INSTALACIÓN Y MONTAJE4 - 9
USO DEL APARATO Y CONSEJOS PRÁCTICOS10 - 20
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO21 - 23
SEGURIDAD Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS24 - 26
ADVERTENCIAS SOBRE EL MEDIO AMBIENTE27
3
PORTUGUÊS29
INSTALAÇÃO E MONTAGEM30 - 35
UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA E CONSELHOS PRÁTICOS36 - 46
MANUTENÇÃO E LIMPEZA DA MÁQUINA47 - 49
SEGURANÇA E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS50 - 52
ADVERTÊNCIAS SOBRE O MEIO AMBIENTE53
DEUSTSCH54
EINBAU UND MONTAGE54 - 59
GEBRAUCH DES GERÄTS UND PRAKTISCHE RATSCHLÄGE60 - 70
WARTUNG UND REINIGUNG DES GERÄTS71 - 73
WARTUNG UND REINIGUNG DES GERÄTS74 - 76
HINWEISE BEZÜGLICH DER UMWELT77
ENGLISH
INSTALLATION AND ASSEMBLY80 - 85
HOW TO USE THE MACHINE. PRACTICAL TIPS86 - 96
MAINTAINING AND CLEANING THE MACHINE97 - 99
SAFETY AND TROUBLESHOOTING100 - 102
ENVIRONMENTAL ADVICE103
79
CONDICIONES DE GARANTÍA
ER-0025 / 1 / 93
CGM-00 / 197
(VALEDERO ÚNICAMENTE EN ESPAÑA)
Durante el plazo de SEIS MESES a partir de la fecha de recepción de este aparato, el titular de la garantía tendrá
derecho a la reparación totalmente gratuita de los vicios o defectos originarios y de los daños y perjuicios por ellos
ocasionados. En los supuestos en que la reparación efectuada no fuera satisfactoria y el aparato no revistiese las condiciones óptimas para cumplir el uso a que estuviese destinado, el titular de la garantía tendrá derecho a la sustitución del aparato adquirido por otro de idénticas características o a la devolución del precio pagado.
Además de la garantía antes establecida, EL GARANTE, durante los SEIS MESES siguientes a la finalización del plazo
de dicha garantía, garantiza al titular de la garantía la gratuidad de los recambios, siendo por cuenta del usuario únicamente el coste de desplazamiento y mano de obra.
Se excluyen de esta garantía las averías producidas por mal uso o instalación incorrecta, energía o combustible no
idóneos y manipulación del aparato por personal técnico no autorizado por EL GARANTE. Únicamente en tales casos,
el coste total de la reparación corresponderá al usuario.
Esta garantía no incluye las averías producidas por causas de fuerza mayor (fenómenos atmosféricos o geológicos),
así como los derivados de instalación incorrecta o no legal (voltage, presión de gas o agua no adecuados).
La manipulación en la Placa de Matrícula del aparato o en los datos de este Certificado, así como la intervención del
personal no autorizado, anula la presente Garantía.
A estos efectos no se entiende como intervención: el desembalado, instalación o desanclaje del aparato por parte
del usuario.
MUY IMPORTANTE: PARA SER ACREEDOR A ESTA GARANTÍA, ES TOTALMENTE IMPRESCINDIBLE QUE EL USUARIO ACREDITE ANTE EL SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO POR EL GARANTE, LA FECHA DE COMPRA Y, EN SU
CASO, DE RECEPCIÓN MEDIANTE LA FACTURA OFICIAL DE COMPRA DEL APARATO Y, EN SU CASO, EL
ALBARÁN DE ENTREGA, O CÉDULA DE HABITABILIDAD DE LA VIVIENDA, EN EL CASO DE APARATOS
ELECTRODOMÉSTICOS SUMINISTRADOS EN OBRAS NUEVAS.
Nota:Todos nuestros técnicos van equipados del correspondiente carnet avalado por ANFEL (Asociación Nacional de Fabricantes de
Electrodomésticos) que los acredita como Servicio Oficial de la Marca. En su propio beneficio exija su identificación.
Válida para España.
GARANTE: Fagor Electrodomésticos, S. Coop. NIF F-20020517 en Barrio San Andrés nº 18, Apartado 49, 20500
Mondragón-Gipuzkoa
LAVADORA
DESEMBALADO Y DESBLOQUEO DE LA LAVADORA
1
DESEMBALADO
DESBLOQUEO
a Suelte los tornillos
que sujetan las placas de plástico a la
parte posterior de la
lavadora.
b Suelte los 3 torni-
llos de bloqueo y
retírelos.
c Cubra los agujeros
con las placas de
plástico anteriormente retiradas.
INSTALACIÓN Y MONTAJE
a/c
IMPORTANTE
Guarde los tornillos de bloqueo en previsión de un posterior traslado.
b
CONEXIÓN A LA RED DE AGUA
max.
70 cm
min.
50 cm
2
En el interior del tambor
encontrará el conducto
de entrada de agua:
a Conecte el extremo
acodado del conducto en la entrada
roscada de la electroválvula situada en
la parte posterior del
aparato.
b Conecte el otro
extremo del tubo a
la toma de agua.
Una vez realizada la
operación apriete
bien la tuerca de
conexión.
Se recomienda disponer
una salida fija de desagüe a una distancia del
suelo de 50 a 70 cm.
Español
a
b
Evite que el tubo de
desagüe quede muy
ajustado, tenga pliegues
o estrangulamientos.
IMPORTANTE
Es importante que el codo del tubo quede bien anclado en la salida para evitar la caída y
consiguiente riesgo de inundación.
Si su lavadora admite toma de agua caliente, conecte el tubo con rosca roja al grifo de
agua caliente, y a la electroválvula con filtro de color rojo.
NIVELACIÓN
3
Nivele la lavadora operando sobre las patas
regulables, conseguirá
reducir el nivel de ruido
y evitar desplazamientos durante el lavado.
5
CONEXIÓN ELÉCTRICA
4
Consulte la placa de
características situada
en la escotilla de la
lavadora antes de realizar las conexiones
eléctricas. Asegúrese
de que la tensión que
llega a la base del
enchufe es la que aparece en la placa.
No retire la placa de
características, los
datos que contiene
son importantes.
PANELACIÓN
5
De forma sencilla,
puede colocar en la
puerta de la lavadora
paneles, revestimientos decorativos, a
juego con los muebles
de su cocina. Estos
paneles de revestimiento no pueden
tener un espesor superior a 5 mm.
a Suelte los tornillos
de las bisagras y,
con un desplazamiento lateral, desmonte la puerta de
la lavadora.
b Retire el marco de
protección inferior
soltando los tornillos.
Extraiga el panel
suministrado con la
lavadora.
IMPORTANTE
Es muy importante que la lavadora se conecte a una
buena toma de tierra.
La instalación eléctrica, enchufe, toma de corriente, fusibles o interruptor automático y contador deben estar
dimensionados para la potencia máxima indicada en la
placa de características.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un cable o conjunto especial a suministrar por
el fabricante o su servicio posventa.
a
c
c Coloque el nuevo
panel de revestimiento si el mismo
es de 3 mm. de
espesor o superior.
Si es inferior, colóquelo sobre el panel
suministrado con la
lavadora.
Para colocar la puerta con
el nuevo panel decorativo,
repita los pasos marcados
en los puntos a, b, c.
b
También tiene la posibilidad de regular la
altura de la puerta
decorable con objeto
de que se pueda alinear con el resto de muebles de la cocina.
a Suelte los tornillos
de las bisagras y,
con un desplazamiento lateral, desmonte la puerta de
la lavadora.
b Retire el marco de
protección inferior
soltando los tornillos
y extraiga el panel
suministrado con la
lavadora.
c La parte inferior de
la puerta y el marco
de protección inferior están divididos
en 7 secciones de
10 mm. Seccione,
dependiendo de
sus necesidades y
adapte el panel
decorativo a las
nuevas dimensiones.
d Coloque de nuevo
el panel decorativo,
el marco de protección inferior y vuelva a montar la
puerta.
Español
a
c
b
c
c
7
Además, las lavadoras
Fagor le permiten cam-
biar el sentido de
apertura de la puerta.
a Suelte los tornillos
de las bisagras y,
con un desplazamiento lateral, desmonte la puerta de
la lavadora.
b Retire el marco de
protección inferior
soltando los tornillos.
c Extraiga el panel
suministrado con la
lavadora, así como
la chapa interna,
soltando los tornillos que la sujetan.
d Extraiga las bisa-
gras para colocarlas en el lado
opuesto de la puerta.
e Suelte la tapa de
protección de la
puerta para situarlo
en el lugar opuesto
donde estaban las
bisagras.
fMonte de nuevo la
chapa, el panel de
la puerta y el marco
de protección inferior, para montar
posteriormente la
puerta.
g Extraiga el anclaje
de cierre situado en
el frontal del mueble de la lavadora,
soltando el tornillo
que lo sujeta, y
colóquelo donde se
encontraba antes la
bisagra superior.
h Retire también el
tope de protección
y colóquelo donde
se encontraba anteriormente la bisagra
inferior.
iColoque la puerta
insertando las bisagras con un ligero
desplazamiento lateral, en su nueva ubicación. Ajuste los
tornillos.
a
cd
e
fg
hi
b
e
INSTALACIÓN DE LA LAVADORA BAJO LA ENCIMERA
DE LA COCINA
6
Usted tiene la posibilidad de colocar la lava-
dora bajo la encimera
de la cocina.
Si necesita cambiar la
encimera de la lavadora, pida la chapa de
protección al Servicio
de Asistencia Técnica
✆ 902 10 50 10), y
(
siga estos pasos:
a Desmonte la enci-
mera de su lavadora soltando los tornillos laterales y
golpee ligeramente
la encimera hacia
atrás para extraerla.
b Retire las piezas de
sujeción de la encimera soltando los
tornillos.
ab
c Coloque y atornille la
chapa de protección
a la lavadora para
poder introducirla en
el lugar por usted
deseado.
Español
c
LIMPIEZA PREVIA
7
Ahora que ha instalado
satisfactoriamente la
lavadora, le aconsejamos que ponga en funcionamiento el programa 5 a 60ºC, sin ropa
ni detergente.
Esto sirve para comprobar la instalación,
las conexiones y el
desagüe, además de
limpiar completamente
el interior antes de llevar a cabo un programa de lavado en la
lavadora.
Seleccione
el programa 5 y 60ºC
Pulse la tecla de
Marcha/Paro
9
LAVADORA
USO DEL APARATO Y CONSEJOS PRÁCTICOS
PREPARACIÓN DE LA ROPA ANTES DEL LAVADO
1
Antes de introducir la
ropa en el tambor, asegúrese de que todos
los bolsillos están
vacios. Los pequeños
objetos pueden obstruir
la motobomba de descarga de agua.
Clasifique la ropa
por su tejido o
por su elaboración. Le aconsejamos
utilizar los programas
delicados para prendas sensibles. Las
prendas de lana pueden ser lavadas en un
programa especial de
lana.
IMPORTANTEIMPORTANTE
Asegúrese previamente de que sus prendas de lana pueden ser lavadas a
máquina.
Clasifique su
ropa por su
suciedad.
a Las prendas ligera-
mente sucias lávelas preferentemente
en un programa
corto en frío.
b Las prendas nor-
malmente sucias
lávelas en un programa sin prelavado.
c Las prendas muy
sucias puede lavarlas en un programa
largo con prelavado.
Español
IMPORTANTE
Recordamos cargar la lavadora a su máxima capacidad.
Con ello ahorrará usted agua y energía.
Clasifique su
ropa según sus
colores. Lave sepa-
radamente las prendas
blancas y las prendas
de color.
2
UTILIZACIÓN DEL DETERGENTE Y LOS ADITIVOS
Introduzca antes del
comienzo del programa
de lavado el detergente o aditivo en la cube-ta de detergente. La
cubeta de detergente
de su lavadora dispone
de tres compartimentos.
IMPORTANTE
El nivel del líquido no debe en ningún caso superar la
señal MAX de referencia, grabada en la pared de la
cubeta.
Le recomendamos lavar siempre que le sea posible
prendas de ropa de diferentes tamaños en un mismo
programa de lavado, de manera que se refuerce la
acción del lavado. Así además favorece la distribución de
la ropa dentro del tambor a la hora del centrifugado con
lo que conseguirá que la máquina trabaje más silen-ciosamente.
Compartimento de Prelavado
Compartimento de Lavado
Compartimento Aditivo líquido (suavizantes,…)
11
En esta lavadora usted
902 10 50 10
también puede
emplear detergentes
líquidos utilizando
para ello la cubeta
opcional que puede
ser adquirida a través
de la Red de
Asistencia Técnica.
✆ 902 10 50 10.
La cubeta opcional
debe ser colocada en
el compartimento de
lavado.
Recuerde que la dosis
de detergente a
emplear dependen
siempre de:
● Cantidad de ropa a
lavar.
● Suciedad de la
ropa.
● Dureza del agua
(Las informaciones
de grado de dureza
del agua pueden
solicitarse en las
entidades locales
competentes).
NOTA ECOLÓGICA
Tenga en cuenta que existen detergentes concentrados que son más cuidadosos con la natu-
raleza y el medioambiente.
La utilización de mayor cantidad de detergente de
la necesaria no ayuda a mejorar los resultados de
lavado y además de suponer un perjuicio económico contribuye negativamente a la conservacióndel medioambiente.
Por eso, le recomendamos que siga las instrucciones del fabricante de detergente.
3
SELECCIÓN DEL PROGRAMA DE LAVADO
Usted dispone de cuatro tipos de programas:
a Programas
normales
b Programas
delicados
c Programas de
lana
d Programas
auxiliares
Para seleccionar el programa de lavado, debe seguir
los siguientes pasos:
1. Accionar ON pul-
sando el interruptor
general (se encenderá el piloto de la
parte superior).
2. Seleccionar el pro-
grama de lavado
girando el Mando
Selector de
Programas.
Al realizar estas operaciones se iluminará la
luz de velocidad de
centrifugado correspondiente a este programa.
Si su lavadora dispone
de un visualizador, al
seleccionar el programa, se iluminará durante unos segundos indicando P + número de
programa (P01, P02...).
Pasará a continuación
a indicar la duración
aproximada del programa, en minutos.
