Edesa 1CE336-904275038 Operating Instructions Manual

Page 1
• Manual de instrucciones.
• Manual de instruções.
• Mode d’emploi.
• Operating instructions.
• Bedienungsanleitung.
• Manuale di istruzioni.
Page 2
Page 3
1
Pag.
Instalación..............................................................2
Descripción general ..............................................3
Puesta en funcionamiento ......................................4
Utilización del refrigerador....................................5
Utilización del congelador .....................................7
Limpieza y mantenimiento ..................................11
Cambio de sentido de apertura de puertas .........12
Panelación (Sólo modelos P/PB) ..........................14
Problemas de funcionamiento .............................15
Esquema eléctrico ...............................................16
Especificaciones ..................................................16
Si su antiguo frigorífico dispone de pestillos de cierre automático o manual, NO OLVIDE DESTRUIR O INUTILIZAR EL SISTEMA DE CIERRE antes de echarlo a la chatarra. Con ello evitará que los niños al jugar puedan quedar encerrados dentro. NO DAÑE LAS TUBERIAS y evitará el escape incontrolado de refrigerante a la atmósfera.
ADVERTENCIA
Page 4
2
INSTALACION
RECOMENDACIONES
Permitir la circulación de aire por la parte trasera del frigorífico. No taponar la rejilla delantera ni el techo del frigorífico con ningún objeto. Si se instala un armario encima, tendrá un hueco para que el aire circule.
Evitar en lo posible la proximidad de fuentes de calor.
Si necesita tumbar el frigorífico para desembalarlo o cambiar el sentido de giro de las puertas, SOLO SE PUEDE TUMBAR SOBRE LA PARTE TRASERA.
NOTA: Las bisagras de las puertas están en el lado derecho. Si esta disposición es incómoda para usted, es posible cambiar de lado las bisagras. En el anexo CAMBIO DE SENTIDO DE APERTURA DE PUERTAS están las instrucciones.
Regulando los pies de nivelación comprobar que el frigorífico queda bien apoyado en el suelo (sin cojear) y bien nivelado (no ladeado). IMPORTANTE
Este frigorífico funciona a 220/230v. Si Vd. dispone de una tensión diferente en su hogar, debe utilizar un transformador de potencia no inferior a 500W. Utilice un enchufe con TOMA DE TIERRA. NOTA: El fabricante declina toda responsabilidad en caso de que no se sigan estas recomendaciones.
ATENCION ANTES DE CONECTAR
1.- Limpiar el interior del frigorífico.
2.- Para un correcto funcionamiento, esperar 2 horas antes de conectar.
3.- Conectar.
La clase climática de su frigorífico se encuentra indicada en la placa de características. Esta determina el rango de temperaturas ambiente para el que está diseñada la unidad frigorífica y en las cuales se asegura el correcto funcionamiento del aparato. Cuando se indican las dos clases, se asegura el correcto funcionamiento en las condiciones de cada una de ellas.
Clase Temperaturas ambiente N 16º hasta 32º ST 18º hasta 38º T 18º hasta 43º
Page 5
ESPAÑOL
3
DESCRIPCION GENERAL
REFRIGERADORCONGELADOR
Estante botellero.
Parrillas
Cajones frutas y verduras.
Recogeaguas.
Puerta congelación.
Cajones congelación.
Rejilla aireación.
Desagüe.
Panel de mandos.
Placa
Características
Técnicas
Page 6
Girando el mando del termostato en sentido de las agujas del reloj, el piloto se encenderá y el frigorífico se pondrá en marcha.
Girando el mando termostato, seleccione más frío (MAX) o menos frío (MIN) en el refrigerador. Inicialmente se recomienda llevar a una posición intermedia.
REFRIGERADOR
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
MAXMIN
MAXMIN
1
2
2
1
4
Page 7
ESPAÑOL
5
UTILIZACION DEL REFRIGERADOR
ALIMENTOS
ATENCION
• Girando el mando termostato se puede seleccionar más o menos frío en el refrigerador.
• Hay que tener en cuenta que la temperatura no es totalmente uniforme en todo el recinto, por lo que hay zonas adecuadas para cada tipo de alimento (según figura).
• La temperatura en el refrigerador puede verse afectada por la temperatura ambiente, la ubicación del aparato y la frecuencia de apertura de la puerta.
• No introducir en el refrigerador alimentos calientes o líquidos sin taponar.
• No introducir NUNCA líquidos volátiles, inflamables o explosivos, como disolventes, alcoholes, acetona o gasolina. Hay riesgo de explosión.
• Las carnes y pescados es conveniente envolverlos para evitar olores.
ZONA INTERMEDIA
ZONA MENOS FRIA
ZONA MAS FRIA
Page 8
6
UTILIZACION DEL REFRIGERADOR
DESHIELO
El sistema de deshielo del refrigerador funciona automáticamente, por tanto no necesita ninguna intervención del usuario.
La pared del fondo del refrigerador estará habitualmente llena de gotitas de agua o hielo. Esto es totalmente NORMAL y forma parte del proceso automático de deshielo.
Procure que los alimentos no toquen la pared del fondo. Para ello las parrillas disponen de un tope que no se debe sobrepasar.
Si el canal recogeaguas se atasca debido a la suciedad o algún objeto que lo obstruya, límpielo . Evitará con ello el derrame de agua fuera del canal recogeaguas.
Page 9
ESPAÑOL
7
UTILIZACION DEL CONGELADOR
CONGELACION ALIMENTOS FRESCOS
• El congelador de este frigorífico tiene categoría de 4 estrellas y es capaz de congelar hasta 3,5 kg. de alimentos frescos en 24 horas.
NOTA
CONSEJOS
• Envuelva los productos a congelar en papel aluminio o recipientes herméticos.
• Prepare los alimentos en raciones consumibles de una sola vez.
• Nunca congele por segunda vez un alimento descongelado.
• Coloque una etiqueta en el envoltorio indicando el contenido y la fecha de congelación.
• No ponga en contacto directo los alimentos a congelar con los ya congelados.
• No almacene en el congelador bebidas gaseosas.
• Los helados no deben consumirse demasiado fríos.
Page 10
8
PESCADOS Y MARISCOS
Langosta-Crustáceos 3 Gambas-Langostinos 3 Merluza 2 Pescados grasos 3/4 Trucha 2/3 Salmón 2/3 Lenguado 3 Rodaballo 2/3
CARNE
Vacuno mayor 10/12 Cordero 6 /8 Ternera 9 Cerdo 6 Filetes/Chuletas 4 Higado/Riñones 10 Seso/Lengua 2 Carne picada, Salchichas 2 Conejo 5/7
AVES Y CAZA
Gallinas-Pollos 10 Pavo- (troceado) 7 Pato, Ganso, Oca 5 Liebre 6 Perdiz-Codorniz 8 Faisán 7/8 Caza Mayor 10
PLATOS PREPARADOS
Salsa de tomate 3 Caldo de Carne 3 Asados: buey, ternera, pollo, cerdo
2/3 Menestra de verduras 3 Carne cocida, Estofado 3 Hamburguesas 2 Pimientos rellenos 2 Espinacas 2 Judías verdes y salteadas 2 Tartas empanadas, etc. 5/6 Macedonia de frutas 3 Sandwiches 6
TIPO DE ALIMENTO
Número
Meses
• Cuando adquiera alimentos congelados en el comercio, procure que transcurra el menor tiempo posible hasta su introducción en el congelador.
• Preste atención al tiempo de conservación marcado en los envases de los productos congelados, teniendo en cuenta que este congelador es de categoría 4 estrellas.
• Para los alimentos congelados por usted, consulte la tabla de tiempos de conservación
UTILIZACION DEL CONGELADOR
CONSERVACION DE ALIMENTOS CONGELADOS
CONSEJOS
TIEMPOS DE CONSERVACION
HORTALIZAS
Acelgas 12 Alcachofas 12 Zanahorias 12 Coliflor 6/8 Coles de Bruselas 6 Espárragos 12 Berza 6/8 Judías 12 Setas 6 Perejil 12 Pimientos 12 Espinacas 12 Habas 12
FRUTAS
Albaricoque 8 Cerezas, ciruelas, frambuesas,
10
grosellas, moras Melocotón 10/12 Fresas 12 Compotas (manzanas, peras) 10 Uva 10/12 Zumos fruta 10 Piña 10/12
PAN Y PASTELERIA
Bizcochos-Tartas 6 Tarta hojaldre 1 Masa de pastelería 3 Pan y bollería 2
HUEVOS, LECHES Y DERIVADOS
Huevos (quitada la cáscara) 6 Leche homogeneizada
3
(envase de cartón) Mantequilla 6
Quesos (pequeñas porciones) 6/8 Nata fresca 3
TIPO DE ALIMENTO
Número
Meses
Predilect
FAGOR
Min Min Max
DUO ELECTRONIC
6
meses
Page 11
ESPAÑOL
9
PRODUCCION DE CUBITOS DE HIELO
Llene hasta las tres cuartas partes de agua las bandejas que encontrará en el interior del congelador.
Introduzca las bandejas en el congelador, preferiblemente en la parte superior.
Una vez congelada el agua, puede desmoldear los cubitos retorciendo ligeramente las bandejas.
1
2
3
UTILIZACION DEL CONGELADOR
DESCONGELACION DE ALIMENTOS
No todos los alimentos deben ser descongelados de la misma forma.
Si adquirió el alimento congelado en el comercio, siga las instrucciones del envase.
Las verduras deben cocinarse directamente.
En general, los alimentos preparados o precocinados pueden cocinarse directamente.
Carnes y pescados han de descongelarse lentamente en el refrigerador durante varias horas. Si usted dispone de horno microondas, podrá acelerar el descongelo en gran medida.
t c e l
i d re P
NIC O TR C E L
E T S FRO O N
x a
M n i M
n i M
AGOR F
Page 12
10
UTILIZACION DEL CONGELADOR
DESHIELO Y LIMPIEZA
Con el tiempo, en las paredes del congelador se va formando una capa de escarcha o hielo. Esto provocará un mayor consumo de energía en su frigorífico. Para evitarlo, hay que eliminar esta capa de hielo, al menos 2 veces al año.
Girando el mando del termostato en sentido contrario a las agujas del reloj, se apagará el piloto y el frigorífico quedará desconectado.
Retire los alimentos congelados, envuelvalos en papel absorvente (periódico o similar) e introduzcalos en el refrigerador, ya que una elevación excesiva de la temperatura de los alimentos podría disminuir su duración.
Deje la puerta abierta y extraiga el desagüe del congelador que encontrará en uno de los cestones. Coloque debajo cualquiera de los cestones, excepto el inferior, para recoger el agua de deshielo.
Puede ayudar a eliminar el hielo mediante una paleta o introduciendo un recipiente con agua caliente. No utilice objetos afilados ni aparatos de calentamiento eléctricos.
Seque bien el interior.
Gire el mando del termostato en el sentido de las agujas del reloj, se encenderá el piloto y el frigorífico quedará conectado.
2 horas más tarde puede volver a introducir los alimentos congelados en el congelador.
1
7
2
3
6
4
5
MAXMIN
MAXMIN
Page 13
ESPAÑOL
11
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA
CONSEJOS
Para la limpieza del interior el frigorífico debe estar desconectado.
No utilice productos abrasivos disolventes, limpiadores de metales o detergentes no diluidos.
Evite derramar agua sobre el techo o limpiarlo con trapos mojados en exceso. Podría dañar el frigorífico.
Es conveniente limpiar una vez al año con una aspiradora la rejilla de la parte trasera del frigorífico. La suciedad perjudica el funcionamiento y aumenta el consumo de energía eléctrica.
PARADA TEMPORAL DEL FRIGORIFICO
• Desconecte el frigorífico.
• Retire los alimentos, limpie y seque el interior.
• Deje la puerta abierta para evitar la formación de malos olores.
• Haga lo mismo en caso de corte de corriente prolongado o fallo del frigorífico.
CAMBIO DE LAMPARA
1- Desconectar el frigorífico.
2- Extraer la lámpara estropeada y reponerla con otra del mismo tipo
Page 14
12
CAMBIO DE SENTIDO DE APERTURA DE PUERTAS
Extraiga la carcasa del panel de mandos introduciendo la punta de un destornillador en las ranuras de amarre, haciendo palanca hasta liberar las pestañas.
Extraiga la bisagra superior soltando previamente el tornillo de sujeción. Sujete la puerta superior con ambas manos y retírela del frigorífico.
Extraiga la bisagra intermedia retirando la plaquita protectora que oculta los tornillos y soltándolos, sujete la puerta inferior con ambas manos y retírela del frigorífico.
Extraiga el zócalo inferior tal como se indica en la figura. Seguidamente, rasgue la parte izquierda marcada del zócalo para alojar la bisagra inferior según figura.
Extraiga la bisagra inferior soltando los 3 tornillos de sujeción (A). Suelte el eje (B)de la posición derecha y móntelo en la posición izquierda de la bisagra. Introduzca la bisagra inferior en el lateral izquierdo soltando previamente los 2 tornillos (C).
1
2
3
4
5
Page 15
ESPAÑOL
13
CAMBIO DE SENTIDO DE APERTURA DE PUERTAS
Vuelva a colocar el zócalo inferior en su posición. Coloque la puerta inferior introduciéndola en el eje de la bisagra inferior.
Quite el tapón del eje izquierdo de la puerta inferior y póngalo en el eje derecho (los modelos panelables no llevan este tapón).
Introduzca la bisagra intermedia en el eje izquierdo de la puerta inferior y atorníllela al frigorífico. Coloque la puerta superior introduciéndola en el eje de la bisagra intermedia. A continuación coloque la plaquita protectora que oculta los tornillos de sujeción.
Introduzca la bisagra en su alojamiento de la parte izquierda del panel de mandos y en el eje de la puerta superior simultáneamente. Sujete la bisagra con el tornillo lateral.
Introduzca la carcasa del panel de mandos presionando sobre el soporte hasta enganchar las pestañas de sujección.
Si su frigorífico es panelable deberá cambiar de lado los tiradores de las puertas.
6
7
8
9
10
11
click
click
Page 16
14
PANELACION
Si su frigorífico es un modelo panelable y desea asemejar el aspecto exterior de su frigorífico al resto del mobiliario de su cocina, puede revestir las puertas con paneles siguiendo estas instrucciones.
Dimensiones del mueble frigorífico y de los paneles de puertas.
(Espesor de paneles menor de 4 mm).
Extraiga el tirador y/o el marco del lado izquierdo de la puerta soltando los correspondientes tornillos.
Afloje el resto de tornillos del contorno de la puerta sacando los marcos como indica la figura, e introduzca el panel deslizándolo.
Apriete el reborde del marco contra el panel y sujete los tornillos del marco en esa posición. Coloque el marco y/o el tirador con sus tornillos.
1
2
3
4
8
8
0
1.702
912
560
560
588
588
912
1.852
587
59
1.700
925
587
587
59
1.850
600
1.075
587
60
Page 17
ESPAÑOL
15
PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCION
El frigorífico no funciona
El refrigerador enfría poco
Gotas de agua en la pared del fondo del refrigerador
Aparece agua en la base
del refrigerador
Mucho hielo en las paredes
y estantes del congelador
La lámpara del refrigerador
no enciende
Funcionamiento ruidoso
Ruido de borboteo
Los alimentos se secan
Olores en el interior
El enchufe no está conectado a la toma de corriente. No llega corriente eléctrica al enchufe por haberse fundido el fusible o por haber saltado el limitador automático de potencia. El mando termostato se encuentra en una posición baja. Se ha dejado la puerta mal cerrada o se ha abierto con mucha frecuencia. Se ha obstaculizado la rejilla de aireación o la abertura de la parte posterior del techo. El frigorífico está expuesto directamente a los rayos de sol o a una fuente de calor.
