
SOUTH
WEST
Possible
Avoid if
NORTH
EAST
Safety and Maintenance instructions
- Make sure that all electric connections and connection cables meet the pertaining regulations and are in
conformity with the operating instructions.
- Do not overload electrical outlets or extension cords, fire or electric shocks can be the result
- Please contact an expert in case you have any doubts about the mode of operation, the safety or
connecting the appliances.
- Keep all parts away from young children’s reach
- Do not store this item on wet, very cold or warm places, this can damage the electronic circuit boards.
- Avoid dropping or shocks, this can damage the electronic boards
- Never replace damaged power cables yourself! In such a case, remove them from the net and take the
devices to a workshop.
- Repairs or opening of this item may only be performed by an authorised workshop.
- Wireless systems are subject to interference from cordless phones, microwaves, and other wireless
devices operating in the 2.4GHz range. Keep the system AT LEAST 10 ft away from the devices during
installation and operation.
Maintenance
The devices are maintenance-free, so never open them. The guarantee becomes void when you open the
appliance.Only clean the outside of the devices with a soft, dry cloth or a brush. Prior to cleaning, remove
the devices from all voltage sources.
Do not use any carboxylic cleaning agents or petrol, alcohol or similar. These attack the
surfaces of the devices. Besides, the vapors are hazardous to your health and explosive. Do not
use any sharp edged tools, screw drivers, metal brushes or similar for cleaning.
Veiligheids- en onderhoudsinstructies
- Alle elektrische verbindingen en verbindingskabels moeten voldoen aan de juiste regels en overeenkomen met de bedieningsinstructies.
- Overbelast de elektrische stopcontacten of verlengsnoeren niet; dit kan anders leiden tot brand of
elektrische schok.
- Neem contact op met een expert in geval je twijfels hebt over de bedieningswijze, de veiligheid of de
aansluiting van de apparaten.
- Hou alle delen uit het bereik van kinderen.
- Zet dit voorwerp niet op natte, erg koude of warme plaatsen; dit kan de elektronische circuitborden
beschadigen.
- Vermijd vallen of schokken; dit kan de elektronische borden beschadigen.
- Vervang beschadigde stroomkabels nooit zelf! In dit geval verwijder ze uit het net en breng de toestellen
naar de winkel.
- Herstellingen of openen van dit voorwerp mag enkel gebeuren door een erkende hersteller.
- Draadloze systemen kunnen gestoord worden door draadloze telefoons, microgolfovens en andere
draadloze toestellen die werken op het bereik van 2,4GHz. Hou het systeem MINSTENS op 3m afstand
van de toestellen tijdens installatie en bediening.
Onderhoud
De toestellen zijn onderhoudsvrij, dus maak ze niet open. De garantie vervalt als je het apparaat opent.
Reinig enkel de buitenkant van de toestellen met een zachte, droge doek of borstel. Vóór je ze reinigt,
haal de toestellen uit alle spanningsbronnen.
Gebruik geen carboxylisch schoonmaakmiddelen of benzine, alcohol of gelijkaardige
producten. Deze werken agressief op het oppervlak van de toestellen. Bovendien zijn de
dampen gevaarlijk voor je gezondheid en ontbrandbaar. Gebruik geen scherpe instrumenten,
schroevendraaiers, metalen borstels of gelijkaardige dingen om te reinigen.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
H20G
- Frequency: 868MHz
- Range: 35m effective, max. 75m
- Power supply: Solar panel
- Battery: 6V 1.2Ah
- Start battery: Alkaline 9V
- Siren: ca. 110dB at 1m
- Flashlight: ca. 60/min
- Waterproof: IP44
Instructions de sécurité et d'entretien
- Vérifier que toutes les connexions électriques et câbles sont conformes aux règlements afférents et aux
instructions d'utilisation.
- Ne pas créer de surtension sur les prises électriques ou les rallonges, cela peut être cause de feu ou
d'électrocution.
- Contacter un expert en cas de doute sur le mode d'utilisation, de sécurité ou la connexion des appareils.
- Placer hors de portée des enfants.
- Ne pas disposer dans un endroit humide, très froid ou très chaud, cela pourrait endommager le tableau
de circuits électroniques.
- Eviter de faire tomber ou de cogner les appareils ; cela pourrait endommager le tableau de circuits
électroniques
- Ne jamais remplacer soi-même des fils électriques endommagés! Si les fils électriques sont
endommagés, les retirer du réseau et les apporter dans un magasin spécialisé.
- La réparation et l'ouverture des différents éléments ne peuvent être effectuées que par un magasin
spécialisé.
- Les systèmes sans fil sont sujets aux interférences des téléphones sans fil, des micro-ondes, et autres
appareils sans fil utilisant la fréquence 2.4GHz. Placer le système AU MOINS à 3 mètres de ces
appareils au cours de l'installation et au moment de l'utiliser.
Maintenance
Les appareils sont en libre utilisation, ne jamais les ouvrir. La garantie n'est plus valide si les appareils
sont ouverts. Ne nettoyer que l'extérieur des appareils avec un chiffon doux et sec ou une brosse. Avant
de nettoyer, débrancher les appareils.
Ne pas utiliser d'agents nettoyant à l'acide carboxylique ni d'essence, d'alcool ou autre produit
de ce type. Ces produits attaquent la surface des appareils. Par ailleurs, les vapeurs sont
dangereuses pour la santé et explosives. Ne pas utiliser d'ustensile à bout tranchant, de
tournevis, de brosse métallique ou autre élément semblable pour le nettoyage.
Sicherheits- und Wartungshinweise
- Stellen Sie sicher, dass alle elektrischen Anschlüsse sowie Kabelverbindungen an weitere Geräte den
betreffenden Richtlinien entsprechen und sich gleichzeitig in Übereinstimmung mit der
Bedienungsanleitung befinden.
- Achten Sie darauf, Steckdosen und Verlängerungskabel nicht zu überlasten, das kann zu Feuer oder
Stromschlag führen.
- Sollten Ihnen irgendwelche Zweifel an Betrieb, Sicherheit oder Anschluss der Geräte aufkommen, dann
wenden Sie sich bitte an einen Fachmann.
- Alle Teile vor Kindern geschützt aufbewahren.
- Bitte nicht in feuchter, sehr kalter oder heißer Umgebung aufbewahren, das kann zu Beschädigung der
elektronischen Schaltkreise führen.
- Vermeiden Sie harte Stöße, das kann zu Beschädigung der elektronischen Schaltkreise führen.
- Ersetzen Sie beschädigte Stromkabel niemals selbst! Nehmen Sie die Geräte vom Netz und wenden
sich an einen Fachbetrieb.
- Öffnen und Reparieren der Geräte ausschließlich durch autorisierten Fachbetrieb.
- Kabellose Systeme sind Störeinflüssen von kabellosen Telefonen, Mikrowellen sowie anderen
elektronischen Geräten, die im 2,4GHz-Bereich arbeiten, ausgesetzt. Halten Sie einen
MINDESTABSTAND VON WENIGSTENS 3 METERN während Installation und Betrieb ein.
Wartung
Die Geräte sind wartungsfrei, also öffnen Sie sie bitte nicht. Ihre Garantie verfällt, wenn Sie die Geräte
öffnen. Reinigen Sie die Geräte außen mit einem weichen und trockenen Tuch oder einer Bürste. Vor dem
Reinigen ziehen Sie bitte alle Stromzuführungen ab.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Carbonsäure, Benzin, Alkohol oder ähnliches
enthalten. Diese Mittel greifen die Oberfläche der Geräte an und die Ausdünstungen sind
gesundheitsschädlich und explosiv. Verwenden Sie keine scharfkantigen Werkzeuge,
Schraubenzieher, Drahtbürsten oder ähnliches, um die Geräte zu reinigen.
USER’S MANUAL
GB
HANDLEIDING
NL
BRUKSANVISNING
S
BRUGSVEJLEDNING
DK
PODRECZNIK UZYTKOWNIKA
PL
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
RUS
HASZNБLATI ЪTMUTATУ
H
MANUALUL UTILIZATORULUI
RO
UЋНVATELSKБ PRНRUCKA
SK
UPUTSTVA ZA UPORABU
HR
PRIROCNIK ZA UPORABNIKE
SLO
BEDIENUNGSANLEITUNG
D
MANUEL DE L’UTILISATEUR
F
GРЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛџ
BG
MANUALE UTENTE
I
UŽIVATELSKÝ MANUÁL
CZ
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
GR
KULLANMA KILAVUZU
TR
MANUAL DEL USUARIO
E
MANUAL DO USUБRIO
P
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
UA
g
j
1 2 3 4 5 6 7 8 9
b
e
a
kl
h
i
d
c
n
f
10 11 12 13 14 15 16 17 18
GB
H20G WIRELESS 868MHz SIREN/STROBE COMBINATION
This siren/strobe combination with built-in solar panel and rechargeable
battery is a really 100% wireless accessory for the ELRO 868MHz
systems. Via the solar panel the battery is reacharged to guarantee a
reliable alarm around the clock and all year round, correct installation
provided. Via a coded 868MHz signal the two-way communication,
alarm, installation and tamper signals are transmitted to the control unit
within a range of up to 75m.
DESCRIPTION
a: Siren/strobe combination with
b: Solar panel
c: Top-mounted flashlight
d: Siren
e: Backup battery
f: Alkaline start battery
g: Tamper switch
INSTALLATION:
- Open housing by loosening bottom screw (2);
- Pull housing carefully forward (3);
- Select appropriate mounting location in western, southern or eastern
direction (northern direction not suitable for lack of sun) (4);
- Keep 0.5m to 1m distance from gutters (5);
- Install mounting plate (n) with 4 screws on level wall and ensure that
the tamper switch is properly pressed and not mounted on top of a joint
(6);
- Open the protected cap by loosening the 3 screws (7), you can see DIP
switches and jumpers (8);
- Set desired alarm code in (h) with DIP switches 1 to 8, these must be
different from your house code, note the code, ON (downwards) is 1,
OFF (upwards) is 0 (9) ..-..-..-..-..-..-..-..
- Set max. alarm duration in (h) with DIP switch 9, OFF is 3 minutes, ON
is 15 minutes, pay attention to local regulations regarding the max.
alarm duration (9), the alarm duration of control unit is fixed;
- Set jumper on 1 or 2 pins to switch siren ON or OFF, on 2 pins: siren is
ON, on 1 pin: siren is OFF (10);
- Set jumper on 1 or 2 pins for installation beep, on 2 pins: beep is ON,
on 1 pin: beep is OFF (11);
- Connect rechargeable battery to terminals, red on red =+, black on
black =- (12);
- Connect battery clip to start battery (13);
- Mount housing back on mounting plate by first hooking it in at the top
and closing it afterwards (14);
- Close housing with bottom screw (15);
- Program control unit to siren/strobe combination.
PROGRAMMING OF CONTROL UNIT HA68
- See also manual of control unit;
- Access programming mode ( , , );
- Via “2: System Setup” to “ 2-13: wire free siren ON/OFF” (16) ( ,
“2:System Setup” ), ( 2-13: wire free siren ON/OFF, ). 1 is
now alarm code setting and 2 is switching the siren/strobe combination
ON/OFF;
- 1 set alarm code: set DIP switch (h) in siren/strobe combination (0 is
OFF, 1 is ON, with 1 first digit is set, with 2 the second digit, with 3 the
third digit, etc., set as follows (1-2-3-4-5-6-7-8, );
- Navigate with navigation key to “2: siren working”, set siren/strobe
combination ON/OFF with “ ” or “ ” ( or , );
- Return with “ ” to initial position.
TEST AND MAINTENANCE IN COMBINATION WITH HA68
- After installation SA68G is easily tested, in test mode an alarm signal
of 5 sec is emitted. Via “ALARM TEST” to “WIRE FREE SIREN TEST”, “#”
stops siren immediately ( , , , “ALARM TEST”,
, , “WIRE FREE SIREN TEST”, );
- To dismount siren/strobe combination set SA68G via “TEST MODE” in
service state ( , , , “WIRE FREE SIREN SERVICE
ON/OFF”, ), siren/strobe combination responds with a single beep
and flash. Press again to return to previous mode.
USE
The siren/strobe combination alarms according to setting in case of
burglary, fire or sabotage.
Via the beep and flash signals it is identifiable, if the control unit
receives signals from the remote control; monitoring for closed doors
always takes place via control unit. The siren beeps may be ON or OFF,
according to user preference (k).
According to user preference the siren may be disabled and only the
flashlight enabled (j).
Alarm duration of the siren/strobe combination corresponds to the alarm
duration set in control unit, with a max. duration of 3 or 15 minutes
depending on the setting of DIP switch 9 (h) OFF = 3min, ON = 15min.
TIPS
- Ensure that the selected position gets enough sunlight for the solar
panel;
- Life span of rechargeable battery is ca. 4 years, replace in time by
same type and replace alkaline start battery at the same time;
- Keep the solar panel clean for best recharging results;
- Rechargeable battery may be charged with 7,5V adaptor (not included)
via connector in siren/strobe combination (l);
- Several wireless siren/strobe combinations may be connected; besides
SA68G also wired 12V sirens and flashlights may be connected.
h: Set code alarm signal (switch 1 to 8)
i: Set DIP switch alarm duration (switch 9)
j: Jumper to set beep tone
k: Jumper to set installation beep
l: Adaptor 7.5V connection
m: Cover
n: Mounting plate
NED
H20G DRAADLOZE 868MHz GEVELKAST MET SIRENE EN
FLITSLICHT
Deze buiten gevelkast met ingebouwd solar paneel en oplaadbare accu is een
echt 100% draadloze accessoire voor de ELRO 868MHz systemen. Via het solar
paneel wordt overdag de accu opgeladen om 24 uur/dag het hele jaar door een
betrouwbare alarmmelding te garanderen, mits op de juiste plaats
gemonteerd. Via een twee-weg communicatie worden alarm-, bevestiging- en
sabotage signalen doorgegeven van en naar de alarmcentrale. De
communicatie verloopt via een gecodeerd 868MHz alarmsignaal tot een afstand
van circa 75 meter.
ARTIKEL OMSCHRIJVING
a: gevelkast met
b: solar paneel
c: kap met flitslicht
d: sirene
e: back up accu
f: alkaline “start” batterij
g: sabotage schakelaar
MONTAGE:
- m.b.v. de schroef aan de onderzijde de behuizing openen (2
- de behuizing voorzichtig aan de onderzijde naar voren trekken (3)
- bepaal de juiste plaats, op het westen, zuiden of oosten (het noorden geeft
te weinig zon) (4)
- bij een dakgoot afhankelijk van de oversteek 0,5 tot 1 meter vrijhouden (5)
- bevestig de grondplaat (n) met 4 schroeven op een vlakke muur, zorg dat
sabotageschakelaar goed ingedrukt wordt, en niet in bv een voeg terecht
komt (6).
- open het beschermkapje door de 3 schroeven los te draaien (7),
instelswitches en jumpers verschijnen (8)
- stel de gewenste alarmcode in (h) m.b.v. dipswitch 1 t/m 8, deze mag niet
hetzelfde zijn als de huiscode in uw systeem, noteer deze, on (naar beneden)
is 1, off (naar boven) is 0 (9) ..-..-..-..-..-..-..-..
- stel de maximale alarmtijd in (h) m.b.v. dipswitch 9, off is 3 minuten, on is
15 minuten, let op plaatselijke voorschriften m.b.t. de maximale alarmtijd
(9),
alarmtijd centrale is bepalend.
- Plaats jumper op 1 of 2 pootjes om sirene in of uit te schakelen, op 2
pootjes: sirene aan, op 1 pootje: sirene uit (10)
- Plaats jumper op 1 of 2 pootjes om bevestigings 'beeb” in of uit te schakelen,
op 2 pootjes: “beep” aan, op 1 pootje: “beep” uit (11)
- Sluit klemmen aan op oplaadbare accu, rood op rood =+,
zwart op zwart =- (12)
- Sluit batterijclip aan op “start” batterij (13)
- Plaats behuizing terug op grondplaat door deze eerst aan de bovenkant in te
haken, en dan te sluiten (14)
- Sluit de behuizing m.b.v. de schroef aan de onderzijde (15)
- Programmeer de centrale zodat de buiten sirene en flitslicht reageren op de
alarmcentrale
PROGRAMMEREN VAN ALARMCENTRALE HA68
- Voor diverse stappen zie ook de gebruiksaanwijzing van de centrale
- ga naar de program mode ( , , )
- via “2: systeem set up” naar “ 2-13: wire free siren ON/OFF” (16) ( ,
“2:systeem set up” ), ( 2-13: wire free siren ON/OF, ). 1 is
nu alarmcode instelling, en 2 is het aan en uitzetten van de gevelkast;
- 1 alarmcode instellen: de dipswitch instelling (h) in de gevelkast ( 0 was
“off”, 1 was “on”, met de 1 wordt eerste digit ingesteld, met de 2 de tweede,
met de 3 de derde, etc, etc, als volgt instellen (1-2-3-4-5-6-7-8, )
- met pijltje naar “2: siren working”, schakel gevelkast aan of uit met “ ” of
“ ” ( of , )
- ga met “ ” terug naar beginstand.
TEST EN ONDERHOUD IN COMBINATIE MET HA68
- na installatie kan de SA68G eenvoudig getest worden, in de testmode kan er
een alarmsignaal van 5 sec gegeven worden. Via “ALARM TEST” naar
“WIRE FREE SIREN TEST”, “#” stop sirene onmiddellijk. ( , ,
, “ALARM TEST”, , , “WIRE FREE SIREN TEST”, )
- mocht de gevelkast om wat voor reden dan ook gedemonteerd moeten
worden, dan de SA68G via de “TEST MODE” in de service stand zetten ( ,
, , “WIRE FREE SIREN SERVICE ON/OFF”, )
De gevelkast geeft als indicatie een “BEEP” en flits. Nogmaals drukken haalt
De gevelkast weer uit de service stand.
GEBRUIK
De gevelkast zal nu afhankelijk van de verschillende instellingen alarm gaan
geven bij inbraak, brand of sabotage.
Via de “BEEP” en flitssignalen is buiten te zien of het alarmsysteem signalen
van afstandsbediening ontvangt, echter controle of alle deuren gesloten zijn
moet altijd via de centrale plaatsvinden. Naar eigen wens kunnen de ontvangst
“BEEPS” in of uit geschakeld worden (k).
Naar wens kan de sirene uitschakelen worden, voor alleen flits alarm (j)
Alarmtijd van gevelkast is gelijk aan de ingestelde tijd in de alarmcentrale, met
als maximale tijd 3 of 15 minuten afhankelijk van stand dip switch 9 (h) off =
3min, on = 15min.
TIPS
- let op bij het bepalen van de plaats dat er genoeg zonlicht op het solar
paneel valt
- levensduur van de accu is circa 4 jaar, vervang deze tijdig door eenzelfde
type, plaats dan ook meteen een nieuwe alkaline start batterij
- houd het solar paneel goed schoon voor betere stroom opbrengst
- Accu kan opgeladen worden m.b.v. een 7,5V= adapter (niet bijgesloten) via
connector in gevelkast (l)
- er kunnen meerdere draadloze gevelkasten aangesloten worden, naast de
h: code instelling alarmsignaal (switch 1 t/m8)
i: dip switch instelling t.b.v. alarmtijd (switch 9)
j: jumper t.b.v. sirene
k: jumper t.b.v. bevestiging ”beep”
l: adapter 7,5V= aansluiting
m: beschermkap
n: grondplaat
F
H20G COMBINE SIRENE/STROMBOSCOPE SANS FIL 868 MHz
Ce combiné sirène/stromboscope équipé d'un panneau solaire et d'une batterie
rechargeable est réellement 100% sans fil grace au système ELRO 868MHz. La
batterie est rechargée par le panneau solaire afin de garantire un
fonctionnement de l'alarme à tout instant et pendant toute l'année une fois
qu'elle est correctement installée. A l'aide d'un signal codé sur 868 MHz, la
communication entre l'alarme, l'installation et l'unité de contrôle est possible
jusqu'à une distance de 75m.