El tiempo que aparece
en el visualizador se
va ajustando de
acuerdo al desarrollo
del programa
Español
visualizador
NOTA ECOLÓGICA
Le recomendamos elegir el programa adecuado
en su lavado, para evitar el prelavado siempre
que sea posible. Ahorrará dinero y ayudará a conservar mejor el medioambiente.
13
Para
30
30
40
60
90
60
lavadoras
de 5.5 kg. *
Para
MADA (minutos)
de 5 kg. *
lavadoras
DURACIÓN APROXI-
Para
lavadoras
de 5.5 kg. *
KWh/litros
Para
CONSUMO TOTAL
CARGA
de 5 kg. *
lavadoras
DESCRIPCIÓN
DEL PROGRAMA
MENTO
DE LAVADO
COMPARTI-
PRODUCTOS
DE
(KG)
MÁX.
ROPA
Antiarrugas
centrifugado
Elimina
centrifugado
Selección
Fácil planchado
tiempo
Reducción
TECLAS DE OPCIONES POSIBLES
Aclarado extra
0.95/461.05/49140140
aditivos si se desean y
centrifugado final largo
TIPO DE TEJIDO
ACONSEJADA
TEMPERATURA
Algodón/LinoLavado normal, aclarados,
PROGRAMA
Algodón/LinoLavado CORTO, aclarados,
suciedad muy ligerase desean y centrifugado final largo
1Normal fríoFríocolores delicadosSI5/5.5*absorción automática de aditivos si0.15/460.15/499090
Algodón/Lino
suciedad muy ligerase desean y centrifugado final largo
2Rápido 30ºCblanco/colorSINOSI1.5absorción automática de aditivos si0.20/250.20/303030
14Aclarados—Sintético/DelicadoSINOSI5/5.5*de aditivos si se desean y0.05/250.05/302525
Lana/mezcla de lana
Algodón/mezcla algodónVaciado y fin de programa.
Algodón/mezcla algodón
15Centrifugado—Sintético/DelicadoNOSINO5/5.5*—Vaciado y centrifugado final largo0.05/00.05/01010
Lana/mezcla de lanala posición final
* Compruebe si la lavadora es de 5 ó 5.5 kg de carga máxima en el certificado de garantía que aparece en la portada de este manual
NOTA: los consumos de kWh y litros, así como la duración de los programas son para el caso de carga máxima, pudiendo variar en función del tipo y cantidad de ropa, presión de la red de agua, etc.
16Vaciado/Fin—Sintético/DelicadoNO5/5.5*—Lleva el programa a0.00/00.00/022
15
4
SELECCIÓN DE LAS FUNCIONES ADICIONALES
Las opciones de lavado se
deben seleccionar siempre
después de elegir el programa
de lavado. Cualquier cambio
de programa durante la
selección anula las opciones
previamente seleccionadas.
Las opciones existentes son las siguientes:
Tecla: Aclarado
extra
Aumenta el grado de
aclarado final obtenido
en la ropa; indicado
para grandes cargas y
prendas de personas
con piel sensible.
¡Incrementa el consumo de agua!
Aclarado extra
Reducción de tiempo
de lavado
Tecla: Reducción de
tiempo de lavado
Mediante la selección de
esta opción se consigue
reducir hasta una tercera parte del tiempo de
programa (ver tabla de
programas). Si su lavadora dispone de visualizador, aparecerá el nuevo
tiempo en el momento
que se pulse.
Una vez accionado el ON en el
interruptor general, seleccionarlas opciones que se deseen. Al
seleccionarlas se iluminará la luz
correspondiente junto a la tecla
de selección.
Tecla:
flot/antiarrugas
Se para en el último aclarado, quedándose la ropa
con agua. Cuando la función se desactiva la lavadora continúa el programa desaguando y centrifugando. Se usa, por
ejemplo, cuando no se
está en casa y se desea
atrasar el centrifugado
hasta llegar, para evitar
las arrugas de la ropa
tras el centrifugado y
espera en el tambor para
ser extraída.
Flot/antiarrugas
Español
Tecla: Selección
de velocidad de
centrifugado
El programa seleccionado tiene asociadas
unas revoluciones de
centrifugado que se
pueden visualizar en
los pilotos de la parte
inferior.
Selección de velocidad
de centrifugado
De ser necesario, tiene
la opción de modificar
las revoluciones del
centrifugado o eliminar
el centrifugado.
Para ello pulse la tecla
de selección de velocidad de centrifugado una
ó más veces hasta que
se ilumine la opción
deseada.
Eliminación de centrifugado
Opción: eliminación de
centrifugado
Realiza un programa sin
hacer el centrifugado
final. Se usa para evitar
la formación de arrugas
en el lavado de tejidos
especiales.
Revoluciones de
centrifugado
Tecla: Selección
de retardo
Esta opción existe sólo
si su lavadora dispone
de visualizador.
Puede seleccionarse
después de seleccionar el programa de
lavado.
Para seleccionar las
horas de retardo, pul-
sar o mantener pulsada la tecla, hasta que
aparezca en el visualizador el número de
horas de retardo
deseado.
Anulación del
retardo
Para anular el retardo hay
que pulsar sucesivamente su tecla o mantenerla
pulsada, llegando a las
24 horas de retardo y pulsando una vez más, se
anula el retardo, apareciendo la duración aproximada del programa.
Selección de retardo
IMPORTANTE
Si durante la selección
de funciones adicionales hasta aquí mencionadas, se cambia de
programa o se apaga
el interruptor general,
se anulan todas las
funciones hasta entonces seleccionadas.
17
Selección del
bloqueo
Función del bloqueo
Mediante el bloqueo se
asegura que las manipulaciones de las diferentes teclas no van a
afectar al programa y
opciones de lavado
seleccionadas. Se usa
para evitar manipulaciones por parte de
niños, etc.
Accionar bloqueo
El bloqueo se acciona
pulsando de forma
simultánea y manteniendo pulsadas las
teclas de Aclarado
Extra y Reducción
Tiempo de Lavado
durante al menos 3
segundos.
Transcurridos estos
segundos la luz de la
tecla de marcha pasará
a estar intermitente,
hecho que confirma
que está habilitado el
bloqueo, y la lavadora
se pondrá en marcha.
El bloqueo se debe
activar después de
haber seleccionado el
programa de lavado y
todas las opciones del
mismo, así como el
retardo que se desee.
Desaccionar bloqueo
El bloqueo se elimina al
terminar el programa de
lavado, al iluminarse la
luz de STOP.
Si se desea desactivar el
bloqueo sin llegar al final
del programa hay que
mantener pulsadas las
teclas de ACLARADO
EXTRA y REDUCCIÓN
TIEMPO DE LAVADO
durante al menos 3
segundos. Al pasar los 3
segundos la luz se apagará, quedándose en
estado de pausa.
Apagar el interruptor
general no elimina el
bloqueo. Cuando se
vuelve a poner en marcha la lavadora continuará la ejecución del programa en el punto en el
que se había parado.
5
PUESTA EN MARCHA
Para poner en marcha
la lavadora hay que
pulsar la tecla de marcha / paro. Se encende-
rá el visualizador situado
sobre la tecla, y la lavadora empezará a realizar
el programa seleccionado con las opciones.
Si su lavadora dispone
de visualizador, verá
en cada momento los
minutos que le quedan
hasta acabar el lavado.
Español
Piloto de Funcionamiento
Puesta en marcha
del retardo
Consiste en pulsar la
tecla marcha / paro después de seleccionar el
programa, las opciones
de lavado y el tiempo de
retardo.
Al pulsarla, el visualizador permanecerá intermitente en ciclos de 2
segundos ON y 2
segundos OFF durante
todo el tiempo seleccio-
6
DESARROLLO DEL PROGRAMA DE LAVADO
Las fases activas en
cada momento del programa irán apareciendo
sucesivamente a medida
que avanza el programa.
Cualquier tecla de
opción puede seleccionarse siempre que no
haya pasado la fase de
lavado en la que tenga
efecto y cuando el programa admita esta
opción.
El accionamiento de la
nado como retardo, descontando el tiempo de
hora en hora, hasta llegar
a la última hora, momento
en el cuál indicará los
minutos que resten hasta
comenzar el programa.
tecla de retardo durante el
lavado no tiene ningún
IMPORTANTE
Si durante el lavado se
cambia el programa de
lavado mediante el
selector, la lavadora
quedará en estado de
PAUSA, con la luz de la
tecla de marcha apagada, quedando anulado el programa.
IMPORTANTE
Si necesita añadir o retirar
alguna prenda, seleccione
pausa y asegúrese de que
el nivel de agua no supera
el de desbordamiento de la
puerta y de que la temperatura en el interior no sea
elevada. Volviendo a accionar la tecla de marcha, el
lavado se reanuda desde la
misma fase de ciclo en que
se detuvo.
efecto sobre la lavadora.
El accionamiento de la
tecla de marcha durante el
lavado deja la lavadora en
estado de PAUSA, con la
luz de esta tecla apagada.
19
7
CORTES EN EL SUMINISTRO ELÉCTRICO
Si se produce un corte
en el suministro eléctrico,
al restablecerse el
mismo la lavadora continúa su funcionamiento
normal en el punto
8
ADVERTENCIAS
● Para reducir el
ruido en el centrifu-
gado: nivele la lavadora operando
sobre las patas
regulables.
● Trate de lavar prendas de ropa de diferentes tamaños en
un mismo programa
de lavado favoreciendo la distribución de la ropa dentro del tambor a la
hora del centrifugado.
● Algunos modelos
(alta velocidad de
centrifugado) disponen de un sistema
de seguridad en el
centrifugado que
impiden que éste se
realice en el caso
de que la distribución de la ropa dentro del tambor esté
muy concentrada,
de esta manera se
donde se había parado
(tiene memoria de horas).
Esto mismo sucede para
el caso de encender y
apapar el interruptor general.
NOTA ECOLÓGICA
Con el fin de preservar el medio ambiente, su
lavadora está dotada de un sistema que tiene la
capacidad de adaptarse a las distintas condiciones de uso (carga de ropa y naturaleza de tejido)
garantizando un nivel óptimo de agua y energía.
Esto hace que durante el proceso de lavado la
cantidad de agua que puede observar a través de
la escotilla le resulte bajo, pero no se preocupe, el
grado de eficacia de lavado y aclarado será el
óptimo.
evita que el aparato
alcancé un nivel
excesivo de vibraciones. Si en algún
caso detectará
usted que la ropa
no sale convenientemente escurrida,
vuelva a intentar centrifugarla después de
haber repartido de
forma más uniforme
la ropa en el tambor.
LAVADORA
Español
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO
Después de cada lavado deje abierta la puerta de carga durante un
tiempo con el fin de
que el aire circule libremente por el interior de
la máquina.
Es aconsejable realizar
de vez en cuando,
dependiendo de la
dureza del agua, un
ciclo de lavado completo empleando un
producto descalcificante. De esta forma alar-
gará la vida de su
lavadora.
1
LIMPIEZA DE LA CUBETA DE DETERGENTE
Limpie la cubeta de
detergente siempre
que aprecie en ella
residuos de algún producto de lavado.
a Extraiga totalmente
la cubeta de detergente tirando del
asa hacia fuera.
b Limpie los compar-
timentos de la
cubeta. Emplee
agua templada y un
cepillo.
c Limpie también los
sifones de la cubeta de aditivos.
Extraiga la cubeta hasta que
haga tope, y después, con un
tirón, extraígala
totalmente.
Vuelva a introducir la
cubeta en la lavadora.
IMPORTANTE
Antes de llevar a cabo
cualquier operación de
limpieza o mantenimiento, es aconsejable
desconectar la lavadora de la red eléctrica.
21
2
LIMPIEZA DEL FILTRO ACCESIBLE
Limpie el filtro accesible en caso de que
haya quedado
bloqueada la bomba
de desagüe por objetos extraños.
a Suelte el zócalo
tirando ligeramente
por los laterales, y
girando a su vez
hacia abajo, para
posteriormente
desenganchar las
patillas.
En caso de no
tener acceso lateralmente, introducir
un pequeño destornillador en las tres
ranuras que se
encuentran en la
parte superior del
zócalo, para poder
hacer palanca y
soltar los enganches.
b Para recoger el
agua que saldrá al
soltar el filtro, sitúe
un plato u otro recipiente debajo del
mismo.
c Gire el filtro un
cuarto o media
vuelta hacia la
izquierda.
Comenzará a salir
agua.
d Cuando haya termi-
nado de evacuar el
agua de la lavadora, gire varias vueltas el filtro hasta
que sea posible su
extracción total.
e Retire los objetos o
las pelusas que
hayan podido quedar
en el filtro.
fVolver a colocar en
su sitio el filtro y el
zócalo.
IMPORTANTE
Para evitar quemaduras
no realizar esta operación cuando el agua de
lavado supere los 30ºC.
3
LIMPIEZA EXTERIOR
Para la limpieza exterior de la lavadora
emplee agua templada
jabonosa, o un agente
de limpieza suave que
no sea abrasivo ni
disolvente.
A continuación, séquela bien con un paño
suave.
Español
23
902 10 50 10
LAVADORA
SEGURIDAD Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
En el caso de detectarse algún problema en
el uso de su lavadora,
probablemente usted
pueda resolverlo tras la
consulta de las indicaciones que siguen.
De no ser así, desenchufe el aparato y póngase en contacto con
el SERVICIO DE
ASISTENCIA
TECNICA.
• ¿Por qué la lavadora no se pone en marcha?
Puede ser debido a:
–No hay tensión en la red eléctrica.
–Los fusibles de la instalación eléctrica están “salta-
dos”.
–La lavadora no está conectada a la red eléctrica.
–No ha pulsado la tecla de Marcha/Paro (el indicador
luminoso de esta tecla debe estar iluminado de forma
fija).
–El mando selector de programas no está hacia fuera.
–La puerta de la lavadora está mal cerrada. Cuando se
detecta se iluminan de forma intermitente los visualiza-
dores que indican prelavado y fin o aparece F04 en el
visualizador de su lavadora. A continuación la actua-
ción debe ser comprobar y cerrar bien.
IMPORTANTE
Le rogamos no abra en
ningún caso el aparato. En el interior no
existe ningún fusible o
componente análogo
que pueda ser sustituido por el usuario.
• ¿Por qué vibra ó hace ruido excesivo la lavadora?
Puede ser debido a:
–Los tornillos de fijación interna no han sido extraídos.
