livre de fosfato. Realizar uma prova com detergente
com fosfato.
A louça não fica seca
Pode ser devido a:
Falta de abrilhantador. A regulação do abrilhantador não ser a adequada. A louça estar mal colocada. Se ter retirado a louça demasiado cedo. O programa de lavagem não ser o adequado.
O vidro ou o cristal fica com riscos
Pode ser devido a:
As peças não serem aptas para máquina de lavar louça. O detergente não ser o adequado.
O vidro ou o cristal fica com aspecto opaco
O abrilhantador é insuficiente.
Nos copos e talheres existem pelos e os copos apresentam um aspecto metálico
Dosagem excessiva de abrilhantador.
As peças de aço inoxidável ou de aço fino têm manchas
Pode ser devido a:
As peças não serem aptas para máquinas de lavar louça. A louça não estar bem colocada. Se ter utilizado demasiado detergente. Aço de baixa qualidade. Existir um excesso de sal na água de lavagem. Feche correctamente a tampa do depósito de sal.
49
Português
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
ADVERTÊNCIAS
Ao final da vida útil do aparelho, este não deve ser eliminado junto com os resíduos domésticos gerais. Pode entregar, sem qualquer tipo de custo, em centros específicos de recolha, diferenciados pelas administrações locais, ou distribuidores que facilitem este serviço. Eliminar um resíduo de electrodoméstico em separado representa evitar possíveis consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde, provocadas por uma eliminação inadequada, e permite um tratamento e reciclagem dos materiais que o compõem, obtendo uma poupança importante de energia e recursos.
Para evidenciar a obrigação de colaborar numa recolha selectiva, o produto aparece marcado tal como se mostra como advertência de não utilização de contentores tradicionais para a sua eliminação.
Para mas informação, entre em contacto com a autoridade local ou com a loja onde tiver adquirido o produto.
INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE APARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS
DISHWASHER
UNPACKAGING
INSTALLATION AND FITTING
2
CONNECTION TO THE PLUMBING
The water connection pi­pe is located on the back of the dishwasher:
Connect the pipe to the water inlet, tighten the connection nut and make sure it is se­curely connected to the appliance.
a
1
UNPACKAGING THE DISHWASHER
Remove inner protection elements i.e. polystyrene wedges holding the baskets in place.
The specifications label is on the top edge of the interior of the door. This label must never be removed, since it provides information about the exact model of the dishwasher, required power supply, serial number and warranty.
IMPORTANT
a
51
The hose must run between the wall and the bottom space at the back of the dis­hwasher (b1) so that it is not squashed or overstretched.
A fixed drain outlet at a distance of 25 - 100 cm from the floor is recom­mended.
Make sure the drain tube is not too tight and that there are no bends or kinks in it.
Please refer to the speci­fication label on the top edge of the door before making the electrical con­nections. Make sure that the power voltage con­nected to the plug socket is as shown on the label.
b
If your dishwasher has a hot water inlet, connect the pipe to the hot water tap. In this case, the
maximum temperature must not exceed 60ºC.
Bear in mind that this type of water supply may affect the washing and drying capacity of the appliance.
b1 b2
max.
100 cm
min.
25 cm
It is very important for the bend pipe of the outlet hose is located securely in water outlet so that it cannot disconnet. The operating water pressure (minimum and maximum) must be between 0.5-10 bar (0.05-1 megapascals MPa).
IMPORTANT
3
ELECTRICAL CONNECTION
It is very important for the dishwasher to be connected to an earthed plug socket. The electrical installation, plug, socket, fuses or circuit breaker and meter must be capable of the maximum power shown on the specifications label. If the power cable is damaged, it must be replaced exclusively by the manufacturers, after-sales service (TAS) or authorised personnel. If the appliance is to be recess-mounted and integrated, the plug must be accessible after installation.
IMPORTANT
4
LEVELLING AND POSITIONING
LEGS - LEVELLING
WORKTOP
If the worktop is wooden, fit the plastic protection onto it to prevent the area from being damaged by steam.
Fit the front brackets to the dishwasher so that it can be fixed to neighbouring units or the work surface (see point k, page 54).
a
b
c
d
e
a
b
e
To flush-mount the dishwasher in a row of kitchen fittings sharing the same plinth, loosen and remove the base accessories.
Before fitting the dishwasher into the space, raise it up to the height of the worktop by turning the rear legs until a space of some 3 mm is left from the top.
Then adjust the front legs to the desired height. Some integrated models include a rod for levelling the rear legs from the front.
e
d
c
d
To install an integrated dishwasher:
English
53
DOOR
An information template is provided with the assembly instructions.
Position the template, fix it in place and mark the position of the holes.
Drill the holes with a Ø
2.5 mm bit and screw the supports to the panel with the curved part facing downwards.
Pick up the door panel and fit the supports into the door housing. Pull it downwards, ensuring it is firmly fixed and levelled with the top part of the door.
Open the dishwasher door slowly, holding the panel in place, and then fix it with the screws, ensuring the panel is correctly aligned with the door.
If the door springs are not strong enough, compensate the door with the two additional screws provided in the accessories bag.
Fit the dishwasher into the space. Adjust it to the worktop until the top of the dishwasher makes contact with the bottom of the kitchen fitting.
Fit the plinth in place, sawing it to obtain the desired measurement.
Fix the dishwasher to the worktop, in the case of a wooden worktop. If it is a granite worktop, fix the dishwasher to the adjoining fittings.
f
The maximum and minimum recommended weights for the door panel to be placed on the dishwasher are:Maximum: 6.5 kg. Minimum: 3 kg.
IMPORTANT
i
j
k
l
A space of at least two millimetres must be left at the sides between the kitchen fittings or electrical appliances and the dishwasher.
IMPORTANT
h
g
f
g
h
An information template is provided with the assembly instructions.
lk
j
i
Integrated beneath a worktop
For integrated stainless steel models, the following installation instructions should be taken into account:
Column-integrated
50
114 mm
600
16
6
min. 25
82
58
9
English
55
b
Once the dishwasher has been installed correctly, it should be first used on prewash programme:
Open the dishwasher door.
Press the dishwasher ON button.
Select programme 1 (prewash), with no dishes or detergent.
Close the door. The dishwasher will start
up automatically.
This is to check the installation, the connections and the drain outlet, as well as to completely wash the interior before running a wash pro-gramme
a
b
c
a
c
PROG
d
d
5
PRE-WASH
MANUAL REGULATION
1
If there is a salt regulator like the one shown in the photographs (Mod. A-B) inside your dishwasher on the right-hand side, turn it to the number that corresponds to the hardness of the water in your area (see table).
To turn it to the correct position, use a coin (Mod. A) or a screwdriver (Mod. B).
USING THE APPLIANCE - A FEW PRACTICAL TIPS
DISHWASHER
Adjusting water hardness. Before switching the dishwasher on, check the hardness of the water in your area. This information is available from your local water board, the town hall,
the technical assistance service or you can use the Aquadur strip supplied in the bag of accessories.
You may not need to use salt. If this is the case, you can go straight to the section on Rinse-aid.
Water contains lime. The higher the lime content, the harder the water. To prevent lime from damaging your dishwasher, it has a water softener to eliminate lime from water and clean it ready for the wash. This softener works with salt.
Controlling the salt level.
Depending on the model, dishwashers will have a manual or electronic salt level control.
REGULATOR Model BREGULATOR Model A
1
normal
0
soft
no salt
4
very hard
3
hard
2
medium
Position of the
salt regulator
German degrees
HARDNESS
French degrees
0-13 HF 14-38 HF 39-50 HF 51-63 HF 64-100 HF
0-7 DH 8-21 DH 22-28 DH 29-35 DH 36-56 DH
WATER HARDNESS, SALT, RINSE-AID AND DETERGENT
57
WHERE TO
PUT THE SALT
RESERVOIR A SEL
The dishwasher has a salt container in the bottom of the tub.
Important: use dishwasher salt only.
On some models, the salt regulator is electric (has no numbers: (see Mod. C in the photo) and is regu­lated from the control pa­nel.
These models have 5 re­gulation positions.
b
a
ELECTRONIC REGULATION
dc
1. Press the Time Delay button and hold it down for three seconds. The letter “L” followed by a number will appear on the display (L1).
