A differenza di quanto avviene nei riscaldatori
tradizionali, la lamina bimetallica del termostato
425 non è attraversata dalla corrente elettrica e
non subisce il riscaldamento dovuto all’effetto
Joule. Tale riscaldamento provoca la prematura
apertura dei contatti dei termostati tradizionali,
prima che gli stessi possano effettivamente “sentire” la temperatura dell’acqua. Il termostato che
controlla il riscaldatore eden 425, funzionando
senza passaggio di corrente nel bimetallo, apre
o chiude il circuito esclusivamente in funzione
della temperatura rilevata. Un doppio contatto,
montato elasticamente sul bimetallo, assicura al
sistema un perfetto e duraturo funzionamento.
Un nottolino aggiuntivo, integrato nella manopola di regolazione principale, consente di ritarare
il termostato adattandolo alle condizioni d’uso
ed eliminando eventuali piccole differenze tra
la temperatura impostata e quella rilevata da un
termostato di precisione. Sarà sufficiente ruotare
con l’apposita chiavetta, inserita nel supporto
ventose, verso + o verso – (ogni scatto corrisponde ad un grado) il nottolino di post taratura, per
riprodurre il valore indicato nella scala graduata.
Facile da installare in ogni acquario, con la speciale staffa di supporto, garantisce il mantenimento
di una temperatura costante ideale per il perfetto
funzionamento dell’ecosistema acquario.
fresh water marine water terrarium
Anders als bei traditionellen Regelheizern, wird das
Bimetall-Element beim Regelheizer 425 nicht vom
Strom durchflossen und erfährt so keine Erwärmung
durch den Joule-Effekt. Eine solche Erwärmung
verursacht die frühzeitige Schaltung durch den
Thermostat bei Die traditionellen Regelheizern,
bevor dieser überhaupt die tatsächliche Wassertemperatur messen konnte. Da das Bimetall-Element
nicht vom Strom durchgeflossen wird, schaltet der
Thermostat des Regelheizers 425 immer anhand der
tatsächlich gemessenen Wssertemperatur.
Ein spezieller, doppelter Kontakt, der elastisch
auf dem Bimetall befestigt ist, gewährleistet eine
dauerhaft zuverlässige Funktion. Ein weiterer
Einstellknopf, der in den Hauptdreheregler
integriert ist, ermöglich eine Nachregulierung des
Thermostates, um ihn an die Einsatzbedienungen
anzupassen und eventuell vorhandene geringfügige
Abweichungen zwischen der eingestellten und der
durch ein separates Präzisionsthermometer ermittelten Temperatur zu beiseitigen. Zur Nachkalibrierung drehen Sie mit dem mitgelieferten Werkzeuge
aus der Halterung den orangenfarbenen Regler
des Kalibriersystems gegen + oder – (jeder „Click“
entspricht ein Grad °).
Der Regelheizer 425 lässt sich mit der mitgelieferten
Halterung einfach im Aquarium installieren, und
gewährleistet eine gleich bleibende Temperatur für
das perfektes Ökosystem im Aquarium.
Differently from what happens with traditional
heaters, the 425 model bimetallic strip is not
passed through by the electricity and does
not get warm because of the Joule effect. This
heating causes an early opening of the contacts
in traditional thermostats, before they can “feel”
the temperature of the water. Working the
bimetallic strip without the passing through of
electricity, the thermostat controlling the heater
model 425 will open or close the circuit exclusively because of the measured temperature. A
special double contact elastically assembled on
the bimetal grants the most reliable and lasting
functioning. A special extra pin, integrated in the
main setting knob, enables the re-calibration of
the thermostat adapting it to the conditions of
use and removing any eventual minor discrepancy of temperature between the set one and the
one measured with a precision thermostat. It
will be sufficient to rotate the post-calibration
pin toward + or – (each click corresponds to 1 °C)
with the proper device inserted in the suction
cups holder to re-set to the value indicated on
the main scale.
Easy to be installed in any aquarium tank by
means of the supplied suction cups holder, the
425 grants the keeping of a constant temperature ideal for a perfect working of the ecosystem
aquarium.
Product Length 230 V-50 Hz 120 V-60 Hz Code Q.ty/box EAN Code Cable length Certifi cation
425-25
425-50
425-75
425-100
425-150
425-200
425-250
425-300
205 cm 25 W 25 W 8221-5000 24 80 23 493 82040 7 1,5 m
205 cm 50 W 50 W 8222-5000 24 80 23 493 82021 6 1,5 m
243 cm 75 W 75 W 8223-5000 24 80 23 493 82033 9 1,5 m
243 cm 100 W 100 W 8224-5000 24 80 23 493 82022 3 1,5 m
315 cm 150 W 150 W 8225-5000 24 80 23 493 82034 6 1,5 m
315 cm 200 W 200 W 8226-5000 24 80 23 493 82023 0 1,5 m
370 cm 250 W 250 W 8227-5000 24 80 23 493 82035 3 1,5 m
370 cm 300 W 300 W 8228-5000 24 80 23 493 82024 7 1,5 m
415
425425
425
Δ T aq. ≤ 25 lt aq. ≤ 50 lt aq. ≤ 75 lt aq. ≤ 100 lt aq. ≤ 150 lt aq. ≤ 200 lt aq. ≤ 250 lt aq. ≤ 300 lt
5° C
10° C
15° C
25 W 50 W 50 W 75 W 100 W 150 W 200 W 250 W
25 W 50 W 75 W 100 W 150 W 200 W 250 W 300 W
75 W 100 W 150 W 200 W 300 W 2x200 W 2x250 W 2x300 W
see chart
ø 23
ø 33
A différence des chauffeurs traditionnels, la bilame
du thermostat 425 n’est pas traversée du courant
électrique et ne subit pas le chauffage dû à l’effet
Joule. Ce chauffage entraîne l’ouverture prématurée
des contacts des thermostats traditionnels avant que
ceux-ci puissent réellement “sentir” la température
de l’eau. Le thermostat contrôlant le chauffeur EDEN
425 marche sans le passage du courant dans la bilame
; il ouvre ou ferme le circuit exclusivement selon la
température détectée. Un double contact installé de
façon élastique sur la bilame garantit au système des
performances optimales et une longue durée.