DESCRIPTION
a: Combiné sirène/stromboscope.
b: Panneau solaire.
c: Lampe montée sur le dessus.
d: Sirène.
e: Batterie de secours.
f: Batterie alcaline de départ.
g: Interrupteur de dérangement.
INSTALLATION
- Ouvrez le logement en deserrant la vis du dessous (2).
- Tirez délicatement le logement vers l'avant (3).
- Choisissez un emplacement approprié pour l'installation, vers l'ouest, le sud
ou l'est (le nord n'est pas approprié en raison du manque de soleil) (4).
- Gardez une distance de 50cm à 1m avec les goutières (5).
- Installez la plaque de montage (n) avec 4 vis sur un mur en vous assurant que
le commutateur de contact est correctement enfoncé et qu'il n'est pas monté
sur un joint (6).
- Ouvrez le couvercle de protection en desserrant les 3 vis (7), vous pouvez
apercevoir les commutateurs DIP et les cavaliers (8).
- Choisissez le code d'alarme en (h) avec les commutateurs DIP 1 à 8. Il doit être
différent du code de la maison. Notez le code. “ON” (vers le bas) correspond à
1. “OFF” (vers le haut) correspond à 0 (9)..-..-..-..-..-..-..-..
- Reglez la durée maximale de l'alarme ne (h) avec le commutateur DIP 9. OFF
correspond à 3 minutes et ON à 15 minutes. Faites attention aux
réglementations locales concernant la durée maximale de l'alarme (9). La
durée de l'alarme de l'unité de contrôle est fixée.
- Placez le cavalier sur une ou deux broches pour régler la sirène sur ON ou OFF.
Avec deux broches la sirène est activée et avec une seule elle est désactivée
(10).
- Placez le cavalier sur une ou deux broches pour le bip d'installation : avec deux
broches le bip et activé et avec une broche il est désactivé (11).
- Connectez la batterie rechargeable aux terminaux, rouge sur rouge = + et noir
sur noir = - (12).
- Connectez le clip de la batterie pour activer cette dernière (13).
- Replacez le couvercle sur le support en commençant par placer la partie
supérieure, puis en le refermant. (14)
- Refermez le couvercle à l'aide de la vis du dessous (15).
- Programmez l'unité de contrôle pour une combinaison sirène / stromboscope.
PROGRAMMATION DE L'UNITE DE CONTROLE HA68.
- Consultez également le manuel de l'unité de contrôle.
- Accedez au mode de programmation ( , , ).
- A l'aide de “2: System Setup” pour “ 2-13: wire free siren ON/OFF” (16)
( , “2: System Setup” ), ( 2-13: wire free siren ON/OFF, ).
1est maintenant la valeur du code d'alarme et 2 sert à activer/désactiver la
combinaison sirène/stroboscope.
- 1 reglage du code d'alarme : placez le commutateur DIP (h) sur la combinaison
sirène/stroboscope (0 pour désactivé, 1 pour activé, avec 1 le premier chiffre
est fixé, avec 2 le second chiffre, avec 3 le troisième, etc. (1-2-3-4-5-6-7-8
).
- Utilisez les clés de navigation jusqu'à “2 : siren working”, reglez la
combinaison sirène/strobscope sur ON/OFF avec “ “ ou bien “ “ (
ou , ).
- Retournez en position de départ à l'aide de “ “.
TEST ET ENTRETIEN EN COMBINAISON AVEC LE HA68
- Après l'installation, le SA68G peut être facilement testé. En mode « test », un
signal d'alarme de 5 secondes est déclenché. Avec « ALARM TEST » et « WIRE FREE
SIREN TEST », «#» stoppe immédiatement la sirène. ( , , ,
« ALARM TEST », , , « WIRE FREE SIREN TEST », ).
- Pour démonter le combiné sirène/stroboscope, réglez le SA68G sur « TEST
MODE » en fonctionnement ( , , , « WIRE FREE SIREN
SERVICE ON/OFF », ), le combiné sirène/stroboscope répond par un bip et
un flash. Appuyez encore une fois pour retourner au mode précédent.
UTILISATION
Le combiné sirène/stroboscope se déclence selon son réglage en cas de
cambriolage, de feu ou de sabotage. Le bip sonore et le flash servent à
l'identification si l'unité de contrôle reçoit des signaux de la télécommande. La
surveillance des portes fermées se fait à partir de l'unité de contrôle. Les bips de
la sirène peuvent ou non être activés suivant la préférence de l'utilisateur (k).
Selon les choix de l'utilisateur, la sirène peut être désactivée et seul le flash
activ (j). La durée de l'alarme sonore/visuelle correspond à la durée d'alarme
programmée sur l'unité de contrôle avec une durée maximale comprise entre 3
et 15 minutes selon la position du commutateur DIP 9 (h). OFF = 3 minutes,
ON=15 minutes.
CONSEILS
- Assurez-vous que la position choisie pour le panneau solaire lui permette de
recevoir suffisament de lumière.
- La durée de vie de la batterie rechargeable est d'environ 4 ans, remplacez la
alors par une batterie du même type et remplacez la pile alcaline de démarrage
en même temps.
- Maintenez le panneau solaire propre pour un meilleur rechargement.
- La batterie rechargeable peut être rechagée avec un adaptateur 7,5V (non
fourni) à l'aide du connecteur sur le combiné sirène/stroboscope (l).
- Plusieurs combinés sirène/stroboscope peuvent être connectés, de plus le
SA68G est également reliable à des sirènes de flash à fils de 12V.
h : Régler le signal d'alarme (commutateurs 1 à 8)
i : Régler la durée du signal d'alarme avec le
commutateur DIP (commutateur 9)
j :Cavalier pour régler le bip sonore.
k : Cavalier pour régler le bip d'installation.
l : Connecteur pour adaptateur 7,5V.
m : Couvercle.
n : Plaque de support.
D S
H20G KABELLOSE 868MHz SIRENE/BLITZLEUCHTE IM SCHUTZGEHÄUSE
Diese Sirene/Blitzleuchte im Schutzgehäuse mit eingebautem Sonnenkollektor
und Akku ist ein tatsächlich 100% kabelloses Zubehör für das ELRO 868MHz
System. Der Akku wird über den Sonnenkollektor aufgeladen und garantiert eine
verläßliche Alarmmeldung jederzeit rund um die Uhr, vorausgesetzt natürlich,
dass die Einheit korrekt montiert ist. Über ein kociertes 868MHz Signal besteht 2Wege Kommunikation, Alarm-, Installations- und Sabotagesignale werden bis zu
75 m zur Alarmzentrale übertragen.
BESCHREIBUNG
a: Sirene/Blitzleuchte im
Schutzgehäuse, bestehend aus
b: Sonnenkollektor
c: Aufmontiertem Blitzlicht
d: Sirene
e: Back-up Akku
f: Alkali Starterbatterie
g: Sabotageschalter
MOTAGE:
- Öffnen Sie das Gehäuse mit der unteren Schraube (2);
- Ziehen Sie das Gehäuse vorsichtig nach vorn (3);
- Wählen Sie einen geeigneten Montageort in westlicher, östlicher oder südlicher
Lage (nördliche Ausrichtung wegen zu geringer Sonneneinstrahlung nicht
geeignet) (4);
- Halten Sie 0,5 bis 1 m Abstand von Regenrinnen (5);
- Montieren Sie die Montageplatte (n) mit 4 Schrauben eben an der Hauswand
und vergewissern sich, dasss der Sabotageschalter ordnungsgemäß gedrückt ist
und sich nicht auf einer Mauerfuge befindet (6);
- Öffnen Sie die Abdeckung mit 3 Schrauben (7), Sie erkennen die DIP-Schalter
und Brücken (8);
- Stellen Sie den gewünschten Alarmcode in (h) mit DIP-Schaltern 1 bis 8 ein, die
Einstellung darf nicht Ihrem Hauscode entsprechen, notieren Sie den Code, EIN
(unten) ist 1, AUS (oben) ist 0 (9) ..-..-..-..-..-..-..-..
- Stellen Sie die Alarmdauer in (h) mit DIP-Schalter 9 ein, AUS ist 3 Minuten, EIN
ist 15 Minuten, achten Sie bitte auf Ihre örtlichen Richtlinien zur Alarmdauer (9),
die Alarmdauer der Alarmzentrale ist eingestellt;
- Setzen Sie zum Ein- oder Ausschalten der Sirene die Brücke auf 1 oder 2 Pins, 2
Pins: Sirene ist EIN, 1 Pin: Sirene ist AUS (10);
- Setzen Sie für das Installationssignal die Brücke auf 1 oder 2 Pins, 2 Pins:
Signalton EIN, 1 Pin: Signalton AUS (11);
- Schließen Sie den Akku an, rot auf rot =+, schwarz auf schwarz =- (12);
- Schließen Sie den Batterieclip an der Starterbatterie an (13);
- Montieren Sie das Gehäuse zurück auf die Montageplatte, indem Sie es zunächst
oben einhaken und dann unten andrücken (14);
- Schließen Sie das Gehäuse mit der unteren Schraube (15);
- Programmieren Sie die Alarmzentrale auf die Schutzgehäuse-Kombination.
PROGRAMMIEREN DER ALARMZENTRALE HA68
- Beachten Sie bitte ebenfalls die Bedienungsanleitung der Alarmzentrale;
- Rufen Sie den Programmierungsmodus auf ( , , );
- Über “2: System Setup” zu “ 2-13: wire free siren ON/OFF” (16) ( ,
“2:System Setup” ), ( 2-13: wire free siren ON/OFF, ). 1 ist hier
die Alarmcode-Einstellung und 2 das Ein-/Ausschalten der Sirene/Blitzleuchte;
- 1 Einstellen des Alarmcodes: Stellen Sie den DIP-Schalter (h) in der
Sirene/Blitzleuchte ein (0 ist AUS, 1 ist EIN, mit 1 Einstellen der ersten Ziffer, mit
2 die zweite Ziffer, mit 3 die dritte Ziffer usw., Einstellung wie folgt (1-2-3-4-5-67-8, );
- Navigieren Sie mit den Navigationstasten zu “2: siren working”, und stellen die
Sirene/Blitzleuchte EIN/AUS mit “ ” oder “ ” ( oder , );
- Mit “ ” kehren Sie zu Ihrer Ausgangsposition zurück.
TEST UND WARTUNG IN KOMBINATION MIT HA68
- Nach der Montage ist SA68G einfach zu testen, in Testmodus wird ein Signalton
von 5 Sekunden abgegeben. Über “ALARM TEST” zu “WIRE FREE SIREN TEST”,
“#” unterbricht die Sirene unverzüglich ( , , , ,
“ALARM TEST”, , , “WIRE FREE SIREN TEST”, );
- Zum Abnehmen der Sirene/Blitzleuchte rufen Sie für SA68G “TEST MODE” in
Servicestatus auf ( , , , “WIRE FREE SIREN SERVICE
ON/OFF”, ), die Sirene/Blitzleuchte reagiert mit einem Signalton und Blitz.
Drücken Sie erneut zur Rückkehr in den vorherigen Modus.
BEDIENUNGSHINWEISE
Die Sirene/Blitzleuchte alarmiert bei Einbruch, Feuer und Sabotage entsprechend
der Einstellungen.
Über Signalton und Blitz ist identifizierbar, ob die Alarmzentrale Signale von der
Fernbedienung empfängt. Eine Überwachung auf geschlossene Türen muss
jedoch von der Alarmzentrale aus stattfinden. Die Signaltöne der Sirene können
ein- oder ausgeschaltet werden (k).
Die Sirene kann deaktiviert werden, so dass nur die Blitzleuchte in Funktion bleibt
(j).
Die Alarmdauer der Sirene/Blitzleuchte entspricht der Einstellung in der
Alarmzentrale mit maximal 3 oder 15 Minuten, abhängig von der Einstellung des
DIP-Schalters 9 (h) AUS = 3 Minuten, EIN = 15 Minuten.
TIPPS
- Bitte vergewissern Sie sich, dass der ausgewählte Standort ausreichend
Sonnenlicht für den Sonnenkollektor erhält;
- Die Lebenserwartung des Akkus beträgt ca. 4 Jahre, bitte wechseln Sie ihn
rechtzeitig durch einen Akku gleicher Bauart aus und wechseln die Alkali
Starterbatterie gleichzeitig aus;
- Halten Sie den Sonnenkollektor sauber, um stets ausreichende Aufladung des
Akkus zu gewährleisten;
- Der Akku kann ebenfalls mit einem 7,5V-Ladegerät (nicht mitgeliefert)
nachgeladen werden, ein entsprechender Anschluss befindet sich im Gehäuse (l);
- Mehrere kabellose Sirenen/Blitzleuchten können angeschlossen werden. Neben
SA68G können ebenfalls verkabelte 12V Sirenen/Blitzleuchten angeschlossen
werden.
h: Alarmcode einstellen (DIP-Schalter 1 bis 8)
i: Alarmdauer einstellen (DIP-Schalter 9)
j: Brücke Signalton
k: Brücke Installations-Signalton
l: 7,5V Adapteranschluss
m: Abdeckung
n: Montageplatte
H20G TRÅDLÖS 868MHz SIRÉN/LJUSLARM KOMBINATION
Den här sirén/ljuslarm kombinationen med inbyggda solceller för
batteriuppladdning är ett fullt ut trådlöst tillbehör till ELRO 868 MHz systemet.
Med solcellerna laddas batteriet automatiskt och säkerställer ditt alarmsystem
dygnet runt hela året om, förutsatt att det installerats på rätt sätt. Via den
kodade 868 MHz signalen fungerar kommunikationen båda vägarna och
alarmet, installationen och tamper signalerna skickas till kontrollenheten (inom
en radie av upp till 75 meter).
PAKETETS DELAR
a: Sirén/ljuslarm kombination med:
b: Solceller
c: Toppmonterad strålkastare
d: Sirén
e: Extra backup batteri
f: Alkaline startbatteri
g: Tamper växelreglage
INSTALLATION:
- Öppna huvudenheten genom att låssa på bottenskruven (2);
- Dra fram huvudenheten försiktigt (3);
- Välj lämplig plats för upphängning i riktning mot väst, öst eller syd. Nordlig
riktning rekommenderas inte på grund av för lite sol (4);
- Håll ett avstånd på 0.5m till 1m från regnskydd och överhängande objekt (5);
- Sätt upp upphängningsplattan (n) med fyra skruvar på en plan vägg och se till
så att tamper växelreglaget är på rätt ställe och inte placerats ovanför en skarv
(6);
- Öppna den skyddande förslutningen genom att låssa de tre skruvarna (7), där
kan du se DIP knapparna och jumperinställningar (8);
- Ställ in vald alarmkod (h) med DIP knapparna 1 till 8. Koden måste vara
annorlunda än din huskod. Notera att knappen ON (nedåt) är 1, OFF (uppåt) är
0 (9) ..-..-..-..-..-..-..-..
- Ställ in maximal alarmtid (h) med DIP knapp 9, OFF är tre minuter och ON är
femton minuter: se till så att lokala lagar och regler vad gäller den maximala
alarmtiden följs (9), alarmtiden på kontrollenheten är förbestämd;
- Ställ in jumperinställningarna på en eller två “pins” för att slå sirénen Av och
På, sirénen är Av på två pins och På på en pin (10);
- Ställ in jumpern på en eller två pins för installationssignal, två pins för På och
en pin för Av (11);
- Anslut det uppladdningsbara batteriet till anslutningsterminalerna, rött mot
röd anslutning =+ (plus), svart på svart anslutning =- (minus) (12)
- Anslut batterikabeln för att starta batteriet (13);
- Sätt tillbaka huvudenheten på upphängningsplattan genom att först fästa den
högst upp och sedan stänga till den (14);
- Stäng till huvudenheten genom att dra åt bottenskruven (15);
- Programmera kontrollenheten så den står på sirén/ljuslarm i kombination.
PROGRAMMERA KONTROLLENHETEN HA68
- Se även kontrollenhetens instruktionsmanual;
- Gå in i programmeringsfunktionen ( , , );
- Via “2: Systeminställning/System Setup” till “ 2-13: trådlös sirén ON/OFF
(Av/På)” (16) ( , “2:Systeminställning/System Setup” ), (
2-13: trådlös sirén ON/OFF (Av/På), ). 1 är nu alarmkodsinställningen och 2
är för att växla mellan Av och På för sirén/ljuslarm kombinationen;
- 1 ställ in alarmkoden: ställ in DIP knapparna (h) på sirén/ljuslarm
kombination (0 är Av, 1 är På, med 1 det första talet inställt, 2 det andra talet
och 3 det tredje talet, etc. Ställs in som följer (1-2-3-4-5-6-7-8, );
- Använd navigationsknappen för att gå till “2: sirén på/siren working”, ställ in
sirén/ljuslarm kombination På eller Av med “ ” eller “ ” ( eller ,
);
- Återvänd med “ ” till grundinställningen.
TEST OCH UNDERHÅLL I KOMBINATION MED HA68
- Efter att du installerat SA68G kan den enkelt testas med testfunktionen då ett
fem sekunder långt alarmljud kommer att höras. Från “ALARM TEST” till
“TRÅDLÖS SIRÉN TEST”, “#” stoppar sirénen automatiskt ( , ,
, “ALARM TEST”, , , “TRÅDLÖS SIRÉN TEST”, );
- För att ta bort sirén/ljuslarm kombinationen, ställ in SA68G via “TEST MODE” i
serviceinställningarna. ( , , , “TRÅDLÖS SIRÉN
SERVICE PÅ/AV”, ), sirén/ljuslarm kombinationen kommer att svara med en
kort ljudsignal och ljusflash. Tryck igen för att återgå till föregående inställning.
ANVÄNDNING
Kombinationen sirén/ljuslarm aktiveras beroende på inställningen, vid inbrott,
eldsvåda eller sabotage.
Med hjälp av ljud- och ljussignalerna, om kontrollenheten nås av
fjärrkontrollen, kommer stängda dörrar alltid att övervakas via
kontrollenheten. Sirénens ljudsignaler kan ställas in på Av eller På beroende på
vad du föredrar (k).
På så sätt kan du, beroende på vad som passar dig bäst, ställa in så att bara
ljusflashen varar dig (utan ljud) (j).
Alarmtiden för sirén/ljuslarm kombinationen är densamma som den alarmtid
som ställts in på kontrollenheten, med maximal alarmtid på tre eller femton
minuter beroende på hur DIP knapparna ställts in, 9 (h) Av = 3min, På =
15min.