2. Press the Time Delay button to select the required salt level.
3. Validate the selection (see table) using the Programme button.
The first time you fill the salt container, you must:
Pour in the salt but do not fill the container to the top.
Top it up with water.
Stir with a spoon.
Close the lid tight and clean the salt around the container.
When the salt container needs filling, you should always do it before a wash and not afterwards.
a
b
c
d
Position of the
salt regulator
German degrees
HARDNESS
French degrees
0
soft
no salt
0-13 HF
0-7 DH
very hard
1
normal
14-38 HF
8-21 DH
2
medium
39-50 HF
22-28 DH
3
hard
51-63 HF
29-35 DH
4
64-100 HF
36-56 DH
PROG
REGULATOR Model C
The rinse-aid helps drying and prevents drops of water from clin­ging to utensils after was­hing. The rinse-aid contai­ner is located on the inside of the door, next to the detergent container.
It has a 4-position dispen­ser for adjusting the amount of rinse-aid to the water quality (the dispen­ser is set at position 2 at the factory).
If you notice drops of water on utensils, increa­se the position of the rin­se-aid dispenser. If the utensils have white or stic­ky lines, lower the posi­tion.
When do I need to add salt?
Depending on the model, a window on the lid of the salt container or a light indicator on the front of the appliance show when salt is required.
It is recommended that you replace the used salt every fortnight rather than wait for the salt level indi­cator to light up.
You should not use salt if your dishwasher does not need it. In this case, the pilot light will remain on at all times.
IMPORTANT
A greater amount of rinse-aid does not necessarily mean better results. In fact, too much rinse-aid can lead to water marks.
IMPORTANT
RINSE-AID CONTAINER
DISPENSER
a
Once the level of the dispenser has been set, fill the container to the top, but do not overfill it. If this oc­curs, clean the spilla­ge with a cloth.
a
WINDOW PILOT LIGHT
English
59
When do I need to add rinse-aid?
The dishwasher itself will inform you of when the rinse aid needs refilling.
A pilot light on the design panel will come on when a refill is necessary.
Using more detergent and rinse-aid than necessary does not improve the results of your dishwasher and besides leading to higher costs, it has a negative
effect
on the environment.
ECOLOGICAL WASHING
The detergent is poured into a container on the inside of the door, next to the rinse-aid container.
Tablet, powder and liquid detergent can be used.
The amount of detergent required is shown in the table on page 65.
Once the detergent has been poured in, close the lid.
Some programmes require extra detergent, and should be placed in the space in the container lid.
b
a
PILOT LIGHT
DEPOSITO DETERGENTE
b
a
Not all utensils can be washed in a dishwasher. Do not attempt to wash items made of wood or
earthenware or plas­tic that is not heat resistant.
Stainless steel cut­lery can be washed ea-
sily; however, ensure that
2
TABLEWARE AND UTENSILS. TYPES AND POSITIONING
silver cutlery does not come into contact as they may stain.
Items made of alumi-
nium may fade in time.
Patterns on decora­ted porcelain may
wear off if the quality is
not good. Check with the manufacturer of China.
Only wash glasses that are dishwasher­compatible.
Cut glass should not be washed in dishwasher.
Please make sure your utensils are dishwasher-compatible.
IMPORTANT
Placing the utensils in the dishwasher
It is very important to pla­ce the utensils correctly in the racks to guarantee a perfect wash.
The lower rack is for dirtier, more resistant items: pans, oven dishes and plates. Make sure there is sufficient space between each one for the jet of water. Pots must be placed upside down.
If your model has fold-down racks, you can use them in vertical position for washing plates or in horizontal position for large items such as saucepans.
a
FOR 13 PLACE SETTINGS FOR 12 PLACE SETTINGS
VERTICAL POSITION
a
HORIZONTAL POSITION
b
Bowls are placed on the left and plates on the right. Start loading plates from the outside of the rack to the inside. Plates should not be touching.
IMPORTANT
b
EN-50242
LOADING PLATES
English
61
Les couverts, Except for knives, cutlery should be placed in the cutlery rack, with the handles at the bottom.
Place the more delicate items, such as cups, glasses, porcelain or crystal, and standard-size plates in the top rack. Long cutlery has a special place. There are also racks which, when vertical, are for holding wine glasses.
When you choose the Express programme, the Top load or Half-load function, the utensils should be placed in the top rack.
On the other hand, when you choose the Bottom load function, the utensils should be placed in the bottom rack only.
c
d
FOR 13 PLACE SETTINGS
d
TOP LOAD
IMPORTANT
Make sure that, once the dishwasher has been loaded, the spray arms rotate without any obstruc­tions and the cutlery does not interfere with the opening of the detergent compartment cover.
Adjusting the racks
The racks can be adjus­ted in accord with the load.
The top rack can be pla- ced at two different heights for washing different-sized plates.
In the upper position, the top rack holds standard­size plates of up to 19 cm and the bottom rack holds plates of up to 31 cm. In the lower position, the top rack holds plates of up to 24 cm and the bottom rack holds plates of up to 26 cm.
Top rack model A:
This can be adjusted without being remo­ved from its rails, even when loaded with utensils. To raise or lower its position, pull the rack upwards by the side handles. Check that both sides are at the same heig­ht. If not, make them level.
Top rack model B:
Remove the stop that prevents the rack wheels from coming out of the rails. Pull the rack towards you and take it out. Posi­tion the basket at the height required. Re­place the stop in its original position ma­king sure it fits right in longitudinally on the rail; you will hear a click when it locks in place.
a
b
19
cm.
31
cm.
24
cm.
26
cm.
English
63
a
b
3
SELECTING THE WASH PROGRAMME
PROG
ON/OFF
button
TOP or BOTTOM LOAD
selector
TOP or BOTTOM LOAD
pilot lights
TIME DELAY
selector
The steps for selecting the wash programme are as follows:
Open the dishwasher door.
Press the dishwasher ON button.
Select the wash programme using the PROG button.
On models without a display, a pilot light will come on to indicate which programme has been selected, and on display models the selected programme number will appear on the display preceded by the letter “P”.
a
c
c
b
d
a b
d
WITH DISPLAY
WITHOUT DISPLAY
d
PROG
STOP
Mix
50º
65º
70º
55º
50º
TIME DELAY
selector
DELAYED PROGRAMMING
pilot lights
PROG
STOP
Mix
50º
65º
70º
55º
50º
HALF LOAD
selector
HALF LOAD
pilot light
END OF
PROGRAMME
pilot light
PROG
RINSE AID
pilot light
PROGRAMME
selector
PROGRAMME
Visor
(VISOR)
SALT
pilot light
PROGRAMME
pilot llight
There are various programme types depending on the dishwasher model: It is very important to choose the wash programme in accordance with the type and amount of utensils and level of soiling.
25 g of powder non-concentrated detergent is the equivalent of one and a half flat soup spoons or one tablet of detergent. For tablet or liquid detergent, follow the detergent manufacturer’s recommendations.
* Values for a 60W motor and 12 place settings. ** In compliance with the EN-50242 standard, the economy wash programme takes longer than the other programmes; however,
it consumes less energy and is more environment-friendly. A 3-send continuous beep and a light indicate the end of the programme.
*** The Express programme requires powder or liquid detergent, which dissolves easier.
PROGRAMME
AMOUNT OF DETERGENT
(g)
TOTAL
CONSUMPTION
KWh/litres *
APPROX.
DURATION
(minutes)
Prewash P1
Intense P2
Economic** P4
0,0007 KWh
3 litres
25+15
20
Withou
detergent
TEMPERATURE
(°C)
Cold
Normal P3
TYPE OF UTENSILS
For utensils not to be washed immediately
For very dirty utensils and saucepans
For slightly dirty utensils
For dirty utensils
25+5
25+5
1,4 KWh
13 litres
1,2 KWh
13 litres
1,05 KWh
13 litres
0,3 KWh
7,4 litres
7
90
87
138
15
Auto** P3
For dirty utensils
25+5
1,2 KWh
13 litres
87
For very slightly dirty utensils in the top rack only
Fast*** P7
English
65
Quick P5
25
For very slightly dirty utensils
0,79 KWh
10 litres
51
Mixed P6
For dirty delicate utensils
25+5
0,87 KWh
13 litres
87
Mix
SYMBOL
70
50
40
65
55-65
55
50
Unless the change affects the duration of the wash programme or involves the time delay option. In this case, press the ON/OFF button ( ) to make any changes.