–La lavadora está mal nivelada.
• ¿Por qué no carga agua la lavadora?
–Cuando se detecta este fallo se encenderán de forma
intermitente los visualizadores de Lavado y Aclarado
alternativamente, ó si su lavadora dispone de visualizador, indicará F01.
–El fallo de entrada de agua puede ser debido a un
corte en el suministro de agua, grifo de entrada de
agua a la lavadora cerrado ó filtro de entrada de agua
a la lavadora obstruido.
–Por lo tanto las actuaciones posibles son: esperar a
que vuelva el suministro de agua, abrir el grifo de
entrada de agua, y soltar la manguera de entrada de
agua y limpiar su flitro.
• ¿Por qué la lavadora no desagua ni centrifuga?
–Cuando se detecta este fallo se iluminan de forma
intermitente los visualizadores de Aclarado y Fin, ó
aparece F02 si su lavadora dispone de visualizador.
–Los motivos de este fallo pueden ser : obstrucción de
la motobomba de desagüe de la lavadora, obstrucción en la cañería de desagüe del edificio, ó mala
conexión eléctrica de la motobomba.
–Actuación: si el motivo es la obstrucción de la moto-
bomba, acceder a ella según indica apartado 2, Mantenimiento y limpieza del aparato.
Español
• ¿Por qué no centrifuga la lavadora?
–Cuando se detecta este fallo se iluminan de forma
intermitente los visualizadores de Prelavado y Lavado,
ó se enciende F03 en el caso de que su lavadora disponga de visualizador.
–Este fallo es debido a que la distribución de ropa en el
tambor está descompensada y puede producir un
nivel excesivo de vibraciones.
–La forma de actuación es volver la lavadora al punto
de centrifugado.
• ¿Es mejor poner el detergente en la cubeta, o directamente en el tambor?
Cada día es más frecuente el uso de “pastillas” que se colocan directamente en el tambor. Estas pastillas aseguran un
buen lavado y no dañan la ropa. Sin embargo, otros detergentes en polvo o líquidos contienen componentes agresivos que, en contacto directo con la ropa, pueden dañarla.
Para estas situaciones es recomendable utilizar la cubeta.
25
• ¿Por qué no veo agua en el tambor?
Esto puede ser debido a que la lavadora está dotada de
un sistema que tiene la capacidad de adaptarse a la
carga de la ropa y a la naturaleza del tejido, ajustando el
nivel de agua y energía utilizados, con el fin de preservar
el medio ambiente. Por lo tanto, aunque la cantidad de
agua que usted puede observar a través de la escotilla le
resulte bajo, no se preocupe, el grado de eficacia de lavado y aclarado será el óptimo.
• ¿Por qué sale agua por la cubeta?
Puede deberse a que quizás la cubeta o cajón dispensador necesite limpiarse. Esta sencilla operación se describe en Mantenimiento y limpieza del aparato;
1- Limpieza de la cubeta de detergente; página 21.
• ¿Por qué no puedo abrir la escotilla inmediatamente de acabar el lavado?
Las lavadoras actuales están dotadas de sistemas de
seguridad para los usuarios. Uno de ellos es que no se
pueda abrir la lavadora sin garantizar que el tambor está
totalmente quieto. De ahí que se tarde unos 2 minutos en
poder abrir la escotilla.
• Otros fallos
–La lavadora tiene la posibilidad de detectar otros
fallos. Cuando esto ocurra se encenderán todos los
visualizadores de las fases de lavado de forma intermitente, ó aparecerán en el visualizador diversos errores F05, F06, ….., F10.
–Estos fallos pueden ser debidos a causas muy diver-
sas.
–La actuación debe ser llamar al SERVICIO TÉCNICO
OFICIAL.
LAVADORA
ADVERTENCIAS SOBRE EL MEDIO AMBIENTE
Español
NOTA ECOLÓGICA
Con objeto de preservar el medio ambiente entregue su aparato usado en un
centro oficial de recogida o recuperación de materiales reciclables.
Antes de deshacerse de su aparato usado inutilícelo, cortando el cable de conexión con el enchufe.
27
CONDIÇÕES GERAIS DE GARANTIA
FAGOR LUSITANA LDA, garante o produto cujos dados de identificação constam no presente certificado, pelo período de um ano, contados da data de compra, contra qualquer defeito de fabrico, sempre que o aparelho se destine
exclusivamente a uso doméstico.
Durante o citado prazo, esta garantia cobre a reparação do aparelho e a substituição de peças defeituosas, quando
efectuadas por um técnico concessionário autorizado pela marca.
ESTE CERTIFICADO DEVE SER EXIBIDO ACOMPANHADO DA FACTURA DE COMPRA do aparelho quando de qualquer intervenção.
NOTA: Todos os nossos técnicos esao munidos com um cartao do Servicio Oficial de Marca. No seu próprio interesse exija a sua identificação.
Válido só para PORTUGALEDESA, S. COOP.
Avenida Cervantes, 45
48970 BASAURI (VIZCAYA)
MÁQUINA DE LAVAR
DESEMBALAGEM E DESBLOQUEIO DA MÁQUINA DE LAVAR
1
DESEMBALAGEM
DESBLOQUEIO
a Solte os parafusos
que sujeitam as
placas de plástico
à parte posterior da
máquina de lavar.
b Solte os 3 parafu-
sos de bloqueio e
retire-os.
c Cubra os orifícios
com as placas de
plástico anteriormente retiradas.
INSTALAÇÃO E MONTAGEM
a/c
IMPORTANTE
Guarde os parafusos de bloqueio para uma eventual mudança.
b
CONEXÃO À REDE DE ÁGUA E NIVELAÇÃO
max.
70 cm
min.
50 cm
2
No interior do tambor
encontrará o tubo de
entrada de água:
a Conecte a extremi-
dade curva do tubo
na entrada enrrosque a electroválvula
situada na parte
posterior da
máquina.
b Conecte o outro
extremo do tubo à
torneira.
Uma vez realizada a
operação aperte
bem a porca de
conexão .
Recomenda-se dispor de
uma saída fixa de escoamento a uma distância
do chão de 50 a 70 cm.
Português
a
b
Evite que o tubo de
escoamento fique muito
apertado , que tenha
dobras ou estrangulamentos.
IMPORTANTE
É importante que a curva do tubo fique bem fixa na saída para evitar a queda e o consequente risco de inundação.
Se a sua máquina de lavar admite a entrada de água quente , conecte o tubo com rosca
encarnada à torneira de água quente, e à electroválvula com filtro de cor encarnada .
NIVELAMENTO
3
Nivele a máquina de
lavar operando sobre os
pés reguláveis , conseguirá reduzir o nível de
ruído e evitar movimentos durante a lavagem .
31
CONEXÃO ELÉCTRICA
4
Consulte a placa de
características situada
no óculo da máquina
de lavar antes de realizar as conexões eléctricas. Assegure-se de
que a tensão que
chega à base da tomada eléctrica é a que
aparece na placa.
Não retire a placa de
características, os
dados que
contém são importantes.
COLOCAÇÃO DE PAINÉIS
5
De forma simples,
pode colocar na porta
da máquina de lavar
painéis e revestimentos decorativos para
combinar com os
móveis da sua cozinha.
Estes painéis de revestimento não podem ter
uma espessura superior a 5 mm.
a Solte os parafusos
das dobradiças e,
com um movimento
lateral, desmonte a
porta da máquina
de lavar.
b Retire o quadro de
protecção inferior
soltando os parafusos. Retire o painel
fornecido com a
máquina de lavar
IMPORTANTE
É muito importante que a máquina de lavar seja conectada a uma tomada com ligação de terra.
A instalação eléctrica, tomada eléctrica, tomada de
corrente, fusíveis ou interruptor automático e contador
devem estar dimensionados para a potência máxima
indicada na placa de características.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser
substituído por um cabo ou conjunto especial a fornecer
pelo fabricante ou pelo serviço pós-venda.
a
c
c Coloque o novo pai-
nel de revestimento
se o mesmo for de 3
mm. de espessura
ou superior. Se for
inferior, coloque-o
sobre o painel fornecido com a máquina
de lavar.
Para colocar a porta com
o novo painel decorativo,
repita os passos marcados nos pontos a, b, c.
b
Também há a possibilidade de regular a altu-
ra da porta decorativa
com o objecto de forma
a que seja possível
alinhar com o resto dos
móveis da cozinha.
a Solte os parafusos
das dobradiças e,
com um movimento
lateral, desmonte a
porta da máquina
de lavar.
b Retire o quadro de
protecção inferior
soltando os parafusos e retire o painel
fornecido com a
máquina de lavar.
c A parte inferior da
porta e o quadro
de protecção inferior estão divididos
em 7 secções de
10 mm.
Seccione, dependendo das suas
necessidades e
adapte o painel
decorativo às
novas dimensões.
d Coloque de novo o
painel decorativo, o
quadro de protecção inferior e
monte outra vez a
porta.
Português
a
c
b
c
c
33
Além disso, as máquina
de lavar Fagor permitem mudar o sentido
de abertura da porta.
a Solte os parafusos
das dobradiças e,
com um movimento
lateral, desmonte a
porta da máquina
de lavar.
b
Retire o quadro de
protecção inferior soltando os parafusos
c Retire o painel forne-
cido com a máquina
de lavar, bem como
a chapa interna, soltando os parafusos
que a sujeitam.
d Retire as dobra-
diças para colocálas no lado oposto
da porta.
e Solte a tampa de
protecção da porta
para situá-la no
lugar oposto onde
estavam as dobradiças..
fMonte de novo a
chapa, o painel da
porta e o quadro
de protecção inferior, para montar
posteriormente a
porta.
g
Retire o dispositivo
de fecho situada na
parte frontal do
móvel da máquina
de lavar, soltando o
parafuso que o sujeita, e coloque-o onde
se encontrava antes
a dobradiça superior.
h Retire também a
peça de protecção
e coloque-a onde
se encontrava anteriormente a dobradiça inferior.
a
.
iColoque a porta
inserindo as dobradiças com um leve
movimento lateral,
no seu respectivo
lugar . Ajuste os
parafusos.
cd
e
fg
hi
b
e
INSTALAÇÃO DA MÁQUINA DE LAVAR POR BAIXO DA
BANCADA
6
Também há a possibilidade de colocar a
máquina de lavar por
baixo da bancada
Se necessitar mudar o
tampo da máquina de
lavar, peça a chapa de
protecção ao Serviço
de Assistência Técnica,
e siga estes passos:
a Desmonte o tampo
da sua máquina de
lavar soltando os
parafusos laterais e
empurre ligeiramente o tampo para trás
para poder retirá-lo.
bRetire as peças de
sujeição do tampo
soltando os parafusos.
ab
c Coloque e aparafuse
a chapa de protecção à máquina de
lavar para poder
introduzi-la no lugar
desejado.
Português
c
LIMPEZA PRÉVIA
7
Agora que já instalou
satisfatoriamente a
máquina de lavar, aconselhamos que ponha
em funcionamento o
programa 5 a 60ºC, sem
roupa nem detergente.
Isto serve para comprovar a instalação, as
conexões e o escoamento, além de limpar
completamente o interior antes de implementar um programa de
lavagem na máquina
de lavar.
Seleccione
o programa 5 a 60ºC
Pulse a tecla de
Ligar /Desligar
35
MÁQUINA DE LAVAR
UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA E CONSELHOS PRÁTICOS
PREPARAÇÃO DA ROUPA ANTES DA LAVAGEM
1
Antes de introduzir a
roupa no tambor, assegure-se de que todos
os bolsos estão
vazios. Os pequenos
objectos podem obstruir a motobomba de
descarga de água.
Classifique a
roupa pelo seu
tecido ou pela
elaboração.
Aconselhamos que utilize os programas delicados para roupas
delicadas . As roupas
de lã podem ser lavadas num programa
especial de lã.
IMPORTANTEIMPORTANTE
Assegure-se previamente de que as suas roupas de lã podem ser lavadas a
máquina.
Classifique a sua
roupa pela
sujidade .
a Lave as roupas
pouco sujas preferencialmente num
programa curto a
frio.
b Lave as roupas
normalmente
sujas num programa sem pré-lavagem .
c Lave as roupas
muito sujas
num programa
longo com prélavagem .
Português
IMPORTANTE
Lembramos que deve carregar a máquina de lavar com a
máxima capacidade.Assim, economizará água e energia.
Classifique a sua
roupa conforme
as suas cores.
Lave separadamente
as roupas brancas e as
roupas de cor.
2
UTILIZAÇÃO DO DETERGENTE E DOS ADITIVOS
Introduza antes do
começo do programa
de lavagem o detergente ou aditivo na
gaveta para detergente. A gaveta de detergente da sua máquina
de lavar dispõe de três
compartimentos
IMPORTANTE
O nível do líquido nunca deve superar o
sinal MAX de referência, gravado na parede da
gaveta.
Recomendamos-lhe lavar sempre que lhe seja possível
peças de roupa de diferentes tamanhos num mesmo
programa de lavagem , de maneira que se reforce a
acção da lavagem . Desta forma, além de favorecer a
distribuição da roupa dentro do tambor na altura da centrifugação, consegue que a máquina trabalhe mais
silenciosamente.
Compartimento de Pré-lavagem
Compartimento de Lavagem
Compartimento Aditivo líquido (amaciadores,…)
37
Nesta máquina de
lavar também pode
utilizar detergentes
líquidos, utilizando
para tal a gaveta
opcional que pode ser
adquirida através da
Rede de Assistência
Técnica.
A gaveta opcional
deve ser colocada no
compartimento de
lavagem.
Lembre que a dose de
detergente a ser
empregue depende
sempre de:
● Quantidade de
roupa a ser lavada.
● Sujidade da
roupa.
● Dureza da água
(As informações
sobre o grau de
dureza da água
podem ser solicitadas nas entidades
locais competentes).
NOTA ECOLÓGICA
Tenha em conta que existem detergentes concentrados que são mais cuidadosos com a natu-
reza e com o meio ambiente.
A utilização, além da necessária, de quantidades
superiores de detergentes não ajuda a melhorar
os resultados de lavagem e além disso podem
supor um prejuízo económico e contribuir negativamente à conservação do meio ambiente.
Por isso, recomendamos-lhe que siga as instruções do fabricante de detergente.