TIPS
- Se till så att solcellerna har tillgång till direkt solljus större delen av dagens
timmar;
- Batteriet har en beräknad livstid på cirka fyra år. Se till så att du ersätter det
med samma typ av batteri i tid och byt även alkaline batteriet samtidigt;
- Håll solcellerna rena för bästa uppladdningsresultat (för batteriet);
- Det uppladdningsbara batteriet kan också laddas med en 7,5V adapter (ingår
ej) via anslutningen i sirén/ljuslarm kombinationen (l);
- Flera trådlösa sirén/ljuslarm kombinationer kan anslutas; förutom SA68G kan
också 12 V siréner och strålkastare anslutas.
h: Ställ in kodalarmsignalen (knapp 1-8)
i: Ställ in reglaget för DIP alarmsignalens
längd (knapp 9)
j: Jumper för att välja varningsljud
k: Jumper för att ställa in installationsljud
l: Adapter 7.5V koppling
m: Hölje
n: Upphängningsplatta
BG
H20G БЕЗЖИЧНА 868MHz КОМБИНАЦИЯ ОТ СВЕТЛИННА И ЗВУКОВА
АЛАРМА
Тази комбинация от светлинна и звукова аларма с вграден слънчев панел и
зареждаща се батерия е наистина 100% безжичен аксесоар за системите ELRO
868MHz. Батерията се зарежда чрез слънчевия панел за да гарантира сигурна
аларма 24 часа в денонощието, но за целта трябва да е инсталирана правилно.
Чрез кодирания 868MHz сигнал, сигналите на двупосочната комуникация,
алармата, инсталацията и ключа срещу нежелан достъп се предават на
контролния панел в радиус до 75m.
ОПИСАНИЕ:
а: Комбинация от светлинна и
звукова аларма със
b: Слънчев панел
c: Сигнална лампа
d: Сирена
e: Резервна батерия
f: Алкална стартова батерия
g: Ключ срещу нежелан достъп
ИНСТАЛАЦИЯ
- Отворете капака като развиете винта на дъното (2);
- Внимателно дръпнете капака напред (3);
- Изберете подходящо място за монтиране в западна, южна или източна посока
(северната посока не е подходяща поради липса на слънчева светлина)(4);
- Монтирайте на разстояние между 0.5м и 1 м от улеи и водосточни тръби (5);
- Инсталирайте монтажната плоча (н) с 4 винта на равна стена и се уверете че ключа
срещу нежелан достъп е правилно натиснат а не монтиран върху някоя сглобка (6);
- Махнете защитната капачка като развиете трите винта (7); сега можете да видите
превключвателите и съединителите(8);
- Настройте желаният от вас код за алармата в (з) с превключвателите от 1 до 8, този
код трябва да е различен от кода за къщата. Обърнете внимание че ВКЛ.(надолу) е 1,
ИЗКЛ.(нагоре) е 0 (9); ..-..-..-..-..-..-..-..
- Настройте максималната продължителност на алармиране в (з) с превключвател 9,
Изкл. е 3 минути, Вкл. е 15 минути; съобразете се с местните ограничения във
връзка с максималната продължителност на аларми (9), максималната
продължителност на алармиране на контролния панел е фиксирана;
- Настройте съединителя на 1 или 2 щифта за да се включи или изключи сирената: на
2 щифта сирената се включва; на 1 щифт сирената се изключва (10);
- Настройте съединителя на 1 или 2 щифта за звуков сигнал : на 2 щифта
инсталационният звуков сигнал се включва; на 1 щифт се изключва (11);
- Свържете зареждащата се батерия с полюси- червен с червен =+ и черен с черен = (12);
- Свържете клипса на батерията за да я включите (13);
- Поставете капака обратно върху монтажната плоча като първо го закачите от
горната страна и после притиснете (14);
- Затворете капака като завиете винта на дъното (15);
- Програмирайте контролният панел на комбинация от светлинна и звукова аларма.
ПРОГРАМИРАЙТЕ КОНТРОЛНИЯТ ПАНЕЛ НА КОМБИНАЦИЯ ОТ СВЕТЛИННА
И ЗВУКОВА АЛАРМА HA68
- Вижте ръководството на контролният панел;
- Влезте в програмен режим ( , , );
- Чрез “2: “Настройка на Системата” до 2-13: безжична сирена ВКЛ./ИЗКЛ.” (16)
( , “2: Настройка на Системата” ), ( 2-13: безжична сирена
ВКЛ./ИЗКЛ., ). 1 сега е настройка на алармения код и 2 е за ВКЛ./ИЗКЛ на
комбинацията от светлинна и звукова аларма;
- 1 настройва алармения код: настройте превключвателя (з) на комбинация от
светлинна и звукова аларма ( 0 е ИЗКЛ., 1 е ВКЛ., с 1 се настройва първата цифра,
с 2 - втората цифра, с 3 – третата цифра и т.н., както следва (1-2-3-4-5-6-7-8, )
- От дистанционното изберете “2: работеща сирена”, настройте комбинация от
светлинна и звукова аларма на ВКЛ./ИЗКЛ. с “ ” или “ ” ( или , )
- С “ ” се върнете на начална позиция.
ТЕСТВАНЕ И ПОДДРАЖКА В КОМБИНАЦИЯ С HA68
- След инсталиране SA68G се тества лесно; когато алармата е в тестващ режим се
излъчва 5- секунден алармен сигнал. Чрез “ТЕСТВАНЕ НА АЛАРМАТА” до
“ТЕСТВАНЕ НА БЕЗЖИЧНАТА СИРЕНА”, “#” веднага изключва сирената ( ,
, , “ТЕСТВАНЕ НА АЛАРМАТА” , , ,
“ТЕСТВАНЕ НА БЕЗЖИЧНАТА СИРЕНА”, );
- За да изключите комбинацията от светлинна и звукова аларма настройте SA68G
на сервизен режим чрез “РЕЖИМ НА ТЕСТВАНЕ” ( , , ,
“ВКЛ./ИЗКЛ. НА СЕРВИЗНИЯ РЕЖИМ НА БЕЗЖИЧНАТА СИРЕНА”, ),
комбинацията от светлинна и звукова аларма отговаря чрез сигнален звук и
светлина. За да се върнете в предишния режим натиснете отново Вкл./Изкл.
УПОТРЕБА
Комбинацията от светлинна и звукова аларма се задейства според настройките в
случай на взлом, пожар или саботаж. Тя е лесно познаваема чрез звуковия и
светлинен сигнал, ако контролният панел получава сигнали от дистанционното
устройство; наблюдението за затворени врати винаги се осъществява чрез
контролния панел. Сирената издава звуков сигнал ВКЛ. или ИЗКЛ. според желанието
на собственика.
Според желанието на собственика светлинният сигнал може да се задейства без
сирената
Продължителността на алармиране на комбинацията от светлинна и звукова аларма
съответства на продължителността на алармиране настроена в контролния панел, с
максимална продължителност от 3 до 15 минути в зависимост от настройките на
превключвателя 9 (з) ИЗКЛ. = 3 минути, ВКЛ. = 15 минути.
ПРЕПОРЪКИ
- Поставете уреда на място с достатъчно слънчева светлина за слънчевия панел;
- Зареждащата се батерия е годна за 4 години, сменете я на време с батерия от същия
тип, едновременно с това смете и алкалната слънчева батерия;
- Пазете слънчевия панел чист за да постигнете възможно най-добри резултати;
- Батерията може да се зарежда с 7,5V адаптер (не е включен към пакета) чрез …..
към комбинацията от светлинна и звукова аларма (1);
- Могат да бъдат свързани няколко комбинации от светлинни и звукови аларми; а
освен SA68G - и 12V сирени и сигнални лампи.
h: Набор за настройване на кода на алармения
сигнал ( превключватели 1-8)
i: Набор за настройване на продължителността
на алармиране
j: Cъединител за настройка на звуковия сигнал
k: Cъединител за настройка на
инсталационният сигнал
l :Aдаптер за 7.5V връзка
m: Kапак
n: Mонтажна плоча
DK PL RUS
H20G 868MHz KOMBINERET TRÅDLØS SIRENE/STROBOSKOBLYS
Dette kombinerede sirene/stroboskoblys med indbygget solpanel og
genopladeligt batteri er et komplet trådløst tilbehør til ELRO 868MHzsystemerne. Ved korrekt installation giver solpanelet og det genopladelige
batteriet garanti for en pålidelig alarm, der virker både døgnet rundt og
året rundt. Med et indkodet 868MHz-signal sendes signaler for
tovejskommunikation, alarm, installation og berøring til styreenheden i en
afstand på op til 75m.
BESKRIVELSE AF ENHED
a: Kombineret sirene/stroboskoblys med
b: Solpanel
c: Topmonteret blinklys
d: Sirene
e: Reservebatteri
f: Alkaline-startbatteri
g: Anti-berøringskontakt
OPSÆTNING:
- Åbn chassiset ved at løsne bundskuren (2).
- Skub chassiset forsigtigt fremad (3).
- Vælg et monteringssted, der peger mod vest, syd eller øst (mod nord er
der ikke tilstrækkelig med sol) (4).
- Hold 0.5 meters afstand til afløb (5).
- Monter monteringsplade (n) med 4 skruer på en jævn mur og kontroller,
at anti-berørings kontakten er trykket ind korrekt og ikke er monteret oven
på en fugerende (6).
- Åbn beskyttelseshætten ved at løsne de 3 skruer (7). Du kan nu se DIPkontakter og skydekontakter (8).
- Angiv den ønskede alarmkode i (h) med DIP-kontakterne 1 til 8. Denne
bør være forskellig fra din huskode. Skriv koden ned. TIL (nedad) svarer til
1, mens FRA (opad) svarer til 0 (9) ..-..-..-..-..-..-..-..
- Angiv den maksimale alarmvarighed i (h) med DIP-kontakt 9, hvor FRA
svarer til 3 minutter, mens TIL svarer til 15 minutter. Vær opmærksom på
lokale regler vedrørende den maksimale varighed for alarmen (9).
Styreenhedens alarmvarighed er allerede angivet.
- Sæt skydekontakten på 1 eller 2 ben for at sætte sirenen TIL eller FRA. På
2 ben slås sirenen TIL, mens 1 ben slår sirenen FRA (10).
- Sæt skydekontakten på 1 eller 2 ben for installationsbipsignal. På 2 ben
slås bipsignalet TIL, mens 1 ben slår bipsignalet FRA (11).
- Forbind den genopladelige batteri til terminalerne med rød til rød =+ og
sort til sort =- (12)
- Forbind batteriklipsen med startbatteriet (13).
- Monter chassiset bag på monteringspladen ved først at tilslutte det og
derefter lukke det (14).
- Luk chassiset med bundskruen (15).
- Programmer styreenheden til kombineret sirene/stroboskoblys.
PROGRAMMERING AF STYREENHED HA68
- Se også styreenhedens vejledning.
- Åbn programmeringstilstand ( , , ).
- Ved hjælp af “2: Systemopsætning” til “ 2-13: trådløs sirene TIL/FRA”
(16) ( , “2: Systemopsætning” ), ( 2-13: trådløs sirene
TIL/FRA, ). 1 svarer nu til alarmkodeopsætning, og 2 slår det
kombinerede sirene/stroboskoblys TIL/FRA.
- 1 angiver alarmkoden: angiv DIP-kontakt (h) i det kombinerede
sirene/stroboskoblys (0 er FRA, 1 er TIL, med 1 som første angivet tal, med
2 som andet tal, med 3 som tredje tal osv. Angiv således (1-2-3-4-5-6-7-8,
);
- Gå med navigationstasterne til “2: sirene aktiv”, angiv det kombinerede
sirene/stroboskoblys til TIL/FRA med “ ” eller “ ” ( eller , ).
- Anvend “ ” til at gå tilbage til startpositionen.
TEST OG VEDLIGEHOLD MED HA68
- SA68G er let at teste efter installation. I testtilstand udsendes et
alarmsignal på 5 sekunder. Ved hjælp af “ALARMTEST” til “TEST AF
TRÅDLØS SIRENE”, “#” stoppes sirenen øjeblikkeligt ( , ,
, “ALARMTEST”, , , “TEST AF TRÅDLØS SIRENE”,
).
- Sæt SA68G til servicetilstand med “TESTTILSTAND” for at afmontere det
kombinerede sirene/stroboskoblys ( , , , “SERVICE
FOR TRÅDLØS SIRENE TIL/FRA”, ), det kombinerede
sirene/stroboskoblys svarer med et enkelt bip og et lyssignal. Tryk igen for
at vende tilbage til den forrige tilstand.
BRUG
Det kombinerede sirene/stroboskoblys aktiverer alarmen ved indbrud,
brand eller sabotage i henhold til opsætningen.
Med bip- og lyssignaler kan dette identificeres, hvis styreenheden
modtager signaler fra fjernstyringsenheden. Overvågning af lukkede døre
varetages altid af styreenheden. Brugeren kan vælge om sirenens
bipsignal skal være TIL eller FRA (k).
Brugeren kan vælge at slå sirenen fra og kun at aktivere lyssignalet (j).
Varigheden af alarmen for det kombinerede sirene/stroboskoblys svarer til
alarmvarigheden, der er angivet i styreenheden med en maksimal varighed
på 3 eller 15 minutter afhængigt af angivelsen af DIP-kontakt 9 (h), hvor
FRA = 3 minutter og TIL = 15 minutter.
TIP
- Kontroller, at den valgte placering har tilstrækkeligt sollys til solpanelet.
- Levetiden for det genopladelige batteri er ca. 4 år. Udskift i god tid og
udskift samtidigt alkaline-startbatteriet.
- Solpanelet bør holdes rent for bedst mulige genopladning.
- Genopladelige batterier kan oplades med 7,5V-adapter (ikke vedlagt) ved
tilslutning i det kombinerede sirene/stroboskoblys (l).
- Flere trådløse kombinerede sirene/stroboskoblys kan tilsluttes. Udover
SA68G kan ledningsbaserede 12V-sirener og blinklys tilsluttes.
h: Alarmsignalkode (kontakt 1 til 8)
i: DIP-kontakt for alarmvarighed (kontakt 9)
j: Skydekontakt til bip-lyd
k: Skydekontakt til installationsbip-lyd
l: 7.5V-adaptertilslutning
m: Dækken
n: Monteringsplade
BEZPRZEWODOWY ZESTAW SYRENA/ ALARM ŚWIETLNY 868MHz
Zestaw syrena/ alarm świetlny z wbudowanym panelem słonecznym i baterią z
możliwością doładowania jest stuprocentowo bezprzewodowym dodatkiem do
systemów ELRO 868MHz .Bateria jest doładowywana poprzez panel słoneczny, co
gwarantuje uzyskanie właściwego alarmu przez cały rok, pod warunkiem, że
instalacja została prawidłowo przeprowadzona. Poprzez zakodowany sygnał 868 MHz
do jednostki kontrolnej transmitowane są, w zasięgu do 75m, sygnały komunikacji
dwustronnej, alarmowe, instalacyjne oraz wskazujące na manipulację przy zestawie.
OPIS
a: Zestaw syrena/alarm świetlny zawiera
b: Panel słoneczny
c: Górne światło błyskowe
d: Syrenę
e: Baterię zapasową
f: Alkaliczną baterię startową
g: Wyłącznik alarmu
INSTALACJA:
- Otwórz obudowę poprzez zluzowanie dolnej śruby (2);
- Wyciągnij ostrożnie obudowę (3);
- Wybierz miejsce odpowiednie do montażu w kierunku zachodnim, południowym lub
wschodnim (nieodpowiedni jest kierunek północny ze względu na brak słońca) (4);
- Zachowaj odległość 0,5 do 1 m od rynny (5);
- Za pomocą czterech śrub umocuj podstawę (n) na równej ścianie, wyłącznik alarmu musi
być właściwie dociśnięty, nie wolno go montować na spoinie (6);
- Otwórz nakrywkę ochronną, obluzowując 3 śruby (7), wewnątrz znajdują się przewody
połączeniowe i przełączniki DIP (8);
- Ustaw wybrany kod alarmu (h) za pomocą przełączników DIP od 1 do 8, różny od kodu
firmowego, zanotuj kod, 1 oznacza włączony-ON (w dół), 0 oznacza wyłączony- OFF (w
górę) (9) ..-..-..-..-..-..-..-..;
- Ustaw maksymalny czas trwania alarmu (h) za pomocą przełącznika DIP 9, OFF oznacza 3
minuty, ON- 15 minut, weź pod uwagę miejscowe przepisy dotyczące maksymalnego czasu
trwania alarmu (9), czas trwania alarmu w jednostce kontrolnej jest ustalony;
- Podłącz 1 lub 2 piny w przewodzie, aby włączyć lub wyłączyć syrenę, 2 piny: włączona, 1
pin: wyłączona (10);
- Podłącz 1 lub 2 piny w przewodzie dla włączenia/ wyłączenia beepu instalacyjnego, 2 piny:
włączony, 1 pin: wyłączony (11);
- Odpowiednio umieść baterię, kolor czerwony do czerwonego =+, kolor czarny do czarnego
=- (12)
- Połącz zacisk baterii z baterią startową (13);
- Zamontuj ponownie obudowę na podstawie, najpierw umocuj ją na górze, a następnie
zamknij (14);
- Zamknij obudowę, przykręcając dolną śrubę (15);
- Zaprogramuj jednostkę kontrolną do zestawu syrena/ alarm świetlny.
PROGRAMOWANIE JEDNOSTKI KONTROLNEJ HA68
- Zobacz instrukcje jednostki kontrolnej;
- Wejdź do trybu programowania ( , , );
- Poprzez “2: Instalacja systemu” do “ 2-13: syrena bezprzewodowa włączona/
wyłączona” (16) ( , „2:Instalacja systemu” ), ( , 2-13: 2-13:
syrena bezprzewodowa włączona/ wyłączona, ). 1 oznacza obecnie ustawienie
kodu alarmu, a 2- włączenie/ wyłączenie zestawu syrena/ alarm świetlny;
- 1 ustaw kod alarmu: ustaw przełącznik DIP (h) w zestawie syrena/ alarm świetlny (0
oznacza wyłączony (OFF), 1 – włączony, ustawiony jest za pomocą 1 pierwszej cyfry,
za pomocą 2 drugiej cyfry, za pomocą 3 trzeciej cyfry, itp., ustaw w następujący
sposób: (1-2-3-4-5-6-7-8, );
- Steruj za pomocą klawisza nawigacyjnego do “2: syrena pracuje”, ustaw zestaw
syrena/ alarm świetlny w pozycji włączony/ wyłączony za pomocą “ ” lub “ ”
( lub , );
- Wróć za pomocą “ ” do pozycji wyjściowej.
TEST I OBSŁUGA W ZESTAWIENIU Z HA68
- Po zainstalowaniu urządzenia SA68G, można je łatwo przetestować, w trybie
testowym emitowany jest pięciosekundowy sygnał alarmu. Poprzez “TEST ALARMU”
do “TESTU SYRENY BEZPRZEWODOWEJ”, “#” natychmiast zatrzymuje syrenę ( ,
, , “TEST ALARMU”, , , “TEST SYRENY
BEZPRZEWODOWEJ”, );
- Jeśli chcesz rozmontować zestaw syrena/ alarm świetlnySA68G ustawiony i
pracujący w “TRYBIE TESTOWYM” ( , , , “SYRENA
BEZPRZEWODOWA WŁĄCZONA/ WYŁĄCZONA (ON/OFF)”, ), urządzenie wyda
pojedynczy beep i pojawi się światło. Naciśnij ponownie, aby wrócić do poprzedniego
trybu.