If you press the ON/OFF ( ) button during the wash process, you will have to reprogramme the dishwasher.
Button: Time delay
This makes it possible to delay the start of the wash programme. Some mo­dels can delay the wash 3, 6 or 9 hours. In this ca­se, when you press the time delay button, a pilot light comes on to indicate the chosen option.
On other models, it is pos­sible to select the time you wish to delay the wash from 1 to 19 hours, at hourly intervals. This is ideal for cheap rate pe­riods. On these models, when you press the time delay button, the display shows the number of hours you wish to delay the start of the wash.
Wash functions must always be selected after the wash programme has been selected. If the
programme is changed during the selection, the previously selected functions are cancelled.
These functions make it possible to adjust the wash load, times and consumption to a maximum.
The additional functions available depend on the model:
Button: Half-load
This washes half a load in the top rack only. Valid for all programmes.
4
SELECTING ADDITIONAL FUNCTIONS
When the dishwasher is
in operation and
- You wish to put another utensil in the dishwasher.
- You wish to change the wash programme.
When you have selected the wash programme and the additional functions, close the dishwasher door and it will start up automatically.
5
START-UP
IMPORTANTE
If you change the programme or press the ON/OFF button while selecting the additional functions, all the functions selected are cancelled.
NOTE: For safety reasons the programme will restart after a few seconds.
1 . Press the Pause button. 2 . Put the utensil in the dis-
hwasher and/or change the wash programme.
3 . Press the Start button.
Button: Top/bottom load (Duo-Zone)
Only half the dishwasher capacity is used. Top load, in the top rack, for more delicate utensils, and Bottom load, in the bottom rack, for sauce­pans or very dirty utensils. Valid for all programmes.
When the dishwasher programme ends, a continuous beep will sound for 3 seconds. When you open the dishwasher door you will be able to see that washing has finished as a pilot light will have lit up on the design panel.
6
END OF PROGRAMME
After a power cut, the dishwasher continues to work as normal from where it stopped (it has a
minimum memory of 12 hours, depending on model type).
7
POWER CUTS
BASIC TIPS
8
There a few things you should always bear in mind. If you do, your dishwasher will last longer and be more efficient.
Fill the dishwasher: Try to make the most of your dishwashers capacity. This will help you reduce water and electricity consumption and lead to quieter operation and be more economical.
Place the dishes correctly. For optimum wash quality the sprinklers must turn freely. The dishes must also be correctly placed so that the jet of water reaches them.
Programme selection. Select the correct wash programme and additional functions as required.
Cleaning. Clean the filters and sprinklers every three months and ensure they are correctly put back in place.
a
b
c
d
67
English
0
0
MODELS DISPLAY
APPLIANCE MAINTENANCE AND CLEANING
You should perform the cleaning operations regularly so that your
dishwasher will last longer.
You should do the following every three months:
DISHWASHER
Clean the filter.
Cleaning the spray arms.
Clean the inside.
Clean the outside.
This will make your dishwasher last longer.
IMPORTANT
If you are planning to be away for a long period, leave the dis­hwasher door open so that the air can circulate freely inside the machine.
1
CLEANING THE WASH FILTER
The filter is made up of two or three parts (depending on model type): interior filter, exterior filter and filter protec­tor. It is located at the bottom of the dishwasher under the bottom rack.
Take out the bottom rack, remove the interior filter by turning it anti­clockwise and pulling it upwards.
Remove the exterior filter.
Remove the filter protec­tor (some models)..
a
b
c
It is essential that filters are put back in place correctly. Make sure the filter protec­tor is in place. The exterior filter fits into position.
b
a
d
c
d
Put the interior filter in posi­tion and turn it clockwise as far as it will go.
2
CLEANING THE SPRINKLERS
4
CLEANING THE OUTSIDE OF THE APPLIANCE
Clean the outside with a cloth and soapy water. Use non-scratch and non­abrasive products. Dry with a cloth.
IMPORTANT
Before any cleaning or mainte­nance operations, unplug the dishwasher from the mains.
The third spray arms (some models only), the upper spray arm and the lower spray arm are to be cleaned every three months. Removing the spray arms:
The third spray arm is removed by pressing upwards and unscrewing it.
The upper spray arm is mounted on the upper basket. To remove it, unscrew it completely.
The lower spray arm is removed by turning the lower nut to the left to loosen it, and then pulling the sprinkler upwards to remove it.
They should be cleaned under running water using
a
b
c
a
c
b
The dishwasher should be cleaned every three months to remove the dirt lodged in the appliance.
3
CLEANING THE INSIDE OF THE APPLIANCE
Instead of detergent, use appliance cleaner (follow the manufacturer’s ins­tructions).
IMPORTANT
For safety reasons, make sure the appliance is not in operation while it is being cleaned.
a non-abrasive sponge. The water outlet holes must be kept perfectly clean. If any of them are obstructed, they must be unblocked. Mount the spray arms.
69
English
TROUBLESHOOTING
DISHWASHER
If you find a problem when using your dishwas­her, you will probably be able to solve it by consul­ting the following section.
When the dishwasher detects a malfunction, it will give you acoustic or visual warnings, depending on the model. On the top edge of the dishwasher door, there is a table to identify possible problems.
If this is not so, please contact the TECHNI-
CAL ASSISTANCE SERVICE and be ready
to provide as much infor­mation as possible.
1
TECHNICAL OR FUNCTIONAL PROBLEMS
Models with a
display. These models
identify the fault with the letter ‘F’ followed by a number from 1 to 9.
Models without
a display. When there
is a malfunction, the dis­hwasher gives off a series of beeps, which stop for seven seconds and then start up again. You can identify the malfunction by counting the beeps (1 beep - door open; 2 beeps – no water at inlet; and so on).
MALFUNCTION
Close the door F1 1
MODEL
WITH
DISPLAY
NUMBER
OF BEEPS
MODEL
WITHOUT
DISPLAY
Not entering F2 2
Not leaking F3 3
Flood F4 4
Over heating F5 5
Not heating F6 6
Tem. no detect F7 7
No pressure F8 8
Not even F9 9
(F1)
1
To stop the beeps, press the Start/Pause button. Depending on the type of malfunction, contact the technical service about the problem.
• Why won’t the dishwasher start?
This may be because:
There is no power. It isnt plugged in correctly. The power fuses have blown. The dishwasher is not connected to the mains. You haven’t pressed the On/Off button (the pilot light for this button must be on continuously). The dishwasher door is not closed correctly. You have not pressed the Start button.
• The dishwasher starts up but no water comes into the appliance
This may be because:
There is no water supply. The stop tap is off.
The water inlet electrovalve filter is blocked.
• The water does not drain off and stays in the dishwasher
This may be because:
The drain is blocked or badly fitted. The drainage pipe is blocked or kinked. The filters are blocked. The selected programme has not ended. Wait until it finishes.
• The low salt level pilot light does not go off
This may be because:
A low salt level. Add salt and stir with a spoon. The water hardness is below 7DH, which means that salt is not necessary. In this case,
the light will always be on.
• Traces of detergent are left in the dispenser or on the door.
This may be because:
One of the utensils is preventing the dispenser from opening. The detergent is past its expiry date or is not appropriate. The sprinklers are hitting the dishes when they turn. The sprinkler holes are blocked. The detergent container was damp when the detergent was added. The container must
be dry.
• Unusual foam appears:
– You have used detergent for washing dishes by hand instead of special detergent for dishwashers.
• The dishwashers uses a lot of salt.
This may be because:
The lid to the salt container is not closed correctly. The salt consumption level is not at the correct setting.
• The dishwasher makes strange noises.
This may be because:
The dishwasher was not installed correctly. The sprinklers are hitting the dishes when they turn.
English
71
2
PROBLEMS WITH THE QUALITY OF THE WASH
Remains of dirt or food on the utensils
This may be because:
The wash filter is dirty, blocked or not correctly in place. The sprinkler holes are dirty, or the sprinklers are being blocked by the dishes. The detergent is inappropriate or there is an insufficient amount. The utensils are not positioned correctly. Some utensils are in contact with others. There are too many utensils in the racks. The wash programme is inappropriate. The drain is blocked. The food remains on the utensils were too old and dry.