3
SELECÇÃO DO PROGRAMA DE LAVAGEM
Tem quatro tipos de programas à disposição:
Programas nor-
a
mais
b Programas delica-
dos
c Programas de lã
d Programas auxi-
liares
Para seleccionar o programa de lavagem, deve seguir
os seguintes passos:
1. Accionar ON premindo
o interruptor geral
(acende-se o piloto da
parte superior).
2. Seleccionar o programa
de lavagem girando o
Comando Selector de
Programas.
Ao realizar estas operações acende-se a luz de
velocidade de centrifugação correspondente a
este programa.
Se a sua máquina de lavar
tiver um visor, ao seleccionar o programa, acende-se
durante uns segundos indicando P + número de programa (P01, P02...).
A seguir, passará a indicar
a duração aproximada do
programa, em minutos.
O tempo que aparece no
visor vai-se ajustando de
acordo com o progresso
do programa.
Português
visor
NOTA ECOLÓGICA
É aconselhável seleccionar o programa adequado
de lavagem, para evitar a pré-lavagem sempre
que seja possível. Vai poupar dinheiro e vai ajudar
a conservar melhor o meio ambiente.
14Enxaguamentos—Sintético/delicadoSIM NÃOSIM5/5.5*de aditivos caso desejar e0.05/250.05/302525
Hidroextração/fim
* Comprove se a máquina de lavar é de 5 ou 5,5 quilos de carga máxima no certificado de garantia que aparece no frontispício deste manuall
15Centrifugação—Sintético/delicadoNÃOSIMNÃO5/5.5*—Hidroextracção e centrifugação0.05/00.05/01010
NOTA: Os consumos de kwh e litros e a duração dos programas são para o caso de carga máxima, podendo variar em função do tipo e da quantidade de roupa, pressão da rede de água, etc.
16
41
4
SELECÇÃO DAS FUNÇÕES ADICIONAIS
As opções de lavagem devem
ser sempre seleccionadas
depois de seleccionar o programa de lavagem. Qualquer alte-
ração de programa durante a
selecção anula as opções previamente seleccionadas.
As opções existentes são as seguintes:
Tecla:
Enxaguamento
extra
Aumenta o grau de
enxaguamento final
obtido na roupa; indicado para grandes cargas
e peças de roupa de
pessoas com pele sensível.
Aumenta o consumo
de água!
Enxaguamento extra
Redução do tempo
de lavagem
Flot/anti-vincos
Tecla: Redução
do tempo de
lavagem
Seleccionando esta
opção consegue-se
reduzir até uma terceira
parte do tempo do programa (ver tabela de pro-
gramas). Se a sua máquina de lavar roupa tiver
um visor, vai aparecer o
novo tempo no momento
em que premir a tecla.
Assim que accionar ON no
interruptor geral, seleccioneas opções que quiser. Ao
seleccioná-las acende-se a luz
correspondente junto à tecla
de selecção que premir.
Tecla:
Flot/anti-vincos
Para-se no último enxaguamento, ficando a
roupa com água na
máquina. Quando a
função é desactivada, a
máquina de lavar roupa
continua o programa
desaguando e centrifugando.
Utiliza-se, por exemplo,
quando não se está em
casa e se deseja atrasar
a centrifugação até chegar, para evitar os vin-cos da roupa depois da
centrifugação e a espera
no tambor para ser retirada.
Português
Tecla: Selecção
de velocidade da
centrifugação
O programa seleccionado tem algumas
revoluções de centrifugação associadas que
podem ser visualizadas
nos pilotos da parte
inferior.
Selecção da velocidade
de centrifugação
Se for necessário, tem a
opção de modificar as
revoluções da centrifugação ou eliminar a
centrifugação.
Para isso prima a tecla
de selecção de velocidade de centrifugação uma
ou mais vezes até se
acender a opção desejada.
Eliminação da centrifugação
Opção: eliminação de
centrifugação
Realiza um programa
sem fazer a centrifugação final. Utiliza-se
para evitar a formação
de vincos na lavagem
de tecidos especiais.
Revoluções de
centrifugação
Tecla: Selecção
de atraso
Esta opção só existe se
a sua máquina de lavar
roupa tiver um visor.
Pode ser seleccionado
depois de seleccionar
o programa de lavagem.
Para seleccionar as
horas de atraso, prima
ou mantenha premida
a tecla, até aparecer
no visor o número de
horas de atraso desejado.
Anulação do
atraso
Para anular o atraso, é
preciso premir sucessivamente a tecla ou
mantê-la premida, chegando às 24 horas de
atraso e premindo uma
vez mais, anula-se o
atraso, aparecendo a
duração aproximada do
programa.
Selecção de atraso
IMPORTANTE
Se durante a selecção
de funções adicionais
até aqui mencionadas,
se muda de programa
ou se apaga o interruptor geral, todas as
funções até então
seleccionadas ficam
anuladas.
43
Tecla: Selecção
do bloqueio
Função do bloqueio
Através do bloqueio
assegura-se que as
manipulações das diferentes teclas não afectem o programa e as
opções de lavagem
seleccionadas. Utilizase para evitar manipulações por parte de
crianças, etc.
Accionar bloqueio
O bloqueio acciona-se
premindo de forma
simultânea e mantendo premidas as teclas
de Enxaguamento
Extra e Redução do
Tempo de Lavagem
durante pelo menos 3
segundos.
Passados estes segundos a luz da tecla de
funcionamento passa a
estar intermitente, confirmando que está activado o bloqueio, e a
máquina de lavar roupa
começa a trabalhar.
O bloqueio deve ser
activado depois de ter
seleccionado o programa de lavagem e todas
as opções da mesma,
assim como o atraso
que desejar.
Desactivar o
bloqueio
O bloqueio elimina-se ao
terminar o programa de
lavagem, ao acender a
luz de STOP.
Se quiser desactivar o
bloqueio sem chegar ao
final do programa precisa manter premidas as
teclas de ENXAGUAMENTO EXTRA e
REDUÇÃO DO TEMPO
DE LAVAGEM durante
pelo menos 3 segundos.
Passados estes 3 segundos a luz apaga-se,
ficando em estado de
pausa.
Ao apagar o interruptor
geral não se elimina o
bloqueio. Quando se
volta a ligar a máquina
de lavar roupa, o programa continua no ponto
em que tinha parado.
5
COMO LIGAR A MÁQUINA
Para ligar a máquina
de lavar deve-se carregar na tecla Ligar / desligar . Acender-se-á o
visualizador situado
sobre a tecla, e a máquina começará a realizar o
programa seleccionado
com as opções.
Se a sua máquina de
lavar dispõe de visualizador, verá em cada
momento os minutos
que faltam até acabar
a lavagem .
Ligar o retardamento
Consiste em premir a
tecla ligar / desligar
depois de seleccionar
o programa, as opções
de lavagem e o tempo
de retardamento.
l pulsarla, el visualizador
permanecerá intermitente en ciclos de 2 segundos ON y 2 segundos
OFF durante todo el
tiempo seleccionado
como retardo, descontando el tiempo de hora en
hora, hasta llegar a la última hora, momento en el
cuál indicará los minutos
que resten hasta comenzar el programa.
Português
Piloto de Funcionamiento
IMPORTANTE
Se necessitar acrescentar
ou retirar alguma roupa,
seleccione pausa e assegure-se de que o nível de
água não supera o nível da
porta e de que a temperatura no interior não seja elevada. Voltando a accionar a
tecla de ligar , a lavagem
recomeça desde a mesma
fase de ciclo na qual se
deteve.
6
DESENVOLVIMENTO DO PROGRAMA DE LAVAGEM
As fases activas em cada
momento do programa
aparecerão sucessivamente na medida em que
avança o programa.
Qualquer tecla de
opção pode ser seleccionada sempre que
não tenha passado a
fase de lavagem onde
tiver efeito e quando o
programa admitir esta
opção..
O accionamento da
tecla de retardamento
.
durante a lavagem não
tem nenhum efeito sobre
IMPORTANTE
Se durante a lavagem
modificar-se o programa de lavagem com
o selector, a máquina
ficará em estado de
PAUSA, com a luz da
tecla de ligar apagada, ficando anulado o
programa.
a máquina de lavar.
O accionamento da tecla
de ligar durante a lavagem deixa a máquina
de lavar em estado de
PAUSA, com a luz desta
tecla apagada.
45
7
CORTES DO ABASTECIMENTO ELÉCTRICO
Se houver um corte de
energia, ao restabelecer-se a mesma a
máquina de lavar roupa
continua a trabalhar de
forma normal no ponto
8
ADVERTÊNCIAS
● Para reduzir o
ruído na centrifu-
gação: nivele a
máquina de lavar
roupa manipulando
os pés reguláveis.
● Lave as peças de
roupa de diferentes
tamanhos num
mesmo programa
de lavagem favorecendo a distribuição da roupa
dentro do tambor
no momento da
centrifugação.
● Alguns modelos
(alta velocidade de
centrifugação) possuem um sistema
de segurança na
centrifugação que
impede que esta se
realize no caso de
que a distribuição
da roupa dentro do
tambor esteja muito
concentrada. Desta
maneira evita-se
onde tenha parado (tem
memória de horas).
O mesmo acontece no
caso de ligar e apagar
no interruptor geral.
NOTA ECOLÓGICA
De forma a preservar o meio ambiente, a sua
máquina de lavar roupa está dotada com um sistema que tem a capacidade de se adaptar às
diferentes condições de uso (carga de roupa e
natureza do tecido) garantindo um nível ideal de
água e energia. Isto faz com que durante o processo de lavagem a quantidade de água que
possa observar através do óculo lhe pareça
pouca, mas não se preocupe, o grau de eficácia
de lavagem e enxaguamento será o ideal.
que o aparelho atinja
níveis excessivos de
vibrações.
Se nalgum caso
detectar que a
roupa não sai convenientemente
escorrida, volte a
tentar centrifugá-la
depois de ter repartido a roupa no tambor de forma más
uniforme.
MÁQUINA DE LAVAR
MANUTENÇÃO E LIMPEZA DA MÁQUINA
Português
Depois de cada lavagem deixe aberta a
porta de carga durante
um tempo com o fim
de que o ar circule livremente pelo interior da
máquina.
É aconselhável realizar
de vez em quando,
dependendo da dureza
da água, um ciclo de
lavagem completo
empregando um produto descalcificante.
Desta forma alargará a
vida da sua máquina
de lavar.
1
LIMPEZA DA GAVETA DE DETERGENTE
Limpe a gaveta de
detergente sempre que
encontrar nela resíduos
de algum produto de
lavagem
a Retire totalmente a
gaveta de detergente puxando a
aba para fora.
b Limpe os comparti-
mentos da gaveta .
Empregue água
morna e uma escova .
c Limpe também os
sifões da gaveta de
aditivos.
IMPORTANTE
Antes de realizar qualquer operação de limpeza ou manutenção, é
aconselhável desligar amáquina de lavar da
rede eléctrica.
Introduza outra vez a
gaveta na máquina de
lavar.
47
2
LIMPEZA DO FILTRO ACESSÍVEL
Limpe o filtro acessível
no caso de que tenha
ficado bloqueada a
bomba de saída de
água por objectos
estranhos.
a Solte a base
puxando levemente pelos laterais e
girando para
baixo, para posteriormente desenganchar as patilhas
No caso de não
ter acesso lateralmente, introduzir
uma pequena
chave de
fenda nas três ranhuras que se
encontram na
parte superior da
base , para poder
fazer de alavanca
e soltar os engates.
b Para recolher a
água que sairá ao
soltar o filtro, situe
um prato ou outro
recipiente debaixo
do mesmo.
c Rode o filtro um
quarto ou meia
volta para à
esquerda.
Começará a sair
água.
d Quando tiver termi-
nado de evacuar a
água da máquina
de lavar, gire o filtro
várias voltas até
que seja possível a
sua extracção total.
e Retire os objectos
ou cotões que
tenham ficado no filtro.
fColoque outra vez o
filtro e a base nos
seus lugares.
IMPORTANTE
Para evitar queimaduras não realize esta
operação quando a
água de lavagem superar os 30ºC.
3
LIMPEZA EXTERIOR
Para a limpeza exterior
da máquina de lavar
utilize água morna com
sabão , ou um agente
de limpeza suave que
não seja abrasivo nem
dissolvente.
À continuação, seque-a
bem com um pano
suave
Português
49
MÁQUINA DE LAVAR
SEGURANÇA E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
No caso de detectar-se
algum problema no uso
da sua máquina de
lavar, provavelmente
poderá resolvê-lo depois
de consultar as indicações que se seguem .
Se não for possível ,
desligue a máquina e
entre em contacto com
o SERVIÇO DE
ASSISTÊNCIA
TÉCNICA.
• Porque a máquina de lavar não se liga ?
Pode ser porque:
–Não há tensão na rede eléctrica.
–Os fusíveis da instalação eléctrica estão “queima-
dos ”.
–A máquina de lavar não está ligada à rede eléctrica.
–Não carregou na tecla de Ligar / Desligar (o indicador
luminoso desta tecla deve estar iluminado de forma
fixa).
–O selector de programas não está para fora .
–A porta da máquina de lavar está mal fechada.
Quando se detecta iluminam-se de forma intermitente
os visualizadores que indicam pré-lavagem e fim ou
aparece F04 no visualizador da sua máquina de lavar.
À continuação, comprove e feche bem
IMPORTANTE
É favor não abrir em
nenhum caso a máquina. No interior não exis-
te nenhum fusível ou
componente análogo
que possa ser substituído pelo usuário.
• Porque a máquina de lavar vibra ou faz ruído excessivo?
Pode ser porque:
–Os parafusos de fixação interna não foram extraídos.
–A máquina de lavar está mal nivelada.
• Porque a máquina de lavar não carrega água?
–Quando se detecta este falha acender-se-ão de forma
intermitente os visualizadores de Lavagem e
Enxaguamento alternativamente, ou se a sua máquina
de lavar dispõe de visualizador, indicará F01.
–A falha de entrada de água pode ser devida a um corte
no fornecimento de água, a torneira de entrada de água
para a máquina de lavar está fechada ou o filtro de
entrada de água da máquina de lavar está obstruído.
–Portanto, as acções possíveis são : esperar que se
restabeleça o fornecimento de água, abrir a torneira
de entrada de água, e soltar a mangueira de entrada
de água e limpar o seu filtro.