UŻYTKOWANIE
Zestaw syrena/ alarm świetlny włącza się w przypadku włamania, pożaru czy sabotażu.
Można zidentyfikować emitowane przez niego beepy i sygnały świetlne, o ile jednostka
kontrolna otrzymuje sygnały wysyłane ze zdalnego sterowania; monitorowanie tego, co
dzieje się za zamkniętymi drzwiami zawsze odbywa się za pomocą jednostki kontrolnej.
Dźwięki syreny mogą być włączone lub wyłączone w zależności od wyboru użytkownika (k).
W zależności od wyboru użytkownika, syrena może być wyłączona przy włączonym jedynie
alarmie świetlnym (j).
Czas trwania alarmu w zestawie syrena/ alarm świetlny jest zgodny z czasem trwania
alarmu ustawionym w jednostce kontrolnej, z maksymalnym czasem trwania 3 lub 15 minut
w zależności od ustawienia przełącznika DIP 9 (h): wyłączony = 3min, włączony= 15min.
WSKAZÓWKI
- Miejsce wybrane do montażu musi zapewniać wystarczającą ilość światła słonecznego,
konieczną do funkcjonowania panelu słonecznego;
- Żywotność baterii z możliwością doładowania wynosi ok. 4 lata, wymień ją w odpowiednim
czasie na baterię tego samego typu i w tym samym czasie wymień też baterię alkaliczną;
- W celu lepszego doładowania baterii, panel słoneczny musi być utrzymany w czystości;
- Bateria może być doładowana za pomocą adaptera 7,5V (brak w zestawie) poprzez łącze
w zestawie syrena/ alarm świetlny (l);
- Można łączyć kilka zestawów syrena/ alarm świetlny; poza zestawem SA68G dołączone
mogą być również przewodowe syreny i alarmy świetlne 12V.
h: Ustaw kod sygnału alarmowego
(przełącznik 1 do 8)
i: Ustaw czas trwania alarmu (przełącznik 9)
j: Przewód do ustawienia dźwięku beep
k: Przewód do ustawienia beepu
instalacyjnego
l: Adapter połączeniowy 7.5V
m: Pokrywa
n: Płyta montażowa
H20G
БЕСПРОВОДНАЯ 868МГц КОМБИНАЦИЯ СИРЕНА/СТРОБ
Данная комбинация сирена/строб со встроенной панелью солнечной батареи и
аккумуляторной батареей является действительно 100% беспроводным аксессуаром
для систем ELRO 868МГц. При правильной установке батарея перезаряжается от
панели солнечной батареи, что гарантирует надежную сигнализацию 24 часа в день
круглый год. Путем закодированного сигнала частотой 868МГц осуществляется
двусторонняя связь в радиусе 75м между сигнализацией, установкой, контрольными
переключателями и устройством управления.
ОПИСАНИЕ
a: Комбинация сирена/строб
b: Панель солнечной батареи
c: Устанавливаемая сверху лампа-вспышка
d: Сирена
e: Аккумулятор для автономной подпитки
f: Щелочная стартовая батарея
g: Контрольный переключатель
УСТАНОВКА:
- Откройте корпус, освободив нижний винт (2);
- Осторожно вытяните корпус вперед (3);
- Выберите подходящее место для установки в западном, южном или восточном
направлении (северное направление не подходит из-за недостатка солнечного света)
(4);
- Придерживайтесь дистанции от 0.5м до 1м от канавок (5);
- Установите монтажную плату (n) при помощи 4 винтов на ровную стену и убедитесь в
том, что контрольный переключатель нажат должным образом и не находится поверху
стыка (6);
- Откройте защитный колпак, освободив 3 винта (7), Вы увидите двухрядные
переключатели и перемычки (8);
- Установите желаемый код сигнализации (h) при помощи двухрядных
переключателей от 1 до 8, он должен отличаться от кода Вашего дома, запишите код,
ВКЛЮЧЕНО (вниз) - это 1, ВЫКЛЮЧЕНО (вверх) - это 0 (9) ..-..-..-..-..-..-..-..
- Установите максимальное время действия сигнализации (h) при помощи двухрядного
переключателя 9, ВЫКЛЮЧЕНО - это 3 минуты, ВКЛЮЧЕНО - это 15 минут, обратите
внимание на местные нормативные акты касательно максимального времени действия
сигнализации (9), время действия сигнализации устройства управления установлено;
- Установите перемычку на 1 или 2 штырька, для того чтобы включить или выключить
сирену, на 2 штырька: сирена ВКЛЮЧЕНА, на 1 штырек: сирена ВЫКЛЮЧЕНА (10);
- Установите перемычку на 1 или 2 штырька, для того чтобы включить или выключить
звуковой сигнал установки, на 2 штырька: звуковой сигнал ВКЛЮЧЕН, на 1 штырек:
звуковой сигнал ВЫКЛЮЧЕН (11);
- Подсоедините аккумуляторную батарею к клеммам, красная к красной =+, черная к
черной =- (12)
- Подсоедините зажим аккумулятора к стартовой батарее (13);
- Установите корпус назад на монтажную плату, сначала подвесив его за верхнюю
часть и потом закрыв (14);
- Закройте корпус, завернув нижний винт (15);
- Запрограммируйте устройство управления на комбинацию сирена/строб.
ПРОГРАММИРОВАНИЕ УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ HA68
- Смотрите также руководство по эксплуатации устройства управления;
- Войдите в режим программирования ( , , );
- Через “2: Установка системы” до “2-13: ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ беспроводной
сирены” (16) ( , “2: Установка системы” ), ( 2-13: ВКЛЮЧЕНИЕ/
ВЫКЛЮЧЕНИЕ беспроводной сирены, ). 1 теперь является установкой кода
сигнализации и 2 - ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ комбинации сирена/строб;
- 1 установите код сигнализации: установите двухрядный переключатель (h)
комбинации сирена/строб (0 – это ВЫКЛЮЧЕНО, 1 - это ВКЛЮЧЕНО, при помощи 1
устанавливается первая цифра, при помощи 2 - вторая, при помощи 3 - третья, и т.д.,
устанавливайте в следующем порядке (1-2-3-4-5-6-7-8, );
- Перейдите при помощи кнопки перехода к “2: работа сирены”,
ВКЛЮЧИТЕ/ВЫКЛЮЧИТЕ комбинацию сирена/строб при помощи “ ” или “ ”
( или , );
- Вернитесь в исходное положение при помощи “ ”.
ТЕСТИРОВАНИЕ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ В КОМБИНАЦИИ С HA68
- После установки SA68G может быть легко протестирована, в режиме тестирования
испускается сигнал сирены продолжительностью 5 секунд. Через “ТЕСТИРОВАНИЕ
СИРЕНЫ” до “ТЕСТИРОВАНИЕ БЕСПРОВОДНОЙ СИРЕНЫ”, “#” немедленно прекращает
действие сирены ( , , , “ТЕСТИРОВАНИЕ СИРЕНЫ”,
, , “ТЕСТИРОВАНИЕ БЕСПРОВОДНОЙ СИРЕНЫ”, );
- Демонтаж комбинации сирена/строб SA68G через “РЕЖИМ ТЕСТИРОВАНИЯ” в
рабочем состоянии ( , , , “ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ
БЕСПРОВОДНОЙ СИРЕНЫ”, ), комбинация сирена/строб отвечает коротким
звуковым сигналом и вспышкой. Нажмите еще раз для того, чтобы вернуться в
предыдущий режим.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Комбинация сирена/строб срабатывает в соответствии с произведенной установкой в
случаях кражи со взломом, пожара или саботажа.
Она может быть идентифицирована по короткому звуковому сигналу и вспышке, если
устройство управления получает сигнал с пульта дистанционного управления;
мониторинг закрытых дверей всегда происходит через устройство управления.
Короткие звуковые сигналы могут быть ВКЛЮЧЕНЫ или ВЫКЛЮЧЕНЫ, в соответствии
с пользовательскими настройками (k).
В соответствии с пользовательскими настройками сирена может быть отключена и
только лампа-вспышка будет активизирована (j).
Время действия сигнализации комбинации сирена/строб соответствует времени
действия сигнализации, установленному в устройстве управления, с макимальным
временем действия 3 или 15 минут, в зависимости от установки двухрядного
переключателя 9 (h) ВЫКЛЮЧЕНО= 3 минуты, ВКЛЮЧЕНО= 15 минут.
СОВЕТЫ
- Убедитесь в том, что на выбранное место установки попадает достаточное для
панели солнечной батареи количество солнечного света;
- Срок службы аккумуляторной батареи составляет около 4 лет, замените ее вовремя
батереей того же типа и вместе с ней замените также щелочную стартовую батарею;
- Поддерживайте панель солнечной батареи в чистоте, это влияет на качество
зарядки;
- Аккумуляторная батарея может быть заряжена при помощи 7,5В адаптера (не входит
в набор) через разъём в комбинации сирена/строб (l);
- Можно подключить несколько беспроводных комбинаций сирена/строб; кроме
SA68G можно также подключить проводные 12В сирены и лампы-вспышки.
h: Установка кода сигнализации (переключатели 1 - 8)
i: Установка время действия сигнализации при помощи
двухрядного переключателя (переключатель 9)
j: Перемычка настройки звукового сигнала
k: Перемычка настройки звукового сигнала установки
l: Разъем 7.5В адаптера
m: Крышка
n: Установочная плата
H20G
H
H20G 868 MHz-es VEZETÉK NÉLKÜLI SZIRÉNA/FÉNYKÜRT
A sziréna/fénykürt a beépített napelemmel és az újratölthető
akkumulátorral valóban 100%-ban vezeték nélküli eszköz az ELRO 868
MHz-es rendszerekhez. Megfelelő telepítés esetén a napelem újratölti az
akkumulátort, és garantálja, hogy egész évben működik a sziréna. A
vezérlőegységhez kódolt 868 MHz-es, kétirányú kommunikációval jut el a
riasztó, a telepítő és a tamper jel legfeljebb 75 m-ig.
ISMERTETŐ
a: Sziréna/fénykürt
b: Napelem
c: Felső villanófény
d: Sziréna
e: Biztonsági akkumulátor
f: Alkáli induló elem
g: Tamper kapcsoló
ÜZEMBE HELYEZÉS:
- Nyissa ki a készülékházat az alsó csavarok kicsavarásával (2);
- Óvatosan húzza előre a készülékházat (3);
- Válassza ki a megfelelő rögzítési helyet a nyugati, déli vagy keleti oldalon
(az északi oldal nem megfelelő a kevés napfény miatt) (4);
- Hagyjon 0,5 – 1 m távolságot az esőcsatornától (5);
- Rögzítse a tartólemezt (n) 4 csavarral a falon, és győződjön meg arról,
hogy a tamper kapcsoló megfelelően van benyomva, és nem egy repedés
felett van (6);
- Nyissa ki a védősapkát a 3 csavar kicsavarásával (7). Itt DIP kapcsolókat
és átkötőket talál (8);
- Állítsa be a kívánt riasztókódot (h) a DIP kapcsolókkal 1 – 8 között, a
kódnak el kell térnie a ház kódjától, írja fel a kódot, ON (lefele) az 1, OFF
(felfele) a 0 (9) ..-..-..-..-..-..-..-..
- Állítsa be a maximális riasztási időtartamot (h) a 9. DIP kapcsolóval, az
OFF állás 3 perc, az ON állás 15 percet jelent, figyeljen a helyi előírásokra a
maximális riasztási időtartamra vonatkozóan (9), a vezérlőegység riasztási
időtartama nem állítható;
- Az átkötő 1 vagy 2 tüskéjével kapcsolhatja KI és BE a szirénát, 2. tüske: a
sziréna BE van kapcsolva, 1 tüske: a sziréna KI van kapcsolva (10);
- Az átkötő 1 vagy 2 tüskéjével állíthatja be az üzembehelyezési jelzést, a
2. tüske: a jelzés BE van kapcsolva, 1 tüske: a jelzés KI van kapcsolva
(11);
- Csatlakoztassa a tölthető akkumulátort az érintkezőkhöz, piros a piroson
= +, fekete a feketén = - (12)
- Csatlakoztassa az akkumulátorkapcsot az akkumulátor indításához (13);
- Erősítse a készülékházat vissza a tartólemezre úgy, hogy először fent
beakasztja, majd ezután lezárja (14);
- Zárja le a készülékházat az alsó csavarral (15);
- Programozza be a vezérlőegységet a sziréna/fénykürt működtetéséhez.
A HA68 VEZÉRLŐEGYSÉG PROGRAMOZÁSA
- Lásd még a vezérlőegység kézikönyvét is;
- A programozási üzemmód elérése ( , , );
- A “2: System Setup” “ 2-13: wire free siren ON/OFF” menüben (16)
( , “2:System Setup” ), ( 2-13: wire free siren ON/OFF,
). 1 a riasztási kód beállítása, a 2 a sziréna/fénykürt ki- és
bekapcsolása;
- 1: a riasztási kód beállítása: állítsa be a sziréna/fénykürt DIP kapcsolóit
(h) (0 kikapcsolás, 1 bekapcsolás, ha az 1. számjegyet beállította, aztán
jön a 2. számjegy, majd a 3. és így tovább, a következőképpen (1-2-3-4-56-7-8, );
- Menjen a mozgatógombokkal a “2: siren working” menüpontra, állítsa be
a sziréna/fénykürtöt KI/BE a “ ” vagy “ ” ( vagy , )
gombokkal;
- Visszatérhet a “ ” gombbal a kiindulási pontra.
TESZTELÉS ÉS KARBANTARTÁS A HA68-CAL
- A telepítés után az SA68G könnyen tesztelhető, teszt üzemmódban a
riasztási jel 5 másodpercig jelenik meg. A “ALARM TEST” menüben a “WIRE
FREE SIREN TEST” menüpontban, a “#” azonnal leállítja a szirénát ( ,
, , “ALARM TEST”, , , “WIRE FREE
SIREN TEST”, );
- A sziréna/fénykürt lekapcsolásához állítsa az SA68G-t a “TEST MODE”
menüben szerviz állapotra ( , , , “WIRE FREE SIREN
SERVICE ON/OFF”, ), a sziréna/fénykürt egy csipogással és villanással
válaszol. Nyomja meg újra az előző módhoz való visszatéréshez.
HASZNÁLAT
A sziréna/fénykürt a beállításnak megfelelően riaszt betörés, tűz vagy
szabotázs esetén.
A hang és a fényjelek segítségével azonosítható, ha a vezérlőegység
megkapja a jeleket a távvezérlőtől; a zárt ajtók megfigyelése mindig a
vezérlőegységen keresztül történik. A sziréna hangja ki- és bekapcsolva is
lehet a felhasználó elvárásának megfelelően (k).
A felhasználó igényének megfelelően a sziréna néma is maradhat és a
fénykürt csak magában is működhet (j).
A sziréna/fénykürt riasztási időtartama a vezérlőegységen beállított
riasztási időtartam, amely legfeljebb 3 vagy 15 perc lehet a 9. DIP kapcsoló
beállításától függően (h) OFF = 3 perc, ON = 15 perc.
TIPPEK
- Ellenőrizze, hogy a kiválasztott helyen elegendő napfényt kap a napelem;
- A tölthető akku élettartama kb. 4 év, időben cserélje ki azonos típusúra,
és az alkáli indítóelemet is ugyanekkor cserélje ki;
- Tartsa tisztán a napelemet, hogy a lehető legjobban töltse az
akkumulátort;
- A sziréna/fénykürtben található tölthető akkumulátor egy 7,5 V-os
adapterrel (nem tartozék) is tölthető konnektoron keresztül (I);
- Több vezeték nélküli sziréna/fénykürt is csatlakoztatható; az SA68G
mellett vezetékes 12 V-os szirénák és fénykürtök is csatlakoztathatók.
h: Állítsa be a riasztókód jelet (1–8 kapcsoló)
i: Állítsa be a riasztás tartamát a DIP kapcsolóval (a 9-es
kapcsoló)
j: Áthidaló a hangjelzés hangszínének beállításához
k: Áthidaló az üzembehelyezés hangjelzésének beállításához
l: A 7.5 V-os adapter csatlakozója
m: Készülékház
n: A. rögzítõlap

SOUTH
WEST
Possible
Avoid if
NORTH
EAST
g
j
1 2 3 4 5 6 7 8 9
b
kl
e
a
h
i
d
c
n
f
10 11 12 13 14 15 16 17 18
HR
H20G BEŽIČNA KOMBINACIJA SIRENE / SIGNALIZATORA NA 868MHz
Kombinacija sirene / signalizatora s ugrađenom solarnom fotonaponskom pločom
i napunjivom baterijom predstavlja istinsku 100% bežičnu opremu za sustave
ELRO 868 MHz. Baterija se puni uz pomoć solarne fotonaponske ploče kako bi
zajamčila pouzdano uzbunjivanje kroz cijeli dan i cijelu godinu pod uvjetom da je
ispravno ugrađena. Putem kodiranoga signala na 868 MHz i dvosmjerne
komunikacije, alarmni signal i signal ugradnje reflektora i zaštitni signal prenose
se do upravljačke jedinice u krugu polumjera od 75 m.
OPIS
a: Kombinacija sirene / svjetlosnog signalizatora
b: Solarna fotonaponska ploča
c: Svjetiljka je ugrađena na vrhu
d: Sirena
e: Baterija za rezervno napajanje
f: Alkalna baterija za pokretanje
g: Zaštitna sklopka
UGRADNJA:
- Otvorite kućište tako da otpustite vijak na dnu (2);
- Povucite kućište pažljivo prema naprijed (3);
- Odaberite odgovarajuće mjesto za ugradnju u smjeru zapada, juga ili istoka
(smjer prema sjeveru nije pogodan zbog nedovoljno sunca) (4);
- Zadržite udaljenost od slivnika 1 m (5);
- Ugradite montažnu ploču (n) pomoću 4 vijka na ravni zid i pobrinite se da
sigurnosna sklopka bude pravilno pritisnuta i da nije postavljena na vrh spoja
(6);
- Otvorite zaštićeni poklopac tako da otpustite 3 vijka (7) i vidjet ćete DIP sklopke
i premosnike (8);
- Podesite željeni kod alarma (h) pomoću DIP sklopki 1 do 8 i on se mora
razlikovati od koda za vašu kuću, zato zabilježite kod, ON (prema dolje) je 1. OFF
(prema gore) je 0 (9)..-..-..-..-..-..-..-..
- Podesite najveće trajanje alarma (h) pomoću DIP sklopke 9, OFF je 3 minute a
ON je 15 minuta, obratite pažnju na lokalne propise koji govore o najvećem
trajanju alarma (9), trajanje alarma upravljačke jedinice je nepromjenjivo;
- Postavite premosnik na kontakte 1 ili 2 kako biste sirenu uključili ili isključili, na
kontaktu 2: sirena je uključena, na kontaktu 1: sirena je isključena (10);
- Postavite premosnik na kontakte 1 ili 2 za zvučni signal instalacije, na kontakte
2: sirena je uključena, na kontaktu 1: sirena je isključena (11);
- Spojite napunjivu bateriju na kontakte, crveno na crveno =+, crno na crno =(12)
- Spojite stezaljku baterije kao biste pokrenuli bateriju (13);
- Postavite kućište natrag na montažnu ploču tako da ga prvo zakačite na vrhu i
nakon toga zatvorit (14);
- Zatvorite kućište vijkom na dnu (15);
- Programirajte upravljačku jedinicu za kombinaciju sirena / signalizator.