The utensils come out white
This may be because:
There was not enough detergent or rinse-aid. The salt container lid is not closed correctly. The salt container has no water or salt. The water softener is not correctly adjusted to the water hardness level. You have used a phosphate-free detergent. Try with detergent containing phosphate..
The utensils do not come out dry
This may be because:
There is no rinse-aid.The rinse-aid control is not set correctly. The utensils are positioned incorrectly. The utensils have been taken out too soon. The wash programme is inappropriate.
Glass or crystal comes out with a milky appearance or scratched.
This may be because:
They are not dishwasher-compatible. The detergent is inappropriate.
Glass or crystal comes out looking opaque
There is not enough rinse-aid.
The glasses and cutlery have a dull appearance and the glasses have a metallic shine.
Too much rinse-aid.
Utensils made of stainless or fine steel come out stained.
This may be because:
They are not dishwasher-compatible. The utensils are positioned incorrectly. You have used too much detergent. The steel is low quality. There is too much salt in the wash water. Close the salt container lid correctly.
DISHWASHER
FURTHER INFORMATION
73
When the appliance reaches the end of its service life, you should not dispose of it with the general domestic waste. It can be taken free of charge to the local administrations’ specific selective collection centres, or to distributors who provide this service. Separating a domestic appliance before disposing of it means you will prevent possible negative consequences for the environment and health which may be given rise to by incorrect disposal, and it means the materials making it up can be treated and recycled, obtaining important savings on energy and resources.
To remind you that you must collaborate with a selective collection scheme, there is a symbol on the product warning you not to dispose of it in traditional refuse containers.
For further information, contact your local authority or the shop where you bought the product.
INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES
GESCHIRRSPÜLER
ENTFERNEN DER VERPACKUNG
INSTALLATION UND MONTAGE
2
WASSERANSCHLUSS
Auf der Rückseite des Geschirrspülers befindet sich der Wasserschlauch:
Schließen Sie den Schlauch an den Wasseranschluss und ziehen Sie die Anschlussmutter fest. Vergewissern Sie sich, dass der Schlauch fest am Gerät sitzt.
a
1
AUSPACKEN DES GESCHIRRSPÜLERS
Entfernen Sie die internen Schutzelemente: Polystyrolkeile zum Feststellen der Körbe.
Auf der Innenseite der Tür befindet sich am oberen Rand das Typenschild. Diese Etikette darf unter keinen Umständen entfernt werden, da sie Auskunft über das Modell des Geschirrspülers, Elektroanschluss, Seriennummer und Garantie gibt.
WICHTIG
a
Der Schlauch muss zwischen der Wand und dem unteren, rückseitigen Sockel des Ge chirrspülers (b1) entlang geführt werden, so dass er nicht geknickt, ein­geklemmt oder zu straff g zogen wird (b2). b1 b2
Zu empfehlen ist ein fes­ter Abwasseranschluss auf einer Höhe von 25 bis 100 cm über dem Boden. Vermeiden Sie, dass der Abwasserschlauch zu straff sitzt, geknickt oder gequetscht ist.
Vor der Ausführung des Elektroanschlusses bea­chten Sie bitte die Anga­ben auf dem Typenschild am oberen Rand der Tür. Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Ty­penschild übereinstimmt.
b
Wenn Ihr Geschirrspüler über die Option des Warmwasseranschlu ses verfügt, schließen Sie den Schlauch an den Warmwasserhahn an. Die
maximale Wassertem­peratur darf 60ºC nicht überschreiten. Sollte eine
Wasserversorgung dieses Typs benutzt werden, muss damit gerechnet werden, dass sich dies auf die Spül­ und Trockenergebnisse auswirkt.
b1 b2
máx.
100 cm
mín.
25 cm
Es ist wichtig, dass der Krümmer des Abwasserschlauchs fest mit dem Ablauf verbunden ist, da er sich sonst lösen und es zu einer Überschwemmung kommen könnte. Der (minimale und maximale) Betriebsdruck des Wassers muss zwischen 0,5-10 bar (0,05-1 Mega-Pascal MPa) liegen.
WICHTIG
3
ELEKTROANSCHLUSS
Es ist sehr wichtig,dass der Geschirrspüler an eine geerdete Steckdose angeschlossen wird.Die Elektroinstallation, Stecker, Steckdose, Sicherungenoder Sicherungsautomaten, sowie der Zähler müssen für die auf dem Typenschild angegebene Höchstleistung ausgelegt sein. Sollte das Versorgungskabel beschädigt sein,darf es nur vom Hersteller, dem Kundendienst (TKD)oder zugelassenem Personal ausgetauscht werden. Bei Einbau und Integration muss der Steckerstift nach der Installation zugänglich sein.
WICHTIG
75
Deutsch
4
AUSRICHTUNG NIVELLIERUNG UND POSITIONIERUNG
FÜSSE - NIVELLIERUNG
ABDECKPLATTE
Bei Abdeckplatten aus Holz legen Sie bitte den Kunststoffschutz auf die Platte des Möbels. Dadurch wird vermieden, dass dieser Bereich durch die Einwirkung von Wasserdampf beschädigt wird.
Bringen Sie die vorderen Winkel an der Spülmas­chine an, damit diese damit an danbeben stehenden Möbeln oder an der Arbeitsplatte befestigt werden kann (siehe Punkt k, Seite 77).
a
b
c
d
e
a
b
e
Zum Einbau in eine Möbelzeile mit gemeinsamem Sockel, lösen Sie bitte die Zubehörteile an der Basis und entfernen Sie sie.
Bevor Sie den Geschirrspüle an seinen Standort stellen, schieben Sie neben die Abdeckplatte und heben Sie ihn an. Drehen Sie dazu bitte an den hinteren Füßen, bis ein Abstand von ca. 3 mm zur Abdeckplatte erreicht ist.
Regulieren Sie die gewünschte Höhe dann mit den vorderen Füßen. Bei einigen integrierbaren Modellen wird ein Stab mitgeliefert, mit dem der hintere Fuß von der Vorderseite aus reguliert werden kann.
e
d
c
d
Installation eines integrierbaren Geschirrspülers
TÜR
Legen Sie die Schablone auf, halten Sie sie fest und markieren Sie die Position der Löcher.
Bohren Sie die Löcher mit einem Ø 2,5 mm Bohrer und befestigen Sie die Halterungen an der Verkleidung (gebogene Seite nach unten).
Setzen Sie dann die Türverkleidung mit den Halterungen in die Türaufnahme. Ziehen Sie sie nach unten und vergewissern Sie sich, dass sie fest sitzt und mit dem oberen Türrand bündig ist.
Öffnen Sie die Tür des Geschirrspülers langsam und halten Sie dabei die Verkleidung fest. Schrauben Sie diese dann an. Achten Sie darauf, dass die Verkleidung korrekt mit der Tür ausgerichtet ist.
Sollten die Federn der Tür nicht genug Kraft haben, gleichen Sie dies mit den beiden in der Zubehörtüte mitgelieferten Schrauben aus. Schieben Sie den Geschirrspüler dann an seinen Standort. Passen Sie ihn an die Abdeckplatte an, bis das obere Teil des Geräts die untere Fläche des Küchenmöbels berührt.
Passen Sie den Sockel der Küchenmöbel an, indem Sie ihn auf das gewünschte Maß absägen.
Wenn die Abdeckplatte aus Holz ist, befestigen Sie den Geschirrspüler an der Platte. Wenn es sich um eine Granitplatte handelt, befestigen Sie den Geschirrspüler an den nebenstehenden Möbeln.
f
Das empfohlene Höchst- bzw. Mindestgewicht für den zu montierenden Komplex Verkleidung/Tür ist: max. 6,5 kg, min. 3 kg.
WICHTIG
i
j
k
l
Zwischen den Möbeln bzw. Geräten und dem Geschirrspüler muss ein seitlicher Abstand von mindestens zwei Millimetern eingehalten werden.