Ciclo automático de deshielo.
Se ha colocado algún alimento o recipiente pegado a la pared del fondo del refrigerador.
El desagüe del refrigerador está obstruido.
La puerta congelador no cierra bien por estar obstaculizada.
El enchufe no está conectado a la toma de corriente. No llega corriente eléctrica al enchufe por haberse fundido el fusible o por haber saltado el limitador automático de potencia. La lámpara está floja.
La lámpara está fundida.
El frigorífico no ha sido nivelado correctamente.
Ciclo funcionamiento.
Los alimentos no están envueltos o tapados. Algún alimento no está correctamente envuelto o tapado. El interior del aparato necesita una limpieza.
Conectar enchufe.
Cambiar fusible o volver a conectar el limitador automático de potencia.
Gire el mando termostato a una posición de más frío. Cuidar que la puerta no permanezca abierta mucho tiempo.
Conservar libres estas zonas según se indica en el capítulo “Instalación” de este manual. Cambiar la ubicación del frigorífico o protegerlo de esas fuentes de calor. No se alarme: esto es completamente normal (ver capítulo “Utilización del refrigerador” de este manual). No ponga alimentos o recipientes en contacto con la pared del fondo y evitará el derrame del agua de deshielo. Desatasque el desagüe, según se indica en el capítulo “Utilización del refrigerador” de este manual.
Procure un buen cierre de las puertas manteniéndolas libres de objetos o suciedad.
Conectar enchufe. Cambiar fusible o volver a conectar
el limitador automático de potencia.
Enroscar correctamente. Cambiar la lámpara según se indica en este manual. Nivelar según se indica en el capítulo “Instalación” de este manual. No se alarme, esto es completamente normal. Envolverlos o introducirlos en recipientes herméticos. Envolverlo o introducirlo en un recipiente hermético. Limpiar según se indica en este manual.
SERVICIO DE ASISTENCIA TECNICA
Si Vd. ya ha realizado las comprobaciones indicadas y su problema persiste, NO EFECTUE NINGUNA OTRA REPARACION VD. MISMO. Pongase en contacto con el Servício de Asistencia Técnica más proximo.
Page 18
16
20 h. 20 h.
3,5
kg 3,5 kg
N-ST N-ST
(entre 16 ºC y 38 ºC) (entre 16 ºC y 38 ºC)
43 dBA 41dBA
180 W 180 W
11
220-230 V/50 Hz 220-230 V/50 Hz
67 69
Tipo de aparato Eficiencia energética Consumo de energía en 24 h. Categoría congelador Autonomía de congelador en corte de corriente Capacidad congelación en 24 h. Clima Temperaturas de correcto funcionamiento Nivel de ruido Potencia nominal Nº de motores Tensión/Frecuencia Peso (en kg.)
ESPECIFICACIONES
ESQUEMA ELECTRICO
Refrigerador
Congelador
Total
Bruto Neto Bruto Neto Bruto Neto
210 246 205 240
96 96
73 73 306 342 278 313
. Volúmenes
(en litros)
. Dimensiones (en mm.)
0
0
77 BB
1.17 kWh 1.23 kWh
1.- TERMOSTATO CON CONTACTO AUXILIAR
2.- PILOTO INDICADOR MARCHA.
3.- PULSADOR ILUMINACION REFRIGERADOR.
4.- LAMPARA ILUMINACION REFRIGERADOR.
5.- PROTECTOR TERMICO (EN COMPRESOR DANFOSS SITUADO INTERNAMENTE).
6.- COMPRESOR.
7.- ARRANCADOR PTC.
L
N
598
1.720
1.150
1.150
1.870
598
600
600
• El consumo de energia indicado en el cuadro, es el obtenido en la prueba estandar de 24 horas. El consumo de energía real depende de las condiciones de uso del aparato y de su localización.
• Para un máximo volumen de almacenamiento y fabricación de cubitos de hielo retire la bandeja superior del congelador.
ESTOS APARATOS CUMPLEN CON LAS DIRECTIVAS CEE: 73/23, 93/68, 89/336, 96/57
598
1.700
(576 en Mod P y PB)
587
1.150
(576 en Mod P y PB)
587
1.85
587
1.15
Page 19
1
Pag.
Instalação.............................................................. 2
Descrição geral......................................................3
Posta em funcionamento ....................................... 4
Utilização do refrigerador..................................... 5
Utilização do congelador ...................................... 7
Limpeza e manutenção ....................................... 11
Mudança de sentido de abertura das portas........ 12
Revestimento de painéis (só os modelos P/PB) ... 14
Problemas de funcionamento .............................. 15
Esquema eléctrico............................................... 16
Especificações..................................................... 16
Se o vosso antigo frigorífico dispõe de ferrolho de fechamento automático ou manual, NÃO ESQUEÇA DE DESTRUIR OU INUTILIZAR O SISTEMA DE FECHAMENTO antes de jogá-lo no ferro-velho. Com isto evitará que os miúdos ao brincarem possam ficar trancados dentro. NÃO ESTRAGUE AS TUBAGENS e evitará o escapamento incontrolado de refrigerante na atmosfera.
ADVERTÊNCIA
PORTUGUES
Page 20
2
1.- Limpar o interior do frigorífico.
2.- Para un correcto funcionamento, esperar 2 horas antes de ligar.
3.- Ligar.
INSTALAÇAO
RECOMENDAÇÕES
Permitir a circulação do ar pela parte posterior do frogorífico. Não tampar a grade da frente nem o tecto do frigorífico com nenhum objecto. Se fôr instalado um armário encima, deve ter um ôco para que circule o ar.
Evitar dentro do possível a proximidade de fontes de calor.
Se necessitar deitar o frigorífico para ser desembalado ou mudar o sentido da giro das portas, SOMENTE SE PODE DEITAR SOBRE A PARTE POSTERIOR.
NOTA: As dobradiças das portas estão no lado direito. Se esta posição é incomoda para Vovê, é possível mudar de lado as dobradiças. No anexo MUDANÇA DE SENTIDO DE ABERTURA DAS PORTAS estão as instruções.
IMPORTANTE: Regulando os pés de nivelamento, comprovar que o frigorífico fique bem apoiado no chão (sem mancar) e bem nivelado (não de lado).
Este frigorífico funciona a 220/230v. Se Você dispõe duma tensão diferente na vossa casa, deve utilizar um transformador de potência não inferior a 500 W. Utilize una tomada con TOMA DE TERRA. NOTA: O fabricante declina de toda responsabilidade no caso de que não sejam seguidas estas recomendações.
ATENÇÂO ANTES DE LIGAR
A classe climática do seu frigorífico acha-se indicada na placa de características. Esta determina o rango de temperatura ambiente para o qual está desenhada a unidade frigorífica e nas quais garante-se o correcto funcionamento do aparelho. Quando se indicam as duas classes, garante-se o correcto funcionamento nas condições de cada uma delas.
Classe Temperaturas N 16º até 32º ST 18º até 38º T 18º até 48º
Page 21
PORTUGUES
3
DESCRIÇÃO GERAL
REFRIGERADOR
CONGELADOR
Painél de mandos.
Prateleira garrafeiro.
Grades recolhe­águas.
Caixões para frutas e verduras.
Bandeja congelação.
Caixões congelação.
Grade de arejamento.
Esgoto
Grades.
Interruptor luz
Botão
FUNCIONAMENTO / PARAGEM
Termostato
Placa
Características
Técnicas
Placa
Características
Técnicas
Page 22
Girando o comando do termóstato no sentido das agulhas de um relógio, o piloto acender-se-á e o frigorífico colocar-se-á em funcionamento.
Girando o comando termóstato, seleccione mais frio (MAX) ou menos frio (MIN) no refrigerador. Inicialmente aconselha-se levar a uma posição intermédia.
REFRIGERADOR
POSTA EM FUNCIONAMENTO
MAXMIN
MAXMIN
1
2
2
1
4
Page 23
PORTUGUES
5
UTILIZAÇÃO DO REFRIGERADOR
ALIMENTOS
ATENÇÂO
• Girando o mando termostáto pode-se seleccionar mais ou menos frio no refrigerador.
• Deverá ter em conta que a temperatura não é totalmente uniforme em todo o recinto, pelo que existem zonas adequadas para cada tipo de alimento (segundo figura).
• A temperatura no refrigerador pode ver-se afectada pela temperatura ambiente, a ubicação do aparelho e a frequência de abertura da porta.
• Não introduzir no refrigerador alimentos quentes ou líquidos sem tampar.
• Não introduzir NUNCA líquidos voláteis, inflamáveis ou explosivos, como dissolventes, álcoois, acetona ou gasolina. Existe rísco de explosão.
• As carnes e peixes é conveniente embrulhá-los para evitar cheiros.
ZONA MENOS FRIA
ZONA INTERMÉDIA
ZONA MAIS FRIA
Page 24
6
UTILIZAÇÃO DO REFRIGERADOR
DESGELO
O sistema de desgelo do refrigerador funciona automaticamente, por tanto não necessita nenhuma intervenção do usuário.
A parede do fundo do refrigerador estará habitualmente cheia de gotinhas de água ou gelo. Isto é totalmente NORMAL e forma parte do processo automático do desgelo.
Se o canal recolhe-águas se entope devido à sujeira ou algum objecto que o obstrua, limpe-o. Evitará com isto que derrame água fora do canal recolhe­águas.
Procure que os alimentos não toquem a parede do fundo. Para isto as grades dispõen dum tope que não devem ser ultrapassado.
Page 25
PORTUGUES
7
UTILIZAÇÃO DO CONGELADOR
• O congelador deste frigorífico tem a categoria de 4 estrelas, e em qualquer dos seus cestões, é capaz de congelar até 3,5 kgs de alimentos frescos em 24 horas.
NOTA
CONSELHOS
• Embrulhe os produtos a congelar em papel aluminio ou recipientes herméticos.
• Prepare os alimentos em porções consumíveis de uma só vez.
• Nunca congele por segunda vez um alimento descongelado.
• Coloque uma etiqueta na envoltura indicando o conteúdo e a data de congelação.
• Não ponha em contacto directo os alimentos a congelar com os já congelados.
• Não armazene no congelador bebidas gasosas.
• Os gelados não devem ser consumidos demasiado frios.
Page 26
8
PEIXE E MARISCO
Lagosta/crustáceos 3 Gambas-Lagostins 3 Pescada 2 Peixe gordo 3/4 Truta 2/3 Salmão 2/ 3 Linguado 3 Rodovalho 2/3
CARNE
Vacuna 10/12 Borrego 6/8 Vitela 9 Porco 6 Febras/costoletas 4 Figado/rim 10 Língua 2 Carne picada, salsichas 2 Coelho 5/7
AVES E CAÇA
Galinha/fango 10 Perú (aos pedaços) 7 Pato/ ganso 5 Lebre 6 Perdiz-Codorniz 8 Faisão 7/8 Caça grossa 10
PRATOS PREPARADOS
Molho de tomate 3 Caldo de Carne 3 Asados: vitela, frango, porco
2/3 Sopas de legumes 3 Carne cozida, Estofada 3 Hamburguers 2 Pimientos recheados 2 Espinafres 2 Feijão verde 2 Tartes 5/6 Macedonias de fruta 3 Sandes 6
TIPO DE ALIMENTO
Número
Meses
• Quando adquira alimentos congelados no comércio, procure que transcorra o menor tempo possível até à sua introdução no congelador.
• Preste atenção ao tempo de conservação marcado nas embalagens dos produtos congelados, tendo em conta que este congelador é de categoria .
• Para os alimentos conelados por sí, consulte a tabela de tempos de conservação.
UTILIZAÇÃO DO CONGELADOR
CONSERVAÇÃO DE ALIMENTOS CONGELADOS
CONSELHOS
TEMPO DE CONSERVAÇÃO
LEGUMES
Selgas 12 Alcachofas 12 Cenouras 12 Couveflor 6/8 Couves de Bruxelas 6 Espargos 12 Couve 6/8 Feijão 12 Cogumelos 6 Salsa 12 Pimentos 12 Espinafres 12 Fabas 12
FRUTA
Alperches 8 Cerejas, ameixas, framboesas,
10
groselhas, e amoras Poseegos 10/12 Morangos 12 Compotas (maça, pera) 10 Uva 10/12 Sumos fruta 10 Ananás 10/12
PÃO E PASTELARIA
Biscoitos-Tartes 6 Massa folhada 1 Masa pasteleira 3 Pão e bolos 2
OVOS, LEITE E DERIVADOS
Ovos (sem casca) 6 Leite homogeneizada
3
(embalagem de cartão) Manteiga 6
Queijo (pequenas doses) 6/8 Natas fresca 3
TIPO DE ALIMENTO
Número
Meses
Predilect
FAGOR
Min Min Max
DUO ELECTRONIC
6
meses
Page 27
PORTUGUES
9
PRODUÇÃO DOS CUBINHOS DE GELO
1
2
3
Nem todos os alimentos devem ser descongelados da mema maneira.
Se Você adquiriu o alimento congelado no comércio, siga as instruções do vasilhame.
As verduras devem cozinhar-se directamente.
Geralmente, os alimentos preparados ou pré-cozinhados podem cozinhar-se directamente.
Carnes e peixes ter-se-ão de descongelar lentamente no refrigerador durante várias horas. Se Você dispõe de forno microondas, poderá acelerar a descongelação mais rapidamente.
UTILIZAÇÃO DO CONGELADOR
DESCONGELAÇÃO DOS ALIMENTOS
Encha até as três quartas partes de água as formas que encontrará no interior do congelador.
Introduza as formas no congelador, preferivelmente na parte superior.
Uma vez congelada a água, pode desenformar os cubinhos retorcendo levemente as formas.
t c e l i d re P
NIC
O TR C E L E ST
O FR O N
x
a M n i M
in M
AGOR F
Page 28
10
UTILIZAÇÃO DO CONGELADOR
DESGELO E LIMPEZA
Com o tempo, nas paredes do congelador se vai formando uma capa de escarcha ou gelo. Isto provocará um maior consume de energia no vosso frigorífico. Para evitá-lo, terá que eliminar esta capa de gelo, ao menos 2 vezes ao ano.
Girando o comando do termóstato no sentido contrario das agulhas de um relógio, apagar-se-á o piloto e o frigorífico ficará desligado.
Retire os alimentos congelados, embrulhe­os em papel de jornal e introduza-os no refrigerador, já que uma subida excessiva da temperatura dos alimentos poderia diminuir a duração destes.
Deixe a porta aberta e puxe a calha elástica que se encontra na base do congelador. Coloque por baixo desta, qualquer um dos cestos, excepto o inferior, para proceder á recolha da água. Uma ves finalizada a tarefa, recolha a calha para a sua posição inicial.
Pode ajudar a eliminar o gelo através da uma pázinha ou introduzindo um recipiente com água quente. Não utilize objectos afiados nem aparelhos de aquecimientos eléctricos.
Seque bem o interior.
Gire o comando do termóstato no sentido das agulhas de um relógio, acender-se-á o piloto e o frigorífico ficará ligado.