PROGRAMIRANJE UPRAVLJAČKE JEDINICE HA68
- Pogledajte također upute za upravljačku jedinicu;
- Pristup režimu za programiranje ( , , );
- Preko "2: Podešavanje sustava" do "2-13: bežična sirena UKLJ/ISKLJ" (16)
( , “2:Podešavanje sustava” ), ( 2-13: bežična sirena UKLJ /
ISKLJ, ). 1 je podešavanje alarmnog koda a 2 je uključivanje / isključivanje
kombinacije sirena / signalizator;
- 1 podešava alarmni kod: podesite DIP sklopku (h) kombinacije sirena /
signalizator (0 je isključeno, 1 je uključeno, s 1 je podešena prva znamenka, s 2
je podešena druga znamenka, s 3 je podešena treća znamenka, itd., podesite
ovako (1-2-3-4-5-6-7-8 );
- Pomičite se pomoću navigacijske tipke na "2: rad sirene", podesite kombinaciju
sirena / signalizator UKLJ / ISKLJ sa “ ” ili “ ” ( ili , );
- Vratite se s “ ” na početni položaj.
ISPITIVANJE I ODRŽAVANJE KOMBINACIJE S HA68
- Nakon ugradnje SA68G se lako ispituje, u ispitnom režimu bit će emitiran
alarmni signal od 5 s. Od "ALARM TEST" (ISPITIVANJE ALARMA) do "WIRE FREE
SIREN TEST" (ISPITIVANJE BEŽIČNE SIRENE) "#" odmah zaustavlja rad sirene.
( , , , “ISPITIVANJE ALARMA”, , ,
“ISPIIIVANJE BEŽIČNE SIRENE”, );
- Za demontiranje kombinacije sirena / signalizator podesite SA68G preko
"REŽIM ISPITIVANJA" u servisno stanje ( , , , “SERVIS
BEŽIČNE SIRENE UKLJ/ISKLJ”, ), kombinacija sirene / signalizatora
odgovorit će kratkim zvučnim signalom i bljeskom. Pritisnite opet za povratak u
prethodni režim.
UPORABA
Kombinacija sirena / signalizator oglašava se, u skladu s postavkama, u
slučajevima provale, požara ili diverzije.
Po zvučnom signalu i bljeskovima signalizatora prepoznaje se da li upravljačka
jedinica prima signale s daljinskog upravljača, praćenje zatvorenosti vrata uvijek
dolazi preko upravljačke jedinice. Zvukovi kojima se sirena oglašava mogu biti
uključeni i isključeni, u skladu sa željom korisnika (k).
U skladu sa željom korisnika sirena može biti isključena a aktivan je samo
svjetlosni signalizator (j).
Trajanje alarma kombinacije sirene / signalizatora odgovara trajanju koje je
podešeno u upravljačkoj jedinici, s najvećim trajanjem od 3 ili 15 minuta, što
ovisi o tome kako je postavljena DIP sklopka 9 (h). OFF 3 minute a ON je 15
minuta.
SAVJETI
- Pobrinite se da odabrani smještaj osigurava dovoljno sunčevog svjetla za
solarnu fotonaponsku ploču;
- Životna dob napunjive baterije iznosi oko 4 godine i treba je zamijeniti na
vrijeme istom vrstom i istodobno zamijenite alkalnu bateriju za pokretanje;
- Održavajte solarnu fotonaponsku ploču čistom zbog najboljih rezultata u
punjenju
- Napunjive baterije mogu se puniti pomoću adaptera od 7,5 V (nije isporučen)
preko priključnice na kombinaciji sirena / signalizator (l);
- Nekoliko bežičnih kombinacija sirena / signalizator mogu se međusobno
povezati; osim SA68G mogu se povezati također i žične sirene i signalna svjetla.
h: Podesite kod alarmnog signala (sklopke 1 do 8)
i: Podesite trajanje alarma na DIP sklopci (sklopka 9)
j: Premostite za zvučni signal
k:Premostite za zvučni signal instalacije
l: Priključak adaptera 7,5 V
m: Poklopac
n: Ugradbena ploča
SLO I
H20G BREZŽIČNA 868MHz KOMBINACIJA SIRENE/STROBOSKOPA
Kombinacija sirene/stroboskopa z vgrajeno solarno ploščo in baterijami za
ponovno polnjenje je resnično 100 % brezžičen dodatek k sistemom ELRO
868MHz. Baterija se napaja preko solarne plošče s čimer je zagotovljen
zanesljiv alarm ob vsakem času, preko celega leta pod pogojem, da je
namestitev pravilna. Preko kodiranega signala 868MHz se dvo stranska
komunikacija, alarm, instalacija in signali nedovoljenega poseganja
prenašajo do krmilne enote oddaljene do 75 m.
OPIS
a: kombinacije sirene/stroboskopa s
b: solarno ploščo
c: ročna svetilna nameščena na vrhu
d: sirena
e: rezervna baterija
f: alkalna baterija za zagon
g: protisabotažno stikalo
NAMESTITEV:
- Odvijte vijak (2) na dnu in odprite ohišje ;
- Potegnite ohišje previdno naprej (3);
- Izberite primerno lokacijo za namestitev v zahodni, južni ali vzhodni legi
(severna lega ni priporočljiva zaradi pomanjkanja sonca) (4);
- Razdalja do žlebov naj bo 0.5 m do 1 m (5);
- Namestite pritrdilno ploščo (n) s 4 vijaki na ravno steno in prepričajte se,
da je protisabotažno stikalo pravilno pritisnjeno in ni nameščeno na vrh
spoja (6);
- Zaščitni pokrov odprite tako, da odvijete 3 vijake (7), videli boste DIP
stikala in premostitveni kabel (8);
- Nastavite želeno kodo za alarm (h) s stikali DIP 1 do 8, ti se morajo
razlikovati od hišne kode, kodo si zabeležite, ON (navzdol) je 1, OFF
(navzgor) je 0 (9) ..-..-..-..-..-..-..-..
- Nastavite najdaljše trajanje alarma (h) s stikalom DIP 9, OFF (IZKLOP) je
3 minute, ON(VKLOP) je 15 minut, upoštevajte lokalne predpise o trajanju
alarma (9), trajanje alarma krmilne enote je fiksno;
- Nastavite premostitveni kabel 1 ali 2 vtiča za vklop sirene ON (VKLOP) ali
OFF (IZKLOP), na 2 vtičih: sirena je ON (VKLOPLJENA), na 1 vtiču: sirena je
OFF (IZKLOPLJENA) (10);
- Nastavite premostitveni kable na 1 ali 2 vtiča za nastavitev piskanja, na 2
vtiču: piskanje je ON (VKLOPLJENO), na 1 vtiču: piskanje je OFF
(IZKLOPLJENO) (11);
- Priključite baterijo za ponovno polnjenje na terminale, redeče na rdeče
=+, črno na črno =- (12);
- Povežite spojko baterije na baterijo za zagon(13);
- Pritrdite ohišje na pritrdilno ploščo tako, da ga najprej zataknete na vrhu
in nato zaprete (14);
- Privijte spodnji vijak (15);
- Sprogramirajte krmilno enoto na kombinacijo sirene/stroboksopa.
PROGRAMIRANJE KRMILNE ENOTE HA68
- Oglejte si tudi priročnik krmilne enote;
- Vstopite v način za programiranje ( , , );
- Preko “2: Nastavitev sistema” do “ 2-13: brezžična sirena ON/OFF” (16)
( , “2:Nastavitev sistema” ), ( 2-13: brezžična sirena
ON/OFF, ). 1 je sedaj nastavitev kode alarma in 2 je za preklop
kombinacije sirene/stroboskopa ON/OFF (VKLOP/IZKLOP);
- 1 nastavite kodo alarma: nastavite stikalo DIP (h) v kombinaciji
sirene/stroboskopa (0 je OFF, 1 je ON, z 1 prvo nastavljeno števko, z drugo
nastavljeno števko 2 , s tretjo števko 3 itd., nastavite kot sledi (1-2-3-4-56-7-8, );
- Obrnite tipko za navigacijo “2: sirena deluje”, nastavite kombinacijo
sirena/stroboskop ON/OFF (VKLOP/IZKLOP) z/s “ ” or “ ” ( or ,
);
- Vrnite se z/s “ ” v prvotni položaj.
TEST IN VZDRŽEVANJE KOMBINACIJE HA68
- Po namestitvi se SA68G preprosto preskusi v načinu za alarma za 5 sek.
Potom “TEST ALARMA” do “BREZŽIČEN TEST SIRENE”, “#” sirena se takoj
prekine. ( , , , “TEST ALARMA”, , ,
“BREZŽIČEN TEST SIRENE”, );
- Za odstranitev kombinacije sirene/stroboskopa SA68G preko “TESTNEGA
NAČINA” v servisnem stanju ( , , , “BREZŽIČEN
SERVIS SIRENE ON/OFF”, ), kombinacija sirene/stroboskopa se odzove
z enim piskom in utripom. Ponovno pritisnite za vrnitev v prejšnji način.
UPORABA
Kombinacija sirene/stroboskopa odda alarm v skladu z nastavitvijo v
primeru vloma, požara ali sabotaže.
Prepoznavna je zaradi piska in utripa, če krmilna enota prejme signal iz
daljinskega upravljalnika; nadzor nad zaprtimi vrati se vedno izvaja preko
krmilne enote. Piski sirene so lahko ON (VKLOPLJENI) OFF (IZKLOPLJENI)
glede na želje uporabnika (k).
Glede na želje uporabnika se lahko sirena onamogoči in deluje samo
žaromet (j).
Trajanje alarma kombinacije sirene/stroboskopa odgovarja nastavljenemu
trajanju alarma v krmilni enoti z najdaljšim trajanjem 3 ali 15 minute
odvisno od nastavitev stikala DIP 9 (h) OFF (IZKLOP) = 3 min, ON (VKLOP)
= 15 min.
NASVETI
- Izbrani položaj mora prejeti dovolj sončne svetlobe;
- Življenjska doba baterije je približno 4 leta, zamenjajte z baterijo enake
vrste ter obenem zamenjajte tudi alkalno baterijo;
- Za dobre rezultate polnjenja ohranite solarno ploščo čisto;
- Baterija za polnjenje se lahko napaja preko 7,5V adaptorja (ni priložen)
preko konektorja kombinacije sirene/stroboskopa sirene/strobboskopa (l);
- Povežete lahko več brezžičnih kombinacij sirene/stroboskopa; poleg
SA68G tudi 12V ožičene sirene sirene in svetilke.
h: Nastavitev kode alarma (stikala 1 do 8)
i: Nastavitveno DIP stikalo za trajanje alarma (stikalo 9)
j: Premostitveni kable za nastavitev piska
k: Premostitveni kable za nastavitev nastavitve piska
l: Adaptor 7.5V priključek
m: Pokrov
n: Pritrdilna plošča
COMBINAZIONE SIRENA/LUCE LAMPEGGIANTE SENZA FILI A
868MHz
Questa combinazione sirena/luce lampeggiante con pannello solare integrato e
batteria ricaricabile è un accessorio a 100% senza fili per i sistemi ELRO
868MHz. La batteria è ricaricabile tramite il pannello solare per garantire un
allarme affidabile nel tempo e in tutto l'anno; viene fornita un'installazione
corretta. Tramite un segnale codificato a 868MHz i segnali a due vie di
comunicazione, allarme, installazione e manomissione sono trasmessi all'unità
di controllo entro una distanza di 75m.
DESCRIZIONE
a: Combinazione sirena/luce lampeggiante con
b: Pannello solare
c: Luce lampeggiante puntata sulla parte superiore
d: Sirena
e: Batteria di back-up
f: Batteria d'avviamento alcalina
g: Interruttore manomissione
INSTALLAZIONE:
- Aprite la custodia allentando la vite sul fondo (2);
- Spingete la custodia in avanti con attenzione (3);
- Selezionate la posizione adeguata di montaggio nella direzione ovest, sud ed
est (la direzione nord non è adatta per mancanza di sole) (4);
- Mantenete una distanza da 0,5 m a 1 m dalle grondaie (5);
- Installate il piatto di montaggio (n) con 4 viti su una parete piana e assicuratevi
che l'interruttore manomissione sia premuto adeguatamente e non montato
sopra una giuntura (6);
- Aprite il cappuccio protetto allentando le 3 viti (7), potete vedere gli
interruttori DIP e i ponti (8);
- Impostate il codice d'allarme desiderato in (h) con gli interruttori DIP da 1 a 8,
questo deve essere diverso dal codice della vostra casa, annotate il codice, ON
(verso il basso) è 1, OFF (verso l'alto) è 0 (9) ..-..-..-..-..-..-..-..
- Impostate la durata massima dell'allarme in (h) con l'interruttore DIP 9, OFF è
3 minuti, ON è 15 minuti, fate attenzione alle norme locali riguardanti la
massima durata degli allarmi (9), la durata dell'allarme dell'unità di controllo è
fissata;
- Impostate il ponte su 1 o 2 pin per mettere la sirena su ON od OFF, su 2 pin: la
sirena è ON, su 1 pin: la sirena è OFF (10);
- Impostate il ponte su 1 o 2 pin per il bip dell'installazione, su 2 pin: il bip è ON,
su 1 pin: il bip è OFF (11);
- Collegate la batteria ricaricabile ai terminali, rosso su rosso = +, nero su nero
= - (12);
- Collegate la clip della batteria per avviare la batteria (13);
- Rimontate la custodia sul piatto di montaggio agganciandola prima nella parte
superiore e chiudendola successivamente (14);
- Chiudete la custodia con la vite sul fondo (15);
- Programmate l'unità di controllo alla combinazione sirena/luce lampeggiante.
PROGRAMMAZIONE DELL'UNITÀ DI CONTROLLO HA68
- Vedi anche il manuale dell'unità di controllo;
- Accedete alla modalità di programmazione ( , , );
- Attraverso “2: Setup Sistema” a “ 2-13: sirena senza fili ON/OFF” (16)
( , “2: Setup Sistema” ), ( 2-13: sirena senza fili ON/OFF,
). 1 è ora l'impostazione del codice d'allarme e 2 mette la combinazione
sirena/luce lampeggiante su ON/OFF;
- 1 impostate codice d'allarme: impostate l'interruttore DIP (h) nella
combinazione sirena/luce lampeggiante (0 è OFF, 1 è ON, con 1 viene impostata
la prima cifra, con 2 la seconda, con 3 la terza ecc…), impostate come segue (12-3-4-5-6-7-8, );
- Navigate con il tasto di navigazione su “2: sirena in funzione”, mettete la
combinazione sirena/luce lampeggiante su ON/OFF con “ ” o “ ” ( o
, );
- Ritornate con “ ” alla posizione iniziale.
TEST E MANUTENZIONE IN COMBINAZIONE CON HA68
- Dopo l'installazione è facile testare SA68G, nella modalità test un segnale
d'allarme di 5 secondi viene emesso. Attraverso “TEST ALLARME” a “TEST
SIRENA SENZA FILI”, “#” interrompe immediatamente la sirena ( ,
, , “TEST ALLARME”, , , “TEST SIRENA
SENZA FILI”, );
- Per smontare la combinazione sirena/luce lampeggiante impostate SA68G
attraverso la “MODALITÀ TEST” in stato di servizio ( , , ,
“SERVIZIO SIRENA SENZA FILI ON/OFF”, ), la combinazione sirena/luce
lampeggiante risponde con un singolo bip e un flash. Premete di nuovo per
tornare alla modalità precedente.
USO
La combinazione sirena/luce lampeggiante dà l'allarme secondo le impostazioni
in caso di furto, incendio o sabotaggio.
Tramite i bip e i segnali flash si può identificare se l'unità di controllo riceve i
segnali dal telecomando; il monitoraggio delle porte chiuse avviene sempre
attraverso l'unità di controllo. I bip della sirena possono essere ON od OFF,
secondo le preferenze dell'utente (k).
Secondo le preferenze dell'utente, la sirena può essere disabilitata e solo la luce
lampeggiante abilitata (j).
La durata dell'allarme della combinazione sirena/luce lampeggiante corrisponde
alla durata dell'allarme impostata nell'unità di controllo, con una durata
massima di 3 o 15 minuti secondo l'impostazione dell'interruttore DIP 9 (h) OFF
= 3min, ON = 15min.
SUGGERIMENTI
- Assicuratevi che la posizione selezionata riceva abbastanza luce del sole per il
pannello solare;
- La vita della batteria ricaricabile è di circa 4 anni, sostituitela in tempo con una
dello stesso tipo e sostituite allo stesso tempo la batteria alcalina d'avviamento;
- Tenete il pannello solare pulito per migliori risultati di ricarica;
- La batteria ricaricabile dovrebbe essere caricata con un adattatore a 7,5V (non
incluso) attraverso il connettore nella combinazione sirena/luce lampeggiante
(1);
- Più combinazioni sirena/luce lampeggiante possono essere collegate; oltre a
SA68G anche sirene e luci lampeggianti con fili a 12V possono essere collegate.
H20G
h: Impostazione del segnale d'allarme con
codice (interruttori da 1 a 8)
i: Impostazione della durata dell'allarme
con l'interruttore DIP (interruttore 9)
j: Ponte per impostare il tono bip
k: Ponte per impostare il bip d'installazione
l: Collegamento per l'adattatore a 7,5V
m: Coperchio
n: Piastra di montaggio
CZ GR
H20G BEZDRÁTOVÁ 868MHz SIRÉNOVÁ/BLIKACÍ KOMBINACE
Sirénová/blikací kombinace s vestavěným solárním panelem a dobíjitelnou
baterií je skutečně 100% bezdrátovým příslušenstvím pro ELRO 868MHz.
Baterie se dobíjí pomocí solárního panelu, aby zaručila spolehlivý alarm 24
hodin denně a po celý rok za předpokladu, že byla provedena správná
instalace. Pomocí zakódovaného signálu 868MHz se přenášejí dvoudráhová
komunikace, alarm, instalační a otevírací signály na řídicí jednotku v rozsahu
až do 75 m.
POPIS
a: Sirénová/blikací kombinace se
b: Solárním panelem
c: Nahoře namontovaným zábleskovým světlem
d: Sirénou
e: Záložní baterií
f: Alkalickou spouštěcí baterií
g: Otevíracím vypínačem
INSTALACE:
- Otevřete kryt uvolněním dolního šroubu (2);
- Vytáhněte kryt opatrně dopředu (3);
- Zvolte vhodnou montážní polohu v západním, jižním nebo východním směru
(severní směr není vhodný pro nedostatek slunečního záření) (4);
- Udržujte vzdálenost 0,5 až 1 m od okapových žlabů (5);
- Instalujte montážní desku (n) se 4 šrouby na úrovni stěny a zajistěte, aby byl
otevírací vypínač řádně stlačený a ne namontovaný nahoře na těsnění (6);
- Otevřete ochranné víko uvolněním 3 šroubů (7), můžete vidět vypínače DIP a
přeponky (8);
- Nastavte požadovaný alarmový kód v (h) s DIP vypínači 1 až 8, tento se musí
lišit od vašeho domovního kódu, uvědomte si, že kód ON - zapnuto (směrem
dolů) je 1, OFF – vypnuto (nahoru) je 0 (9) ..-..-..-..-..-..-..-..