• Porque a máquina de lavar não despeja nem centrifuga?
Quando se detecta esta falha iluminam-se de forma intermi-
–
tente os visualizadores de Enxaguamento e Fim, ou aparece F02 se a sua máquina de lavar dispõe de visualizador
–Os motivos desta falha podem ser: obstrução da
motobomba de escoamento da máquina de lavar, obstrução na tubagem de escoamento do edifício ou má
conexão eléctrica da motobomba.
–Actuação: se o motivo é a obstrução da motobomba,
aceder a ela conforme indica a alínea 2, Manutenção
e limpeza da máquina.
Português
.
• Porque a máquina de lavar não centrifuga?
–Quando se detecta esta falha iluminam-se de forma
intermitente os visualizadores de Pré-lavagem e de
Lavagem , ou se acende F03 no caso de que a sua
máquina de lavar disponha de visualizador..
–Esta falha ocorre porque a distribuição de roupa no
tambor está descompensada e pode produzir um
nível excessivo de vibrações.
–Solução: volte ao ponto de centrifugação.
• É melhor pôr o detergente na gaveta ou directamente no tambor?
Cada dia é mais frequente o uso de “pastilhas” que se colocam directamente no tambor. Estas pastilhas asseguram uma
boa lavagem e não danificam a roupa. Contudo, outros
detergentes em pó ou líquidos contêm componentes agressivos que, em contacto directo com a roupa, podem danificá-la
Para estas situações é recomendável utilizar a gaveta .
51
• Porque não vejo água no tambor?
Isto pode ser porque a máquina de lavar está dotada de
um sistema que tem a capacidade de adaptar-se à carga
de roupa e à natureza do tecido, ajustando o nível de
água e energia utilizados, com o fim de preservar o meio
ambiente. Portanto, ainda que a quantidade de água que
possa observar através do óculo pareça baixa , não se
preocupe, o grau de eficácia da lavagem e enxaguamento
será o óptimo.
• Porque sai água pela gaveta ?
Pode ser porque a gaveta ou compartimento dispensador
necessite de uma limpeza . Esta simples operação está
descrita na secção Manutenção e limpeza da máquina;
1- Limpeza da gaveta de detergente; página 21.
• Porque não posso abrir o óculo imediatamente depois de acabar a lavagem ?
As máquina de lavar actuais estão dotadas de sistemas
de segurança para os usuários. Um deles é que não se
possa abrir a máquina de lavar sem garantir que o tambor
esteja totalmente parado . Por esta razão, demora uns 2
minutos em poder abrir o óculo .
• Outras falhas
–A máquina de lavar tem a possibilidade de detectar
outras falhas . Quando isto ocorre acender-se-ão
todos os visualizadores das fases de lavagem de
forma intermitente, ou aparecerão no visualizador
diversos erros F05, F06, ….., F10.
–Estas falhas podem dever-se a causas muito diver-
sas.
–Solução: chamar o SERVIÇO TÉCNICO OFICIAL
MÁQUINA DE LAVAR
ADVERTÊNCIAS SOBRE O MEIO AMBIENTE
Português
NOTA ECOLÓGICA
Com o objecto de preservar o meio ambiente entregue a sua máquina usada num
centro oficial de recolha ou recuperação de materiais recicláveis .
Antes de desfazer-se da sua máquina usada inutilize-a , cortando o cabo de
ligação à rede eléctrica (tomada)
53
WASCHMASCHINE
AUSPACKEN UND LÖSEN DER ARRETIERUNG DER
WASCHMASCHINE
1
AUSPACKEN
LÖSEN DER ARRETIERUNG
Lösen Sie die
a
Schrauben, die die
Kunststoffplatten an
der Rückseite der
waschmaschine
festhalten
b Lösen Sie die 3
VerblockungsSchrauben und nehmen sie diese ab.
c Bedecken Sie die
Löcher mit den vorher abgenommenen
lkunststoffplatten.
.
EINBAU UND MONTAGE
a/c
b
WICHTIG
Heben Sie die Verblockungsschrauben für einen späteren Umzug auf.
ANSCHLUSS AN DAS WASSERNETZ
max.
70 cm
min.
50 cm
2
Im Inneren der Waschtrommel finden Sie den
Schlauch für die
Wasserzufuhr:
a Schließen Sie das
abgewinkelte Ende
der Leitung an die
Gewindeeinlassöffnu
ng des Elektroventils
das an der Rückseite
des Geräts angebracht ist.
b Schließen Sie das
andere Ende des
Schlauches an die
Wasserzapfstelle an.
Nachdem dieser
Arbeitsgang durchgeführt wurde, ziehen
Sie bitte die
Schraubverbindung
fest an.
Wir empfehlen einen festen Wasserablauf, 50 bis
70 cm vom Boden entfernt.
Vermeiden Sie, dass der
Wasserablaufschlauch
sehr fest anliegt, Falten
oder Einschnürungen
aufweist.
WICHTIG
Deustsch
a
b
Es ist wichtig, dass der Winkel des Schlauches gut befestigt wird, um ein Herabfallen und
das darauffolgende Überschwemmungsrisiko zu vermeiden.
Wenn Ihre Waschmaschine eine Warmwasserzapfung zuläßt, schließen Sie den Schlauch
mit dem roten Gewinde an den Warmwasserhahn und an das Elektroventil mit dem roten
Filter an.
NIVELLIERUNG
3
Gleichen Sie die Waschmaschine aus,
indem Sie die regelbaren Füße betätigen.
Damit erreichen Sie Eine Verringerung des
Lärmpegels und vermeiden, dass die
Waschmaschine während des
Waschvorgangs verrutscht.
55
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
4
Vor Durchführung der
Elektroanschlüsse beachten
Sie bitte das Typenschild, das
an der Luke der
Waschmaschine angebracht
ist. Versichern Sie sich, dass
die an der Steckdose anliegende Spannung derjenigen
entspricht, die auf dem Schild
angegeben ist.
ABBRINGEN DER TÜRFÜLLUNGEN
5
An der Türe der
Waschmaschine kön-
nen Sie einfach
Türfüllungen oder
dekorative
Verkleidungen anbrin-
gen, die zu den Möbeln
ihrer Küche passen.
Diese Verkleidungsplatten dürfen nicht
dicker als 5 mm sein.
a Lösen Sie die
Schrauben der
Scharniere und nehmen Sie die Tür der
Waschmaschine
durch eine seitliche
Verschiebung ab.
b Nehmen Sie den
unteren
Schutzrahmen ab,
indem Sie die
Schrauben lösen.
Ziehen Sie das im
Lieferumfang der
Waschmaschine
enthaltene Paneel
heraus.
Nehmen Sie das Typenschild nicht ab, die darauf
erscheinenden Angaben sind wichtig.
WICHTIG
Es ist sehr wichtig, dass die Waschmaschine an eine
gute Erdung angeschlossen wird.
Elektroinstallation, Stecker, Steckdose, Sicherungen
oder automatische Schutzschalter und Zähler müssen
für die auf dem Typenschild angegebene
Höchstleistung ausgelegt sein.
Ist das Spannungskabel beschädigt, muß es ausgewechselt werden. Die Auswechslung darf nur vom
Hersteller, dem Kundendienst oder autorisiertem
Fachpersonal vorgenommen werden.
a
c
c Bringen sie die neue
Verkleidung für die
Türfüllung an, wenn
deren Dicke 3 mm
oder mehr beträgt.
Wenn sie weniger
dick ist, bringen Sie
sie bitte auf dem im
Lieferumfang der
Waschmaschine enthaltenen Paneel an.
Um die Tür mit der
neuen dekorativen
Türverkleidung anzubringen, wiederholen Sie die
in Punkt a, b, c angegebenen Schritte.
b
Sie haben auch die
Möglichkeit, die Höhe
der Tür zu regulieren,
um sie mit den anderen
Küchenmöbeln auszurichten.
a Lösen Sie die
Schrauben der
Scharniere und
nehmen Sie die Tür
der Waschmaschine durch eine seitliche Verschiebung
ab.
b Nehmen Sie den
unteren
Schutzrahmen ab,
indem Sie die
Schrauben lösen.
Ziehen Sie das im
Lieferumfang der
Waschmaschine
enthaltene Paneel
heraus.
c Der untere Teil der
Tür und der untere
Schutzrahmen sind
in 7 Abteilungen
von 10 mm aufgeteilt. Durchtrennen
Sie diese je nach
Bedarf und passen
Sie das dekorative
Paneel an die
neuen
Abmessungen an.
d Bringen sie das
dekorative Paneel
und den unteren
Schutzrahmen
erneut an und montieren Sie die Tür
erneut.
Deustsch
a
c
c
b
c
57
Außerdem ermöglichen
ihnen die Waschmaschinen von Fagor die
Öffnungsrichtung der
Tür zu verändern.
a Lösen Sie die
Schrauben der
Scharniere und nehmen Sie die Tür der
Waschmaschine
durch eine seitliche
Verschiebung ab.
b Nehmen Sie den
unteren Schutzrahmen heraus,
indem Sie die
Schrauben lösen.
c Ziehen Sie die im
Lieferumfang der
Waschmaschine enthaltene Türfüllung
sowie das innere
Blech ab, indem Sie
die Befestigungsschrauben lösen.
d Nehmen Sie die
Scharniere ab, um
sie auf der Gegenseite der Türe anzubringen.
e Lösen Sie den
Schutzdeckel der
Tür, um ihn an der
Gegenseite anzubringen, wo die
Scharniere waren.
fMontieren Sie erneut
das Blech, die
Türfüllung und den
unteren Schutzrahmen, um danach
die Tür zu montieren.
g Nehmen Sie die an
der Front des Waschmaschinenmöbels
die Sperrverankerung ab, indem Sie
die Befestigungschraube lösen und
bringen sie die Verankerung dort an,
wo sich vorher das
obere Scharnier
befand.
h Nehmen Sie auch
den Schutzstopper
ab und bringen sie
ihn dort an, wo sich
vorher das untere
Scharnier befand.
iBringen Sie die Tür
an, indem Sie die
Scharniere mit einer
leichten seitlichen
Verschiebung in die
neue Lage bringen.
Stellen Sie die
Schrauben ein.
a
cd
e
fg
hi
b
e
EINBAU DER WASCHMASCHINE UNTER DEM
ARBEITSFELD DER KÜCHE
6
Sie haben die Möglichkeit, die Waschmaschi-
ne unter dem
Arbeitsfeld der Küche
einzubauen. Wenn Sie
die obere Platte der
Waschmaschine ändern
müssen, bestellen Sie
das Schutzblech beim
technischen Kundendienst, und führen sie
folgende Schritte durch.
a Montieren Sie die
Abdeckplatte Ihrer
Waschmaschine ab,
indem sie die seitlichen Schrauben
lösen und schlagen
Sie leicht nach hinten gegen die
Abdeckplatte um sie
herauszunehmen.
b Nehmen Sie die
Befestigungsstücke
der Abdeckplatte ab,
indem Sie die
Schrauben lösen.
c Legen Sie das
Schutzblech auf und
schrauben Sie es an
die Waschmaschine,
um es am von Ihnen
gewünschten Ort
anzubringen.
Deustsch
ab
c
VORREINIGUNG
7
Nachdem Sie Ihre
Waschmaschine zur
Zufriedenheit eingebaut
haben, empfehlen wir
Ihnen, das Programm 5
bei 60ºC ohne Wäsche
noch Waschmittel in
Betrieb zu nehmen.
Dies dient zur Überprüfung der Anlage, der
Anschlüsse und des
Wasserablaufs und reinigt
außerdem den Innenraum
der Waschmaschine
vollständig, bevor mit dieser ein Waschprogramm
durchgeführt wird.
Wählen Sie das
Programm 5 und 60ºC
Drücken Sie den Knopf
Betrieb/Stillstand
59
WASCHMASCHINE
GEBRAUCH DES GERÄTS UND PRAKTISCHE RATSCHLÄGE
VORBEREITUNG DER WÄSCHE VOR DEM WASCHEN
1
Bevor Sie die Wäsche
in die Waschmaschine
geben, versichern Sie
sich, dass alle Taschenleer sind. Kleine
Gegenstände können
die Motorpumpe für
den Wasserablauf verstopfen.
Verlesen Sie Ihre
Wäsche je nach
Stoff oder
Machart. Wir emp-
fehlen Ihnen für empfindliche Kleidungsstücke Schonprogramme zu verwenden.
Wollwäsche kann in
einem besonderen
Wollwaschprogramm
gewaschen werden.
IMPORTANTEWICHTIG
Stellen Sie vorab sicher, dass Ihre Wollwäsche in der Waschmaschine
gewaschen werden darf.
Verlesen Sie Ihre
Wäsche nach
Verschmutzung.
a Waschen Sie leicht
verschmutzte
Wäsche vorzugsweise mit einem
Kurzprogramm in
Kaltwasser.
b Normal verschmutz-
te Wäsche, waschen Sie bitte mit
einem Programm
ohne Vorwäsche.
c Sehr schmutzige
Wäsche kann mit
einem langen
Programm mit
Vorwäsche gewaschen werden.
Verlesen Sie Ihre
Wäsche je nach
Farben. Waschen Sie
weiße Wäsche und
Buntwäsche getrennt.
Deustsch
WICHTIG
Wir möchten Sie daran erinnern, dass die
Waschmaschine bis zur maximalen Kapazität geladen
werden soll. Damit sparen Sie Wasser und Strom.
Wir empfehlen Ihnen, dass Sie, wenn immer möglich,
Wäsche verschiedener Größe in einem selben
Waschprogramm waschen, damit die Waschwirkung
verstärkt wird. So begünstigen Sie auch die Verteilung
der Wäsche in der Trommel beim Schleudern, womit Sie
erreichen, dass Ihre Maschine leiser arbeitet.
2
VERWENDUNG VON WASCHMITTEL UND ZUSÄTZEN
Vor Beginn des
Waschprogramms,
geben Sie das
Waschmittel oder den
Zusatz in die für das
Waschmittel vorgesehene Wanne. Die für
das Waschmittel vorgesehene Wanne verfügt
über drei Abteile.
Abteil für Vorwäsche
Abteil für Hauptwäsche
Abteil für flüssige Zusätze (Weichmacher,…)
WICHTIG
Der Flüssigkeitsspiegel darf in keinem Fall das ZeichenMAX überschreiten, das als Bezug in die Wand der
Wanne eingraviert ist.