WICHTIG
h
g
f
g
h
Es steht eine Schablone mit Montagehinweisen zur Verfügung.
lk
j
i
77
Deutsch
Unterbau unter Abdeckplatte
Bei der Installation von integrierbaren Edelstahlmodellen beachten Sie bitte folgende Anleitungen:
Integration in Vertikalschrank
50
114 mm
600
16
6
min. 25
82
58
9
b
Nach der erfolgreichen Installation des Geschirrspülers empfehlen wir Ihnen eine Vorreinigung:
Öffnen Sie die Tür des Geschirrspülers.
Betätigen Sie die Taste ON des Geschirrspülers.
Wählen Sie Programm 1 (Vorspülen) und lassen.
Sie es ohne Geschirr und Spülmittel laufen.
Auf diese Weise können Sie die Installation, Anschlüsse und den Wasserablauf überprüfen und das Innere des Geschirrspülers wird vor dem ersten Spülgang vollständig gereinigt.
a
b
c
a
c
PROG
d
d
5
VORREINIGUNG
79
Deutsch
M A N U E L L E S E I S T E L L E N
1
Wenn Ihr Geschirrspüler an der rechten Innenseite über einen Salzregler verfügt, wie er auf nebenstehenden Fotos (Mod. A-B) dargestellt ist, müssen Sie den Salzregler auf die Ziffer einstellen, die dem Härtewert des Wassers entspricht (vgl. Tabelle).
Zum Einstellen der korrekten Position benutzen Sie bitte eine Münze (Mod. A) oder einen Schraubenzieher (Mod. B).
BENUTZUNG DES GERÄTS UND PRAKTISCHE RATSCHLÄGE
GESCHIRRSPÜLER
Einstellen der Wasserhärte. Vor der Inbetriebnahme des Geschirrspülers muss die Härte des Wassers festgestellt werden. Diese Information erhalten Sie von Ihrem Wasserversorgungsunternehmen, der Stadtverwaltung, dem Technischen Kundendienst TKD oder indem Sie den in der Zubehörtüte mitgelieferten Aquadur-Streifen benutzen.
Möglicherweise benötigen Sie keinen Zusatz von Salz. In diesem Fall können Sie gleich zum Kapitel Klarspüler weitergehen.
Das Wasser enthält Kalk. Je mehr Kalk das Wasser enthält, desto härter ist es. Damit der Kalk den Geschirrspüler nicht beschädigt, verfügt dieser über einen Entkalker, der dem Wasser den Kalk entzieht und es so für das Spülen bereitet. Dieser Entkalker funktioniert mit Salz.
Einstellen der Salzmenge
Die Geschirrspüler verfügen über einen Salzregler, der je nach Modell manuell oder elektronisch arbeitet.
REGLER MODELL B
REGLER MODELL A
WASSERHÄRTE, SALZ, KLARSPÜLER UND SPÜLMITTEL
1
normal
0
weich
kein Salz
4
sehr hart
3
hart
2
mittel
Position des
Salzreglers
Deutsche Härtegrade
HÄRTE
Französische Härtegrade
0-13 HF 14-38 HF 39-50 HF 51-63 HF
0-7 DH 8-21 DH 22-28 DH 29-35 DH
64-100 HF
36-56 DH
EINFÜLLEN DES SALZES
SALZBEHÄLTER
Der Geschirrspüler verfügt über einen Salzbehälter im unteren Teil des Geschirrspülers.
Es handelt sich hier nicht um Kochsalz sondern um Spezialsalz fü r Geschirrspüler.
Einige Modelle verfügen über einen elektronischen Salzregler (ohne Numerierung: vgl. Modell C auf dem Foto) der von der Bedienerleiste aus eingestellt wird.
Diese Modelle verfügen über fünf Einstellpositionen.
b
a
ELEKTRONISCHE EINSTELLUNG
dc
1. Betätigen Sie die Taste Startzeitvorwahl drei Sekunden lang. Auf dem Display erscheint danach der Buchstabe “L”, gefolgt von einer Ziffer (L1).
2. Betätigen Sie die Startzeitvorwahl, um die notwendige Salzmenge anzuwählen.
3. Bestätigen Sie die notwendige Einstellung (vgl. Tabelle) mit der Taste Programm.
Erstmaliges Füllen des Salzbehälters:
Salz einfüllen, ohne den Behä lter vollkommen zu füllen.
Mit Wasser auffüllen.
Mit einem Löffel umrühren.
Den Deckel fest schließ en und möglicherweise neben den Behälter gefallene Salzreste entfernen.
Das Auffüllen des Salzes muss stets vor dem Spülen erfolgen, niemals danach.
a
b
c
d
Position des
Salzreglers
Deutsche Härtegrade
HÄRTE
Französische Härtegrade
0
weich
kein Salz
0-13 HF
0-7 DH
sehr hart
1
normal
14-38 HF
8-21 DH
2
mittel
39-50 HF
22-28 DH
3
hart
51-63 HF
29-35 DH
4
64-100 HF
36-56 DH
PROG
81
Deutsch
REGLER Modell C
Der Klarspü ler erleichtert das Trocknen und sorgt dafür, dass nach dem Spülen keine Wassertropfen dem Geschirr anhaften. Der Behä lter fü r den Klarspüler befindet sich auf der Innenseite der Tür, neben dem Behälter für das Spülmittel.
Der Behälter verfügt über eine Dosiereinrichtung mit 4 Positionen, um die Men­ge des Klarspülers der Wasserqualität entspre­chend einstellen zu kön­nen. (Fabrikseitig wird der Dosierer auf Position 2 gestellt).
Wenn Sie an dem Geschirr Wassertropfen feststellen, drehen Sie den Regler auf eine höhere Ziffer. Wenn das Geschirr dagegen weißliche oder klebrige Streifen aufweist, stellen Sie bitte eine niedrigere Ziffer ein.
Wann muss Salz nachgefüllt werden?
Je nach Modell zeigt ein Sichtfenster am Deckel des Salzbehälters oder eine Leuchtdiode an der Stirnseite des Geräts an, wenn Salz nachgefüllt werden muss.
Verbrauchtes Salz sollte alle zwei Wochen nachgefüllt werden, auch bevor die Salzanzeige aufleuchtet.
WICHTIG
Das Geschirr wird durch eine erhöhte Zuga­be von Klarspüler nicht sauberer. Durch ein Übermaß an Klarspüler können sich vielmehr Flecken bilden.
WICHTIG
BEHÄLTER FÜR KLARSPÜLER
DOSIERER
a
Sobald die Dosierung festgelegt ist, muss der Behä lter vollkommen mit Klarspüler gefüllt werden, ohne dass dieser jedoch überläuft. Sollte dies geschehen, entfernen Sie die Reste bitte mit einem Tuch.
a
SICHTFENSTER ANZEIGELEUCHTE
Wenn Ihr Geschirrspüler kein Salz benötigt, sollten Sie auch keines benutzen. In diesem Fall leuchtet die Salzanzeige ständig.
Wann muss Klarspüler nachgefüllt werden?
Der Geschirrspüler selbst zeigt an, wann Klarspüler nachgefüllt werden muss. Ein Leuchtsignal an der Blende des Geschirrspülers zeigt an, wann Klarspüler nachgefüllt werden muss.
Das Spülmittel wird in einen Behälter gegeben, der sich auf der Innenseite der Tür, neben dem Behälter für den Klarspüler, befindet.
Spülmittel gibt es in Tabs, als Pulver oder in flüssiger Form.
Hinweise zur Spül­mittelmenge finden Sie in der Tabelle auf S. 88.
Nach dem Einfüllen des Spülmittels in den Behälter schließen Sie bitte den Behälter­deckel.
Bei einigen Pro­grammen ist es außerdem erforderlich, einen Teil der Spül­mittelmenge in die Schale auf dem Deckel des Behälters zu füllen.
b
a
ANZEIGELEUCHTE
83
Deutsch
SPÜLMITTELBEHÄLTER
b
a
Die Verwendung von mehr Spülmittel oder Klarspüler als notwendig verbessert die Spülergebnisse nicht. Es ist vielmehr ökonomisch nachteilig und wirkst sich negativ auf den
Umweltschutz
aus.
HINWEIS ZUM UMWELTSCHUTZ
Nicht jedes Geschirr ist spülmaschinenfest. Teile aus
Holz oder Ton sowie nicht hitzebeständige Kunststoffteile sollten
nicht im Geschirrspüler gespült werden.