2 horas mais tarde pode voltar a introduzir os alimentos congelados no congelador.
1
7
2
3
6
4
5
MAXMIN
MAXMIN
Page 29
PORTUGUES
11
PARADA TEMPORAL DO FRIGORIFICO
• Desligue o frigorífico.
• Retire os alimentos, limpe e seque o interior.
• Deixe a porta aberta para evitar a formação de mau cheiro.
• Faça o mesmo no caso de corte de corrente eléctrica prolongado ou falha do frigorífico.
TROCA DA LÂMPADA
1- Desligar o frigorífico.
2-
Retirar a lâmpada estragada e
repô-la
com outra do mesmo tipo.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
LIMPEZA
CONSELHOS
Para a limpeza do interior o frigorífico deve estar desligado.
Não utilize produtos abrasivos dissolventes, limpadores de metais ou detergentes não diluídos.
Evite derramar água sobre o tecto ou limpá-lo com panos molhados em excesso. Poderia estragar o frigorífico.
É conveniente limpar uma vez ao ano com un aspirador a grade da parte posterior do frigorífico. A sujeira prejudica o funcionamento e aumenta o consumo de energia eléctrica.
Page 30
12
Retirar a carcaça do painél de mandos introduzindo a ponta duma chave-de-fenda na ranhura de amarração, facendo saprema até libertar as pestanhas.
Extrair a dobradiça superior soltando previamente o parafuso de sujeição. Segure a porta superior com as duas mãos e retire-a do frigorífico.
Extrair a dobradiça intermédia retirando a chapinha protectora que oculta os parafusos e soltando-os segure a porta inferior com as duas mãos e retire-a do frigorífico.
Extrair o rodapé inferior tal e como se indica na figura. Em seguida, rasgue a parte esquerda marcada no rodapé para alojar a dobradiça inferior segundo a figura.
Extrair a dobradiça inferior soltando os 3 parafusos de sujeição (A). Solte o eixo (B) da posiçao direita e monte-o na posição esquerda da dobradiça. Introduza a dobradiça inferior no lateral esquerdo soltando previamente os 2 parafusos (C).
1
2
3
4
5
MUDANÇA DE SENTIDO DE ABERTURA DAS PORTAS
Page 31
PORTUGUES
13
Volte a colocar o rodapé inferior na sua posição. Coloque a porta inferior introduzindo-a no eixo da dobradiça inferior.
Retire o tampão do eixo esquerdo da porta inferior e ponhá-o no eixo direito (os modelos paneláveles não levam este tampão).
Introduza a dobradiça intermédia no eixo esquerdo da porta inferior e parafuse-a ao frigorífico, retirando previamente o protector dos furos. Coloque a parte superior introduzindo-a o eixo da dobradiça intermédia. Continuação colocar o por a placa que protege os tornilhos de apertar.
Introduza a dobradiça no seu alojamento da parte esquerda do painél de mandos e no eixo da porta superior simultaneamente. Sujeite a dobradiça com o parafuso lateral.
Introduza a carcaça do painél de mandos pressionando sobre o suporte até engatar as pestanhas de sujeição.
Se o vosso frigorífico é revestível deverá mudar de lado os puchadores das portas.
6
7
8
9
10
11
MUDANÇA DE SENTIDO DE ABERTURA DAS PORTAS
click
click
Page 32
14
Se o vosso frigorífico é um modelo revestível e deseja assemelhar o aspecto exterior do vosso frigorífico com o resto do mobiliário da vossa cozinha, pode revestir as portas com painéis seguindo estas instruções.
Extrair o puchador e/ou o marco do lado esquerdo da porta soltando os correspondentes parafusos.
Afroxe o resto dos parafusos do contorno da porta retirando os marcos como indica a figura, e introduza o painél, deslizando-o.
Aperte a beirada do marco contra o painél e sujeite os parafusos do marco nessa posição. Coloque o marco e/ou o puchador com os seus parafusos.
2
3
4
REVESTIMENTO DE PAINÉIS
Dimensões do móvel frigorífico e dos painéis das portas.
(Espesor dos paneis menor de 4 mm)
1
8
8
0
1.702
912
560
560
588
588
912
1.852
587
59
1.700
925
587
587
59
1.850
600
1.075
587
60
Page 33
PORTUGUES
15
PROBLEMAS DE FUNCIONAMENTO
PROBLEMA CAUSA POSSIVEL SOLUÇÃO
O frigorífico não funciona.
O refrigerador esfria pouco.
Gotas de água na parede do
fundo do refrigerador.
Aparece água debaixo do
refrigerador.
Muito gelo nas paredes e
prateleiras do congelador.
A lâmpada do refrigerador
não acende.
Funcionamento barrulhento.
Barulho de borbulhas.
Os alimentos secam-se.
Cheiro no interior.
O pino não está ligado à tomada de corrente. Não chega corrente eléctrica a tomada por ter-se fundido o fusível ou por ter pulado o limitador automático de potência. O mando termostáto acha-se numa posição baixa. Tem-se deixado a porta mal fechada ou tem-se aberto con muita frequência. Obstaculizou-se a grade de arejamento ou a abertura da parte traseira do tecto. O frigorífico está exposto directamente aos raios do sol ou a uma fonte de calor.
Ciclo automático de desgelo.
Se tiver colocado algum alimento ou recipiente encostado à parede do fundo do refrigerador.
O esgoto do refrigerador está entupido.
A porta do congelador não fecha bem por estar obstaculizada.
O pino não está ligado à toma de corrente. Não chega corrente eléctrica à tomada por ter-se fundido o fusível ou por ter pulado o limitador automático de potência.
A lâmpada está queimada. A lâmpada do refrierador está
frouxa. O frigorífico não foi nivelado correctamente.
Ciclo funcionamento.
Os alimentos não estão embrulhados ou tampados. Algum alimento não está correctamente embrulhado. O interior do aparelho necessita uma limpeza.
Ligar tomada.
Trocar os fusíveis ou voltar a ligar o limitador automático de potência.
Gire o mando termostáto a uma posição de mais frio. Cuidar que a porta não permaneça aberta muito tempo.
Conservar livres estas zonas segundo indica-se no capítulo “Instalação” deste manual. Mudar o frigorífico de lugar ou protegê-lo dessas fontes de calor.
Não se preocupe: isto é completamente normal (Ver capítulo “Utilização do refrigerador” deste manual). Não coloque alimentos ou recipientes em contacto com a parede do fundo e evitará o derramamento de água do desgelo. Desentupir o esgoto , segundo se indica no capítulo “Utilização do refrigerador” deste manual.
Procure que estejam bem fechadas as portas mantendo-as livres de objecttos ou sujeira.
Ligar a tomada. Trocar o fusível ou voltar a ligar o
limitador automático de potência.
Rosquear correctamente. Trocar a lâmpada segundo indica-se no capítulo “Instalação”deste manual
. Nivelar segundo indicase no capítulo “Instalação” deste manual.
Não se preocupe, isto é completamente normal. Embrulhá-los ou introduzir em recipientes herméticos. Embrulhar ou introduzir em recipientes herméticos. Limpar segundo indicase neste manual.
SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Se Você já realizou as comprovações indicadas e o vosso problema persiste, NÃO FAÇA NENHUMA OUTRA REPARAÇÃO VOCÊ MESMO. Ponha-se em comunicação com o Serviço de Assistência Técnica mais próximo.
Page 34
16
• Tipo de aparelho
• Eficiência energética
• Consumo de energia em 24 horas
• Categoría congelador
• Autonomia do congelador no caso de corte de corrente eléctrica
• Capacidade congelação em 24 horas
• Clima Temperaturas de funcionamento correcto
• Nível de ruído
• Potência nominal
• Nº de motores
• Tensão/Frequência
• Peso (Kg)
ESPECIFICAÇÕES
ESQUEMA ELÉCTRICO
Refrigerador
Congelador
Total
Bruto Líquido Bruto Líquido Bruto Líquido
• Volumes (em litros)
• Dimensões em mm.
• O consumo de energia indicado no quadro, é o obtido na prova estandarizada de 24 horas. O consumo de energia real depende das condições do uso do aparelho e da sua localização.
• Para um máximo volume de armazenamento e fabrico de cubinhos de gêlo retire a bandeja superior do congelador.
20 h. 20 h.
3,
5 kg 3,5 kg
N-ST N-ST
(16 ºC e 38 ºC) ( 16 ºC e 38 ºC)
43 dBA 41dBA
180 W 180 W
11
220-230 V/50 Hz 220-230 V/50 Hz
67 69
210 246 205 240
96 96
73 73 306 342 278 313
77 BB
1.17 kWh 1.23 kWh
1.- TERMOSTATO CON CONTACTO AUXILIAR
2.- PILOTO FUNCIONAMENTO.
3.- PULSADOR ILUMINAÇÃO REFRIGERADOR.
4.- LÂMPADA ILUMINAÇÃO REFRIGERADOR.
5.- PROTECTOR TÉRMICO (EM COMPRESSOR DANFOSS SITUADO INTERNAMENTE).
6.- COMPRESSOR.
7.- ARRANCADOR PTC.
ESTES APARELHOS CUMPREM AS DIRECTIVAS DA CEE: 73/23, 93/68, 89/336, 96/57
L
N
0
0
598
1.150
1.870
600
1.720
1.150
598
600
598
1.700
587
1.85
(576 en Mod P y PB)
587
1.150
(576 en Mod P y PB)
587
1.15
Page 35
FRANCAIS
1
INDEX
Page
Installation ............................................................ 2
Description générale ............................................ 3
Mise en fonctionnement........................................ 4
Utililisation du réfrigérateur ................................. 5
Utilisation du congélateur ..................................... 7
Nettoyage et entretien ........................................ 11
Changement du sens d´ouverture des portes ..... 12
Lambrissage a panneaux
(uniquement sur les modèles P et PB) ..................14
Problèmes de fonctionnement ............................ 15
Schéma électrique............................................... 16
Spécifications...................................................... 16
Si votre ancien réfrigérateur dispose de pênes à fermeture automatique ou manuelle, N'OUBLIEZ PAS DE DETRUIRE OU D´INUTILISER LE SYSTEME DE FERMETURE avant de l'envoyer à la ferraille. Ceci évitera que, dans leurs jeux, des enfants puissent demeurer enfermés à l'intérieur. N'ENDOMMAGEZ PAS LES TUYAUTERIES et vous éviterez ainsi que le réfrigérant puisse s'échapper sans contrôle dans l' atmosphère.
AVIS
Page 36
2
INSTALLATION
RECOMMANDATIONS
Permettre la circulation de l'air sur la partie postérieure du réfrigérateur. Ne permettre à aucun objet de boucher la grillage avant ou le faîte du réfrigérateur. Si l'on installe une armoire au-dessus, il faudra laisser un creux pour permettre la circulation de l'air.
Eviter dans toute la mesure du possible la proximité des sources de chaleur.
Si vous avez besoin de coucher le réfrigérateur pour le déballer ou pour changer de côte ses gonds de pivottement de ses portes, LE REFRIGERATEUR NE PEUT ETRE COUCHE QUE SUR SA PARTIE POSTERIEURE.
NOTE: Les charnières des portes se trouvent sur le côté droit. Si cette disposition s'avère gênante pour vous, il est possible de changer la place des charnières. Les instructions se trouvent dans l'annexe CHANGEMENT DU SENS D'OUVERTURE DES PORTIERES.
IMPORTANT: En réglant les pieds de nivellement, s'assurer que le réfrigérateur est bien appuyé sur le sol (sans boitement) et est bien nivelé (pas incliné).
Ce réfrigérateur fonctionne à 220/230v. Si vous disposez d'une tension différente dans votre foyer, vous devrez utiliser un transformateur d'une puissance non inférieure à 500 w. Utilisez une prise de courant avec MISE A TERRE. NOTE: Le fabricant décline toute responsabilité au cas où ses instructions ne seraient pas suivies.
ATTENTION AVANT DE CONNECTER
1.- Nettoyer l'intérieur du réfrigérateur.
2.- Pour un fonctionnement correct, attendre deux heures avant de le brancher.
3.- Connecter.
La classe climatique de votre réfrigérateur est indiquée sur la plaque signalétique. Celle-ci détermine le rang des températures ambiantes pour lequel l’unité frigorifique est conçue en garantissant le bon fonctionnement de l’appareil. Lorsque deux classes sont indiquées, le bon fonctionnement de l’appareil est assuré dans les conditions de chacune d’elles.
Classe Températures ambiantes N 16º à 32º ST 18º à 38º T 18º à 43º
Page 37
FRANCAIS
3
DESCRIPTION GENERALE
REFRIGERATEURCONGELATEUR
Panneau de commandes.
Casier à bouteilles.
Caissons a fruits et légumes.
Plateau d'égouttement d'eau.
Grillages.
Plateau de congélation.
Caissons de congélation.
Grillage d'aérage.
Système d'écoulement des eaux.
ThermostatBouton
MARCHE / ARRÊT
Bouton poussoir éclairage
Plaque
Caracteristiques
Techniques
Placa
Características
Técnicas
Page 38
En tournant le bouton du thermostat dans le sens des aiguilles d’une montre, le voyant s’allumera et le réfrigérateur se mettra en route.
En tournant le bouton du thermostat, sélectionnez la température du réfrigérateur allant du plus froid (MAX) ou moins froid (MIN). Il est initialement recommandé de le régler à une température intermédiaire.
REFRIGERATEUR
MISE EN FONCTIONNEMENT
MAXMIN
MAXMIN
1
2
2
1
4
Page 39
FRANCAIS
5
UTILISATION DU REFRIGERATEUR
ATTENTION
• En tournant la commande du thermostat, on peut sélectionner plus ou moins de froid dans le réfrigérateur.
• Il y a lieu de prendre en considération que la température n'est pas totalement uniforme dans toute l'enceinte, raison pour laquelle il ya des zones appropriées pour chaque type d'aliment (suivant la figure).
• La température dans le réfrigérateur peut être affectée par la température ambiante, l'emplacement de l'appareil et la frequence d'ouverture de la porte.
• Ne pas introduire dans le réfrigérateur des aliments chauds ou des liquides non bouchés.
• Ne JAMAIS introduire des liquides volatiles, inflammables ou explosifs, tels que des dissolvants, des alcools, de l'acétone ou de l'essence. Il y aurait un risque d'explosion.
• Il convient d'envelopper les viandes et les poissons pour éviter des odeurs.
ALIMENTS
ZONE MOINS FROIDE
ZONE INTERMEDIAIRE
ZONE PLUS FROIDE
Page 40
6
UTILISATION DU REFRIGERATEUR
DEGEL
Le système de dégel du réfrigérateur fonctionne de façon automatique et n'exige donc aucune intervention de l'usager.
La paroi du fondo du réfrigérateur sera habituellement couverte de gouttelettes d'eau ou de glace. Ceci est tout à fait NORMAL et fait partie du processus de dégel automatique.
Si le canal récepteur d'eau se bouche par des impuretés ou est obstrué par un objet, le nettoyer . Ceci évitera que l'eau ne déborde du canal récepteur d'eau.
Veiller à ce que les aliments ne touchent pas la paroi du fond. A cette fin, les grillages sont pourvus d'une butée qu'il y a lieu de ne pas dépasser.