61
In dieser Waschmaschine können Sie auch
flüssige Waschmittel
verwenden, wofür
eine optionale Wanne
verwendet wird, die
über das Netz der
technischen Kundendienste gekauft werden
kann.
Die optionale Wanne
muss im Waschabteil
angebracht werden.
Bedenken Sie, dass die
Waschmitteldosis
immer von folgenden
Umständen abhängt:
● Menge der zu waschenden Wäsche.
● Verschmutzung der
Wäsche.
● Wasserhärte (Die
Informationen über
den Härtegrad des
Wassers können
bei den zuständigen lokalen
Behörden erfragt
werden).
HINWEIS BEZÜGLICH DER UMWELT
Bedenken Sie bitte, dass es konzentrierte
Waschmittel gibt, die schonender mit Natur und
Umwelt umgehen.
Wenn Sie mehr Waschmittel als nötig verwenden,
verbessert dies das Waschergebnis nicht und
trägt negativ zur Erhaltung der Umwelt bei, und
bringt zusätzlich einen wirtschaftlichen Nachteil
mit sich.
Deshalb empfehlen wir Ihnen die Anweisungen
der Waschmittelhersteller zu beachten.
3
AUSWAHL DES WASCHPROGRAMMS
Sie können unter vier verschiedene Programmarten
wählen:
Normale
a
Programme
b Programme für
empfindliche
Wäsche
c Programme für
Wäsche aus Wolle
d Hilfsprogramme
Zur Auswahl des gewünschten Waschprogramms führen Sie bitte folgende
Schritte durch:
1. ON durch Drücken des
Hauptschalters betätigen (die Anzeigelampe
im oberen Geräteteil
leuchtet auf).
2. Das gewünschte
Waschprogramm durch
Drehen des Programmwahlschalters auswäh-
len.
Nachdem Sie diese Schritte
ausgeführt haben, leuchtet
die Anzeigelampe der diesem Programm entsprechenden Schleudergeschwindigkeit auf.
Ist Ihre Waschmaschine mit
einer Leuchtanzeige ausgestattet, so leuchtet diese
bei Auswahl des Programms
einige Sekunden lang auf
und zeigt P und die
Programmnummer (P01,
P02, ...) an. Anschließend
wird die ungefähre
Programmdauer in Minuten
angezeigt.
Die an der Leuchtanzeige
angezeigte Zeitdauer wird
gemäß dem Ablauf des
Programms ständig
angepaßt.
Deustsch
display
HINWEIS BEZÜGLICH DER UMWELT
Wir empfehlen Ihnen, das jeweilige Waschprogramm
so auszuwählen, daß Sie das Vorwaschen nachMöglichkeit vermeiden. So sparen Sie Geld und tragen aktiv zum Schutz der Umwelt bei.
Wolle/Wollmischungund langer Schleudergang am Ende
Baumwolle/Baumwoll-mischung
Baumwolle/Baumwoll-mischung
15Schleudern—Synthetics/empfindlichNEINJANEIN5/5.5*—Entleeren und langer Schleudergang0.05/00.05/01010
14Spülen—Synthetics/empfindlichJA NEINJA5/5.5*Zusätzen, wenn dies gewünscht ist,0.05/250.05/302525
Wolle/Wollmischungam Ende
Baumwolle/Baumwoll-mischung
Wolle/Wollmischungdie Endstellung
16Entleeren/Ende—Synthetics/empfindlichNEIN5/5.5*—Bringt das Programm in0.00/00.00/022
* Stellen Sie fest, ob die Waschmaschine für 5 oder 5,5 Kilos Höchstlast ausgelegt ist, indem Sie im Garantie-Zertifikat auf dem Titelblatt dieses Handbuches nachschauen
HINWEIS: der Verbrauch in kWh und Litern, sowie die Dauer des Programms gelten für Höchstlast und können je nach Art und Menge der Wäsche, Druck des Wassernetzes, etc. variieren
65
4
ANWAHL DER ZUSATZFUNKTIONEN
Die für den gewünschten
Waschgang zur Verfügung stehenden Optionen werden stets nach
Auswahl des Waschprogramms
angewählt. Wird während der
Anwahl ein Programmwechsel
vorgenommen, so werden alle
zuvor ausgewählten Optionen
gelöscht.
Folgende Optionen sind verfügbar:
Taste: ExtraKlarspülen
Hierdurch wird der
abschließende
Klarspülgrad an für die
Wäsche erhöht; geeignet
für große
Trommelfüllungen und
Wäschestücke von
Menschen mit empfindlicher Haut. Der
Wasserverbrauch nimmt
zu!
Extra-Klarspülen
Verkürzung der
Waschzeit
Flot/Schongang
Taste: Verkürzung
der Waschzeit
Durch Anwahl dieser
Option kann die
Programmdauer um bis
zu ein Drittel verkürzt
werden (siehe
Programmtabelle). Ist Ihre
Waschmaschine mit einer
Leuchtanzeige ausgestattet, so wird die neue
Zeitdauer nach Drücken
angezeigt.
Nach Betätigung der am
Hauptschalter befindlichen
Taste ON können die gewünschten Optionen ausgewählt werden. Bei Auswahl der Optionen
leuchtet die entsprechende,
neben der Anwahltaste befindliche Anzeigelampe auf.
Taste:
Flot/Schongang
Der Waschvorgang wir
beim letzten Klarspülen
unterbrochen, so daß die
Wäsche mit Wasser in
der Trommel bleibt. Wird
diese Funktion deaktiviert, so setzt die
Waschmaschine das
Programm mit
Wasserablaß und
Schleudern fort. Diese
Funktion ist beispielsweise dafür gedacht, wenn
Wäsche gewaschen werden soll, aber niemand zu
Hause ist, so daß mit
dem Schleudern bis zur
Rückkehr gewartet werden soll, um so die
Bildung von Falten in
der Wäsche nach dem
Schleudern und einer
möglicherweise langen
Verweilzeit in der Trommel
bis zur Entnahme zu vermeiden.
Deustsch
Taste: Anwahl der
Schleudergeschw
indigkeit
Dem ausgewählten
Programm sind mehrere
Schleudergeschwindig
keiten zugeordnet, die
durch die
Leuchtanzeigen im
unteren Geräteteil
angezeigt werden.
Anwahl der
Schleudergeschwindigkeit
Es besteht die
Möglichkeit, die
Schleudergeschwindigk
eit zu ändern oder das
Schleudern ganz zu
unterdrücken. Hierzu
wird die Anwahltaste für
die
Schleudergeschwindigke
it einmal oder mehrmals
gedrückt, bis die
gewünschte Option
aufleuchtet.
Unterdrücken des Schleudergangs
Option: Unterdrücken
des Schleudergangs
Das Programm läuft ohne
abschließendes
Schleudern ab. Diese
Möglichkeit dient zur
Vermeidung der Bildung
von Falten beim
Waschen von empfindli-
chen Stoffen.
Schleudergeschwind
igkeiten
Taste: Verzögerungsanwahl
Diese Option ist nur
dann verfügbar, wenn
Ihre Waschmaschine
mit einer Leuchtanzeige
ausgestattet ist.
Sie kann nach erfolgter
Auswahl des
Waschprogramms
angewählt werden.
Zur Einstellung der
gewünschten Stunden
für die Verzögerung
wird die entsprechende Taste so lange
gedrückt oder
gedrückt gehalten, bis
die gewünschte
Stundenzahl für die
Verzögerung auf der
Leuchtanzeige erscheint.
Verzögerungsabwahl
Um die Verzögerung
abzuwählen, wird die
Taste mehrmals hintereinander gedrückt oder so
lange gedrückt gehalten,
bis eine Verzögerung von
24 Stunden angezeigt
wird. Durch nochmaliges
Drücken der Taste wird
die Verzögerung
WICHTIG
Wird während der Anwahl der bisher beschriebenen
Zusatzfunktionen das Programm gewechselt oder das
Gerät über den Hauptschalter ausgeschaltet, so werden
alle bis zu diesem Moment ausgewählten Funktionen
gelöscht.
gelöscht und die
Anzeige wechselt auf die
ungefähre
Programmdauer.
Verzögerungsanwahl
67
Blockiertaste
Funktion der
Blockierung
Mit Hilfe der
Blockierung wird verhindert, daß die
Betätigung der verschiedenen Tasten sich
auf das ausgewählte
Programm und die
Waschoptionen auswirkt. Auf diese Art und
Weise werden ungewollte Betätigungen wie
beispielsweise durch
Kinder, usw. verhindert.
Betätigung der
Blockierung
Die Betätigung der
Blockierung erfolgt
durch gleichzeitiges
Drücken und
anschließendes
Gedrückthalten der
Tasten für ExtraKlarspülen und
Verkürzung der
Waschzeit mindestens
3 Sekunden lang.
Anschließend beginnt
die in der Betriebstaste
befindliche
Anzeigelampe zu blinken, wodurch die eingeschaltete
Blockierung angezeigt
wird, und die
Waschmaschine nimmt
den Betrieb auf.
Die Blockierung kann
nach erfolgter Anwahl
des Waschprogramms
und aller zugehörigen
Optionen wieder ausgeschaltet werden.
Dasselbe gilt für eine
eventuell gewünschte
Verzögerung.
Aufheben der
Blockierung
Die Blockierung wird aufgehoben, sobald das
Waschprogramm beendet wird, was durch
Aufleuchten der
Anzeigelampe STOP
symbolisiert wird.
Soll die Blockierung vor
Ende des Programms
aufgehoben werden, so
müssen die Tasten für
EXTRA-KLARSPÜLEN
und VERKÜRZUNG DER
WASCHZEIT mindestens
3 Sekunden lang
gedrückt werden. Nach
Ablauf dieser 3
Sekunden geht die
Anzeigelampe aus und
wechselt in ihre
Ruhestellung.
Das Ausschalten des
Hauptschalters führt
nicht zwangsläufig zur
Aufhebung der
Blockierung. Wird die
Waschmaschine wieder
in Betrieb genommen, so
läuft das Programm an
der Stelle weiter, an der
es unterbrochen wurde.
5
INBETRIEBNAHME
Für die Inbetrieb- nahme
der Wasch-maschine
muss der Druckknopf
Betrieb / Stillstand
gedrückt werden. Das
Display ober dem
Druckknopf leuchtet auf
und die Waschmaschine
beginnt mit der
Durchführung des gewählten Programms mit den
gewählten Optionen.
Wenn Ihre
Waschmaschine über ein
Display verfügt, können
Sie jederzeit sehen, wie
viele Minuten bis zum Ende
des Waschvorgangs übrig
sind.
Inbetriebnahme der
Verzögerung
Besteht darin, dass der
Druckknopf Betrieb /
Stillstand nach Wahl des
Programms, der
Waschoptionen und der
Verzögerungszeit gedrückt
wird.
Wenn der Druckknopf
gedrückt wird, blinkt das
Display während der
gesamten gewählten
Verzögerungzeit in Zyklen
von 2 Sekunden ON und
zwei Sekunden OFF, indem
die Zeit stundenweise
abgezählt wird, bis zur letzten Stunde, wenn die restlichen Minuten bis zum
Beginn des Programms
angezeigt werden.
Deustsch
Funktionsleuchte
WICHTIG
Wenn Sie Wäsche dazugeben
oder herausnehmen müssen,
wählen Sie Pause und versichern Sie sich, dass der
Wasserspiegel nicht über dem
Überlaufpegel der Tür liegt und
dass die Temperatur im inneren
nicht hoch ist. Wenn erneut der
Betriebsdruckknopf betätigt
wird, beginnt der Waschgang
bei der letzten Phase des
Zyklus, an dem er aufgehört
hat
6
ABLAUF DES WASCHPROGRAMMS
Die jederzeit aktiven
Phasen des Programms
erscheinen nach und
nach gemäß dem
Ablauf des Programms.
Es kann jegliche
Optionstaste gewählt
werden, wenn die Phase
des Waschgangs noch
nicht vorbei ist und das
Programm diese Option
erlaubt.
Die Betätigung der Verzögerungstaste wäh-
rend des Waschgangs
hat keine Wirkung auf die
WICHTIG
Wenn während des
Waschvorgangs das
Waschprogramm mit
dem Wahlschalter
gewechselt wird, verbleibt die
Waschmaschine im
PAUSE Zustand, mit
ausgeschaltetem Licht
an der Betriebstaste
und das Programm
wird annulliert.
Waschmaschine.
Die Betätigung der
Betriebs-Taste während
des Waschgangs lässt die
Wasch-maschine im PAUSEN Zustand, wobei das
Licht dieser Taste erlischt.
69
7
UNTERBRECHUNG DER STROMVERSORGUNG
Kommt es zu einer
Unterbrechung der
Stromversorgung, so
setzt die
Waschmaschine ihren
Betrieb ganz normal an
der Stelle fort, an der
die Unterbrechung
8
HINWEISE
● Zur Reduzierung
des Lärms beim
Schleudern: Die
Waschmaschine mit
Hilfe der höhenverstellbaren Füße
ordnungsgemäß
ausrichten.
● Nach Möglichkeit
sollten verschieden
große
Wäschestücke in
ein und demselben
Waschprogramm
gewaschen werden, da hierdurch
die Verteilung der
Wäsche in der
Trommel beim
Schleudern
begünstigt wird.
stattgefunden hat (das
Gerät ist mit einem
Stundenspeicher ausgestattet). Dasselbe geschieht,
wenn die Waschmaschine
über den Hauptschalter
aus- und wieder eingeschaltet wird.
HINWEIS BEZÜGLICH DER UMWELT
Aus Gründen des Umweltschutzes ist Ihre
Waschmaschine mit einem besonderen System ausgestattet, das sich vollautomatisch an die verschiedenen
Gebrauchsbedingungen (Trommelfüllung mit Wäsche
und Stoffart) anpaßt, wodurch das Gerät stets mit der
optimalen Menge an Wasser und der erforderlichen
Energie arbeitet. So ist auch zu erklären, daß die beim
Waschvorgang durch das Türglas zu sehende Menge
an Wasser den Eindruck entstehen läßt, als ob das
Gerät nicht über genügend Wasser verfügt. Machen Sie
sich bitte keine Sorgen, Ihre Waschmaschine arbeitet
mit optimalem Wirkungsgrad sowohl beim Waschen als
auch beim Klarspülen.