- Nastavte max. dobu trvání alarmu v (h) s DIP vypínačem 9, vypnuto je 3
minuty, zapnuto je 15 minut, věnujte pozornost místním předpisům týkajícím
se max. době trvání alarmu (9), doba trvání alarmu řídicí jednotky je pevně
stanovená;
- Nastavte přeponky na 1 nebo 2 kolíky, abyste zapnuli sirénu na zapnuto nebo
na vypnuto, na 2 kolíky: siréna je zapnutá, na 1 kolík: siréna je vypnutá (10);
- Nastavte přeponky na 1 nebo 2 kolíky pro instalační bzučák, na 2 kolíky:
bzučák je zapnutý, na 1 kolík: bzučák je vypnutý (11);
- Připojte vyměnitelnou baterii ke svorkám, červenou na červenou =+, černou
na černou =- (12);
- Připojte svorku baterie ke spouštěcí baterii (13);
- Namontujte zpět kryt na montážní desku nejprve jeho zavěšením nahoře a
pak jeho uzavřením (14);
- Uzavřete kryt s dolním šroubem (15);
- Naprogramujte řídicí jednotku na sirénovou/vybírací kombinaci.
PROGRAMOVÁNÍ ŘÍDICÍ JEDNOTKY HA68
- Viz také příručka řídicí jednotky;
- Přístup k programovacímu režimu ( , , );
- Pomocí “2: Nastavení systému” na “ 2-13: bezdrátová siréna apnutá/
vypnutá” (16) ( , “2: Nastavení systému” ), ( 2-13:
bezdrátová siréna zapnutá/ vypnutá, ). 1 je nyní nastavení alarmového
kódu a 2 je vypnutí sirénové/vybírací kombinace zapnuto/ vypnuto;
- 1 nastavení alarmového kódu: nastavení DIP vypínače (h) v sirénové/vybírací
kombinaci (0 je - vypnuto, 1 je zapnuto, s 1 je nastavena první číslice, s 2
druhá číslice, s 3 třetí číslice, atd., nastavte následovně (1-2-3-4-5-6-7-8, );
- Navigujte s navigačním tlačítkem na “2: siréna pracuje”, nastavte
sirénovou/vybírací kombinaci ON-zapnuto/OFF-vypnuto s “ ” nebo “ ”
( nebo , );
- Vraďte se s “ ” do původní polohy.
TESTOVÁNÍ A ÚDRŽBA V KOMBINACI S HA68
- Po instalaci se SA68G snadno otestuje, v testovém režimu se vydává
alarmový signál 5 sek.
Pomocí “ALARMOVÉHO TESTU” na “BEZDRÁTOVÝ SIRÉNOVÝ TEST”, “#”
okamžitě zastaví sirénu ( , , , “ALARMOVÝ
TEST”, , , “TEST BEZDRÁTOVÉ SIRÉNY”, );
- K demontáži sirénové/vybírací kombinace nastavte SA68G pomocí
“TESTOVÉHO REŽIMU” do provozního stavu ( , , ,
“PROVOZ BEZDRÁTOVÉ SIRÉNY zapnutý/ vypnutý”, ), Sirénová/blikací
kombinace reaguje jednoduchým bzučákem a záblesky. Stiskněte znovu,
abyste se vrátili do předchozího režimu.
POUŽITÍ
Sirénová/blikací kombinace alarmuje v souladu s nastavením v případě
vyloupení, požáru nebo sabotáže.
Pomocí bzučáku a zábleskových signálů je identifikovatelná, přijímá-li řídicí
jednotka signály z dálkového ovládání; monitorování ohledně zavřených dveří
se provádí vždy pomocí řídicí jednotky. Sirénové bzučáky mohou být ON zapnuté nebo OFF - vypnuté, podle preference uživatele (k).
Podle preference uživatele se může siréna zablokovat a může se umožnit pouze
zábleskové světlo (j).
Trvání poplachu sirénové/blikací kombinace odpovídá nastavení doby trvání
alarmu v řídicí jednotce, s max. dobou trvání 3 nebo 15 minut v závislosti na
nastavení DIP vypínače 9 (h) vypnuto = OFF = 3min, zapnuto = ON = 15min.
TIPY
- Zajistěte, aby zvolená poloha solárního panelu přijímala dostatek slunečního
záření;
- Rozsah životnosti dobíjitelné baterie je cca. 4 roky, vyměňte ji včas za tentýž
typ a v současné době vyměňte alkalickou spouštěcí baterii;
- Udržujte solární panel čistý, abyste dosáhli těch nejlepších výsledků dobíjení;
- Dobíjitelná baterie se může nabíjet s adaptérem 7,5V (neobsaženým v
dodávce) pomocí konektoru v sirénové/blikací kombinaci (l);
- Může se zapojit několik bezdrátových sirénových/vybíracích kombinací;
kromě SA68G se mohou zapojit také drátové 12V sirény a záblesková světla.
h: Nastavení kódu pro signál alarmu
(spínač 1 až 8)
i: Nastavení trvání alarmu pomocí DIP
pøepínaèe (spínaè 9)
j: Pøeponka pro nastavení tónu pípání
k: Pøeponka pro nastavení pípání
instalace
l: Pøípojka pro 7,5 V adaptér
m: Kryt
n: Montážní destička
H20G ΑΣΥΡΜΑΤΟΣ ΣΥΝ∆ΥΑΣΜΟΣ 868MHz ΣΕΙΡΗΝΑΣ/ΣΤΡΟΒΟΣΚΟΠΙΚΟΥ
ΦΩΤΟΣ
Ο συνδυασµός αυτός σειρήνας/στροβοσκοπικού φωτός µε ενσωµατωµένο ηλιακό πίνακα
και επαναφορτιζόµενη µπαταρία αποτελεί ένα 100% ασύρµατο εξάρτηµα για τα
συστήµατα ELRO 868MHz. Η µπαταρία επαναφορτίζεται µέσω του ηλιακού πίνακα έτσι
ώστε να εξασφαλίζεται ένας αξιόπιστος συναγερµός σε όλη τη διάρκεια του
εικοσιτετραώρου και για όλο το έτος, εφόσον έχει γίνει η σωστή εγκατάσταση. Μέσω ενός
κωδικοποιηµένου σήµατος των 868MHz η αµφίδροµη επικοινωνία, τα σήµατα
συναγερµού, εγκατάστασης καθώς και τα σήµατα παρεµβολής µεταδίδονται στη µονάδα
ελέγχου µέσα σε µια εµβέλεια έως και 75 µέτρων.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
a: Συνδυασµός σειρήνας/στροβοσκοπικού φωτός µε
b: Ηλιακό πίνακα
c: Φλας, συναρµολογηµένο στο ανώτατο µέρος.
d: Σειρήνα
e: Εφεδρική µπαταρία
f: Αλκαλική µπαταρία έναρξης
g: ∆ιακόπτη σηµάτων παρεµβολής
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ:
- Ανοίξτε το περίβληµα χαλαρώνοντας τη βίδα του πυθµένα (2).
- Σύρατε προσεκτικά το περίβληµα προς τα εµπρός (3).
- Επιλέξτε τη κατάλληλη θέση συναρµολόγησης στη δυτική, νότια ή ανατολική κατεύθυνση (η
βόρεια κατεύθυνση δεν είναι κατάλληλη λόγω έλλειψης ηλίου) (4).
- Κρατείστε µια απόσταση 0,5 έως 1 µέτρου από τις υδρορροές (5).
- Βιδώστε µε τέσσερις βίδες το πλακίδιο στερέωσης (n) πάνω σε ένα επίπεδο τοίχο και
βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης σηµάτων παρεµβολής έχει πιεστεί κατάλληλα και δεν έχει
συναρµολογηθεί πάνω στο άκρο ενός αρµού (6).
- Ανοίξτε το προστατευτικό κάλυµµα χαλαρώνοντας τις 3 βίδες (7). Μπορείτε να δείτε τους DIP
διακόπτες και τους βραχυκυκλωτήρες (8).
- Ρυθµίστε τον επιθυµητό κωδικό συναγερµού στο (h) µε τους DIP διακόπτες 1 έως 8. Αυτοί
πρέπει να βρίσκονται σε διαφορετική θέση από τον κωδικό της οικίας σας. Σηµειώστε τον κωδικό.
Η θέση ON (προς τα κάτω) είναι 1. Η θέση OFF (προς επάνω) είναι 0 (9) ..-..-..-..-..-..-..-..
- Ρυθµίστε τη µέγιστη διάρκεια του συναγερµού στο (h) µε τον DIP διακόπτη 9, η θέση OFF είναι
3 πρώτα λεπτά, η θέση ON είναι 15 πρώτα λεπτά. ∆ώστε προσοχή στους τοπικούς κανονισµούς
σε ό,τι αφορά τη µέγιστη διάρκεια του συναγερµού (9). Η διάρκεια του συναγερµού της µονάδας
ελέγχου είναι σταθερή.
- Ρυθµίστε τον βραχυκυκλωτή στα 1 ή 2 pins για να ενεργοποιήσετε (ON) ή να απενεργοποιήσετε
τη σειρήνα (OFF),στα 2 pins: Η σειρήνα είναι ενεργοποιηµένη (ON), στο 1 pin: Η σειρήνα είναι
απενεργοποιηµένη (OFF) (10).
- Ρυθµίστε τον βραχυκυκλωτή στα 1 ή 2 pins για την εγκατάσταση του κωδωνισµού (beep),στα 2
pins: Ο κωδωνισµός είναι ενεργοποιηµένος (ON), στο 1 pin: Ο κωδωνισµός είναι
απενεργοποιηµένος (OFF) (11).
- Συνδέστε την επαναφορτιζόµενη µπαταρία στα τερµατικά, κόκκινο στο κόκκινο = +, µαύρο στο
µαύρο = - (12).
- Συνδέστε το κλιπ της µπαταρίας για να τη θέσετε σε λειτουργία (13).
- Τοποθετείστε πίσω το περίβληµα πάνω στο πλακίδιο στερέωσης αγκιστρώνοντας το πρώτα στο
άνω άκρο και κλείνοντας το ύστερα (14).
- Κλείστε το περίβληµα µε τη βίδα του πυθµένα (15).
- Προγραµµατίστε τη µονάδα ελέγχου στον συνδυασµό σειρήνας/στροβοσκοπικού φωτός.
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΜΟΝΆ∆ΑΣ ΕΛΈΓΧΟΥ HA68
- Βλέπε επίσης το εγχειρίδιο της µονάδας ελέγχου.
- Τρόπος λειτουργίας πρόσβασης στον προγραµµατισµό ( , , ).
- Μέσω “2: Ρύθµιση του Συστήµατος” στα “ 2-13: ασύρµατη σειρήνα ON/OFF” (16)
( , “2: Ρύθµιση του Συστήµατος” ), ( 2-13: ασύρµατη σειρήνα
ON/OFF, ). Το 1 είναι τώρα η ρύθµιση του κωδικού συναγερµού και το 2 εναλλάσσει
τις καταστάσεις ON/OFF για τον συνδυασµό σειρήνα/στροβοσκοπικό φως.
- 1 ρυθµίστε το κωδικό σου συναγερµού: ρυθµίστε τον DIP διακόπτη (h) στον συνδυασµό
σειρήνας/στροβοσκοπικό φως (0 είναι OFF, 1 είναι ON, µε το 1 ρυθµίζεται το πρώτο
ψηφίο, µε το 2 το δεύτερο, ψηφίο, µε το 3 το τρίτο ψηφίο, ρυθµιζόµενα ως ακολούθως (12-3-4-5-6-7-8, ).
- Πλοηγηθείτε µε το πλήκτρο οδήγησης στο “2: σειρήνα σε λειτουργία”, ρυθµίστε τον
συνδυασµό σειρήνας/στροβοσκοπικού φωτός ON/OFF µε “ ” ή “ ” ( ή , ).
- Επιστρέψτε µε “ ” στην αρχική θέση
ΕΛΕΓΧΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΣΕ ΣΥΝ∆ΥΑΣΜΟ ΜΕ ΤΟ HA68
- Το SA68G ελέγχεται εύκολα µετά την εγκατάσταση του. ¨Ένα σήµα συναγερµού
διάρκειας 5 δευτερολέπτων εκπέµπεται στον τρόπο λειτουργίας ελέγχου. Μέσω του
“ALARM TEST” στο “WIRE FREE SIREN TEST”, “#” η σειρήνα σταµατάει απότοµα. ( ,
, , “ALARM TEST”, , , “WIRE FREE SIREN
TEST”, );
- Για να αποσυναρµολογήσετε τον συνδυασµό σειρήνας/στροβοσκοπικού φωτός θέστε το
SA68G σε κατάσταση σέρβις µέσω του “TEST MODE”. ( , , ,
“WIRE FREE SIREN SERVICE ON/OFF”, ), ο συνδυασµός σειρήνας/στροβοσκοπικού
φωτός αποκρίνεται µε ένα µόνο µπιπ και µε µια µόνη αναλαµπή. Πατήστε ξανά για να
επιστρέψετε στον προηγούµενο τρόπο λειτουργίας.
ΧΡΗΣΗ
Ο συναγερµός του συνδυασµού σειρήνας/στροβοσκοπικού φωτός ηχεί σε σύµφωνα µε τη
ρύθµιση σε περίπτωση διάρρηξης, πυρκαγιάς ή δολιοφθοράς.
Μέσω των ηχητικών και των οπτικών σηµάτων αναλαµπών καθίσταται εφικτή η
αναγνώριση του αν η µονάδα ελέγχου λαµβάνει σήµατα από το τηλεχειριστήριο. Ο
έλεγχος για το αν οι πόρτες είναι κλειστές λαµβάνει πάντοτε χώρα µέσω του
τηλεχειριστηρίου. Τα ηχητικά σήµατα της σειρήνας µπορεί να είναι ON ή OFF, ανάλογα µε
τη προτίµηση του χρήστη (k).
Ανάλογα µε τη προτίµηση του χρήστη, η σειρήνα µπορεί να απενεργοποιηθεί και να
ενεργοποιηθεί µόνο το φλας (j).
Η διάρκεια του συναγερµού για τον συνδυασµό σειρήνα/στροβοσκοπικό φως αντιστοιχεί
στη διάρκεια του συναγερµού που έχει ρυθµιστεί στη µονάδα ελέγχου, µε µια µέγιστη
διάρκεια 3 ή 15 πρώτων λεπτών εξαρτώµενη από τη ρύθµιση του DIP διακόπτη 9 (h) OFF =
3 πρώτα λεπτά, ON = 15 πρώτα λεπτά.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
- Βεβαιωθείτε ότι ο ηλιακός πίνακας δέχεται αρκετό ηλιακό φως στην επιλεγείσα θέση.
- Η διάρκεια ζωής της επαναφορτιζόµενης µπαταρίας είναι περίπου 4 έτη. Αντικαταστήστε
την έγκαιρα µε τον ίδιο τύπο µπαταρίας και αντικαταστήστε ταυτόχρονα την αλκαλική
µπαταρία έναρξης.
- ∆ιατηρείτε τον ηλιακό πίνακα καθαρό για καλύτερα αποτελέσµατα επαναφόρτισης.
- Η επαναφορτιζόµενη µπαταρία µπορεί να φορτιστεί µε ένα αντάπτορα των 7,5V (δεν
συµπεριλαµβάνεται) µέσω ενός ρευµατοδότη συνδεδεµένου στον συνδυασµό
σειρήνα/στροβοσκοπικό φως (l).
- Αρκετοί συνδυασµοί σειρήνας/στροβοσκοπικού φωτός µπορούν να συνδεθούν.
Επιπλέον του SA68G µπορεί επίσης να συνδεθούν ενσύρµατες σειρήνες των 12V και φλας.
h: Ρυθµίστε τον κωδικό του σήµατος συναγερµού (διακόπτης
1 έως 8)
i: Ρυθµίστε τον DIP διακόπτη της διάρκειας του συναγερµού
(διακόπτης 9)
j: Βραχυκυκλωτήρας για τη ρύθµιση του ήχου µπιπ
k: Βραχυκυκλωτήρας για τη ρύθµιση του ήχου µπιπ της
εγκατάστασης
l: Σύνδεση αντάπτορα 7,5V
m: Κάλυµµα
n: Πλάκα τοποθέτησης
TR
H20G KABLOSUZ 868MHz SİREN/IŞIK TAKIMI
Bu dahili güneş paneli ve doldurulabilir pili olan siren/ışık takımı ELRO
868MHz sistemleri için tam bir %100 kablosuz aksesuvardır. Güneş paneli
vasıtasıyla pil doldurulur ve bu sayede uygun kurulumla alarmı sağlayan
pilin ömrü bir yıla çıkmış olur. Şifrelenmiş bir 868MHz sinyal ile iki yönlü
iletişim mümkündür, alarm çalışır vaziyettedir ve kurulumla değişiklik
sinyali kontrol birimine 75 metreye kadar mesafede kablosuz olarak
iletilebilmektedir.
TANIMLAMALAR
a: Siren/ışık takımı ve
b: Güneş paneli
c: Üste takılır lamba
d: Siren
e: Yedek pil
f: Alkalin ilk kullanım pili
g: Değişiklik anahtarı
KURULUM:
- Alt taraftaki vidayı gevşeterek kasayı açınız (2);
- Kasayı ileri doğru dikkatlice çekiniz (3);
- Batı, Güney veya Doğu yönlerinde uygun bir yer seçiniz (Güneşten dolayı
Kuzey iyi bir fikir değil) (4);
- Oluklardan 0.5m ile 1m arasında bir mesafe bırakınız (5);
- Kurulum şablonunu (n) duvar seviyesinde 4 adet vidayla kurunuz ve
değiştirme tuşunun basılı olduğundan ve bağlantının üst kısmına
gelmediğinden emin olunuz (6);
- 3 adet vidayı gevşeterek korunan kapağı açınız (7), DIP anahtarlarını ve
campırları görebilirsiniz (8);
- İstediğiniz alarm şifresini (h) 1 den 8 e kadar DIP anahtarlarını
kullanarak ayarlayınız, bu şifre house kodundan farklı olmalıdır, şifreyi not
ediniz, AÇIK (aşağı doğru) 1 dir, KAPALI (yukarı doğru) da 0 dır (9) ..-..-..-
..-..-..-..-..
- En fazla alarm süresini (h) DIP anahtarlarını kullanarak 9 a ayarlayınız,
KAPALI 3 dakikaya, AÇIK 15 dakikaya, en fazla alarm süresini (9) yerel
kanunları gözönünde bulundurarak ayarlayınız, kontrol biriminin alarm
süresi sabittir;
- Sireni açık veya kapalı konumlara almak için campırları 1 veya 2 ye
ayarlayınız, 2 iğnede siren AÇIK:, 1 iğnede de KAPALI dır: (10);
- Bip sesini ayarlamak için campırı 1 veya 2ye ayarlayınız, 2 iğneli olarak:
bip AÇIK, 1 iğneyle KAPALI dır (11);
- Doldurulabilir pilleri yerlerine takınız, kırmızı kırmızıya =+, siyah
siyaha= - (12)
- Pilleri çalıştırmak için pil klipsini takınız (13);
- Cihazın kasasını şablona yerine takmak için üst kısmından asınız ve
ardından kapatınız (14);
- Kasayı alt kısmındaki vidayla da kapatınız (15);
- Siren/ ışık takımı program kontrol birimi.