Rostfreies Besteck kann bedenkenlos gespült werden; es ist jedoch darauf zu achten, dass Silber- bestecke nicht miteinander
2
GESCHIRR. ARTEN UND EINSETZEN IN DEN GESCHIRRSPÜLER
in Berührung kommen, da sich sonst Flecken bilden können.
Aluminiumteile können im Laufe der Zeit ihre Farbe verlieren.
Bei Malereien auf Dekor- porzellan kann es zu
Abnutzungserscheinungen kommen, wenn es sich nicht um erstklassiges Material handelt.
Nur spülmaschinenfeste Gläser dürfen im Geschirrspüler gespült werden.
Vergewissern Sie sich, dass das Geschirr spülmaschinenfest ist.
WICHTIG
Einsetzen des Geschirrs
Das korrekte Einsetzen des Geschirrs in die Geschirrkör­be ist von größter Be­deutung, da es eine einwandfreie Reinigung sicherstellt.
Der Unterkorb ist für stärker verschmutzte und widerstandsfähigere Teile: Töpfe, Schüsseln und Teller. Vergewissern Sie sich, dass zwischen den Teilen ausreichend Platz für den Wasserst­rahl vorhanden ist. Töpfe müssen mit der Öffnung nach unten eingesetzt werden.
Wenn Ihr Modell mit
Klapphaltern
ausgestattet ist, können hier in vertikaler Position Teller und in horizontaler Position große Teile wie Töpfe gespült werden.
a
FÜR 13 GEDECKE FÜR 12 GEDECKE
VERTIKALE POSITION
a
HORIZONTALE POSITION
b
Die tiefen Teller werden links, die flachen Teller rechts in den Geschirrkorb geladen. Beginnen Sie die Teller von außen nach innen einzusetzen. Die Teller dürfen sich nicht gegenseitig berühren.
WICHTIG
b
EN-50242
BELADEN MIT TELLERN
Die Bestecke müssen mit Ausnahme der Messer mit dem Griff nach unten in den Besteckkorb gestellt werden.
In den oberen Korb werden empfindlichere Teile wie Tassen, Gläser Porzellan oder Kristall sowie Teller in Standardgröße geladen. Hier gibt es einen speziellen Bereich für lange Bestecke. Darüber hinaus gibt es Halterungen, die in vertikaler Position für Stiel- oder Kelchgläser vorgesehen ist.
F ü r das Express Programm, die Funktion Beladung Oberkorb oder Halbe Beladung muss das Geschirr in den oberen Geschirrkorb geladen werden.
Wählt man dagegen die Funktion Beladung Unterkorb, darf nur der untere Geschirrkorb beladen werden.
c
d
FÜR 13 GEDECKE
d
BELADUNG OBERKORB
85
Deutsch
IMPORTANTE
Stellen Sie sicher dass bei beladener Spülmaschine sich die Verteiler ohne Hindernis drehen können und das Geschirr nicht die Öffnung des Spülmittel­fachs versperrt.
Verstellen der Geschirrkörbe
Die Körbe können je nach Beladung verstellt werden.
Der obere Geschirrkorb verfügt über zwei Höheneinstellungen, so dass Teller unterschiedlicher Größe gespült werden können.
Auf der oberen Höhenposition können im Oberkorb genormte Teller bis zu einer Größe von 19 cm, im Unterkorb Teller bis zu 31 cm gespült werden. Wird der Oberkorb auf seine untere Position gestellt, so können oben Teller bis zu 24 cm, unten bis zu 26 cm gespült werden.
Oberkorb Modell A:
Der Oberkorb kann verstellt werden, ohne dass er dabei aus der Führung genommen werden muss. Dies ist sogar bei voller Beladung möglich. Zum Verstellen des Korbes auf seine obere oder untere Position zieht man ihn an den seitlichen Griffen nach oben. Beide Seiten müssen sich stets auf der gleichen Höhe befinden.
Oberkorb Modell B:
Entfernen Sie den Anschlag, der die Räder des Geschirrkorbs in der Schiene hält. Ziehen Sie den Geschirrkorb zu sich und nehmen Sie ihn heraus. Bringen Sie das Körbchen auf der gewünschten Höhe an. Setzen Sie die Führung wieder in ihre Ausgangsposition. Versichern Sie sich, dass diese in der Schiene längsseitig bis zum Ende gelangt. Beim schliessen ertönt ein leichtes “Klick”.
a
b
19
cm.
31
cm.
24
cm.
26
cm.
a
b
3
WAHL DES SPÜLPROGRAMMS
PROG
EIN/AUS
TASTE
Wahlschalter
BELADEN OBEN
oder UNTERN
Anzeigeleuchte
BELADEN OBEN
oder UNTEN
Wahlschalter
STARTZEITVORWAHL
Bei der Anwahl des Spülprogramms gehen Sie bitte folgendermaßen vor:
Die Tü r der Spülmaschine öffnen.
Die ON-Taste an der Spü lmaschine betätigen
Mit der PROG.-Taste das Spülprogramm anwählen.
Bei Modellen ohne Display leuchtet die Anzeigeleuchte für das gewä hlte Programm auf. Bei Modellen mit Display erscheint der Buchstabe „P“ mit der Nummer des eingestellten Programms.
a
c
c
b
d
a b
d
MIT DISPLAY
OHNE DISPLAY
d
PROG
STOP
Mix
50º
65º
70º
55º
50º
Wahlschalter
STARTZEITVORWAHL
Anzeigeleuchten
VERZÖGERTE
PROGRAMMIERUNG
PROG
STOP
Mix
50º
65º
70º
55º
50º
Wahlschalter
HALBE BELADUNG
Anzeigeleuchte
HALBE LADUNG
87
Deutsch
Anzeigeleuchten
PROGRAMME
PROG
Anzeigeleuchte
KLARSPÜLMITTEL
Wahlschalter
PROGRAMME
DISPLAY
PROGRAMME
Anzeigeleuchte
SALZ
Anzeigeleuchte
PROGRAMMENDE
Mix-Spülen P6
Für verschmutztes und empfindliches Geschirr
25+5
0,87 KWh
13 liter
87
Je nach Gerätemodell stehen verschiedene Programme zur Auswahl:
Die Wahl des richtigen Programms in Funktion des Verschmutzungsgrades, der Menge und Art des Geschirrs ist von großer Bedeutung.
25 gr nicht konzentriertes Spülmittel in Pulverform entsprechen eineinhalb gestrichenen Esslöffeln oder 1 Spülmittel-Tab. Bei der Verwendung von Tabs und Flüssigspülmitteln beachten Sie bitte die jeweiligen Hinweise des Spülmittelherstellers.
* Werte für 60W-Motor und 12 gedecke. ** Das Sparprogramm gem. der Norm EN-50242 dauert länger als die übrigen Programme. Trotzdem hat es den niedrigsten
Energieverbrauch und ist am umweltschonendsten. Ein Leuchtsignal und ein dreisekündiger Dauerton zeigen das Programmende an.
*** Für das Express-Programm benutzen Sie bitte pulverförmiges oder flüssiges Spülmittel, dessen Auflösung optimal ist.
PROGRAMM
SPÜLMITTELMENGE
(gr)
GESAMTVERBRA
UCH
kWh/Liter *
UNGEFÄHRE
DAUER.
(Minuten)
Vorspülen P1
Intensiv P2
Economic** P4
Expresspülen*** P7
0,0007 KWh
3 liter
25+15
20
Kein
Spülmittel
TEMPERATUUR
(°C)
Kalt
Normal P3
ART DES GESCHIRRS
Für Geschirr, das nicht sofort gespült werden soll
Für stark verschmutztes Geschirr und Töpfe
Für wenig verschmutztes Geschirr
Für verschmutztes Geschirr
25+5
25+5
1,4 KWh
13 liter
1,2 KWh
13 liter
1,05 KWh
13 liter
0,3 KWh
7,4 liter
7
90
87
138
15
Automatik P3
Für verschmutztes Geschirr
25+5
1,2 KWh
13 liter
87
Für sehr wenig verschmutztes Geschirr, nur im Oberkorb
Kuraprogramm P5
25
Für sehr wenig verschmutztes Geschirr
0,79 KWh
10 liter
51
Mix
SYMBOL
70
50
40
65
55-65
55
50
Taste: Beladen oben/unten (Duo­Zone)
Bei dieser Funktion wird nur die Hälfte des Fassungsvermögens des Geschirrspülers genutzt. Beladung oben, d.h. im Oberkorb, fü r empfindlichere Teile; Beladung unten, d.h. im Unterkorb, für Töpfe oder stark verschmutzte Teile. Diese Funktion kann in allen Programmen benutzt werden.