● Einige Modelle
(hohe
Schleudergeschwin
digkeit) sind mit
einem
Sicherheitssystem
ausgestattet, welches das
Schleudern bei
sehr konzentrierter
oder unvorteilhafter
Verteilung der
Wäsche in der
Trommel verhindert,
so daß das Auftreten
von übermäßig starken Vibrationen am
Gerät verhindert
wird. Sollte die
Wäsche noch naß
aus der Maschine
kommen, so führen
Sie einen erneuten
Schleudergang
durch, nachdem Sie
die Wäsche
gleichmäßiger in der
Trommel verteilt
haben.
WASCHMASCHINE
WARTUNG UND REINIGUNG DES GERÄTS
Deustsch
Lassen Sie nach jedem
Waschgang die
Beschickungstüre eine
Zeit lang offen, damit
die Luft frei im Inneren
der Maschine zirkulieren kann.
Es ist ratsam von Zeit
zu Zeit, je nach Härte
des Wassers, einen
kompletten
Waschzyklus mit einem
Entkalker durchzuführen. Auf diese Weise
verlängern Sie das
Leben Ihrer
Waschmaschine.
1
REINIGUNG DER WANNE FÜR DAS WASCHMITTEL
Reinigen Sie die Wanne
für das Waschmittel
immer dann, wenn Sie
Rückstände irgendeines
Waschmittels darin
feststellen.
a Ziehen Sie die
Wanne für das
Waschmittel ganz
heraus indem Sie
am Griff nach außen
ziehen.
b Reinigen Sie die
Abteile der Wanne.
Verwenden Sie
dazu lauwarmes
Wasser und eine
Bürste.
WICHTIG
Bevor Sie irgendeine
Reinigungs-oder
Wartungstätigkeit durchführen, ist es ratsam, die
Waschmaschine vom
Stromnetz abzutrennen.
c Reinigen Sie auch
die Syphone der
Wanne für Zusätze.
Schieben Sie die Wanne
wieder in die
Waschmaschine.
71
2
REINIGUNG DES ZUGÄNGLICHEN FILTERS
Reinigen Sie den
zugänglichen Filter,
wenn die Ablaufpumpe
durch Fremdkörper
blockiert wurde.
a Lösen Sie den
Sockel, indem Sie
leicht an den Seiten
ziehen und gleichzeitig nach unten
drehen, um dann die
Befestigungskrallen
auszuhaken.
Sollten Sie seitlich
keinen Zugang
haben, schieben
Sie einen kleinen
Schraubenzieher in
die drei Schlitze,
die sich im oberen
Bereich des
Sockels befinden,
um durch die
Hebelwirkung die
Befestigungskrallen
zu lösen.
b Um das Wasser, das
beim Lösen des
Filters herausrinnt,
aufzufangen, stellen
Sie einen Teller oder
einen anderen
Behälter darunter.
c Drehen Sie den
Filter eine viertel
oder eine halbe
Drehung nach links.
Das Wasser beginnt
heraus zu fließen.
d Wenn Sie das
gesamte Wasser
aus der
Waschmaschine
abgelaufen ist, drehen sie den Filter so
lange, bis er ganz
heraus gezogen
werden kann..
e Entnehmen Sie die
Gegenstände oder
Fusseln, die im Filter
hängen geblieben
sind.
fSetzen Sie den Filter
und den Sockel
erneut an ihren Platz.
WICHTIG
Um Verbrennungen zu
vermeiden, führen Sie
diese Operation nicht
durch, wenn die
Temperatur des
Waschwassers 30 ºC
übersteigt.
3
AUSSENREINIGUNG
Verwenden Sie für die
Außenreinigung der
Waschmaschine lauwarmes Seifenwasser
oder ein sanftes
Reinigungsmittel, das
weder Schleifmittel
noch Lösungsmittel
enthält.
Danach reiben Sie die
Waschmaschine gut mit
einem weichen Tuch
trocken.
Deustsch
73
WASCHMASCHINE
SICHERHEIT UND LÖSUNG VON PROBLEMEN
Sollte beim Gebrauch
Ihrer Waschmaschine
irgendein Problem auftreten, können Sie es
wahrscheinlich nach zu
Rate ziehen folgender
Anweisungen selbst
lösen.
Sollte dies nicht so
sein, stecken Sie das
Gerät aus und rufen Sie
den TECHNISCHEN
KUNDENDIENST.
• Warum geht die Waschmaschine nicht in Betrieb?
Gründe dafür können sein:
–Das Stromnetz führt keine Spannung.
–Die Sicherungen der Elektroanlage sind „herausges-
prungen”.
–Die Waschmaschine ist nicht an das Stromnetz
angeschlossen.
–Sie haben den Druckknopf Betrieb / Stillstand nicht
gedrückt (die Leuchtanzeige dieses Druckknopfes
muss dauernd leuchten).
–Der Programmwahlschalter ist draußen.
–Die Tür der Waschmaschine ist schlecht geschlossen.
Wenn dies festgestellt wird, blinken die Anzeigen für
Vorwäsche und Ende oder es erscheint F04 im Display
Ihrer Waschmaschine. In diesem Fall müssen Sie dies
überprüfen und die Tür gut schließen.
WICHTIG
Bitte öffnen Sie auf
keinen Fall das Gerät.
Im Inneren gibt es keine
Sicherung oder ähnliche Komponenten, die
vom Benutzer ersetzt
werden könnten.
• Warum vibriert die Waschmaschine oder macht ein zu starkes Geräusch?
Dies kann folgende Ursachen haben:
–Die inneren Befestigungsschrauben sind nicht abge-
nommen worden
–Die Waschmaschine ist schlecht ausgeglichen.
Deustsch
• Warum nimmt die Waschmaschine kein Wasser auf?
–Wenn dieser Fehler festgestellt wird, blinken abwech-
selnd die Anzeigen für Waschen und Spülen oder,
wenn Ihre Waschmaschine über ein Display verfügt,
zeigt dieses F01 an.
–Die Störung des Wassereinlasses kann an einer
Unterbrechung der Wasserversorgung, einem geschlossenen Wasserhahn am Einlauf der Waschmaschine
oder einem verstopften Filter am Einlauf der
Waschmaschine liegen.
–Deshalb gibt es folgende Möglichkeiten: warten, bis
die Wasserversorgung wieder funktioniert, den
Einlasshahn des Wassers öffnen, den Einlassschlauch
für das Wasser lösen und den Filter reinigen
• Warum pumpt die Waschmaschine weder das Wasser ab noch schleudert
sie?
–Wenn dieser Fehler festgestellt wird, blinken die
Anzeigen Spülen und Ende oder es erscheint F02,
wenn Ihre Waschmaschine über ein Display verfügt.
–ür diesen Fehler kann es folgende Gründe geben:
Motorpumpe des Wasserablaufs de Waschmaschine
verstopft, Wasserablauf in den Rohrleitungen des
Gebäudes verstopft oder schlechter elektrischer
Anschluss der Motorpumpe.
–Bereinigung: wenn der Grund in der Verstopfung der
Motorpumpe liegt, soll diese gemäß Abschnitt 2,
Wartung und Reinigung des Geräts gereinigt werden.
• Warum schleudert die Waschmaschine nicht?
–Wenn dieser Fehler festgestellt wird, blinken die
Anzeigen Vorwaschgang und Waschgang oder es
leuchtet F03 auf, wenn Ihre Waschmaschine über ein
Display verfügt.
–Dieser Fehler hat seinen Grund darin, dass die
Verteilung der Wäsche in der Trommel ungleichmäßig
ist und zu starke Vibrationen verursachen kann.
–Hier muss die Waschmaschine auf den
Schleuderpunkt zurückgestellt werden.
• Gibt man das Waschmittel besser in die Wanne oder direkt in die Trommel?
Immer öfter werden „Tabletten“ verwendet, die direkt in die
Trommel gegeben werden. Diese Tabletten gewährleisten
eine guten Waschgang und schädigen die Wäsche nicht.
Andererseits enthalten andere Waschmittel, in Pulverform
oder flüssig aggressive Komponenten, welche die Wäsche
im direkten Kontakt beschädigen können. In diesen
Situationen verwendet man besser die Wanne
75
• Warum sehe ich kein Wasser n der Trommel?
Dies kann daran liegen, dass die Waschmaschine mit
einem System ausgerüstet ist, das die Fähigkeit besitzt,
sich an die Wäschelast und die Eigenart des Stoffes anzupassen und den Wasserspiegel und den Stromverbrauch
so auszulegen, dass dadurch die Umwelt geschont wird.
Deshalb haben Sie keine Sorge, auch wenn Ihnen scheint,
dass die Wassermenge, die Sie durch die Luke beobachten können, zu gering ist, der Wirkungsgrad des Waschund Spülganges ist optimal.
• Warum rinnt Wasser aus der Wanne?
Das kann daran liegen, dass die Wanne oder der
Verteilerkasten eine Reinigung benötigt. Dieser einfache
Vorgang wird unter Wartung und Reinigung des Geräts;
1- Reinigung der Wanne für das Waschmittel, Seite 21
beschrieben.
• Warum kann ich die Luke nicht sofort nach Ende des Waschgangs öffnen?
Die modernen Waschmaschinen sind mit Sicherheits-systemen für die Benutzer ausgerüstet. Eines davon besteht
darin, dass die Waschmaschine nicht geöffnet werden
kann, bevor sichergestellt ist, dass die Trommel vollkommen still steht. Deshalb kann die Luke erst nach ca. 2
Minuten geöffnet werden.
• Weitere Störungen
–Die Waschmaschine besitzt die Möglichkeit, weitere
Störungen festzustellen. Wenn dies geschieht blinken
alle Anzeigen der Phasen des Waschgangs oder am
Display erscheinen verschiedene Fehlermeldungen
F05, F06, ….., F10.
–Diese Störungen können die verschiedensten Gründe
haben.
–Hier muss der OFFIZIELLE TECHNISCHE KUNDEN-
DIENST gerufen werden
WASCHMASCHINE
HINWEISE BEZÜGLICH DER UMWELT
Deustsch
HINWEIS BEZÜGLICH DER UMWELT
Um die Umwelt zu schonen, geben Sie bitte Ihr gebrauchtes Gerät bei einer offiziellen Stelle für die Sammlung und Verwertung von wieder verwertbaren Materialien ab.
Bevor Sie Ihr Gerät entsorgen, machen Sie es bitte unbrauchbar, indem Sie das
Anschlusskabel mit dem Stecker abschneiden.
77
CONDITIONS OF GUARANTEE
FAGOR ELECTROMESTICOS, S. COOP., Guarantee this new product for one year from the date of purchase.
During that time FAGOR’S engineers will replace or repair any defective parts free of charge. This guarantee covers
the product for domestic use only and the appliance must have been supplied, installed and use in accordance with
FAGOR’S instructions. Consecuential losses and accidental damage to the product are not covered by the guarantee.
TO QUALIFY FOR BENEFITS UNDER THE GUARANTEE, YOU MUST BE ABLE TO PROVIDE PROOF OF DATE OF
PURCHASE TO FAGOR’S ENGINEERS AND MUST SHOW THIS DOCUMENT ON ANY SERVICE VISIT.
This guarantee is in addition to your statutory and other legal rights which will not beexcluded or in any way diminished.
- Valid for United Kingdom only
TO BE RETAINED RETAINED BY CUSTOMER (THE
GUARANTEE CERTIFICATE AND CONDITIONS OF
GUARANTEE DOCUMENTS).
- IN IRELAND, THE FAGOR DISTRIBUTOR WILL GUARANTEE THE PRODUCT.
- In other Countries, FAGOR products will be guaranteed by the FAGOR distributors according to their
condisions.
FAGOR UK
Lancastrian Office Center
Ground Floor, Duck Worth House
Talbot Road
Old Trafford
M32 OEU MANCHESTER
WASHING MACHINE
UNPACKING AND UNLOCKING THE WASHING MACHINE
1
UNPACKING
UNLOCKING
a Loosen the
screws that hold
the plastic boards
at the back of the
machine.
b Loosen and remove
the blocking
screws.
c Cover the holes
with the previously
removed plastic
boards.
INSTALLATION AND ASSEMBLY
a/c
IMPORTANT
Keep the blocking screws safely for future use IÓN A LA WATER MAINS
b
CONNECTION TO THE WATER MAINSLEVELATION
max.
70 cm
min.
50 cm
2
You will find the waterinput pipe inside the
drum:
a Connect the bent
end of the pipe at
the screw entrance
of the electrically
operated valve situated at the back of
the machine.
b Connect the other
end of the tube to
the water supply.
Tighten the connection nut well.
We recommend you
have a fixed drainage
exit at a distance of between 50 and 70 cm
from the floor.
Ensure that the drainage
pipe is not too tight and
that there are no folds or
bottlenecks.
English
a
b
IMPORTANT
It is important that the elbow of the pipe is properly fixed at the exit so that it doesn’t fall,
with the consequent risk of flooding.
If your washing machine has an input for hot water, connect the tube with the red threading to the hot water tap and to the electrically operated valve with the red filter.
LEVELLING
3
Level the washing
machine by using the
adjustable feet. This will
reduce the noise level
and ensure that the
machine will not move
when in operation.
81
ELECTRICAL CONNECTION
4
Consult the characteristics panel situated on
the porthole door of the
washing machine before
making the electrical
connections. Ensure that
the voltage available at
the base of the socket is
the same as the voltage
indicated on the panel.
Do not remove the
characteristics panel.
It contains important
information.
PANELLING
5
It is easy
to change the coating
of the washing
machine panels
to match your kitchen
furniture. These coating panels may
not be thicker than 5
mm.
a Loosen the
screws of the hinges and dismantle
the door of
the washing
machine.
b Remove the lower
protection frame,
loosening the
screws.
Extract the panel
that was supplied
with the washing
machine.
IMPORTANT
It is very important to earth the washing machine properly.
The electrical fittings, socket, plug, fuses or automatic
switch and meter must be scaled for the maximum
power indicated on the characteristics panel.
If the power cord is damaged, it must be replaced by one
with the same reference number, only available from an
authorised service centre.
a
c
c If the new panel is 3
mm. thick or more,
you will not need to
leave the original
panel. If it is less than
3 mm. thick, place it
over the panel originally supplied with the
washing machine.