HA68 KONTROL BİRİMİNİN PROGRAMLANMASI
- Bak. kontrol birimi kılavuzu;
- Proglamlama konumuna geçiniz ( , , );
- “2: Sistem Ayarlama” dan “ 2-13: kablosuz siren AÇIK/ KAPALI” (16) ile
( , “2: Sistem Ayarlama” ), ( 2-13: kablosuz siren
AÇIK/KAPALI, ). Şimdi 1 alarm şifresi ayarı ve 2 de siren/ ışık takımı
AÇIK/ KAPALI;
- 1 alarm şifresini ayarlayınız: DIP anahtarını (h) siren/ışık takımına (0
KAPALI dır, 1 ise AÇIK tır, 1 sayısı ayarlandığında, 2 de ikinci sayı olarak
ayarlandığında, 3 de üçüncü sayı olarak ayarlandığında, vs., şu şekilde
ayarlama yapınız (1-2-3-4-5-6-7-8, );
- yön bulma anahtarıyla ilerleyiniz “2: siren çalışıyor”, siren/ışık takımına
AÇIK/ KAPALI ayarı yapmak için şöyle “ ” or “ ” ( or , );
- ilk konuma “ ” ile dönünüz.
HA68 İLE BERABER TEST VE BAKIM
- Kurulum sonrası SA68G kolayca test edilir, test konumunda 5 saniye
süreyle bir alarm sinyali verilir. Via “ALARM TESTİ” ni “KABLOSUZ SİREN
TESTİ”ne , “#” sireni hemen durdurur ( , , ,
“ALARM TESTİ”, , , “KABLOSUZ SİREN TESTİ”, );
- Servis halindeyken SA68G siren/ışık takımını sökmek için “TEST
KONUMU” ile ( , , , “KABLOSUZ SİREN SERVİSİ
AÇIK/KAPALI”, ), siren/ışık takımı tek bir bip sesiyle ve ışıkla cevap
verecektir. Önceki hale dönmek için tekrar basınız.
KULLANIM
Siren/ışık takımı hırsızlık, yangın veya kundaklama olaylarında alarm
verir.
Bip sesi ve ışığı sayesinde cihaz farkedilir, uzak birimden sinyal alan
kontrol birimi; kapalı kapıları gözetlemek suretiyle daima kontrol
biriminde alarmı oluşturur. Siren sesi AÇIK veya KAPALI Kullanıcının
gereksinimine göre bip sesi AÇIK veya KAPALI işevi görebilir (k).
Kullanıcının isteğine göre siren devre dışı bırakılabilir ya da sadece ışıklı
olarak kullanılabilir (j).
Siren/ ışık takımının Alarm süresi kontrol biriminde ayarlanmış olan alarm
süresine bağlıdır, bu süre DIP anhtarının 9 (h) KAPALI = 3 dakika, AÇIK=
15dakika ayarına bağlı olarak en fazla 3 veya 15 dakika arasındadır.
TÜYOLAR
- Güneş panelinin yeterince ışık al alabilecek şekilde takıldığından emin
olunuz;
- Doldurulabilir pilin dayanma süresi 4 yıldır, zamanında pil değiştirirken
aynı tip pil kullanınız ve değiştirirken alkalin pil olmasına dikkat ediniz;
- En iyi doldurma sağlamak için güneş paneli temiz tutunuz;
- Doldurulabilir piller siren/ışık takımında bulunan bağlantı kullanılarak
7,5 V adaptörle (dahil değildir) de doldurulabilir (l);
- Bir çok kablosuz siren/ ışık takımı birbirine bağlanabilir; SA68G yanısıra
kablolu olarak 12V sirenler ve ışıklar da bağlanabilir.
h: Alarm sinyal kodunu ayarlayınız (1 den 8e kadar olan
anahtarlar)
i: DIP anahtarıyla alarm süresini ayaralayınız (anahtar 9)
j: Bip sesini ayarlamak için campır kullanınız
k: Kurulumda bip sesini ayarlamak için campır kullanınız
l: 7.5V adaptör bağlantısı
m: Kapak
n: Kurulum şablonu
E
COMBINACIÓN SIRENA/LUZ 868MHz SIN CABLES
Esta combinación de sirena/luz con panel solar integrado y batería recargable
es un accesorio verdaderamente sin cables al 100% para los sistemas ELRO
868MHz. Mediante la placa solar, la batería se recarga para garantizar una
alarma fiable a todas horas todo el año, con una instalación correcta.
Mediante una señal de 868MHz codificada, se transmiten las señales
bidireccionales de comunicación, alarma, instalación y sabotaje a la unidad
de control a un alcance de hasta 75m.
DESCRIPCIÓN
a: Combinación sirena/luz con
b: Panel solar
c: Luz montada en la parte superior
d: Sirena
e: Batería de emergencia
f: Batería alcalina de arranque
g: Interruptor antisabotaje
INSTALACIÓN:
- Abra el chasis aflojando el tornillo inferior (2);
- Tire con cuidado del chasis hacia adelante (3);
- Seleccione una posición adecuada de montaje con orientación oeste, sur o
este (dirección norte no adecuada por falta de sol) (4);
- Deje una distancia de entre 0.5m a 1m de las canalizaciones (5);
- Instale la placa de montaje (n) con 4 tornillos sobre una pared plana y
asegúrese de que el interruptor antisabotaje esté presionado
adecuadamente y que no quede montado sobre una junta (6);
- Abra la tapa protegida aflojando los 3 tornillos (7), podrá ver interruptores
DIP (8);
- Establezca el código de alarma deseado en (h) con los interruptores 1 a 8,
que debe ser distinto del código de la casa, anote el código, ENCENDIDO
(abajo) es 1, APAGADO (arriba) es 0 (9) ..-..-..-..-..-..-..-..
- Establezca la duración máx. de alarma en (h) con el interruptor 9, APAGADO
es 3 minutos, ENCENDIDO es 15 minutos, preste atención a las normas
locales acerca de la duración máxima de alarma (9), la duración de alarma de
la unidad de control es fija;
- Ponga el conector en 1 o 2 pin para ENCENDER o APAGAR la sirena, en 2 pin,
la sirena está ENCENDIDA, en 1 pin, la sirena está APAGADA (10);
- Ponga el conector en 1 o 2 pin para los pitidos de instalación; en 2 pin: el
pitido está ACTIVADO, en 1 pin: el pitido está DESACTIVADO (11);
- Conecte la batería recargable a los terminales, rojo sobre rojo =+, negro
sobre negro =- (12);
- Conecte el clip de la batería para encenderla (13);
- Monte el chasis sobre la placa de montaje otra vez enganchándolo primero
por arriba y cerrándolo después (14);
- Cierre el chasis con el tornillo inferior (15);
- Programe la unidad de control a la combinación sirena/luz.
PROGRAMACIÓN DE LA UNIDAD DE CONTROL HA68
- Ver también el manual de la unidad de control;
- Acceda al modo programación ( , , );
- Mediante “2: Conf. sistema” a “ 2-13: sirena sin cable
ENCENDIDO/APAGADO” (16) ( , “2:Conf. sistema” ), ( 213: sirena sin cable ENCENDIDO/APAGADO, ). 1 es la configuración del
código de alarma y 2 es encender/apagar la combinación de sirena/luz;
- 1 establecer código de alarma: ponga el interruptor (h) en combinación
sirena/luz (0 es APAGADO, 1 es ENCENDIDO, con 1 se establece el primer
dígito, con 2 el segundo, con 3 el tercero, etc., configurados como sigue (1-23-4-5-6-7-8, );
- Navegue con la tecla de navegación a “2: sirena funcionando”, ponga la
combinación de sirena/luz encendida o apagada con “ ” o “ ” ( o
, );
- Vuelva con “ ” a la posición inicial.
COMPROBACIÓN Y MANTENIMIENTO COMBINADO CON HA68
- Tras la instalación el SA68G se comprueba con facilidad, en modo prueba se
emite una señal de alarma de 5 seg. Mediante “PROBAR ALARMA” a “PRUEBA
DE SIRENA SIN CABLES”, “#” detiene de inmediato la sirena ( ,
, , “PROBAR ALARMA”, , , “PRUEBA DE
SIRENA SIN CABLES”, );
- Para desmontar la combinación sirena/luz configure el SA68G con “MODO
PRUEBA” en servicio ( , , , “SERVICIO DE SIRENA
SIN CABLE ENCENDIDO/APAGADO”, ), la combinación sirena/luz responde
con un pitido y un destello. Pulse de nuevo para volver al modo anterior.
USO
La combinación de sirena/luz da la alarma según la configuración en caso de
intrusión, fuego o sabotaje.
Con las señales de pitido y destello se puede identificar si la unidad de control
recibe señales del mando a distancia; la vigilancia de puertas cerradas siempre
se lleva a cabo mediante la unidad de control. La sirena emite un pitido si está
encendida o apagada, según las preferencias del usuario (k).
Según las preferencias del usuario la sirena puede desactivarse y usarse
solamente la luz (j).
La duración de la alarma de la combinación sirena/luz se corresponde con la
duración de alarma establecida en la unidad de control, con una duración máx.
de 3 o 15 minutos según la configuración del interruptor 9 (h) APAGADO = 3min,
ENCENDIDO = 15min.
RECOMENDACIONES
- Asegúrese de que la posición seleccionada ofrezca la suficiente luz solar para
el panel solar;
- La autonomía de la batería recargable es aprox. 4 años, reemplácela a tiempo
con el mismo tipo y reemplace la batería alcalina de arranque al mismo tiempo;
- Mantenga limpio el panel solar para la mejor recarga posible;
- La batería recargable puede cargarse con el adaptador de 7,5V (no incluido)
por conector en la combinación sirena/luz (l);
- Pueden conectarse varias combinaciones sirena/luz; aparte del SA68G
también pueden conectarse sirenas y luces cableadas de 12V.
h: Establecer código de señal de alarma (interruptores
1 a 8)
i: Establecer interruptor DIP de duración de alarma
(interruptor 9)
j: Conector para establecer tono de pitido
k: Conector para establecer pitido de instalación
l: Conexión adaptador 7.5V
m: Tapa
n: Placa de montaje
H20G
P UA
COMBINAÇÃO SIRENE/ESTROBOSCÓPIO WIRELESS 868MHz
Esta combinação de sirene/estroboscópio com painel solar interno e bateria
recarregável, é um acessório realmente 100% sem fio, para os sistemas ELRO
868MHz. Através do painel solar a bateria é reacarregada, garantindo o
funcionamento do alarme de segurança durante todo o ano, isso quando
correctamente instalada. Através de um sinal 868MHz codificado mantém-se a
comunicação em dois-sentidos; a alarme, a instalação e sinais de vibração são
transmitidos à unidade de controle numa escala de até 75m.
DESCRIPÇÃO
a: Combinação Sirene/Estroboscópio
b: Painel Solar
c: Lanterna Eléctrica no Topo
d: Sirene
e: Bateria sobressaliente
f: Batería Alcalina de Arranque
g: Interruptor de Vibração
INSTALAÇÃO:
- Abre a carcaça afrouxando o parafuso inferior (2);
- Puxe para frente com cuidado (3);
- Selecione a posição apropriada para a montagem, na direcção oeste,sul ou
este A posição norte nao é apropriada devido á falta de sol) (4);
- Mantenha a uma distância de 0.5m a 1m afastado das calhas (5);
- Instale a placa de montagem (n) com 4 parafusos na parede, de forma
nivelada e assegure-se que o interruptor de vibração está corretamente
pressionado e não está montado em cima de qualquer junção (6);
- Abra a tampa protectora afrouxando os 3 parafusos (7), podes ver os
interruptores DIP e as ligações (8);
- Ajuste o código para o alarme em (h) com DIP de 1 a 8, estes devem ser
diferentes do código de sua casa, anote o código, LIGAR (baixar) é 1, DESLIGAR
(subir) é 0 (9).-..-..-..-..-..-..-..
- Ajuste em máximo: a duração do alarme em (h) com interruptor DIP em 9,
DESLIGA é 3 minutos, LIGAR é 15 minutos, preste atenção aos regulamentos
locais a respeito da duração máxima do alarme (9), a duração do alarme na
unidade de controle é fixa;
- Ajuste a ligação em 1 pino ou 2 pinos para LIGAR/DESLIGAR a sirene; pino 2: a
sirene está LIGADA, no 1 pino:sirene está DESLIGADA (10);
- Ajuste em 1 pino ou 2 pinos para instalação do 'beep', em 2 pinos: o 'beep' está
LIGADO, em 1 pino: o 'beep' está DESLIGADO (11);
- Conecte a bateria recarregável nas terminais; vermelho no vermelho=+;
preto no preto = - (12);
- Conecte o grampo da bateria para iniciar operação (13);
- Primeiramente monte a parte traseira da carcaça na placa de montagem,
engachando-a no topo e fechando-a em seguida (14);
- Feche a carcaça com o parafuso inferior (15);
- Programe a unidade de controle da combinação sirene/estroboscópio.
PROGRAMAR A UNIDADE DE CONTROLE HA68
- Consulte o manual da unidade de controle;
- Entre na modalidade de programação ( , , );
- Através de “2: Sistema de Instalação” para “2-13: sirene sem fios
LIGAR/DESLIGAR” (16) ( , “2: Sistema de Instalação” ), ( 213: sirene sem fios LIGAR/DESLIGAR ). 1 é para ajustar o código do alarme
e 2 é para escolher a combinação sirene/estroboscópio LIGAR/DESLIGAR;
- 1 ajuste o código do alarme: Ajuste o interruptor DIP (h) da combinação
sirene/estroboscópio (0 é DESLIGAR e 1 é LIGAR) com 1 como primeiro dígito é
ajustar, com 2 como segundo dígito, com 3 como o terceiro dígito, etc., ajuste
como se segue (1-2-3-4-5-6-7-8, );
- Navegue com a tecla de navegação “2: sirene funcionando”, ajuste a
combinação sirene/estroboscópio LIGAR/DESLIGAR com “ ” ou “ ” (
ou , );
- Volte “ ” á posição inicial.
TESTE E MANUTENÇÃO EM COMBINAÇÃO COM HA68
- Depois da instalação, SA68G é testada fàcilmente; na modalidade de teste um
sinal de alarme que dura 5 segundos é emitido. Através do “ALARME DE TESTE”
para “TESTE DE SIRENE SEM FIO”, “#” cancele o sirene imediatamente ( ,
, , “ALARME DE TESTE”, , , DO “TESTE
DE SIRENE SEM FIO”, );
- Para desmontar a combinação sirene/estroboscópio ajuste SA68G através da
“MODALIDADE DE TESTE” no estado de serviço ( , , ,
“LIGAR/DESLIGAR O SERVIÇO DE SIRENE SEM FIO”, ) a combinação do
sirene/estroboscópio responde com um único 'beep' e 'flashe'. Pressione outra
vez para retornar à modalidade anterior.
USO
Ajuste a combinação de alarmes sirene/estroboscópio correctamente para a
protecção em caso de roubo, fogo ou sabotagem.
Através dos sinais do 'beep' e do 'flash' consegues identificar, se a unidade de
controle recebe sinais vindos do controle remoto; pois a monitorização para fechar as
portas ocorre sempre através da unidade de controle. Os 'beeps' do sirene podem
estar LIGADO ou DESLIGADO, de acordo com a preferência do usuário (k).
O usuário também pode desligar o sirene, mantendo somente a lanterna eléctrica
disponível (j).
Duração do alarme da combinação do sirene/estroboscópio corresponde à duração do
alarme ajustado na unidade de controle, cujo a máxima duração varia de 3 a 15
minutos, dependendo do ajuste do interruptor DIP 9 (h) DESLIGAR=3min,
LIGAR=15min.
DICAS
- Assegure-se que a posição selecionada recebe luz solar suficiente para o painel
solar;
- A duração de vida da bateria recarregável é de 4 anos, substitua a batería de vez em
quando pelo mesmo tipo e substitua a bateria alcalina de arranque ao mesmo tempo;
- Mantenha o painel solar limpo para obtenção de melhores resultados ao recarregar;
- A bateria recarregável pode ser carregada usando o adaptador 7,5V (não incluído)
ou através do conector de combinação sirene/estroboscópio (l);
- Muitas combinações sirene/estroboscópio sem fios podem ser conectadas; além de
SA68G as sirenes de 12V e as lanternas eléctricas com fios também podem ser
conectadas.
h: Ajuste o código do sinal de alarme (interruptor 1 a 8)
i: Ajuste a duração do alarme do interruptor DIP
(interruptor 9)
j: Ponte para ajustar o tom do 'beep'
k: Ponte para ajustar instalação do 'beep'
l: Adaptador de 7.5 V para conexão
m: Tampa
n: Placa de montagem
H20G
БЕЗДРОТОВА СИСТЕМА ІЗ СИРЕНОЮ/СТРОБ-ЛАМПОЮ 868 МГц
Дана система із сиреною/строб-лампою та вбудованою сонячною панеллю і
акумуляторною батареєю – це 100% бездротове приладдя для систем ELRO
868 МГц. Батарея заряджається за допомогою сонячної панелі, що гарантує
цілодобову роботу протягом всього року, за умови правильного
встановлення. За допомогою закодованого сигналу 868 МГц встановлено
двосторонній зв'язок, – сигнал тривоги, сигнали встановлення та модифікації
передаються на блок керування у діапазоні до 75 м.
ОПИС
a: Сирена/строб-лампа
b: Сонячна панель
c: Ліхтарик, вмонтований вгорі пристрою
d: Сирена
e: Резервна батарея
f: Лужна батарея
g: Захисний перемикач
ВСТАНОВЛЕННЯ:
- Зніміть корпус, викрутивши гвинт внизу пристрою (2);
- Обережно потягніть корпус вперед (3);
- Виберіть місце встановлення у західному, південному чи східному напрямку
(північний напрям не підходить, через брак сонячного світла) (4);
- Відстань від водостічних труб повинна становити від 0,5 до 1 м (5);
- Встановіть монтажну плату (n) за допомогою 4 гвинтів на рівній стіні і
перевірте, чи доступний захисний перемикач і чи не вмонтовано його вгорі
з'єднання (6);
- Зніміть захисну кришку, викрутивши 3 гвинти (7), Ви побачите DIP-
перемикачі та замикаючі проводи (8);
- Встановіть код сигналізації (h) за допомогою DIP-перемикачів 1 - 8, він
повинен відрізнятися від коду будинку, запишіть код, ON (УВІМК.) (вниз) - 1,
OFF (ВИМК.) (вгору) - 0 (9) ..-..-..-..-..-..-..-..
- Встановіть максимальну тривалість сигналу у (h) за допомогою DIP-
перемикача 9, OFF (ВИМК.) - 3 хв., ON (УВІМК.)- 15 хв., зверніть увагу на
місцеві вимоги щодо максимальної тривалості сигналу (9), тривалість
сигналу блока керування встановлено;
- Під'єднайте замикаючий провід до 1 або 2 контактів, щоб увімкнути чи
вимкнути сирену, 2 контакти: сирена увімкнена, 1 контакт: сирена вимкнена
(10);
- Під'єднайте замикаючий провід до 1 чи 2 контактів для налаштування
сигналу встановлення, 2 контакти: сигнал увімкнено, 1 контакт: сигнал
вимкнено (11);
- Під'єднайте акумуляторну батарею до роз'ємів, червоний до червоного =+,
чорний до чорного =- (12);
- Під'єднайте фіксатор батареї, щоб закріпити її (13);
- Встановіть корпус на монтажну плату, спершу підвісивши його вгорі, і
закрийте (14);
- Закріпіть корпус за допомогою гвинта (15);
- Запрограмуйте блок керування для системи із сиреною/строб-лампою.