Dies gilt nicht, wenn sich die Änderung auf die Dauer des Spülprogramms bezieht oder einen verzögerten Progra­mmstart betrifft. In diesen Fällen muss die ON/OFF­Taste ( ) betätigt werden, um die Änderung vorzuneh­men.
Wird die ON / OFF-Taste ( ) während des Spülvor­gangs betätigt, muss der Geschirrspüler neu program­miert werden.
Zeitversetzter Programmstart
Mit dieser Taste wird der Beginn des Spülvorgangs zeitlich verzögert. Bei einigen Modellen kann der Programmstart 3, 6 oder 9 Stunden verzögert werden. In diesem Fall leuchtet bei Betä tigen der Verzögerungstaste eine Leuchtdiode auf, die die gewählte Option anzeigt.
Bei anderen Modellen kann die Vorwahlzeit für den Programmstart in Intervallen von jeweils 1 Stunde zwischen 1 und 19 Stunden eingestellt werden. Eine ideale Option für die Nutzung des Nachtstromtarifs. Bei diesen Modellen erscheint bei
Die Spülfunktionen müssen immer nach der Programmwahl eingestellt werden. Wird das
Programm beim Einstellen der Funktionen geändert, erfolgt fü r alle zuvor gewählten Funktionen ein Reset
Mit diesen Funktionen können Beladung, Zeiten und Verbrauchswerte des Spülvorgangs optimal eingestellt werden.
Zusatzfunktionen (je nach Modell):
4
ZUSATZFUNKTIONEN
Der Geschirrspüler ist in Betrieb und ...
-Sie möchten noch ein weiteres Teil in den Geschirrspüler stellen.
- Sie mö chten das Spülprogramm ändern.
Nach dem Einstellen des Spülprogramms und der Zusatzfunktionen, schließen Sie die Tür des Geräts und der Geschirrspüler geht automatisch in Betrieb.
5
ABLAUF DES SPÜLPROGRAMMS
WICHTIG
Wenn beim Anwählen von Zusatzfunktionen das eingestellte Programm geändert oder die Taste ON / OFF betätigt wird, werden alle gewählten Funktionen annulliert.
Halbe Beladung
Zum Spülen einer halben Beladung im Oberkorb. Diese Funktion kann in allen Programmen benutzt werden.
Betä tigen der Verzögerungstaste auf dem Display die Stundenzahl, die für den verzögerten Programmstart programmiert wurde.
89
Deutsch
1.Betä tigen Sie die Pause-Taste.
2. Stellen Sie das Teil in den Geschirrspüler und/oder ändern Sie das Spülprogramm.
3. Betätigen Sie die Start­Taste.
HINWEIS: Aus Sicherheitsgrün­den vergehen einige Sekunden bis das Programm wieder einsetzt.
Nach Ablauf des Programms ertönt ein drei-sekündiger Piepston. Beim Öffnen der Tür können Sie anhand eines Leuchtsignals an der Blende überprüfen, ob der Spülvorgang beendet ist.
6
PROGRAMMENDE
Sollte es zu einem Strom­ausfall kommen, so nimmt der Geschirrspüler seinen normalen Betrieb nach
Wiederherstellung der Stromversorgung dort auf, wo er stehengeblieben ist (Mindestspeichervermög
7
UNTERBRECHUNG DER STROMVERSORGUNG
en 12 Stunden, je nach Modell).
WICHTIGE EMPFEHLUNGEN
8
Eine Reihe von Aspekten müssen stets beachtet werden, um die Lebensdauer des Geschirrspülers zu verbessern und die Spülqualität zu optimieren.
Lassen Sie den Geschirrspüler nur voll beladen Laufen. Indem Sie die Kapazität des Geschirrspülers ausnutzen, reduzieren Sie Wasser-, sowie Stromverbrauch und das Gerät läuft leiser.
Laden Sie das Geschirr korrekt ein. Um eine optimales Spülqualität zu erreichen, müssen die Sprüharme frei drehen können. Gleichzeitig müssen die einzelnen Teile des Geschirrs so geladen sein, dass der Wasserstrahl sie erreicht.
Programmwahl. Wählen Sie Spülprogramm und Zusatzfunktionen stets den Erfordernissen entsprechend.
Reinigung. Reinigen Sie die Filter und Sprüharme alle drei Monate. Vergewissern Sie sich danach, dass Sie sie wieder korrekt eingesetzt haben.
a
b
c
d
0
0
MODELLEN
DISPLAY
INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG DES GERÄTS
Eine Reinigung sollte regelmäßig vorgenommen werden, um die
Lebensdauer Ihres Geschirrspülers zu verlängern.
Alle drei Monate:
GESCHIRRSPÜLER
1
REINIGEN DES SPÜLFILTERS
Der Filter besteht aus zwei oder drei Teilen (je nach Modell): Innenfilter, Außenfilter und Filterschutz. Er befindet sich im unteren Teil des Geschirrspülers, unter dem Unterkorb.
Nehmen Sie zunächst den Unterkorb heraus.
Drehen Sie dann den Innenfilter nach links und ziehen Sie ihn nach oben heraus.
Nehmen Sie dann den Auß enfilter und anschließend (je nach Modell) den Filterschutz heraus.
a
b
c
Das richtige Einsetzen der Filter ist von größter Bedeutung. Den Filterschutz in seiner Aufnahme anbringen. Den Außenfilter in seiner Aufnahme einrasten.
b
a
d
c
d
Den Innenfilter in die entsprechende Öffnung setzen und bis zum Anschlag nach rechts drehen.
Filter reinigen.
Reinigen der Sprüharme
Geschirrspüler innen reinigen.
Geschirrspüler außen reinigen.
Auf diese Weise werden Sie die Lebensdauer Ihres Ges­chirrspülers optimieren.
WICHTIG
Wenn Sie über einen l ä ngeren Zeitraum abwesend sind, lassen Sie die Tür des Geschirrspülers offen, damit das Maschineninnere belüftet wird.
91
2
REINIGEN DER SPRÜHARME
4
REINIGUNG DES GEHÄUSES
Zum Reinigen des Gehäuses des Geschirrspülers benut­zen Sie bitte ein mit Sei­fenwasser angefeuchtetes Tuch. Verwenden Sie Produk­te, die weder kratzen noch scheuern. Trocknen Sie das Gehäuse mit einem Tuch.
WICHTIG
Bevor Reinigungs- oder Instandhaltungsmaßnahmen vorgenommen werden, sollte der Elektroanschluss des Geschirrspülers unterbrochen werden.
Der dritte Sprinkler (je nach Modell), der obere Sprüharm sowie der untere Sprüharm müssen alle drei Monate gereinigt werden. Ausbau der Sprinkler:
Zum Ausbau des dritten Sprüharms, drücken Sie diesen nach oben und drehen ihn heraus.
Der obere Sprüharm ist auf den oberen Korb montiert. Zum Herausnehmen muss er vollständig losgedreht werden.
Um den unteren Sprüharm auszubauen, muss die untere Mutter ganz nach links losgedreht werden. Der Sprüharm kann dann nach oben entnommen werden.
Die Sprüharme unter fließendem Wasser mit einem nicht kratzenden Schwamm reinigen.
a
b
c
a
c
b
Der Geschirrspüler muss alle drei Monate gereinigt werden, um in dem Gerät
3
AUSSENREINIGUNG DES GESCHIRRSPÜLERS
WICHTIG
Aus Sicherheitsgründen muss sichergestellt werden, dass die Maschine während des Reini­gens nicht in Betrieb ist.
Die Austrittsöffnungen für das Wasser müssen stets sauber sein. Verstopfungen müssen entfernt werden.
Montieren Sie die Sprüharme erneut.
anhaftende Schmutzreste zu entfernen. Anstatt normalem Reinigungsmittel muss
Maschinenreiniger benutzt werden (beachten Sie die Anwendungshinweise des Herstellers.)