Page 41
FRANCAIS
UTILISATION DU CONGELATEUR
7
• Le congélateur de ce réfrigérateur a une catégorie 4 étoiles dans n’importe lequel de ses tiroirs et est capable de congeler jusqu’á 3,5 kg. d’aliments frais en 24 heures.
NOTE
CONSEILS
• Envelopper les produits à congeler dans du papier aluminium ou les disposer dans des récipients hermétiques.
• Préparer les aliments en rations consommables en une seule fois.
• Ne jamais congeler une deuxième fois un aliment décongelé.
• Coller une étiquette sur l'emballage pour en indiquer le contenu et la date de congélation.
• Ne pas mettre en contact direct les aliments à congeler et ceux qui le sont déjà.
• Ne pas stocker dans le congélateur des boissons gazeuses.
• Les glaces ne doivent pas ête consommées trop froides.
Page 42
8
POISSON ET FRUIT DE MER
Langouste-crustacés 3 Bouquets-cros bouquets 3 Colin 2 Poissons grass 3 /4 Truite 2/3 Saumon 2/3 Soie 3 Turbot 2/3
VIANDE
Gros bovin 10/12 Agneau 6/8 Porc 9 Filets et côtelettes 6 Foie/Rognons 4 Higado/Riñones 10 Cervelle/Langue 2 Viande hachée/saucisses 2 Lapin 5/7
VALOILLES ET GIBIER
Poules-poulets 10 Dindon (découpé) 7 Canard, jars, oie 5 Lièvre 6 Perdrix-Caille 8 Faisan 7/8 Gros gibier 10
PLATS CUISINES
Sauces de tomate 3 Consommé 3 Rôtis: boeuf, veau, poulet, porc
2/3 Jardinière de légumes 3 Viande cuite ou á l´étouffée 3 Biftek haché (hamburger) 2 Poivrons farcis 2 Epinards 2 Haricors verts et sautés 2 Gâteau, friands, etc 5/6 Macédoine de fruits 3 Sandwichs 6
TYPE D´ALIMENT
Nombre de mois
• Lorsque vous achetez des aliments congelés ou surgelés dans le commerce, veillez à les laisser le minimum de temps possible en dehors du congélateur.
• Respectez la durée de conservation indiquée sur les emballages des produits congelés et surgelés, en tenant compte que votre congélateur est de .
• Pour les aliments que vous congelez vous-mêmes, consultez le tableau des tiemps de conservation ci-dessous.
UTILISATION DU CONGELATEUR
CONSERVATION DES ALIMENTS CONGELES
CONSEILS
TIEMPS DE CONSERVATION
LEGUMES
Bettes 12 Artichauts 12 Carottes 12 Chou-fleur 6 /8 Choux de Bruxeles 6 Asperges 12 Choux 6/8 Haricots 12 Champignons 6 Persil 12 Poivrons 12 Epinards 12 Féves 12
FRUITS
Abricots 8 Cerises, prunes, framboises,
10
groseilles, mûres Pêches 10/12 Fraises 12 Compotes (pommes, poires) 10 Raisins 10/12 Jus de fruits 10 Ananas 10/12
PAIN ET PASTELERIE
Biscuits, gâteaux 6 Gâteaux feuilleté 1 Pâte à pâtisserie 3 Pain et brioches 2
OEUFS, LAIT ET DERIVES
Oeufs (san coque) 6 Lait homogénéisé
3
(emballage carton) Beurre 6
Fromages (petites portions) 6/8 Crème fraîche 3
TYPE D´ALIMENT
Nombre de mois
Predilect
FAGOR
Min Min Max
DUO ELECTRONIC
6
meses
Page 43
FRANCAIS
9
PRODUCTION DES GLAÇONS
1
2
3
UTILISATION DU CONGELATEUR
DECONGELATION D'ALIMENTS
Tous les aliments ne doivent pas être décongelés de la même façon.
Si vous avez acheté l'aliment congelé dans le commerce, suivez les instructions indiquée sur l'emballage.
Les légumes doivent être cuisinés directement.
En général, les aliments préparés ou précuits peuvent être cuisinés directement.
Les viandes et les poissons doivent être décongelés lentement dans le réfrigérateur pendant plusieurs heures. Si vous disposez d'un four à micro-ondes, vous pourrez accélérer la décongélation dans une grande mesure.
Remplir d'eau aux trois quarts les moules qui se trouvent à l'intérieur du congélateur.
Introduire les moules dans le congélateur, préférablement dans la partie supérieure.
Une fois l'eau congelée, on peut extraire les glaçons de leur moule en tordant légèrement ce dernier.
t c e l
i d re
P
C
I ON R T EC
EL OST
R F O N
x Ma in M
n i
M
FAGOR
Page 44
10
UTILISATION DU CONGELATEUR
DEGEL ET NETTOYAGE
Avec le temps, il se forme sur les paroîs du congélateur une couche de givre ou de glace. Ceci entraînera une consommation plus grande d'énergie dans votre réfrigérateur. Afin de l'éviter, il y a lieu d'éliminer cette couche de glace au moins deux fois par an.
En tournant le bouton du thermostat dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, le voyant s’éteindra et le réfrigérateur se déconnectera.
Retirer les aliments congelés, les envelopper dans du papier de journal et les introduire dans le réfrigérateur, vu qu´une élévation excessive de la température des aliments pourrait en réduire la durée.
Laissez la porte ouverte et dépliez la languette élastique encastrée á la base du congélateur. Placez sous n’importe lequel des bacs, sauf le bac inférieur, pour ramasser l’eau. Une fois l’opération terminée, remettre la languette dans sa position initiale.
On peut aider à éliminer la glace à l'aide de une palette ou en introduisant un récipient d'eau chaude. Ne pas utiliser des objets tranchants ni des appareils de chauffe électriques.
Sécher l'interieur avec soin.
Tournez le bouton du thermostat dans le sens des aiguilles d’une montre, le voyant s’allumera et le réfrigérateur se connectera.
Deux heures plus tard, on peut introduire à nouveau les aliments congelés dans le congélateur.
1
7
2
3
6
4
5
MAXMIN
MAXMIN
Page 45
FRANCAIS
11
• Débrancher le réfrigérateur.
• Retirer les aliments, nettoyer et sécher l'intérieur.
• Laisser la porte ouverte afin d'éviter qu'il ne se forme de mauvaises odeurs.
• Agir de la même façon en cas de coupure prolongée de courant ou de panne du réfrigérateur.
ARRET PROVISOIRE DU REFRIGERATEUR
REMPLACEMENT DES AMPOULES
1- Déconnecter le réfrigérateur.
2- Enlever l'ampoule grillée et la remplacer par une autre du même type.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
NETTOYAGE
CONSEILS
Pour nettoyer l'intérieur, le réfrigérateur doit être débranché.
Ne pas utiliser de produits abrasifs, dissolvants, de nettoyage des métaux ou des détergents non dilués.
Eviter de répandre de l'eau sur le faîte ou de le nettoyer avec des linges excessivement mouillé. Cela pourrait endommager le réfrigérateur.
Il convient de nettoyer une fois par an avec un aspirateur le grillage arrière du réfrigérateur. La saleté a un effet préjudicial sur le fonctionnement et augmente la consommation en énergie électrique.
Page 46
12
CHANGEMENT DU SENS D'OUVERTURE DES PORTES
Extraire la carcasse du panneau de commandes en introduisant la pointe d'un tournevis dans les rainures d'ancrage et louver jusqu'à la libération des pattes.
Déposser la charnière supérieure en enlevant d'abord la vis de fixation tout en immobilisant la porte supérieure avec les deux mains et puis retirer celle-ci du réfrigerateur.
Déposser la charnière intermédiaire en retirant la plaque protectrice qui recouvre les vis et enlever celles-ci tout en immobilisant la porte inférieure avec les deux mains et puis retirer celle-ci du réfrigérateur.
Déposer le socle inférieur comme il est indiqué sur la figure. Pour suivre, déchirer la partie gauche marquée du socle pour loger la charnière inférieure suivant la figure.
Déposer la charnière inférieure en enlevant les 3 vis de fixation (A). Déposer le gond (B) de la position droite et le monter dans la position de gauche de la charnière. Introduire la charnière inférieure dans le côté gauche après avoir enlevé les deux vis (C).
1
2
3
4
5
Page 47
FRANCAIS
13
CHANGEMENT DU SENS D'OUVERTURE DES PORTES
Replacer le socle inférieur en sa position. Placer la porte inférieure en y engageant le gond de la charnière inférieure.
Enlever le bouchon du tube axial gauche de la porte inférieure et l'introduire dans le tube axial droit (les modèles habillables ne sont pas pourvus de ce bouchon).
Introduire la gond de charnière intermédiaire dans le tube axial gauche de la porte inférieure et visser la charnière au réfrigérateur après avoir enlevé le protecteur des orifices. Placer la partie supérieure en y engageant le gond de la charnière intermédiaire. Remonter ensuite la plaquette de protection cachant les vis de fixation.
Introduire la charnière dans son logement de la partie gauche du panneau de commandes et, simultanément, dans le tube axial de la porte supérieure. Fixer la charnière avec la vis latérale.
Introduire la carcasse du panneau de commandes en réalisant une pression sur le support jusqu'à l'accrochage des pattes de fixation.
Si votre réfrigérateur admet le lambrissage à panneaux, il faudra changer de côté les poignées des portes.
6
7
8
9
10
11
click
click
Page 48
14
LAMBRISSAGE A PANNEAUX
Si votre réfrigérateur est un modèle susceptible de lambrissage à panneaux et vous souhaitez que l'aspect extérieur de votre réfrigérateur soit semblable au reste du mobilier de votre cuisine, vous pouvez revêtir les portes au moyen de panneaux en suivant les instructions suivantes.
Déposer la poignée et/ou le cadre du côté gauche de la porte en enlevant les vis correspondantes.
Desserrer le reste des vis du pourtour de la porte et enlever les cadres comme il est indiqué sur la figure et introduire le panneau en le glissant.
Serrer le rebord du cadre contre le panneau et serrer les vis du cadre dans cette position. Mettre en place le cadre et/ou la poignée avec leurs vis.
2
3
4
Dimensions du meuble du réfrigérateur et des panneaux de portes.
(Epaisseur des parois inférieure à 4 mm)
1
8
8
0
1.702
912
560
560
588
588
912
1.852
587
59
1.700
925
587
587
59
1.850
600
1.075
587
60
Page 49
FRANCAIS
15
PROBLEMES DE FONCTIONNEMENT
PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le réfrigérateur ne fonctione
pas.
Le réfrigérateur refroidit peu.
Il y a des gouttes d'eau sur la
paroi du fond du
réfrigérateur.
Il apparait de l'eau sur en bas
du réfrigérateur.
Trop de glace sur les parois et
étagères du réfrigérateur.
La lampe du réfrigérateur ne
s'allume pas.
Fonctionnement bruyant.
Bruit de barbotage
Les aliments se dessèchent.
Il y a des odeurs à l'intérieur.
La fiche n'est pas connectée à la prise de courant. Le courant électrique n'arrive pas à la fiche car le fusible est fondu ou le limiteur automatique de puissance a sauté. La commande de thermostat se trouve en une position basse. On a laissé la porte mal fermée ou on l'a ouverte avec une fréquence excessive. On a abstrué le grillage d'aérage ou l'ouverture de la partie arrière du faîte du réfrigérateur. Le réfrigérateur est directement exposé aux rayons du soleil ou à une source de chaleur.
Cycle automatique de dégel.
On a placé un aliment ou un récipient contre la paroi du fond du réfrigérateur.
Le système d'écoulement des eaux du réfrigérateur est bouché.
La porte du congélateur ferme mal à cause d'un obstacle.
La fiche n'est pas connectée à la prise de courant. Le courant électrique n'arrive pas à la prise parce que le fusible est fondu ou parce que le limiteur automatique de puissance a sauté. La lampe n'est pas vissée à fond.
La lampe est grillée.
Le réfrigérateur n'a pas été nivelé correctement.
Cycle de fonctionnement.
Les aliments ne sont pas enveloppés ou recouverts. Un des aliments n'est pas enveloppé ou recouvert. L'interieur de l'appareil a besoin d'être nettoyé.
Connecter la fiche.
Changer le fusible ou reconnecter le limiteur automatique de puissance.
Tourner la commande du thermostat sur une position plus froide. Veiller à ce que la porte ne reste pas longtemps ouverte.
Conserver ces zones libres comme il est indiqué au chapitre “Installation” de ce manuel. Changer l'emplacement du réfrigérateur ou le protéger contre ces sources de chaleur. Ne pas s'alarmer: c'est tout à fait normal (voir le chapitre “Utilisation du réfrigérateur” de ce manuel).
Ne pas placer d'aliments ou de récipients en contact avec la paroi du fond; ceci evitera l'écoulement de l'eau de dégel. Déboucher le système d'écoulement, comme il est indiqué au chapitre “Utilisation du réfrigérateur” de ce manuel. Veiller à la bonne fermeture des portes et les maintenir libres d'objects ou de saleté.
Connecter la fiche. Changer le fusible ou reconnecter
le limiteur automatique de puissance.
La visser correctement. Changer l'ampoule comme il est indiqué dans ce manuel. Niveler comme il est indiqué au chapitre “Installation” de ce manuel. Ne pas s'alarmer: ceci est tout à fait normal. Les envelopper ou l'introduire dans un récipient hermétique. L'envelopper ou l'introduire dans un récipient hermétique. Nettoyer comme il est indiqué dans ce manuel.
SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE
Si vous avez déjà réalisé les vérifications indiquées et votre problème persiste, NE REALISEZ AUCUNE AUTRE REPARATION VOUS-MEME. Mettez-vous en rapparot avec le Service d'Assistance Technique le plus proche.
Page 50
16
• Type d´appareil
• Efficience énergetique
• Consommation du congélateur en 24 heures
• Catégorie du congélateur
Autonomie du congélateur en cas de coupure de courant.
• Capacité de congelation en 24 heures
• Climat Températures de fonctionnement correct
• Niveau de bruit
• Puissance nominale
• Nombre de moteurs
• Tensión/Frequence
• Poids (kg)
SPECIFICATIONS
SCHEMA ELECTRIQUE
Réfrigérateur
Congélateur
Total
Brut Net Brut Net Brut Net
• Volumes (en litres)
• Dimensions (en mm)
• Le consommation indiquée dans le tableau est celle obtenue pendant le test standard de 24 heures. La consom­mation réelle dépend des conditions de fonctionnement de l´appareil et de son emplacement.
• Pour un volume de stockage maximum et la fabrication de glaçons, retirez le plateau supérieur du congélateur.
20 h. 20 h.
3,
5 kg 3,5 kg
N-ST N-ST
(16 ºC et 38 ºC) (16 ºC et 38 ºC)
43 dBA 41dBA
180 W 180 W
11
220-230 V/50 Hz 220-230 V/50 Hz
67 69
210 246
205 240
96 96
73 73 306 342 278 313
77 BB
1.17kWh 1.23 kWh
1.- TERMOSTATO CON CONTACTO AUXILIAR
2.- VOYANT DE MARCHE.
3.- POUSSOIR D´ECLARAIGE DU
REFRIGERATEUR.
4.- LAMPE D´ ECLAIRAGE DU
REFRIGERATEUR.
5.- PROTECTEUR THERMIQUE (DANS LE
COMPRESSEUR DANFOSS SITUE INTERIEUREMENT).
6.- COMPRESSEUR.
7.- DEMARREUR PTC.