In order to assemble the
door with the new decorative panel, repeat the steps
given in points a, b, c.
b
It is also possible to
adjust the height of
the decorative
door in order to align
it with the rest of the
kitchen furniture and
fittings.
a Loosen the screws
of the hinges and
dismantle the door
of the washing
machine.
b Remove the lower
protection frame,
loosening the
screws and extract
the panel that was
supplied with the
washing machine.
c The lower part of
the door and the
lower protection
frame are divided
into 7x10 mm.
Sections. depending on your needs,
divide and adapt
the decorative
panel to the new
dimensions.
d Replace the deco-
rative panel and the
lower protection
frame and assemble the door again.
English
a
c
b
c
c
83
Fagor washing machines also allow you to
change the direction in
which the door opens.
a Loosen the screws
of the hinges and
dismantle the door
of the washing
machine.
b Remove the lower
protection frame,
loosening the
screws. .
c Extract the panel
that was supplied
with the washing
machine and the
internal panel, loosening the screws
that hold it together.
d Extract the hinges
and insert them on
the other side of the
door.
e Loosen the protecti-
ve cover on the
door and place it
on the opposite
side where the hinges were.
fReplace the plate
again, the door
panel and the lower
protection frame.
Then hang the door
again.
g Extract the fastener
situated at the front
of the washing
machine unit, by loosening the corresponding screw. Now
place the fastener in
the spot where the
upper hinge used to
be
h Remove the protec-
tive buffer and
place it in the spot
where the lower
hinge used to be.
iHang the door by
lightly pushing and
inserting the hinges
in their new location.
Adjust the screws.
a
cd
e
fg
hi
b
e
INSTALATION OF THE WASHING MACHINE UNDER THE
KITCHEN WORKTOP
6
It is possible to place
the washing machine
under the kitchen
worktop.
If you need to change
the worktop of the washing machine, please
ask the Technical
Support Service, for the
guard plate and follow
these steps:
a Dismantle the work-
top of your washing
machine by loosening the side screws
and lightly knocking
the worktop backward in order to
extract it.
ab
b Remove the fasteners
that hold the worktop
in place by loosening
the screws.
c Place and screw in
the guard plate on
the washing machine
in order that you may
introduce it in the
intended spot.
English
c
PRIOR CLEANING
7
Now that you have satisfactorily installed your
washing machine, we
recommend that you run
programme 5 at 60ºC,
without inserting any
laundry or detergent.
This is in order to
check the installation,
the connections and
the drainage system,
as well as to fully clean
the inside before running a wash programme in the washing
machine.
Select
programme 5 at 60ºC
Press the
On/ Off button
85
WASHING MACHINE
HOW TO USE THE MACHINE. PRACTICAL TIPS
PREPARING THE LAUNDRY BEFORE A WASH
1
Before putting the
laundry in the drum,
ensure that all the poc-kets are empty. Small
objects can obstruct
the motor pump for
water discharge.
Sort your laundry
according to
material or makeup. We recommend
you use delicate programmes for delicate
garments. Woollens
may be washed in a
special wool programme.
IMPORTANTEIMPORTANT
Please ensure that your woollen garments are machine washable before running the wool programme.
Sort your laundry
according to how
soiled it is.
a Lightly soiled gar-
ments should preferably be washed in
a short, cold programme.
bNormally soiled
garments should be
washed in a programme without
pre-wash..
c Heavily soiled gar-
ments may be washed in a long programme with prewash.
English
IMPORTANT
We remind you to load the washing machine at its maximum capacity.This will save water and energy.
Sort your
laundry according to the
colours. Wash whi-
tes and coloureds
separately.
2
USE OF DETERGENT AND ADDITIVES
Before you start the
wash programme, introduce the detergent or
additive in the deter-gent drawer. The
detergent drawer of
your washing machine
has three compartments.
IMPORTANT
The liquid level should never exceed the MAX referencemark on the side of the drawer.
IWe recommend that you wash garments of differentsizes in the same wash programme, if possible, in
order to reinforce the washing effects. This also favours
the distribution of the laundry inside the drum at the spinning stage, which will mean the machine will work more
You may also use
liquid detergents with
this washing machine,
using the optionaldrawer that may be
acquired through the
Technical Support
Network.
The optional drawer
should be placed in
the wash compartment.
Remember that the
dose of detergent to
be used always
depends on
● The amount of
laundry to be washed.
● How soiled the
laundry is.
● The hardness of
the water (You can
request information
on the water hardness from the competent local entities).
ECOLOGICAL NOTE
Remember that there are concentrated detergents that are more careful with nature and the
environment.
Using more detergent than is needed does not
improve the wash results and as well as being a
waste of money, it has a negative effect on the
preservation of the environment.
Therefore, please follow the instructions supplied
by the manufacturer of the detergent.
3
SELECTING THE WASH PROGRAMME
There are four types of
programme:
Normal pro-
a
grammes
b Delicate pro-
grammes
c Wool program-
mes
d Auxiliary pro-
grammes
To select a wash programme, proceed as
follow:
1. Switch the washing
machine ON by
pressing the master
switch (the pilot
light above the
master switch will
come on).
2. Select the wash
programme by turning the
Programme
Selector Dial.
When this is done the
spin speed light for this
programme will come
on.
If your washing machine has a display, it will
light up for a few
seconds when the programme is selected,
showing P + programme number (P01, P02,
etc.). It will then show
the approximate duration in minutes.
The time shown on
the display will vary
according to the stage
the programme is at.
English
display
ECOLOGICAL NOTE
We recommend you choose a wash programme
without pre-wash whenever possible. This will
save you money and help protect the environment.
15Spin—Synthetic/delicateNOYESNO5/5.5*—Drum emptied and long final spin0.05/00.05/01010
* Check if the machine maximum load capacity is 5 or 5.5 on the guarantee certificate that appears on the front page of this manual
NOTE: The kWh and litre consumption, as well as the programme duration given are for the maximum load case.They may vary depending on the type and amount of laundry, mains water pressure, etc.
91
4
SELECTING ADDITIONAL FUNCTIONS
The wash options should
always be selected after the
wash programme has been
chosen. If the programme is
changed during the selection,
the options previously selected will be cancelled out.
The following options are available:
Button: Extra
rinse
This increases the final
rinse given to the clothes. It is suitable for
large loads and for washing clothes for people
with sensitive skin.
It increases water consumption!
Extra rinse
Button: wash time
reduction
When this option is selected the programme time
is reduced by up to a
third (see programme
table). If your washing
machine has a display,
the new time will appear
when it is pressed.
After switching on the washing
machine by pressing the masterswitch, select the desired
options. When these are selec-
ted the corresponding light will
go on next to each selection
switch.
Button: anti crease
This stops the cycle after
the last rinse and the clothes remain wet. When the
function is deactivated
the washing machine
continues the programme, draining and spinning. You can use it for
example when you are
not at home and you want
to delay the spin dry until
you arrive, to prevent the
clothes becoming creased after spinning and
being left in the drum.
Wash time reduction
Anti-crease
English
Button: Spin
speed select
The programme selected goes together with
a certain spin speed.
This can be seen on
the row of pilot lights at
the bottom.
Spin speed selection
If necessary, the spin
speed can be changed
or the spin-dry can be
skipped completely.
To do this, press the spin
speed select button one
or more times until the
desired option lights up.
Spin suppression
Option: spin
suppression
With this option the programme will run leaving
out the final spin dry. It is
used to prevent crea-
sing when washing
special fabrics.
Spin revolutions
Button: delay
selector
This option is only available if your washing
machine has a display.
It can be selected after
choosing the wash programme.
To select the hours of
delay time, press or
hold down the button
until the desired number of hours of delay
time appear on the
display.
Cancelling the
delay
To cancel the delay, either press the delay button repeatedly or hold it
down. When it reaches
24 hours delay, if it is
pressed one more time it
will cancel the delay and
the approximate programme duration will
appear on the display.
Delay selector
IMPORTANT
If the programme is
changed or the master
switch is switched off
while the additional
functions mentioned
up to here are being
selected, all the functions chosen up to this
point will be cancelled.
93
Selecting the
safety lock
Safety lock function
The safety lock ensures
that the programme
and wash options
selected will not be
affected if any of the
buttons are accidentally pressed (by children, for example).
Activating the
safety lock
The safety lock is activated by pressing the
Extra Rinse and Wash
Time Reduction buttons at the same time
and holding them
down for at least 3
seconds. The On but-
ton light will then start
to flash, showing that
the safety lock is on,
and the washing
machine will start up.
The safety lock should
be activated after
selecting the wash programme and all its
options plus the desired time delay.
Deactivating the
safety lock
The safety lock is cancelled out when the wash
programme ends and
when the STOP light
comes on.
If you wish to deactivate
the safety lock before the
programme has finished,
press the Extra Rinse
and Wash Time
Reduction buttons and
hold them down for at
least 3 seconds. The
light will then go off and
remain in pause status.
Turning off the master
switch will not cancel
the safety lock. When
the washing machine is
started up again the programme will continue to
run from where it has left
off.
5
COMMISSIONING
In order to switch on
the washing machine,
press the on/off button. The display situa-
ted over the button will
light up and the washing machine will start
the selected programme with the options.
If your washing
machine has a
display, you will be
able to see how many
minutes are left until the
end of the wash.
Switching on
the delay
This consists of pressing the on/off button
after selecting the programme, the wash
options and the delay
time.
When pressed, the
display will flash in
cycles of 2 seconds
ON and 2 seconds OFF
during the whole of the
period selected as the
delay, whereas the time
shall be discounted by
the hour, until the last
hour, when it will show
the minutes left until the
programme begins.
English
Operating Pilot Light
IMPORTANT
If you need to add or
remove a garment, select
pause and ensure that the
water level is not over the
door and that the inside
temperature is not high. f
you press the ON button,
the wash will recommence
at the same stage of the
cycle where it stopped.
6
STAGES IN WASH PROGRAMME
The active phases at
each point of the programme shall appear
as the programme progresses.
Any option button may
be selected as long as
the phase in the programme in which it
takes effect has not
ended and as long as
the programme allows
this option.
Pressing the delay but-
ton during the wash has
no effect on the washing
IMPORTANT
If you use the selector to change programmes while the
machine is working, it
will enter the PAUSE
mode. The on/off light
will go off and the
programme will be
annulled.
machine.
If you press the On/ Off
button during the wash,
the washing machine will
enter the PAUSE mode
and this button’s light will
turn off.
95
7
POWER CUTS
If there is a power cut,
when the electricity
comes back the washing machine will continue to run from where it
8
TIPS
● To reduce spindrying noise: level
the washing machine using its adjustable legs.
● Whenever possible,
wash different-sized
clothes together in
the same wash programme, as this
helps the distribution of the clothes
in the drum when
spinning.
● Some models
(those with a high
spin speed) have a
spin safety system
which prevents
spin-drying from
taking place if the
clothes are out of
balance in the
drum. This prevents
excessive vibration
or thumping. If the
clothes should
come out too wet,
redistribute them
uniformly in the
drum and spin-dry
again.
left off (it has a memory
of several hours). The
same happens if the
master switch is switched on and off.
ECOLOGICAL NOTE
To protect the environment, your washing machine is provided with a system which enables it to
adapt to the different conditions of use (load and
fabric types). This means that during the wash
process the amount of water you can see through
the door will appear rather low, but this is nothing
to worry about, as the degree of wash and rinse
efficiency will be optimum.
WASHING MACHINE
MAINTAINING AND CLEANING THE MACHINE
English
After each wash, leave
the porthole door open
for a while to let the air
circulate freely inside
the machine.
Depending on the
hardness of the water,
we recommend running
a complete wash cycle
using a decalcifying
product. This will pro-
long the life of your
washing machine.
1
CLEANING THE DETERGENT DRAWER
You should clean the
detergent drawer whenever you notice residues of any product
inside it.
a Fully extract the
detergent drawer
by pulling out the
flap.
b Clean the
compartments in
the drawer. Use
warm water and a
brush.
c Also, clean the sip-
hons in the additive
drawer.
IMPORTANT
Before any cleaning or
maintenance operations, we recommend
you disconnect thewashing machine from
the electricity mains.
Replace the drawer in
the washing machine.
97
2
CLEANING THE ACCESSIBLE FILTER
Clean the accessible
filter whenever the
drainage pump is
blocked by foreign
bodies.
a Loosen the base
by gently pulling
on the sides and
turning downwards. Then undo
the fasteners.
If there is no side
access, introduce
a small screwdriver
in the three slots
on the upper part
of the base, in
order to lever it
and loosen the
hooks.
b Use a plate or
other container
under the filter to
collect the water
that will be released when it is loosened.
c Turn the filter a
quarter- or halfway sideways
towards the left.
Water will start to
come out.
d When you are finis-
hed taking the
water out of the
washing machine,
turn the filter
around several
times until you can
take it out fully.
e Remove any
objects or fluff that
may be in the filter.
fReplace the filter
and the base in
their places.
IMPORTANT
In order to avoid burns,
this operation should
not be carried out when
the wash water temperature is over 30ºC.
3
CLEANING THE OUTSIDE OF THE MACHINE
In order to clean the
outside of the washing
machine, use warm
soapy water or a soft,
non-abrasive cleaning
agent that does not
contain solvents.
Then dry it well with a
soft cloth.
English
99
WASHING MACHINE
SAFETY AND TROUBLESHOOTING
If you detect a problem
when using your washing machine, you may
be able to solve it after
consulting the following troubleshooting
tips.
If you cannot find the
solution, disconnect
the machine and contact the TECHNICAL
SUPPORT SERVICE
• Why doesn’t the washing machine start working?
Perhaps
–There is no voltage in the electricity mains.
–The fuses of the electrical fittings are blown.
–The washing machine is not connected to the electri-
city mains.
–You didn’t press the on/off button(this button’s light
should be on)
–The programme selector dial is not out.
–The door of the washing machine isn’t closed properly.
When this is detected, the displays that show “prewash” or “end” flash and F04 appears on the display
of the washing machine. Then you should check if the
door is open and close it properly.
IMPORTANT
Please do not open the
machine under any
circumstances.There is
no fuse or similar component inside that may
be replaced by the user.
• Why does the washing machine vibrate or make too much noise?
Perhaps:
–The internal fastening screws were not removed.
–The washing machine is not level.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.