FEHLERSUCHE UND PROBLEMLÖSUNG
GESCHIRRSPÜLER
Sollte während des Betriebs Ihres Geschirrspülers ein Problem auftreten, werden Sie dieses anhand der nachfolgenden Hinweise wahrscheinlich selbst lösen können.
Wenn der Geschirrspüler eine fehlerhafte Funktion feststellt, gibt er – je nach Modell – einen akustischen oder visuellen Alarm. Am oberen Rand der Tür des Geschirrspülers befindet sich eine Tabelle mit möglichen Störfällen.
Anderenfalls wenden Sie sich bitte an den
TECHNISCHEN KUNDENDIENST.
Versuchen Sie dabei, dem Kundendienst möglichst detaillierte Information zu geben.
1
TECHNISCHE ODER FUNKTIONSPROBLEME
Modelle mit
Display. Bei diesen
Modellen erfolgt die Identifizierung der Störung mit dem Buchstaben “F”, gefolgt von einer Ziffer (1 bis 9).
Modelle ohne
Display. Bei Auftreten einer
Stö rung gibt der Geschirrspüler ein akus­tisches Signal über Töne. Nach einer Unter-b rechung von 7 Sekunden ertönt das Sig-nal erneut. Die Art der Störung kann durch Zählen der Signaltöne iden-tifiziert werden (1 Signalton, Tür offen, 2 Signaltöne, kein Wasserzufluss, u.s.w.).
FUNKTIONSSTÖRUNG
Tür schile F1 1
MODELL
MIT DISPLAY
ANZAHL
PFEIFTÖNE
MODELL
OHNE DISPLAY
Kein Wasser F2 2
Kein Abpumpen F3 3
Überlauf F4 4
Überhitzung F5 5
Heizt nicht F6 6
Temp. fehler F7 7
Druck fehlt F8 8
Verteilungs F9 9
(F1)
1
Um das akustische Signal zu löschen, betätigen Sie bitte die Taste Start / Pause. Je nach Art der Störung wenden Sie sich bitte an den TKD und teilen Sie diesem das aufgetretene Problem mit.
93
Warum startet der Geschirrspüler nicht?
Mögliche Gründe sind: Keine Netzspannung. Der Stecker ist nicht richtig eingesteckt. Die Sicherungen der Elektroinstallation haben ausgelöst”. – Der Geschirrspüler ist nicht ans Netz geschlossen. Die Taste On / Off wurde nicht betätigt (die Leuchtdiode dieser Taste muss kontinuierlich
leuchten).
Die Tür des Geschirrspülers ist nicht richtig geschlossen. Die Start-Taste wurde nicht betätigt.
Der Geschirrspüler startet, aber es fließt kein Wasser zu.
Mögliche Gründe sind: Die Wasserleitungen führen kein Wasser. Der Wasserhahn ist nicht aufgedreht. Der Filter des Elektroventils für den Wasserzufluss ist verstopft.
Das Wasser fließt nicht ab, es bleibt Wasser in der Spülwanne stehen.
Mögliche Gründe sind: Der Abfluss ist verstopft oder falsch installiert. Der Abflussschlauch ist verstopft oder falsch installiert. Die Filter sind verstopft. Das gewählte Programm ist noch nicht beendet, warten Sie bis zum Programmende.
Die Leuchtdiode für Salz nachfüllen erlischt nicht
Mögliche Gründe sind: Es muss Salz nachgefüllt werden. Füllen Sie Salz ein und rühren Sie es mit einem Löffel
um.
– Die Wasserhärte liegt unter 7DH, deshalb benötigen Sie kein Salz. In diesem Fall
leuchtet die Diode ständig.
Spülmittelreste am Dosierer oder auf der Innentür.
Mögliche Gründe sind: Ein Geschirrteil verhindert, dass sich der Dosierer öffnet. Das Spülmittel ist verfallen oder nicht geeignet. Die Sprüharme stoßen an das Geschirr. Die Öffnungen der Sprüharme sind verstopft. Der Spülmittelbehälter war feucht, als das Spülmittel eingefüllt wurde. Der Behälter
muss trocken sein.
Ungewöhnliche Schaumbildung .
Es wurde Handspülmittel statt Spülmittel für Geschirrspüler eingefüllt.
Hoher Salzverbrauch.
Mögliche Gründe sind: Der Deckel des Salzbehälters ist nicht richtig geschlossen. Das Verbrauchsniveau für Salz ist nicht richtig eingestellt.
Ungewöhnliche Geräusche des Geschirrspülers.
Mögliche Gründe sind: Das Geschirr ist nicht richtig eingesetzt. Die Sprüharme stoßen gegen das Geschirr.
2
PROBLEME BEZÜGLICH DER SPÜLWIRKUNG
Schmutz oder Speisereste am Geschirr.
Mögliche Gründe sind: Der Spülfilter ist falsch eingesetzt, verschmutzt oder verstopft. Die Öffnungen der Sprüharme sind verstopft oder die Sprüharme werden durch
ein Element des Geschirrs blockiert.
Ungeeignetes oder zu wenig Spülmittel. Das Geschirr ist nicht korrekt eingesetzt. Die Teile berühren sich gegenseitig. Die Geschirrkörbe sind überladen. Falsches Spülprogramm. Der Abfluss ist blockiert. Zu stark eingetrocknete Speisereste am Geschirr.
Das Geschirr wird weiß.
Mögliche Gründe sind: Ungenügend Spülmittel oder Klarspüler. Der Stopfen des Salzbehälters ist nicht richtig geschlossen. Weder Wasser noch Salz im Salzbehälter. Der Entkalker ist nicht entsprechend der Wasserhärte eingestellt. Es wurde ein phosphatfreies Spülmittel benutzt. Versuchen Sie es mit einem
phosphathaltigen Spülmittel.
Das Geschirr wird nicht trocken.
Mögliche Gründe sind: Zu wenig Klarspüler. Falsche Einstellung des Klarspülers. Das Geschirr ist falsch eingesetzt. Das Geschirr wurde zu früh herausgenommen. Ungeeignetes Spülprogramm.
Milchiges Aussehen oder Kratzer bei Glas und Kristall.
Mögliche Gründe sind: Die Teile sind nicht spülmaschinengeeignet. Falsches Spülmittel.
Glas und Kristall wird blind.
Ungenügend Klarspüler.
Schleier auf Gläsern und Bestecken, metallenes Aussehen der Gläser.
Zu viel Klarspüler.
Flecken auf Teilen aus rostfreiem Stahl oder Edelstahl.
Mögliche Gründe sind: Die Teile sind nicht spülmaschinengeeignet. Das Geschirr wurde nicht korrekt eingesetzt. Zu viel Spülmittel. Schlechte Qualität des Stahls. Zu viel Salz im Spülwasser. Schließen Sie den Deckel des Salzbehälters richtig.
95
Deutsch
GESCHIRRSPÜLER
HINWEISE
Ein nicht mehr gebrauchsfähiges elektronisches oder elektrisches Gerät, darf nicht gemeinsam mit dem üblichen Hausmüll entsorgt werden. Ohne dass dafür weitere Kosten entstehen, kann das Gerät bei von der örtlichen Verwaltung speziell dafür eingerichteten Stellen, oder bei Herstellern, die einen Rücknahmeservice anbieten, abgegeben werden. Durch die getrennte Entsorgung von Altgeräten werden mögliche negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit vermieden, die die Folge einer unsachgerechten Beseitigung sein können. Die einzelnen Bestandteile der entsorgten Geräte können verwertet und recycelt werden, womit Energie und Rohstoffe gespart werden.
Das nebenstehende Symbol auf dem Gerät oder auf der beiliegenden Bedienungsanleitung zeigt an, dass dieses Gerät nicht in den üblichen Hausmüllcontainern entsorgt werden darf.
Wenn Sie weitere Informationen erhalten möchten, setzen Sie sich bitte mit Ihrer örtlichen Verwaltung in Verbindung, oder mit dem Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben.
INFORMATION ZUR UMWELTVERTRÄGLICHEN ENTSORGUNG VON NICHT MEHR FUNKTIONSFÄHIGEN ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN GERÄTEN
06/05 V28F011H0
Loading...