CES APPAREILS RESPECTENT LES DIRECTIVES CEE: 73/23, 93/68, 89/336, 96/57
L
N
0
0
598
1.150
1.870
600
1.720
1.150
598
600
598
1.700
587
1.85
587
(576 en Mod P y PB)
1.150
(576 en Mod P y PB)
587
1.15
Page 51
1
ENGLISH
CONTENS
If your old refrigerator has a manual or automatic door locking device DO NOT FORGET TO DESTROY OR INCAPACITATE THE LOCKING SYSTEM before throwing it away, in order to prevent children from locking themselves inside whilst playing. DO NOT DAMAGE THE PIPES to avoid an uncontrolled leakage of coolant into the atmosphere.
WARNING
Page
Installation ............................................................ 2
General Description.............................................. 3
Starting up............................................................. 4
Using the refrigerator ........................................... 5
Using the freezer................................................... 7
Cleaning and Maintenance .................................. 11
Changing the direction of the doors .................... 12
Panelling (P and PB models only) .........................14
Problems ..............................................................15
Electrical diagram ............................................... 16
Specifications....................................................... 16
Page 52
2
INSTALLATION
RECOMMENDATIONS
Allow air to circulate behind the refrigerator. Do not cover the front grill or top of the refrigerator with any object. If the refrigerator is placed underneath a cupboard, leave a space for air to circulate.
As far as possible avoid locating near to heat sources.
If the refrigerator needs to be laid down for unpacking or to change the direction of the doors, ONLY LAY IT DOWN ON THE REAR SECTION.
NOTE: The door hinges are on the right. If this is inconvenient the hinges can be changed to the other side. Instructions are contained in the section on changing the direction of door opening.
IMPORTANT. Ensure that the refrigerator is well seated on the ground (without movement) and is properly levelled (without tilting) by adjusting the levelling feet.
This refrigerator operates at 220/230 v. If the voltage in your home is different, a transformer should be used with an outpout of not less than 500 W. Use an EARTHED plug. NOTE: The manufacturer will not accept any liability in the event that these recommendations are not followed.
BEFORE CONNECTING TO THE POWER
1.- Clean the inside of the refrigerator.
2.- Wait for 2 hours before connecting, to ensure proper functioning.
3.- Connect to the power.
Your refrigerator’s climate classification is stated on the specifications plate, and defines the room temperature range for which the cooling unit is designed, at which the apparatus is guaranteed to operate correctly. Where two classes are indicated, the unit will operate correctly in both.
Type Temperature range N 16º - 32º ST 18º - 38º
T 18º - 43º
Page 53
3
GENERAL DESCRIPTION
REFRIGERATORFREEZER
Control panel.
Trays.
Bottle shelf.
Water collection trays.
Fruit and vegetable compartments.
Freezer door.
Freezer compartments.
Ventilation grill.
Drain.
ENGLISH
Light button ThermostatON / OFF
button
Specifications
Plate
Placa
Características
Técnicas
Page 54
Turn the thermostat control clockwise to turn the pilot off and start the refrigerator.
Turn the thermostat control to set the refrigerator to colder (MAX) or less cold (MIN). A middle setting is suggested initially.
REFRIGERATOR
STARTING UP
MAXMIN
MAXMIN
1
2
2
1
4
Page 55
5
USING THE REFRIGERATOR
FOOD
LEAST COLD AREA
INTERMEDIATE AREA
ATTENTION
• The temperature inside the refrigerator can be selected by turning the thermostat control.
• Remenber that the temperature is not totally uniform within the interior as a whole and different sections are more suitable for different types of food (as shown in the diagram).
• The temperature inside the refrigerator can be affected by the ambient temperature, the location of the refrigerator and the frequency with which the door is opened.
• Do not place uncovered liquids or hot food in the refrigerator.
• NEVER place volatile, inflammable or explosive liquids in the refrigerator, such as solvents, alcohols, acetone or petrol as there will be a risk of explosion.
• Meat and fish should be wrapped to avoid smells developing.
COLDEST AREA
ENGLISH
Page 56
6
USING THE REFRIGERATOR
DEFROSTING
The refrigerator has an automatic defrosting system and its is not therefore necessary to take any action.
The back wall of the refrigerator is normally covered with drops of water or ice. This is completely NORMAL and is part of the automatic defrosting process.
Ensure that foods does not touch the back wall. The trays have a limit point for this purpose whick should not be exceeded.
Periodically, or if the water collection channel is obstructed by dirt or foreign material, remove the cleaning cover, clean and replace it. This will prevent water from spilling outside the water collection channel.
Page 57
ENCGLISH
7
USING THE FREEZER
• All baskets in the freezer section of this refrigerator are in the 4 star category and up to 3,5 kg of fresh food can be frozen in 24 hours.
NOTE
ADVICE
• Wrap products to be frozen in aluminium foil or place them in sealed
containers.
• Prepare foods in single consumption portions.
• Never refreeze food which has been defrosted.
• Label food with details of the contens and date frozen.
• Do not place food to be frozen in direct contact with food already frozen.
• Do not place fizzy drinks in the freezer section.
• Ice-cream, etc. should not be consumed at too low a temperature.
Page 58
8
FISH AND SHELLFISH
Lobsters 3 Shrimps 3 Cold 2 Sardines and similar 3/4 Trout 2/3 Salmon 2/3 Sole 3 Turbot 2/3
MEAT
Beef 10/12 Mutton 6/8 Veal 9 Pork 6 Fillets/Chops 4 Liver/Kidneys 10 Brain/Tongue 2 Mincemeat, sausages 2 Rabbit 5/7
POUTRY AND GAME
Chickens 10 Turkey (in portions) 7 Duck, goose 5 Hare 6 Partidrige-Quail 8 Pheasants 7 /8 Big game 10
READY TO SERVE FOOD
Tomato sauce 3 Stock 3 Beef, veal pork or chicken stews 2/3 Assorted vegetables 3 Stewed meat 3 Hamburguers 2 Stuffed peppers 2 Espinach 2 Brench beans 2 Tarts, confectionery, etc 5 /6 Fruit salad 3 Sandwiches 6
SORT OF FOOD
Number
of months
• When you buy frozen food in your shop, try to introduce the products into the freezer as soon as possible.
• Observe the preservation time that appear on the product packing, taking into account this a freezer.
• When freezing food by yourself, consult the list of preservation times.
DIRECTIONS FOR USE YOUR FREEZER
FROZEN FOOD PRESERVATION
A FEW HINTS
CONSERVATION TIMES
VEGETABLES
Salt-wort 12 Artichoke 12 Carrots 12 Cauliflower 6/ 8 Brussels sprouts 6 Asparragus 12 Cabbage 6/8 Beans 12 Mushrooms 6 Parsley 12 Peppers 12 Spinach 12 Broad beans 12
FRUITS
Apricots 8 Cherises, plums, raspberries,
10
gooseberries, blackberries Peaches 10/12 Strawberries 12 Stewed fruit (apples, pears) 10 Grapes 10/12 Fruit juices 10 Pineaple 10/12
BREAD CONFECTIONERY
Biscuits-tarts 6 Flaky pastry tart 1 Pastry (unbaked) 3 Bread and rolls 2
EGGS AND DAIRY PRODUCE
Eggs (shelled) 6
UHT Milk 3
Burter 6 Cheese (samall portions) 6/8
Fresh cream 3
SORT OF FOOD
Number
of months
Predilect
FAGOR
Min Min Max
DUO ELECTRONIC
6
meses
Page 59
9
ENGLISH
1
2
3
USING THE FREEZER
DEFROSTING FOOD
The same method should not be used for defrosting all types of food.
If you purchase frozen food from stores, follow the instructions on the packaging.
Green vegetables should be cooked without defrosting.
Pre-cooked and ready prepared food can generally be cooked without defrosting.
Meat and fish should be slowly defrosted in the refrigerator over several hours. If you have a microwave oven, defrosting can to a large extent be accelerated.
Fill the trays inside the freezer three quarters full of water.
Place the trays in the freezer, preferably in the top section.
Once frozen, the ice cubes can be removed by gently twisting the trays.
MAKING ICE CUBES
t c e l
i d re
P
C
I ON R T EC
EL OST
R F O N
x Ma in M
n i
M
FAGOR
Page 60
10
USING THE FREEZER
DEFROSTING AND CLEANING
A layer of ice or frost will in time form on the walls of the freezer. This will lead to an increased power consumption. In order to avoid this, the layer of ice should be removed at least twice each year.
Turn the thermostat control anti-clockwise to turn the pilot light and the refrigerator off.
Remove frozen food, wrap it in newspaper and place it in the refrigerator as an excessive rise in temperature could reduce the food conservation period.
Leave the door open and unfold the flexible tab in the base of the freezer. Place one of the drawers, except for the bottom one, underneath it to collect the water. When finished, return the tab to its original position.
A scraper can be used to help remove the ice, or a container of hot water can be placed inside. Do not use sharp objects or electric heating devices.
Dry the inside thoroughly.
Turn the thermostat control clockwise to turn the pilot light and freezer on.
Two hours later the frozen food can be replaced in the freezer.
1
2
3
6
7
4
5
MAXMIN
MAXMIN
Page 61
11
TEMPORARILY TURNING OFF THE REFRIGERATOR
• Disconnect the refrigerator.
• Remove food and clean and dry the inside.
• Leave the door open to avoid the formation of offensive odours.
• Follow the same procedure in the event of a prolonged power cut or refrigerator breakdown.
CHANGING THE BULB
1- Disconnect the refrigerator.
2- Remove the old bulb and replace with a similar type.
ENGLISH
CLEANING AND MAINTENANCE
CLEANING
ADVICE
The refrigerator should be disconnected before cleaning the inside.
Avoid cleaning the top with cloth which is excessively wet or spilling water onto the top part. This could damage the refrigerator.
The grill on the rear part of the refrigerator should be cleaned once a year with a vacuum cleaner. Dirt will prevent proper functioning and increase electricity consumption.
Do not use abrasive products, solvents, metal cleaning products or undiluted detergents.
Page 62
12
Remove the control panel casing by inserting the point of a screwdriver into the retaining grooves and exerting leverage until the rim is freed.
Remove the upper hinge after first removing the retaining screw. Grasp the upper door with both hands and remove it from the refrigerator.
Remove the middle hinge by removing the protective plate which hides the screws, and after removing them, grasp the lower door with both hands and remove it from the refrigerator.
Remove the lower skirting as shown in the diagram. Then remove the left part of the skirting as shown to locate the lower hinge as shown in the diagram.
Remove the lower hinge by removing the 3 retaining screws (A). Remove the spindle (B) from the right-hand side position and insert it on the left hinge. Insert the lower hinge on the left after first removing the two screws (C).
1
2
3
4
5
CHANGING THE DIRECTION OF DOOR OPENING
Page 63
13
ENGLISH
Replace the lower skirting. Locate the lower door spindle and placing it on the lower hinge spindle.
Remove the cover of the left-hand side lower door spindle and place it on the right-hand side (panellable models do not have this cover).
Insert the middle hinge on the left­hand side spindle of the lower door and screw it to the fridge, after first removing the protection covering the holes. Locate the upper part by placing it on the spindle of the middle hinge. Then, replace the protection plate that conceals the fixing screws.
Insert the hinge in its seating on the left-hand part of the control panel and on the upper door simultaneously. Attach the hinge with the side screw.
Replace the control panel casing by pressing the support until the retaining rim is fixed.
If you fridge accepts panels, the door handles should be changed from one side to the other.
9
10
11
7
6
8
CHANGING THE DIRECTION OF DOOR OPENING
click
click
Page 64
14
PANELLING
In your refrigerator model accepts panels and you wish to give the outside of your fridge a similar appearance to the rest of your kitchen units, the doors can be covered with panels by following these instructions.
Dimensions of the refrigerator furniture and door panels.
(Panel thickness less than 4 mm)
Remove the handle and/or frame from the left-hand side of the door by removing the corresponding screws.
Hold the rim of the frame against the panel and insert the frame screws in that position. Locate the frame and/or the handle with their screws.
1
2
3
4
Loosen the remaining screws around the door, removing the frames as shown in the diagram and sliding the panel in.
8
8
0
1.702
912
560
560
588
588
912
1.852
587
59
587
59
1.700
925
1.850
587
600
1.075
587
60
Page 65
15
PROBLEMS
PROBLEM POSSIBLE REASON SOLUTION
The refrigerator is not working
The refrigerator does not get
properly cold
Drops of water on the rear wall
of the refrigerator
Water shows up of the bottom
of the refrigerator
A large amount of ice forms on the
walls and shelves of the freezer
The refrigerator light does not
come on
Noisy operation
A bubbling noise
Food dries out
Unpleasant shell inside the
refrigerator
The plug is not properly connected to the power supply.
Electricity is not reaching the plug because a fuse has blown or an automatic circuit breaker has opened.
The thermostat is set too low.
The door has not been closed properly or is opened too often.
The ventilation grill or the opening to the rear of the rear part of the refrigerator has been obstructed.
The refrigerator is in direct sunlight or exposed to a heat source.
Automatic defrosting cycle.
Food or a container has been placed in contact with the rear wall of the refrigrator.
The refrigerator drain is obstructed.
The freezer door is obstructed and does not close properly.
The plug is not properly connected to the power supply.
Electricity is not reaching the plug because a fuse has blown or an automatic circuit breaker has opened.
The bulb is loose.
The bulb has blown.
The refrigerator has not been properly levelled.
Operating cycle.
Food is not wrapped or placed in a container.
Food is not properly wrapped or in a container.
The inside of the refrigerator needs cleaning.
Connect the plug.
Change the fuse or reset the automatic circuit breaker.
Turn the thermostat to a colder position.
Ensure that the door does not remain open for too long.
Keep these areas free as indicate in the Installation section of this manual.
Change the location of the refrigerator or protect it from heat sources.
Do not worry -this is completely normal (see section on Using the Refrigerator in this manual).
Do not place food or containers in contact with the rear wall to avoid spillage of water formed when defrosting.
Unblock the drain with the cleaning cover as shown in the sectin on Using the Refrigerator in this manual.
Make sure that doors close properly by keeping them free from dirt and obstructions.
Connect the plug.
Change the fuse or reset the automatic circuit breaker.
Insert properly.
Change the bulb as indicated in this manual.
Level the refrigerator as indicated in the Installation section of this manual.
Do not worry -this is completely normal.
Wrap or place food in sealed containers.
Wrap food or place it in a sealed container.
Clean the refrigerator as shown in this manual.
TECHNICAL SERVICE
If you have carried out the above checks and the problem persists DO NOT CARRY OUT ANY REPAIRS YOURSELF. Contact your nearest Technical Service.
ENGLISH
Page 66
16
• Type of apparatus
• Energetic efficiency
• Energy consumption over 24 hours
• Freezer category
• Freezer independece in the event of a power cut
• Freezing capacity over 24 hours
• Climate Correct operating temperatures
• Noise level
• Nominal power
• Number of motors
• Voltage/Frequency
• Weight (Kg)
SPECIFICATIONS
ELECTRICAL DIAGRAM
Refrigerator
Freezer
Total
Gross Net Gross Net Gross Net
• Capacity (in litres)
• Dimensions (in mm)
• The power consumption figure in the table results from the standard 24-hour test. Actual power consumption will depend on the location and operating conditions of your apparatus.
• For maximum storage space and to make ice cubes, take out the top freezer tray.
20 h. 20 h.