ПРОГРАМУВАННЯ БЛОКА КЕРУВАННЯ HA68
- Див. також посібник блока керування;
- Увійдіть у режим програмування ( , , );
- Виберіть “2: System Setup” (2: Налаштування системи), “ 2-13: wire free
siren ON/OFF” (2-13: бездротова сирена УВІМК./ВИМК.) (16) ( ,
“2:System Setup” ), ( 2-13: wire free siren ON/OFF, ). 1 –
налаштування коду сигналізації, 2 – використовується для
увімкнення/вимкнення сирени/строб-лампи;
- 1 – налаштування коду сигналізації: встановіть DIP-перемикач (h) для
сирени/строб-лампи (0 – OFF (ВИМК.), 1 – ON (УВІМК.), 1 – перша цифра, 2 –
друга цифра, 3 – третя цифра, і т.д., встановіть наступним чином (1-2-3-4-5-
6-7-8, );
- Управляйте за допомогою навігаційної клавіші “2: siren working”
(2:керування сиреною), вмикайте/вимикайте сирену/строб-лампу за
допомогою “ ” чи “ ” ( чи , );
- Для повернення до початкового положення використовуйте “ ”.
ПЕРЕВІРКА ТА ЗБЕРІГАННЯ У ПОЄДНАННІ З HA68
- Після встановлення, SA68G легко перевірити, в режимі перевірки сигнал
тривоги подається протягом 5 сек. Виберіть “ALARM TEST” (ПЕРЕВІРКА
СИГНАЛІЗАЦІЇ), “WIRE FREE SIREN TEST” (ПЕРЕВІРКА БЕЗДТРОТОВОЇ
СИРЕНИ), “#” негайно вимикає сирену ( , , ,
“ALARM TEST”, , , “WIRE FREE SIREN TEST”, );
- Для демонтування сирени/строб-лампи встановіть SA68G у режим
обслуговування “TEST MODE” (РЕЖИМ ПЕРЕВІРКИ) ( , ,
, “WIRE FREE SIREN SERVICE ON/OFF” (УВІМК./ВИМК.
ОБСЛУГОВУВАННЯ БЕЗДРОТОВОЇ СИРЕНИ), ), сирена/строб-лампа видає
один звуковий сигнал і починає миготіти. Натисніть ще раз, щоб повернутись
до попереднього режиму.
ВИКОРИСТАННЯ
Сирена/строб-лампа подає сигнал тривоги відповідно до налаштувань у разі
пограбування, пожежі чи пошкодження.
Система подає як звукові сигнали, так і світлові (миготить), коли блок
керування отримує сигнали від дистанційного керування; спостереження за
закритими дверима відбувається через блок керування. Звукові сигнали
сирени можна увімкнути чи вимкнути, залежно від вподобань користувача
(k).
Сирену можна вимкнути, залишивши увімкненим лише ліхтарик, залежно від
вподобань користувача (j).
Тривалість сигналу тривоги сирени/строб-лампи відповідає тривалості
сигналу, встановленого на блоці керування, з максимальною тривалістю від 3
до 15 хвилин, залежно від налаштувань DIP-перемикача 9 (h) OFF (ВИМК.) =
3 хв., ON (УВІМК.)= 15 хв.
ПОРАДИ
- Перевірте, чи у вибраному місці розташування сонячна панель отримує
достатньо сонячного світла;
- Тривалість роботи акумуляторної батареї - 4 роки, замінюйте її вчасно
оригінальною батареєю;
- Сонячна панель повинна бути чистою для забезпечення кращого
зарядження;
- Акумуляторну батарею можна заряджати за допомогою адаптера 7,5 В
(продається окремо) через роз'єм сирени/строб-лампи (l);
- Можна під'єднати кілька систем із сиреною/строб-лампою, крім SA68G
також можна під'єднати дротові сирени 12 В і ліхтарики.
h: Встановлення коду сигналізації (перемикачі 1 - 8)
i: Встановлення тривалості сигналу за допомогою DIP-
перемикача (перемикач 9)
j: Замикаючий провід для налаштування тону сигналу
k: Замикаючий провід для налаштування сигналу
встановлення
l: Адаптер 7,5 В
m: Кришка
n: Монтажна плата
H20G
RO
SET WIRELESS DE ALARMA/BLIT ELECTRONIC 868MHz
Acest set sirena/blit, cu panou solar incorporat si acumulator, reprezinta un
accesoriu 100% wireless, pentru utilizarea in sistemele de tip ELRO 868MHz.
Acumulatorul este reincarcabil cu ajutorul panoului solar, si daca este instalat
corect, poate asigura un sistem de supraveghere de incredere, in orice moment
si tot timpul anului. Comunicarea in ambele sensuri, alarma, instalatia si
semnalul vizual sunt transmise de la unitatea de control pe o raza de pana la
75m, cu ajutorul unui semnal codificat de 868MHz.
DESCRIERE
a: Set alarma/blit cu
b: Panou solar
c: Blit montat in partea superioara
d: Alarma audio
e: Baterie de rezerva
f: Baterie alcalina pentru pornire
g: Intrerupator pentru blit
INSTALARE:
- Deschideti capacul prin desfacerea usoara a surubului din partea de jos (2);
- Trageti capacul cu grija in fata (3);
- Selectati pozitia corespunzatoare de montare in directiile vest, sud sau est (nu
alegeti nordul pentru ca nu exista suficienta lumina solara) (4);
- Pastrati o distanta de 0,5m pana la 1m intre caneluri (5);
- Fixati placa de montare (n) pe perete, cu ajutorul celor 4 suruburi si apoi
asigurati-va ca intrerupatorul pentru blit este apasat corespunzator si nu este
montat in varful articulatiei (6);
- Deschideti capacul de protectie prin slabirea celor 3 suruburi (7). Veti observa
intrerupatoarele DIP si puntile de scurtcircuit (8);
- Fixati codul dorit al alarmei (h) cu ajutorul comutatoarelor DIP de la 1 la 8,
acestea fiind insa diferite de codul casei. Notati codul. Deschiderea “ON” (in jos)
se face cu 1, iar inchiderea “OFF” (in sus) cu 0 (9) ..-..-..-..-..-..-..-..;
- Setati durata maxima a alarmei (h) cu ajutorul comutatorului DIP 9. Inchiderea
“OFF” se face dupa 3 minute, iar deschiderea “ON” in 15 minute. Va rugam sa fiti
atenti la regulamentul local al tarii in care va aflati, in ceea ce priveste durata
alarmei maxime (9). Durata semnalului sonor al unitatii de control este fixa;
- Fixati calaretul cu 1 sau 2 contacte pentru setarea alarmei in vederea
pornirii/opririi: sirena porneste cu doua contacte; si se opreste cu unul (10);
- Fixati calaretul pe 1 sau 2 contacte pentru setarea semnalului sonor: activarea
se face cu 2 contacte iar dezactivarea cu 1 contact (11);
- Conectati acumulatorii la terminalele aferente, rosu la red =+, negru la negru
=- (12)
- Conectati clama pentru baterii ca sa le porniti (13);
- Fixati carcasa in spatele placii de montare prin prinderea ei in varf si apoi prin
inchidere (14);
- Inchiderea corecta a carcasei se face cu ajutorul suruburilor din partea de jos
(15);
- Programati unitatea de control a setului alarma/blit.
PROGRAMAREA UNITATII DE CONTROL HA68
- Va rugam sa urmariti si manualul unitatii de control;
- Accesati functiunea de programare ( , , );
- cu ajutorul optiunilor “2:Setare Sistem” pana la “2-13:Alarma wireless
pornire/oprire” (16) ( , “2:Setare Sistemului” ), ( 2-13:
Alarma wireless PORNIRE/OPRIRE, ). 1 reprezinta setarea codului alarmei si
2 este functiunea de alarma/blit PORNIRE/OPRIRE;
- 1 set al codului pentru alarma: setati comutatorul DIP (h) pentru functiunea
alarma/blit (0 este pentru inchidere, 1 este pentru pornire, cu 1 este prima cifra,
cu 2 a doua cifra, cu 3 a treia etc., de exemplu (1-2-3-4-5-6-7-8, );
- Cautati functiunile dorite cu ajutorul tastei “2: sirena in functiune”, setati
pornirea/oprirea alarmei/blitului cu “ ” sau “ ” ( sau , );
- Va puteti intoarce la pozitia initiala cu “ ”.
TESTAREA SI MENTENANTA SETULUI CU SISTEMUL HA68
- Dupa instalare, testarea sistemului SA68G este foarte usor de realizat. In
modul “testare”, sistemul emite un semnal sonor de 5 secunde. Utilizati optiunile
“TESTARE ALARMA” pana la “TESTAREA ALARMEI WIRELESS”. Tasta “#” opreste
imediat alarma. ( , , , “TESTARE ALARMA”, ,
, “TESTARE ALARMA WIRELESS”, );
- Pentru dezinstalarea setului alarma/blit, programati sistemul SA68G cu
ajutorul functiunii “MOD TESTARE”. ( , , ,
“FUNCTIUNEA WIRELESS DE PORNIRE/OPRIRE A ALARMEI”, ),
Setul alarma/blit electronic va raspunde cu un singur beep si se va aprinde.
Apasati din nou ca sa va intoarceti la functiunea anterioara.
UTILIZARE
Setul alarma/blit se activeaza functie de programarea pentru diferite situatii:
infractiuni, incendii sau modificari neautorizate.
Atunci cand unitatea de control primeste semnalul de la telecomanda, alarma se
declanseaza sonor si vizual; inregistrarea zonelor din apropierea usilor inchise
facandu-se numai de la unitatea de control. Alarma va emite doua beep-uri si
poate fi pornita sau oprita in functie de dorinta utilizatorului (k).
In functie de dorinta utilizatorului, alarma poate fi dezactivata, lasand doar
semnalul vizual intermitent pornit (j).
Durata alarmei setului alarma/blit corespunde timpului setat la unitatea de
control, cu un maxim de 3 sau 15 minute, functie de setarile comutatoarelor DIP
9 (h): oprire = 3min, pornire = 15min.
RECOMANDARI
- Asigurati-va ca in pozitia finala de montare sistemul primeste lumina suficienta
pentru panoul solar;
- Durata de viata a acumulatorului este de aproximativ 4 ani. Inlocuiti cu acelasi
tip bateria alcalina de pornire a sistemului;
- Pastrati curat panoul solar, pentru ca incarcarea acumulatorului sa se realizeze
in conditii optime;
- Acumulatorul poate fi reincarcat cu ajutorul unui adaptor de 7,5V (nu este
inclus), si unui cablu de legatura la setul alarma/blit (l);
- Puteti conecta in paralel mai multe seturi wireless de alarma/blit. In afara
sistemului SA68G, mai puteti monta si alte alarme de 12 V, cu cablu, si LED-uri
intermitente.
h: Setarea codului semnalului alarmei
(intrerupatoare de la 1 la 8)
i: Setarea duratei de alarma a intrerupatoarelor de
tip DIP (intrerupator 9)
j: Punte pentru setarea tonului beep
k: Punte pentru setarea sunetului de instalare
l: Conectare cu adaptor de 7,5V
m: Capac
n: Placa de montare
H20G
SK
BEZDRÔTOVÁ 868MHz KOMBINÁCIA SIRÉNA/BLIKACIE ZARIADENIE
Kombinácia siréna/blikacie zariadenie so vstavaným solárnym panelom a
nabíjateľnou batériou je skutočne 100% bezdrôtovým príslušenstvom pre
868MHz ELRO. Batérie sa nabíjajú pomocou solárneho panelu, aby zaručili
spoľahlivý poplašný signál 24 hodín denne a po celý rok za predpokladu, že bola
uskutočnená správna inštalácia. Pomocou zakódovaného 868MHz signálu je na
riadiacu jednotku prenášaná dvojcestná komunikácia, poplašný signál,
inštalačné a otváracie signály v rozsahu až do 75 m.
OPIS
a: Kombinácia siréna/blikacie zariadenie
b: so solárnym panelom
c: zábleskovým svetlom namontovaným
na vrchnej časti
d: sirénou
e: záložnou batériou
f: alkalickou spúšťacou batériou
g: otváracím vypínačom
INŠTALÁCIA:
- Otvorte kryt uvoľnením dolnej skrutky (2);
- Opatrne vytiahnite kryt dopredu (3);
- Zvoľte vhodnú montážnu polohu v smere na západ, juh alebo východ (smer na
sever nie je vhodný pre nedostatok slnečného žiarenia) (4);
- Udržiavajte vzdialenosť 0,5 až 1 m od odkvapových žľabov (5);
- Nainštalujte montážnu dosku (n) pomocou 4 skrutiek na úrovni steny a
zabezpečte, aby bol otvárací vypínač riadne stlačený, nie namontovaný hore na
tesnení (6);
- Otvorte ochranné veko uvoľnením 3 skrutiek (7), je možné vidieť vypínače DIP a
prepojovacie vodiče (8);
- Nastavte požadovaný kód poplašného signálu v (h) pomocou DIP vypínačov 1 až
8, kód poplašného signálu sa musí líšiť od vášho domáceho kódu, uvedomte si, že
kód ON - zapnutý (smerom dolu) je 1, OFF – vypnutý (hore) je 0 (9) ..-..-..-..-..-
..-..-..
- Nastavte max. dĺžku trvania poplašného signálu v (h) pomocou DIP vypínača 9,
OFF – vypnutý je 3 minúty, ON – zapnutý je 15 minút, venujte pozornosť
miestnym predpisom týkajúcim sa max. dĺžky trvania poplašného signálu (9),
dĺžka trvania poplašného signálu riadiacej jednotky je pevne stanovená;
- Nastavte prepojovacie vodiče na 1 alebo 2 kolíky, aby ste zapli sirénu na ON –
zapnutá alebo na OFF - vypnutá, na 2 kolíky: siréna je ON - zapnutá, na 1 kolík:
siréna je OFF - vypnutá (10);
- Nastavte prepojovacie vodiče na 1 alebo 2 kolíky pre inštalačný bzučiak, na 2
kolíky: bzučiak je ON - zapnutý, na 1 kolík: bzučiak je OFF - vypnutý (11);
- Pripojte vymeniteľnú batériu ku svorkám, červenú na červenú =+, čiernu na
čiernu =- (12);
- Pripojte svorku batérie k spúšťacej batérii (13);
- Namontujte kryt späť na montážnu dosku, najskôr ho zaveste hore a potom ho
uzavrite (14);
- Uzatvorte kryt dolnou skrutkou (15);
- Naprogramujte riadiacu jednotku na kombináciu siréna/výber.
PROGRAMOVANIE RIADIACEJ JEDNOTKY HA68
- Pozri aj príručku riadiacej jednotky;
- Prístup k programovaciemu režimu ( , , );
- Pomocou „2: Nastavenie systému” na „ 2-13: bezdrôtová siréna ON zapnutá/OFF - vypnutá” (16) ( , „2: Nastavenie systému” ), (
2-13: bezdrôtová siréna ON - zapnutá/OFF - vypnutá, ). 1 je teraz
nastavením kódu poplašného signálu a 2 je vypnutím kombinácie siréna/výber
ON – zapnuté/OFF - vypnuté;
- 1 nastavenie kódu poplašného signálu: nastavenie vypínača DIP (h) v
kombinácii siréna/výber (0 je OFF- vypnuté, 1 je ON - zapnuté, pomocou 1
nastavíte prvú číslicu, pomocou 2 druhú číslicu, pomocou 3 tretiu číslicu, atď.,
nastavte nasledovne (1-2-3-4-5-6-7-8, );
- Pomocou navigačného tlačidla nastavte na „2: siréna pracuje”, nastavte
kombináciu siréna/výber ON-zapnuté/OFF-vypnuté pomocou „ ” alebo „ ”
( alebo , );
- Do pôvodnej polohy sa vráťte pomocou „ ”.
SKÚŠANIE A ÚDRŽBA V KOMBINÁCII S HA68
- Po inštalácii SA68G jednoducho vyskúšate, v skúšobnom režime je poplašný
signál vydávaný 5 sek. Pomocou „SKÚŠKY POPLAŠNÉHO SIGNÁLU ” na „ SKÚŠKU
BEZDRÔTOVEJ SIRÉNY”, „#” okamžite zastaví sirénu ( , ,
, „POPLAŠNÉHO SIGNÁLU ”, , , „SKÚŠKA BEZDRÔTOVEJ
SIRÉNY”, );
- Pre demontáž kombinácie siréna/výber nastavte SA68G pomocou
„SKÚŠOBNÉHO REŽIMU” do prevádzkového stavu ( , , ,
„PREVÁDZKA BEZDRÔTOVEJ SIRÉNY ON - zapnutá/OFF - vypnutá”, ),
kombinácia siréna/blikacie zariadenie reaguje jednoduchým bzučiakom a
zábleskami. Po opätovnom stlačení sa vrátite do predchádzajúceho režimu.
POUŽITIE
Kombinácia siréna/blikacie zariadenie vydáva poplašný signál v súlade s
nastavením v prípade vylúpenia, požiaru alebo sabotáže.
Pomocou bzučiaku a zábleskových signálov je identifikovateľná, ak riadiaca
jednotka prijíma signály z diaľkového ovládania; monitorovanie v súvislosti so
zatvorenými dverami je uskutočňované vždy pomocou riadiacej jednotky.
Bzučiaky sirény môžu byť ON - zapnuté alebo OFF - vypnuté, podľa želania
používateľa (k).
Podľa želania používateľa je možné sirénu zablokovať a je možné spustiť iba
zábleskové svetlo (j).
Trvanie poplašného signálu kombinácie siréna/blikacie zariadenie zodpovedá
nastaveniu dĺžky trvania poplašného signálu v riadiacej jednotke, s max. dĺžkou
trvania 3 alebo 15 minút v závislosti od nastavenia vypínača DIP 9 (h) vypnutý
= OFF = 3 min, zapnutý = ON = 15 min.
TIPY
- Zabezpečte, aby zvolená poloha solárneho panelu prijímala dostatok slnečného
žiarenia;
- Rozsah životnosti nabíjateľnej batérie je cca. 4 roky, vymeňte ju včas za
rovnaký typ a v rovnakom čase vymeňte alkalickú spúšťaciu batériu;
- Udržujte solárny panel čistý, aby ste dosiahli tie najlepšie výsledky nabíjania;
- Nabíjateľnú batériu je možné nabíjať 7,5 V adaptérom (nie je súčasťou
dodávky) a pomocou konektora v kombinácii siréna/blikacie zariadenie (l);
- Je možné zapojiť niekoľko bezdrôtových kombinácií siréna/výber; okrem SA68G
je možné zapojiť aj drôtové 12V sirény a zábleskové svetlá.
h: Nastaviť kód signálu alarmu (prepnúť 1 na 8)
i: Nastaviť trvanie alarmu na spínači
integrovaného obvodu DIP (prepnúť 9)
j: Prevádzací vodič/kábel na nastavenie pípania
k: Prevádzací vodič/kábel na nastavenie
inštalačného pípania
l: Adaptér/rozdvojka 7.5V prípojky
m: Kryt
n: Montážna platňa/doska
H20G
H20G