Un cliquet additionnel situé sur le bouton de réglage
principal permet d’ajuster le thermostat selon les
conditions d’emploi, en éliminant toute petite
différence éventuelle entre la température configurée
et la température détectée par un thermostat de
précision. Il suffit de tourner le cliquet de réglage par
la clé relative (qui est introduite dans le support des
ventouses) vers + ou – (chaque déclic correspond à un
degré) pour reproduire la valeur indiquée sur l’échelle
graduée.
Facile à installer sur chaque aquarium grâce à son
étrier de support spécial, il garantit le maintien d’une
température constante idéale, pour des performances
optimales de l’écosystème de l’aquarium.
fresh water marine water terrarium
A diferencia de lo que sucede en los calefactores
tradicionales, en el termostato 425 la corriente
eléctrica no cruza la lámina bimetálica y ésta no
calienta a causa del efecto Joule. Este calentamiento
provoca la apertura prematura de los contactos en los
termostatos tradicionales, antes de que éstos perciban
efectivamente la temperatura del agua. El termostato
que controla el calefactor EDEN 425, puesto que
funciona sin circulación de corriente en la lámina
bimetálica, abre o cierra el circuito exclusivamente
en función de la temperatura detectada. Un
contacto doble, montado elásticamente en la lámina
bimetálica, asegura un funcionamiento perfecto y
duradero del sistema.
Un mando adicional, integrado en el pomo de ajuste
principal, permite calibrar nuevamente el termostato,
adaptándolo a las condiciones de uso y eliminando
cualquier pequeña diferencia entre la temperatura
seleccionada y la que se detecta mediante un
termostato de precisión. Para reproducir el valor
indicado en la escala graduada, es suficiente girar el
mando de poscalibración mediante la llave pertinente
(que se encuentra en el soporte de las ventosas) hacia
+ o hacia –. Cada muesca equivale a un grado.
Resulta fácil de instalar en cualquier acuario gracias
a su abrazadera de fijación especial y garantiza el
mantenimiento de una temperatura idónea constante,
esencial para el funcionamiento perfecto del
ecosistema del acuario.
In tegenstelling tot conventionele verwarmers, loopt
er bij dit model geen elektrische stroom door de
bimetaalplaat van de thermostaat 425 waardoor hij
niet opwarmt door het Joule-effect. Bij conventionele
thermostaten veroorzaakt deze opwarming een
voortijdige opening van de contacten voordat ze
effectief de watertemperatuur kunnen “waarnemen”.
De thermostaat die de EDEN 425 verwarmer
regelt functioneert zonder stroomgeleiding via
de bimetaalplaat en opent en sluit het circuit dus
uitsluitend naargelang de waargenomen temperatuur.
Een dubbel contact dat elastisch op de bimetaalplaat
is gemonteerd zorgt voor een uitstekende en
duurzame werking van het systeem.
Met een extra pin in de voornaamste regelknop kan
de thermostaat telkens opnieuw worden afgesteld in
functie van de gebruikscondities en kunnen de kleine
verschillen tussen de ingestelde temperatuur en de
door een precisiethermostaat gemeten temperatuur
worden opgeheven. Hiervoor hoeft slechts de regelpin
m.b.v. het betreffende sleuteltje in de zuignapsteun
te worden verdraaid in de richting + of – (elke
klikstand stemt overeen met een graad) om de op de
schaalverdeling aangegeven waarde te reproduceren.
Makkelijke montage in alle aquaria dankzij de
speciale steunbeugel. Deze verwarmer garandeert
een constante temperatuurbehoud en is daarom
ideaal voor een uitgebalanceerd ecosysteem in een
aquarium.
Product Length 230 V-50 Hz 120 V-60 Hz Code Q.ty/box EAN Code Cable length Certifi cation
425-25
425-50
425-75
425-100
425-150
425-200
425-250
425-300
205 cm 25 W 25 W 8221-5000 24 80 23 493 82040 7 1,5 m
205 cm 50 W 50 W 8222-5000 24 80 23 493 82021 6 1,5 m
243 cm 75 W 75 W 8223-5000 24 80 23 493 82033 9 1,5 m
243 cm 100 W 100 W 8224-5000 24 80 23 493 82022 3 1,5 m
315 cm 150 W 150 W 8225-5000 24 80 23 493 82034 6 1,5 m
315 cm 200 W 200 W 8226-5000 24 80 23 493 82023 0 1,5 m
370 cm 250 W 250 W 8227-5000 24 80 23 493 82035 3 1,5 m
370 cm 300 W 300 W 8228-5000 24 80 23 493 82024 7 1,5 m
415
425425
425
Δ T aq. ≤ 25 lt aq. ≤ 50 lt aq. ≤ 75 lt aq. ≤ 100 lt aq. ≤ 150 lt aq. ≤ 200 lt aq. ≤ 250 lt aq. ≤ 300 lt
5° C
10° C
15° C
25 W 50 W 50 W 75 W 100 W 150 W 200 W 250 W
25 W 50 W 75 W 100 W 150 W 200 W 250 W 300 W
75 W 100 W 150 W 200 W 300 W 2x200 W 2x250 W 2x300 W
see chart
ø 23
ø 33