3,
5 kg 3,5 kg
N-ST N-ST
(16 ºC and 38 ºC) (16 ºC and 38 ºC)
43 dBA 41dBA
180 W 180 W
11
220-230 V/50 Hz 220-230 V/50 Hz
67 69
77 BB
1.17 kWh 1.23 kWh
1.- TERMOSTATO CON CONTACTO AUXILIAR
2.- ON PILOT LAMP.
3.- REFRIGERATOR LIGHT SWITCH.
4.- REFRIGERATOR LIGHT.
5.- THERMAL PROTECTOR (LOCATED INTERNALLY IN DANFOSS COMPRESSOR).
6.- COMPRESSOR.
7.- PTC STARTER.
THESE APPLIANCES MEET EEC DIRECTIVES: 73/23, 93/68, 89/336, 96/57
L
N
0
0
598
1.150
1.870
600
1.720
1.150
598
600
210 246 205 240
96 96
73 73 306 342 278 313
598
587
1.700
587
(576 en Mod P y PB)
1.150
(576 en Mod P y PB)
1.85
587
1.15
Page 67
1
DEUTSCH
INHALT
Seite.
Installierung.......................................................... 2
Allgemeine Beschreibung..................................... 3
Inbetriebnahme .................................................... 4
Benutzung des Kühlteils ........................................ 5
Benutzung des Gefrierteils.................................... 7
Reinigung und Wartung ...................................... 11
Wechel des Türanschlags ................................... 12
Dekorverkleidung (nur bei den modellen P und PB)
....14
Betriebsstörungen............................................... 15
Elektrische Schalttafel ......................................... 16
Technische Daten................................................ 16
Wenn Ihr alter Kühlschrank mit automatischen oder manuellen Verriegelungsklinken ausgestattet ist, VERGESSEN SIE NICHT DIE VERRIEGELUNG ZU VERNICHTEN ODER UNBRAUCHBAR ZU MACHEN, bevor Sie ihn zum Sperrmüll geben. So wird verhindert, daß Kinder sich beim Spielen einschließen. DIE ROHRE NICHT BESCHÄDIGEN, um ein ungesteuertes Entweichen von Kühlmittel zu vermeiden.
ACHTUNG
Page 68
2
INSTALLIERUNG
EMPFEHLUNGEN
Einen Luftumlauf auf der Rückseite des Kühlschranks ermöglichen. Weder das Vordergitter noch die Kühlschrankdecke mit Gegenständen abdecken. Wenn ein Schrank über dem Gerät angebracht wird, muß zur Belüftung ein Freiraum gelassen werden.
Möglichst die Nähe von Hitzequellen meiden.
Wenn der Kühlschrank zum Auspacken oder zum Wechseln des Türanschlags hingelegt werden muß, NUR AUF DIE RÜCKSEITE LEGEN.
ANMERKUNG: die Türschanrniere sind auf der rechten Seite angebracht. Wenn diese Stelle unbequem für Sie ist, können die Scharniere auf der anderen Seite angebracht werden. Im Anhang SEITENWECHEL DER TÜRÖFFNUNG befinden sich die Anleitungen dazu.
Durch Einstellen der Nivellierfüße ist sicherzustellen, daß der Kühlschrank gut (ohne zu hinken) und eben (nicht seitlich geneigt) auf der Stellfläche steht. WICHTIG.
Dieser Kühlschrank wird bei 220/230 V betrieben. Wenn die im Haus zur Verfügung stehende Spannung eine andere ist, muß eine Leinstungstransformator mit eine Leistung von mind. 500 W verwendent werden. Verwenden Sie einen ERDANSCHLUSS. ANMERKUNG: Der Hersteller lehnt jede Haftung ab, wenn diese Empfehlungen nicht beachtet werden.
ACHTUNG: VOR DEM ANSCHLIESSEN
1.- Den Kühlschrank innen reinigen.
2.- Für einen einwandfreien Betrieb, erst nach Ablauf von 2 Stunden anschließen.
3.- Anschließen.
Die Klimakategorie Ihres Kühlschranks ist im Typenschild angegeben. Sie bestimmt den Raumtemperaturbereich, für den der Kühlschrank vorgesehen und in welchem ein einwandfreier Betrieb gewähleistet ist. Werden beide Kategorien angegeben, ist ein einwandfreier Betrieb unter den Voraussetzungen beider Kategorien gewährleistet.
Kategorie: Raumtemperaturen N 16º bis 32º ST 18º bis 38º T 18º bis 43º
Page 69
3
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
KÜHLTEIL
GEFRIERTEIL
Steuertafel
Flaschenleiste.
Gitterroste.
Obst - und Gemüse - schalen.
Tauwasserrinne.
Gefrierplatte.
Gefrierkörbe.
Belüftungsgitter
Tauwasserabfluß
DEUTSCH
Lichtschalter
Thermostat
Knopf
EIN / AUS
Typenschild
Placa
Características
Técnicas
Page 70
Thermostatschalter im Uhrzeigersinn drehen. Die Leuchtanzeige geht an und das Kühlabteil wird eingeschaltet.
Durch Drehen des Thermostatschalters wird im Kühlabteil eine höhere (MAX) oder geringere (MIN) Kühltemperatur eingestellt. Es ist empfehlenswert, anfangs eine mittlere Stellung zu wählen.
KÜHLTEIL
INBETRIEBNAHME
MAXMIN
MAXMIN
1
2
2
1
4
Page 71
DEUTSCH
5
BENUTZUNG DES KÜHLTEILS
LEBENSMITTEL
BEREICH GERINGER KÄLTE
BEREICH MITTLERER KÄLTE
ACHTUNG
• Durch Drehen des Thermostatreglers kann eine stärkere oder schwächer Kühlung des Kühlteils eingestellt werden.
• Es ist zu beachten, daß nicht im ganzen Kühlraum die gleiche Temperatur herrscht, so daß es für jede Lebensmittelart einen entsprechenden Bereich gibt (siehe Abbildung).
• Die Kühlraumtemperatur kann durch die Raumtemperatur, die Aufstellung des Geräts und die Häufigkeit des Türöffnens beeinsträchtigt werden.
• Keine heißen oder nicht verschlossenen flüssigen Lebensmittel ins Kühlteil einführen.
• NIEMALS flüchtige, entzündbare oder explosive Flüssigkeiten, wie Lösungsmittel, Alkohole, Aceton oder Benzin in den Kühlraum einführen. Explosionsgefahr.
• Fleisch und Fisch sollte verpackt werden, um Geruchsbildung zu vermeiden.
BEREICH HÖCHSTER KÄLTE
Page 72
6
BENUTZUNG DES KÜHLTEILS
ABTAUEN
Das Abtauen des Kühlteils erfolgt automatisch, also ohne jegliches Eingreifen des Benutzers.
Die Rückenwand des Kühlteils ist gewöhnlich mit kleinen Wassertropfen oder Eis bedeckt. Das ist vollkommen NORMAL und gehört zum Ablauf Abtauautomatik.
Oder wenn die Tauwasserablaufrinne durch Verschmutzung oder irgendeinen Gegenstand verstopft ist
So wird das Überlaufen der Tauwasserablaufrine verhindert.
Die Lebensmittel sollten möglichst nicht mit der Rückenwand in Berührung kommen. Dazu sind die Gitterroste mit einem Asnchlag versehen der nicht überschritten werden sollte.
Page 73
DEUTSCH
7
BENUTZUNG DES GEFRIERTEILS
• Das Gefrierteil dieses Kühlschranks hat 4-Sterne-Kategorie in jedem der Gefrierkörbe, mit einem Gefriervermögen von bis zu 3,5 kg Frischkost in 24 Stunden.
ANMERKUNG
TIPS
• Die einzufrierenden Produkte in Alufolie oder luftdichte Behälter verpacken.
• Die Lebensmittel in Rationen für den einmaligen Verbrauch zubereiten.
• Niemals bereits aufgetaute Lebensmittel wieder einfrieren.
• Ein Schild, mit Inhalt und Einfrierdatum an der Verpackung anbringen.
• Die einzufrierenden Lebensmittel mit den bereits gefrorenen nicht in Berührung bringen.
• Keine kohlensäurenhaltigen Getränke im Gefrierteil aufbewahren.
• Speiseeis sollte nicht zu kalt verbraucht werden.
Page 74
8
FISCH UND MEERESFRÜCHTE
Languste-Krustentiere 3 Krevetten-Garnelen 3 Seehecht 2 Fette Fischsorten 3/4 Forelle 2 /3 Lachs 2/3 Seezunge 3 Steinbutt 2/3
FLEISCH
Rindfleisch 10/12 Hammefleisch 6/8 Kalbfleisch 9 Schweinefleisch 6 Koteletts, Steaks 4 Leber/Nieren 10 Hirn/Zunge 2 Hackfleisch, Würstchen 2 Kaninchen 5/7
GEFLÜGEL UND WILD
Huhn-Hähnchen 10 Truthahn (zerteilt) 7 Ente, Gans, 5 Hase 6 Rebhun, Wachtel, 8 Fasan 7 /8 Damhirsch, Hochwild 10
FERTIGE SPEISEN
Tomatensoße 3 Fleischbrühe 3 Braten vom: Ochsen, Kalb, Hähnchen, Schwein
2/3 Gemischtes Gemüse 3 Gekochtes od. geschmortes Fleisch 3 Frikadellen 2 Gefüllte Paprikaschoten 2 Spinat 2 Grüne Bohnen, gekocht und sautiert 2 Pasteten, Torten usw 5 /6 Obstsalat 3 Belegte Brote 6
ART DER NAHRUNGSMITTEL
Monate
• Wenn Sie tiefgekühlte Nahrungsmittel einkaufen, sorgen Sie dafür, dass die Pakete so shenell wie möglich in Ihren Gefrierteil kommen, damit sie nicht antauen.
• Achten Sie auf die auf der Verpackung der Tiefkühlkost angegebenen Konservierungszeit und bedenken Sie, dass dies ein Gefrierteil ist.
• Wenn Sie Ihre selbstgekochten Speisen einfrieren wollen, beachten Sie bitte die Tabelle mit den Konservierungszeiten.
BENUTZUNG DES GEFRIERTEIL
KONSERVIERUNG TIEFGEKÜHLTER NAHRUNGSMITTEL
EMPFEHLUNGEN
KONSERVIERUNGSZEITEN
GEMÜSE
Mangold 12 Artischocken 12 Karotten 12 Blumenkohl 6/8 Rosenkohl 6 Spargel 12 Weißkohl 6/8 Grüne Bohnen 12 Pilze 6 Petersilie 12 Paprikaschoten 12 Spinat 12 Große Bohnen 12
OBST
Aprikosen 8 Kirschen, Pflaumen, Himbeeren,
10
Johannisbeeren, Brombeeren Pfirsiche 10/12 Erdbeeren 12 Kompott (Äpfel, Birnen) 10 Weintrauben 10/12 Obstsaft 10 Ananas 10/12
BROT UND GEBÄCK
Biscuit-Torten 6 Blätterteigtorte 1 Teig 3 Brot und Hefegebäck 2
EIER, MILCH UND MILCHPRODUKTE
Eier (ohne Schale) 6 Homogenisierte Milch
3
(Kartonverpackung) Butter 6
Käse (kleine Portionen) 6/8 Frische Sahne 3
ART DER NAHRUNGSMITTEL
Monate
Predilect
FAGOR
Min Min Max
DUO ELECTRONIC
6
meses
Page 75
9
DEUTSCH
1
2
3
BENUTZUNG DES GEFRIERTEILS
AUFTAUEN VON LEBENSMITTELN
Nicht alle Lebensmittel sind in gleicher Weise aufzutauen.
Wenn das Gefrierprodukt aus einem Geschäft stammt, befolgen Sie die Packungshinweise.
Gemüse wird direkt gegart.
Ganz allgemein können zubereitete oder vorgekochte Produkte direkt gegart werden.
Fleisch und Fisch müssen mehrere Stunden im Kühlschrank langsam aufgetaut werden. Wenn ein Mikrowellenherd vorhanden ist, kann das Auftauen erheblich verkürzt werden.
HERSTELLUNG VON EISWÜRFEL
Die im Innern des Gefrierteils befindlichen Eiswürfelschalen zu drei Vierteln mit Wasser anfüllen.
Die Eiswürfelschalen in das Gefrierteil, vorzugsweise in den oberen Teil desselben, einführen.
Nachdem das Wasser gefroren ist, können die Eiswürfel durch ein leichtes Verdrehen der Schalen herausgenommen werden.
t c e l
i d re
P
C
I ON R T EC
EL OST
R F O N
x Ma in M
n i
M
FAGOR
Page 76
10
BENUTZUNG DES GEFRIERTEILS
ABTAUEN UND REINIGUNG
Mit der Zeit bildet sich an den Wänden des Gefrierteils eine Eis- bzw. Reifchicht. Dies führt zu einem höherem Energieverbrauch Ihres Kühlschranks. Um dies zu vermeiden, muß diese Eisschicht mindestens 2 Mal im Jahr entfernt werden.
Thermostatschalter gegen den Uhrzeigersinn drehen. Die Leuchtanzeige erlischt und das
Kühlabteil wird ausgeschaltet
.
Das Gefriergut herausnehmen, in Zeitungspapier verpacken und in den Kühlschrank legen, da ein zu starker Temperaturanstieg der Lebensmittel ihre Haltbarkeit verringern könnte.
Tür Öffnen und die im Boden des Gefrierabateils eingerasstete elastische Lasche umbiegen. Eine der Schubladen, mit Ausnahme der untersten, darunterstellen, um das Wasser aufzufangen. Nach Beendigung des Vorgangs die Lasche Wieder in die ursprüngliche Stellung zurückbiegen.
Zur Eisentfernung kann mit Hilfe der Schaufel oder durch das Hineinstellen eines Behälters mit heißem Wasser nachgeholfen werden. Keine scharfen Gegenstände oder elektrischen Heizgeräte verwenden.
Innen gut abtrocknen.
Thermostatschalter im Uhrzeigersinn drehen. Die Leuchtanzeige geht an und das Kühlabteil wird eingeschaltet.
Nach 2 Stunden können Sie das Gefriergut wieder ins Gefrierteil geben.
1
2
3
6
7
4
5
MAXMIN
MAXMIN
Page 77
11
VORÜBERGEHENDS AUSSETZEN DES BETRIEBS
• Kühlschrank abschalten.
• Die Lebensmittel herausnehmen, innen gut reinigen und abtrocknen.
• Die Tür offen lassen, um einer Geruchsbildung vorzubeugen.
• Dasselbe ist bei längeren Stromausfällen oder Betriebsstörungen des Kühlschranks zu befolgen.
LAMPENWECHSEL
1- Kühlschrank abschalten.
2- Die durchgebrannte Glühbirne herausnehmen und durch eine andere desselben Typs ersetzen.
DEUTSCH
REINIGUNG UND WARTUNG
REINGUNG
EMPFEHLUNGEN
Zur Reinigun des Kühlschranks von innen, muß er ausgeschaltet sein.
Decke nicht mit Wasser oder zu nassem Tuch reinigen. Das könnte den Kühlschrank beschädigen.
Einmal im Jahr sollte der Gitterrost auf der Rückseite des Kühlschranks mit dem Staubsauger gereinigt werden. Eine Verschmutzung beein­trächtigt den Betrieb und erhöht den Stromverbrauch.
Verwenden Sie keine ätzenden Lösungsmittel, Metallreinigungsmittel oder unverdünnte Reinigungsmittel verwenden.
Page 78
12
WECHSEL DES TÜRANSCHLAGS
Das Gehäuse der Steuertafel durch Einführen eines Schraubenziehers in die Befestigungsfuge und das Freilegen der Falze mit Hilfe der Hebelwirkung, herausnehmen.
Das obere Scharnier durch vorheriges Lösen der Feststellschraube herausnehmen. Die obere Tür mit beiden Händen festhalten und abnehmen.
Das mittlere Scharnier durch Entfernen des Schutzplättchens, das die Schrauben verdeckt, und dans Lösen dieser Schrauben, herausnehmen. Die untere Tür mit beiden Händen festhalten und abnehmen.
Den unteren Sockel wie auf der Abbildung gezeigt herausnehmen. Anschließen die markierte linke Seite des Sockels aufritzen und das untere Scharnier gemäß der Abbildung einsetzen.
Das untere Scharnier durch Lösen der 3 Feststellschrauben (A) herausnehmen. Lösen Sie die Achse (B) aus der rechten Position und bringen Sie dieselbe in die linke Position der Scharniere. Das untere Scharnier nach vorherigem Lösen der 2 Schrauben (C) auf der linken Seite einsetzen.
1
2
3
4
5
Page 79
13
DEUTSCH
WECHSEL DES TÜRANSCHLAGS
6
Die unteren Sockel an derselben Stelle wieder einsetzen. Die untere Tür durch Einführen in die Achse des unteren Scharniers einsetzen.
Die Abdeckung der linken Achse der unteren Tür entfernen und auf die rechte Achse setzen (bei den Modellen verkleidbaren ist keine Abdeckung vorhanden).
Das mittlere Scharnier in die linke Achse der unteren Tür einsetzen und nach dem Entfernen der Öffnungsschützer * an den Kühlschrank festschrauben. Das obere Teil durch Einführen in die Achse des mittleren Scharniers anbringen. Stecken Sie anschliessend die Schutzplatte auf, welche die Befestigungschrauben abdeckt.
Das Scharnier gleichzeitig in ihr Lager auf der linken Seite der Steuertafel und in der Achse der oberen Tür einführen. Das Scharnier mit der Seitenschraube befestigen.
Das Gehäuse der Steuertafel durch Andrucken auf die Unterlage bis zum Einhaken der Befestigungsansätze * anbringen.
Wenn Ihr Kühlschrank mit einem Panel überziehbar ist, sollten Sie den die Türgriffe wechseln.
9
10
11
7
8
click
click
Page 80
14
DEKORVERKLEIDUNG
Den Griff und/oder Rahmen auf der linken Seite der Tür durch Lösen der entsprechenden Schrauben entfernen.
Den verstärkten Rand des Rahmens gegen das Paneel andrücken und die Rahmenschrauben in dieser Position einschrauben. Den Rahmen und/oder den Griff mit den jeweiligen Schrauben befestigen
2
3
4
Die restlichen Schrauben des Türrahmens lockern und die Rahmen, wie in der Abbildung gezeigt, abnehmen und das Paneel hineingleiten lassen.
Abmessungen des Kühlschrankmöbels.
(Wandstärke der Paneele unter 4 mm).
1
Wenn Ihr Kühlschrank ein dekorfähiges Modell ist und Sie sein äußeres Erscheinungsbild den restlichen Küchenmöbeln anpassen wollen, können Sie die Türen, den folgenden Anweisungen folgend, mit Paneelen verkleiden.
8
8
0
1.702
912
560
560
588
588
912
1.852
587
59
1.700
925
587
587
59
1.850
600
1.075
587
60
Page 81
15
DEUTSCH
BETRIEBSSTÖRUNGEN
STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG
Der Kühlschrank funktioniert nicht
Der Kühlschrank kühlt schlecht
Wassertropfen auf der Rückenwand des
Kühlschranks
Es ercheint Wasser auf dem Boden
des Kühlschranks
Größere Einsmengen an den
Kühlschrankwänden und-fächern
Die Kühlschranklampe leuchtet nicht
auf
Geräuschvoller Betrieb
Brodelgeräusch
Die Lebensmittel trocknen aus
Geruchsbildung im Innern
Der Stecker ist nicht ans Netz angeschlossen.
Es gelangt kein Strom an den Anschluß, weil die Sicherung durchgebrannt, oder der automatische Leistungsbegrenzer herausgesprungen ist.
Die Thermostatsteuerung ist zu niedrig gestellt. Die Tür ist nicht richtig verschlossen gewesen oder ist häufig geöffnet worden. Belüftungsrost oder hintere Deckenöffnung behindert.
Der Kühlschrank ist direkter Sonnenstrahlung oder einer Hitzequelle ausgesetzt.
Automatischer Abtaukreislauf.
Es ist irgendein Lebensmittel oder Behälter direkt an der Rückenwand aufbewahrt worden.
Der Tauwasserablauf des Kühlschranks ist verstopft.
Die Tür des Gefriertreils ist versperrt und schließt nicht richtig.
Der Stecker ist nicht ans Netz angeschlossen. Es gelangt kein Strom an den Anschluß, weil die Sicherung durchgebrannt oder der automatische Leistungsbegrenzer herausgesprungen ist.
Die Glühbirne sitzt locker.
Die Birne ist ausgebrannt.
Der Kühlschrank ist nicht richtig höheneingestellt.
Betriebskreislauf.
Die Lebensmittel sind nicht verpackt oder abgedeckt.
Irgendein Lebensmittel ist nicht ausreichend verpackt oder abgedeckt. Das Innere des Geräts muß gereinigt werden.
Stecker anschließen.
Sicherung auswechseln oder automatischen Leistungsbegrenzer wieder anschließen.
Den Thermostatregler auf kältere Einstellung drehen. Darauf achten, daß die Tür nicht lange offen bleibt. Diese Bereiche, gemaß den Angaben von Kapitel "Installierung" dieser Bedienungsanleitung, freihalten.
Den Kühlschrank an einen anderen Ort stellen oder ihn vor diesen Hitzquellen schützen.
Kein Grund zur Besorgnis: das ist vollkommen normal (siehe Kapitel "Benutzung des Kühlteils" dieser Bedienungsanleitung).
Keine Lebensmittel oder Behälter direkt mit der Rückenwand in Berührung bringen. So wird das Ausfluß von Tauwasser vermieden. Den Tauwasserablauf mit Hilfe des Stöpsels befreien, wie im Kapitel "Benutzung des Kühlschranks" dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Sorgen Sie für ein richtiges Abschließen der Tür durch Freihalten von Gegenständen oder Verschmutzung. Stecker anschließen.
Sicherung auswechseln oder automatischen Leistungsbegrenzer wieder anschließen.
Richtig einschrauben. Glühbirne auswechseln, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Einstellen, gemaß den Hinweisen im Kapitel "Installierung" dieser Bedienungsanleitung.
Kein Grund zur Besorgnis, das ist vollkommen normal. Die Lebensmittel verpacken oder in luftdichten Behältern verschließen.
Verpacken oder in luftcihten Behälter verschließen. Gemaß den entsprechenden Angaben dieser Bedienungsanleitung reinigen.
TECHNISCHER KUNDENDIENST
Wenn Sie alle oben genannten Punkte überprüft haben, und die Störung weiterhin besteht, NICHT SELBSTANDING EINE REPARATUR DURCHFÜHREN. Setzen Sie sich mit Ihrem nächsten Kundendienst in Verbindung.
Page 82
16
• Gerätetyp
• Wirkungsgrad (Leistungsfähigkeit)
• Energieverbrauch in 24 Stunden
• Kategorie Gefrierabteil
• Unabhängiger Betrieb des Gefrierteils bei Stromausfall
• Gefriervermögen in 24 Stunden
• Klima Temperaturen bei korrektem Funktionieren
• Lärmniveau
• Nennleistung
• Motorzahl
• Spannung/Frequenz
• Gewicht (Kg)
TECHSNICHE DATEN
SCHALTBILD
Kühlteil
Gefrierteil
Total
Bruto Netto Bruto Netto Bruto Netto
• Nutzinhalt (l.)
• Abmessungen (mm.)
• Der auf der Tabelle angegebene Energiekonsum stellt das Ergebnis der 24 stündigen Standardprobe dar. Der reelle Energiebedarf ist abhängig von Gebrauch und Lage des Gerätes.
• Zur Erweiterung des Nutzinhalts und des Fassungsvermögens für Eiswürfel, obere Ablage des Gefrierabteils herausziehen.
20 h. 20 h.
3,
5 kg 3,5 kg
N-ST N-ST
(16 ºC und 38 ºC) (16 ºC und 38 ºC)
43 dBA 41dBA
180 W 180 W
11
220-230 V/50 Hz 220-230 V/50 Hz
67 69
210 246
205 240
96 96
73 73 306 342 278 313
77 BB
1.17 kWh 1.23 kWh
1.- TERMOSTATO CON CONTACTO AUXILIAR
2.- KONTROLLAMPE BETRIEB.
3.- DRUCKSCHALTER KÜHLTEIL­BELEUCHTUNG.
4.- LAMPE KÜHLTEIL-BELEUCHTUNG.
5.- WÄMESCHUTZ (BEI DANFOSS­KOMPRESSOR INTERNGELEGEN).
6.- KOMPRESSOR.
7.- PTC-STARTER.
ALLE DIESE GERÄTE ERFÜLLEN DIE VERORDNUNGEN DER CEE: 73/23, 93/68, 89/336, 96/57
L
N
0
0
598
1.150
1.870
600
1.720
1.150
598
600
598
1.700
587
1.85
587
587
(576 en Mod P y PB)
1.150
(576 en Mod P y PB)
1.15
Page 83
1
ITALIANO
Se il suo vecchio frigorifero dispone di chiavistelli di chiusura automatica o manuale, NON TRALASCI DI DISTRUGGERE O INUTILIZZARE IL SISTEMA DI CHIUSURA prima di inviarlo alla demolizione. In questo modo eviterà che i bambini giocando possano rimanere chiusi dentro. NON DANNEGGI LE TUBATURE ed eviterà la fuga incontrollata all´atmosfera del refrigerante.
AVVERTENZA
Pag.
Installazione...........................................................2
Descrizione generale.............................................3
Messa in funzionamento.........................................4
Utilizzazione del refrigeratore................................5
Utilizzazione del congelatore.................................7
Pulizia e manutenzione .........................................11
Cambio di senso d´apertura delle porte...............12
Pannelazione (Solo modelli P e PB).......................14
Problemi di funzionamento...................................15
Schema elettrico...................................................16
Specificazioni .......................................................16
Page 84
2
INSTALLAZIONE
RACCOMANDAZIONI
Permettere la circolazione d´aria nella parte posteriore del frigorifero. Non tamponare la griglia davanti né sulla parte superiore del frigorifero con nessun oggetto. Se s´installa un armadio sopra, si lascerà un vano perchè circoli l´ aria.
Evitare per tutto quanto possibile la vicinanza di fonti di calore.
NOTA: Le cerniere delle porte si trovano nel lato destro. Se questa disposizione non è comoda per lei, è possibile cambiare il lato delle cerniere. Nell´annesso si trovano le istruzioni.
Regolando i piedi di livellamento, controllare che il frigorifero sia appoggiato bene sul pavimento (senza zoppicare e ben livellato (non in pendenza). IMPORTANTE.
Questo frigorifero funziona a 220/230v. Se lei ha una tensione diversa nella sua casa, deve utilizzare un transformatore di potenza non inferiore a 500 W. Utilizzi una spina con PRESA DI TERRA. NOTA: Il fabbricante non assume nessuna responsabilità nel caso che non si seguano queste reccomandazione.
ATTENZIONE PRIMA CONNETERE
1.- Pulire l´interno del frigorifero.
2.- Per un funzionamento corretto, aspettare due ore prima di connettere.
3.- Connettere.
Se ha necessità di disporre orizzontalmente il frigorifero per disimballarlo o per cambiare il senso d´apertura delle porte SI PUÒ STENDERLO APPOGIANDOLO SOLAMENTE SULLA PARTE POSTERIORE.
La classe climatica del suo frigorifero è indicata nella placca delle carateristiche. Questa determina la gamma di temperature ambiente per cui è disegnata l’unità frigorifera e con le quali si assicura il corretto funzionamento dell’apparecchio. Quando vengono indicate le due classi, si assicura il corretto unzionamento nelle condizioni di ciascuna di esse.
Classe Temperature ambiente N 16º fino 32º ST 18º fino 38º T 18º fino 43º
Page 85
3
DESCRIZIONE GENERALE
REFRIGERATORE
CONGELATORE
Pannello di comandi.
Scaffale portabottiglie.
Griglie Raccogliacqua.
Ceste frutta e verdura.
Vassoio congelamento.
Ceste congelamento.
Griglia aereazione
Scarico
Griglie
ITALIANO
Pulsante luce
TermostatoBottone
FUNZIONAMENTO / ARRESTO
Placca
Caratteristiche
Tecniche
Placa
Características
Técnicas
Page 86
Girando il comando del termostato nel senso orario, la spia si accenderà ed il frigorifero si metterà in moto.
Girando il comando termostato, selezioni più freddo (MASS) o meno freddo (MIN) nel refrigeratore. Inizialmente si raccomanda di portare ad una posizione intermedia.
REFRIGERATORE
MESSA IN FUNZIONAMENTO
MAXMIN
MAXMIN
1
2
2
1
4
Page 87
ITALIANO
5
UTILIZZAZIONE DEL REFRIGERATORE
ALIMENTI
ATTENZIONE
• Girando il comando termostato si può selezionare più o meno freddo nel refrigeratore.
• Bisogna tener conto del fatto che la temperatura non è totalmente uniforme in tutto il recinto, per cui ci sono zone adeguate per ogni tipo di alimento (secondo la figura).
• La temperatura nel refrigeratore può risentire della temperatura ambiente, dell´ubicazione dell´apparato e della frequenza d´apertura della porta.
• Non introdurre nel refrigeratore alimenti caldi o liquidi senza tamponare.
• Non introdurre MAI liquidi volatili, infiammabili o esplosivi, come solventi, alcool, acetone, o benzina. C´è il rischio d´esplosione.
• È conveniente avvolgere la carne ed il pesce per evitare cattivi odori.
ZONA MENO FREDDA
ZONA INTERMEDIA
ZONA PIÙ FREDDA
Page 88
6
UTILIZZAZIONE DEL REFRIGERATORE
SCONGELAMENTO
Il sistema di scongelamento del refrigeratore funziona automaticamente, pertando non necessita nessum intervento dell´utente.
La parete del fondo del refrigeratore sarà abitualmente piena di gocce d´acqua o di ghiaccio. Questo è totalmente NORMALE e fa parte del processo automatico di scongelamento
Se il canale raccogliacqua s´ingorga per la sporcizia o per qualche oggetto che lo ostruisca, lo pulisca. Eviterà in questo modo lo spargimento di acqua fuori dal canale raccogliacqua.
Faccia in modo che gli alimenti non tocchino la parete del fondo. Per questo le griglie dispongono di un limite che non deve essere superato.
Page 89
ITALIANO
7
UTILIZZAZIONE DEL CONGELATORE
• Il congelatore di questo frigorifero ha categorie 4 stelle in qualunque delle sue ceste ed è capace di congelare fino a 3,5 kg di alimenti freschi in 24 ore.
NOTA
CONSIGLI
• Avvolga i prodotti da congelare in carta d´alluminio o in recipienti ermetici.
• Prepari gli alimenti in porzioni consumabili un sola volta.
• Non congeli mai una seconda volta un alimento scongelato.
• Collochi un´etichetta sull´involucro indicando il contenuto e la data di congelamento.
• Non metta gli alimenti da congelare a contatto diretto con quelli già congelati.
• Non immagazzini nel congelatore bevande gassose.
•I gelati non devorno essere consumati troppo freddi.
Page 90
8
PESCI E FRUTTI DI MARE
Aragoste-crostacei 3 Gamberetti-Ganberi 3 Merluzzo 2 Pesce grasso 3 /4 Trote 2/3 Salmoni 2/3 Sogliole 3 Rombi 2/3
CARNE
Vaccino maggiore 10/12 Agnello 6/8 Vitello 9 Maiale 6 Bistecche/costolette 4 Fegato/reni 10 Cervella/lingua 2 Carne trita, salsice 2 Coniglio 5/7
GALLINACEI E CACCIA
Galline-polli 10 Taccino (a pezzi) 7 Anitra, oca domestica e selvatica 5 Lepri 6 Pernici-quaglie 8 Fagiani 7 /8 Caccia maggiore 10
PIATI PREPARATI
Salsa di pomodori 3 Brodo di carne 3 Arrosti, bue, vitello, pollo, maiale
2/3 Minestra di verdure 3 Carne lessa, stufato 3 Amburger 2 Peperoni ripieni 2 Spinaci 2 Fagiolini verdi e soffritti 2 Torte, pasticci, ecc 5/6 Macedonia di frutta 3 Sandwich 6
TIPO DI CIBI
Numero
Mesi
• Quando acquisisce cibi congelati nei negozi, cerchi di far trascorrere meno tempo possibile fino alla loro introduzione nel congelatore.
• Faccia attenzione al tempo di conservazione riportato nelle confezioni dei prodotti congelati, tenendo presente che questo congelatore è di categoria .
• Per i cibi da Lei congelati, consulti la tavola del tempo di conservazione.
UTILIZZAZIONE DEL CONGELATORE
CONSERVAZIONE DEI CIBI CONGELATI
CONSIGLI
TEMPO DI CONSERVAZIONE
ORTAGGI
Coste 12 Carciofi 12 Carote 12 Cavolfiori 6 /8 Cavolini di brusela 6 Asparagi 12 Verza 6/8 Fagiolini 12 Funghi a cappello 6 Prezzemolo 12 Peperoni 12 Spinaci 12 Fave 12
FRUTTA
Albicocche 8 Ciliege, prugne, lamponi,
10
ribes, more Pesche 10/12 Fragole 12 Composta (mele e pere) 10 Uva 10/12 Succhi di frutta 10 Ananas 10/12
PANE E PASTICCERIA
Trancio-Torte 6 Torta a sfoglia 1 Pasta da pasticceria 3 Pane e focaccine 2
UOVA, LATTE E DERIVATI
Uova (senza guscio) 6 Latte omogeneizzato
3
(confezione di cartone) Burro 6
Formaggi (piccole porzioni) 6/8 Panna fresca 3
TIPO DI CIBI
Numero
Mesi
Predilect
FAGOR
Min Min Max
DUO ELECTRONIC
6
meses
Page 91
9
ITALIANO
PRODUZIONE DI CUBETTI DI GHIACCIO
1
2
3
UTILIZZAZIONE DEL CONGELATORE
SCONGELAZIONE DEGLI ALIMENTI
Non tutti alimenti devono essere scongelati nello stesso modo.
Se acquistò l´alimento congelato in commercio, segua le istruzioni del recipiente.
Le verdure devono essere cucinate direttamente.
In generale gli alimenti preparati o precotti possono essere cucinati direttamente.
Le carni ed il pesce devono essere scongelati lentamente nel refrigeratore per varie ore. Se dispone di forno microonda potrà accelerare in gran misura la scongelazione.
Riempia fino a tre quarti d´acqua i vassoi che troverá nell´interno del congelatore.
Introduca i vassoi nel congelatore, preferibilmente nella parte superiore.
Dopo aver congelato l´acqua, può staccare i cubetti torcendo leggermente i vassoi.
t c e l
i d re
P
C
I ON R T EC
EL OST
R F O N
x Ma in M
n i
M
FAGOR
Page 92
10
UTILIZZAZIONE DEL CONGELATORE
SCONGELAMENTO E PULIZIA
Con il tempo, sulle pareti del congelatore, si forma uno strato di brina o ghiaccio. Questo provocherà un maggior consumo di energia nel suo frigorifero. Per evitarlo, bisogna eliminare questo strato di ghiaccio, perlomeno 2 volte all´anno.
Girando il comando del termostato in senso antiorario, si spegnerà la spia ed il frigorifero verrà sconnesso.
Ritri gli alimenti congelati, li avvolga in carta di giornale e li introduca nel refrigeratore, giacchè un eccesivo aumento della temperatura degli alimenti potrebbe diminuire la loro durata.
Lasciare la porta aperta ed aprire la linguetta elastica incastrata nella base del congelatore. Collocare sotto qualunque dei cestoni, eccetto quello inferiore, per raccogliere l’acqua. Terminata l’operazione collocare la linguetta nella posizione iniziale.
Può aiutare a eliminare il ghiaccio con una paletta o introducendo un recipiente con acqua calda. Non utilizzi oggetti affilati né apparati elettrici di riscaldamento,
Asciughi bene l´interno
Giri il comando del termostato nel senso orario, si accenderà la spia ed il frigorifero verrà connesso.
2 ore più tardi può ritornare a introdurre gli alimenti congelati nel congelatore.
1
2
3
6
7
4
5
MAXMIN
MAXMIN
Page 93
11
SCONNESSIONE TEMPORANEA DEL FRIGORIFERO
• Sconnetta il frigorifero.
• Estragga gli alimenti, pulisca e asciughi l´interno.
• Lasci aperta la porta per evitare la formazione di cattivi odori.
• Faccia lo stesso in caso di interruzione di corrente prolungata o di averia del frigorifero.
CAMBIO DI LAMPADA
1- Sconnettere il frigorifero.
2- Estrarre la lampada bruciata e sostituirla con un´altra dello stesso tipo.
ITALIANO
PULIZIA E MANUTENZIONE
PULIZIA
CONSIGLI
Per la pulizia dell´interno, il frigorifero deve essere sconnesso.
Eviti di spargere acqua sulla superficie superiore esterna o di pulirla con panni eccessivamente umidi. Potrebbe danneggiare il frigorifero.
È conveniente pulire una volta all´ano con un aspirapolvere la griglia della parte posteriore del frigorifero. La sporcizia pregiudica il funzionamento ed aumenta il consumo di energia elettrica.
Non utilizzi prodotti abrasivi solventi, pulitori di metalli o detersivi non diluiti.
Page 94
12
CAMBIO DI SENSO DELL´ APERTURA DELLE PORTE
Estragga la carcassa del pannello dei comandi introducendo la punta di un cacciavite nelle scanalature di fissaggio, facendo leva per liberare gli estremi.
Estragga la cerniera superiore allentando previamente la vite di sostegno. Sorregga la porta superiore con entrambi le mani e la stacchi dal frigorifero.
Estragga la cerniera intermedia ritirando la placchetta di protezione che occulta le viti e staccandole sorregga la porta inferiore con entrambi le mani e la stacchi dal frigorifero.
Estragga lo zoccolo inferiore così come viene indicato nella figura. Stacchi poi la parte sinistra marcata dello zoccolo per alloggiare la cerniera inferiore secondo la figura.
Estragga la cerniera inferiore allentando le tre viti di sostegno (A). Stacchi l´asse (B) dalla posizione destra e lo monti nella posizione sinistra della cerniera. Introduca la cerniera inferiore nel laterale sinistro allentando previamente le due viti (C).
1
2
3
4
5
Page 95
13
ITALIANO
6
CAMBIO DI SENSO DELL´ APERTURA DELLE PORTE
Collochi di nuovo lo zoccolo inferiore nella sua posizione. Collochi la porta inferiore introducendola nell´asse della cerniera inferiore
Stacchi il tappo dell´asse sinistro della porta inferiore e lo collochi nell´asse destro (i modelli pannellabili non hanno questo tappo).
Introduca la cerniera intermedia nell´asse sinistro della porta inferiore e la avviti al frigorifero, staccando previamente il protettore dei fori. Collochi la parte superiore introducendola nell´asse della cerniera intermedia. In seguito disporre la plachetta di protezione, che occulta le viti di fissaggio.
Introduca la cerniera nella sua sede della parte sinistra del pannello dei comandi e nell´asse della porta superiore simultaneamente. Sostenga la cerniera con la vite laterale.
Introduca la carcassa del pannello dei comandi facendo pressione sul supporto fino a agganciare gli estremi di sostegno.
Se il frigorifero è pannellabile dovrà cambiare il lato dei tiranti delle porte.
9
10
11
7
8
click
click
Page 96
14
PANNELAZIONE
Se il suo frigorifero è un modello pannellabile e desidera che l´aspetto esterno del suo frigorifero assomigli al resto della mobilia della sua cucina, può rivestire le porte con pannelli seguendo queste istruzioni.
Estragga la maniglia e/o la cornice del lato sinistro della porta allentando le viti corrispondenti.
Stringa il bordo della cornice contro il pannello e sostenga le viti della cornice in tale posizione. Collochi la cornice e/o la maniglia con le loro viti.
2
3
4
Allenti il resto delle viti del contorno della porta estraendo le cornici come indica la figura e introduca il pannello spostandolo.
Dimensioni del mobile frigorifero e del pannello delle porte
(Spessore dei pannelli minore di 4 mm).
1
8
8
0
1.702
912
560
560
588
588
912
1.852
587
59
1.700
925
587
59
1.850
587
600
1.075
587
60
Page 97
15
ITALIANO
PROBLEMI DI FUNZIONAMENTO
PROBLEMA CAUSA POSSIBILE SOLUZIONE
Il frigorifero non funziona
Ila refrigeratore raffredda
poco
Gocce d´acqua nella parete
del fondo del refrigeratore
Si vede acqua nella base del
refrigeratore
Molto ghiaccio nelle pareti e
negli scaffali del congelatore
La lampada del refrigeratore
non si accende
Funzionamento rumoso
Gorgoglio
Gli alimenti si seccano
Odori nell´interno
La presa non è connessa alla presa di corrente.
La corrente elettrica non raggiunge la presa essendosi fuso il fusible o essendo saltato il limitatore automatico di potenza. Il comando del termostato si trova in una posizione bassa.
La porta è stata chiusa male o si è aperta con molta frequenza.
Si è otturata la griglia d´aerazione o l´apertura della parte posteriore della parte superiore.
Il frigorifero è sposto direttamente ai raggi del sole o a una fonte di calore.
Ciclo automatico di scongelamento.
Si è collocato qualche alimento o recipiente attacato alla parete del fondo del refrigeratore.
Lo scarico del refrigeratore è ostruito.
La porta congelatore non chiude bene essendo ostacolata.
La presa non è connessa alla presa di corrente.
Non giunge corrente elettrica alla presa essendosi fuso il fusibile o essendo saltato il limitatore automatico di potenza. La lampada è lenta.
La lampada è fusa.
Il frigorifero non è stato livellato correttamente.
Ciclo funzionamento.
Gli alimenti non sono avvolti o tappati.
Qualche alimento non è correttamente avvolto o tappato.
L´interno dell´aparato necessita una pulizia.
Connetere presa.
Cambiare il fusibile o riconnettere il limitatore automatico di potenza.
Giri il comando termostato a una posizione superiore di freddo.
Aver cura che la porta non rimanga aperta per molto tempo.
Conservare libere queste zone secondo quanto viene indicato nel capitolo "Installazione" di questo manuale.
Cambiare l´ubicazione del frigorifero o proteggerlo da queste fonti di calore.
Non si allarmi: questo è completamente normale (vedere capitolo "Utilizzazione del refrigeratore" di questo manuale).
Non collochi alimenti o recipienti a contatto con la parete del fondo ed eviterà lo spargimento dell´acqua di scongelamento.
Disotturi lo scarico, secondo quanto vienen indicato nel capitolo "Utilizzazione del refrigeratore" di questo manuale.
Cerchi una buona chiusura delle porte mantenendole libere da oggetti o sporcizia.
Connettere la presa.
Cambiare il fusible o ritornare a connetere il limitadore automatico di potenza.
Avvitare correttamente.
Cambiare la lampada secondo quanto viene indicato in questo manuale.
Livellare secondo quanto viene indicato nel capitolo "Installazione" di questo manuale. Non si allarmi, questo è completamente nomale.
Avvolgerli o introdurlo in recipienti ermetici.
Avvolgerlo o introdurlo in un recipiente ermetico.
Pulire secondo quanto viene indicato in questo manuale.
SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA
Se lei ha già effettuato i controlli indicati ed il suo problema persiste, NON REALIZZI NESSU´ ALTRA RIPARAZIONE PER PROPIO CONTO. Si metta a contatto con in servizio d´Assistenza Tecnica più vicino.
Page 98
16
• Tipo di apparecchio
• Efficienza energetica
• Consumo di energia in 24 ore
• Categoria congelatore
• Autonomia del congelatore in caso di interruzione di corrente
• Capacità congelamento in 24 ore
• Clima Temperatura del funzionamento corretto
• Livello di rumore
• Potenza nominale
• Nº di motori
• Tensioni/Frequenza
• Peso (Kg)
SPECIFICAZIONI
SCHEMA ELETTRICO
• Il consumo di energia indicato nel quadro e´quello ottenuto nella prova standard di 24 ore. Il consumo di energia reale dipende dalle dondizioni di uso dell ´apparecchio e della sua localizzazione.
• Per un massimo volume d’immagazzinamento e fabbricazione di cubetti di ghiaccio, estragga il vassoio superiore del congelatore.
Refrigeratore
Congelatore
Totale
Lordo Netto Lordo Netto Lordo Netto
• Volume (in litri)
• Dimensioni (in mm)
20 h. 20 h.
3,5 kg 3,5 kg
N-ST N-ST
( 16 ºC e 38 ºC) (16 ºC e 38 ºC)
43 dBA 41dBA
180 W 180 W
11
220-230 V/50 Hz 220-230 V/50 Hz
67 69
210 246 205 240
96 96
73 73 306 342 278 313
77 BB
1.17 kWh 1.23 kWh
1.- TERMOSTATO CON CONTACTO AUXILIAR
2.- SPIA MARCIA.
3.- PULSANTE ILLUMINAZIONE REFRIGERATORE.
4.- LAMPADA ILLUMINAZIONE REFRIGERATORE.
5.- PROTETTORE TERMICO (IN COMPRESSORE DANFOSS SITUATO INTERNAMENTE).
6.- COMPRESSORE.
7.- AVVIATORE PTC.
QUESTI APPARECCHI SODDISFANO I REQUISITI DELLE DIRETTIVE CEE: 73/23, 93/68, 89/336, 96/57
L
N
0
0
598
1.150
1.870
600
1.720
1.150
598
600
598
1.700
587
1.85
(576 en Mod P y PB)
587
1.150
(576 en Mod P y PB)
587
1.15
Page 99
Page 100
01-01 FQ8L160A5
Loading...