Lire attentivement les directives de sécurité et les instructions d’utilisation. ECHO fournit
un manuel d’utilisation et un manuel de sécurité. Ces deux publications doivent être lues
attentivement et bien comprises pour utiliser le produit correctement et en toute sécurité.
X771000482
10/05
2
INTRODUCTION
Bienvenue chez ECHO. Ce produit ECHO a été conçu et fabriqué pour une longue vie utile et une grande fiabilité. Lire et
veiller à bien comprendre ce manuel, ainsi que le MANUEL DE SÉCURITÉ qui l’accompagne. Il est facile à utiliser et
contient de nombreux conseils utiles et messages de SÉCURITÉ.
LEMANUELD’UTILISATION
Ce manuel contient des spécifications et instructions concernant
l’utilisation, le démarrage, l’arrêt, l’entretien, le remisage et l’assemblage
de ce produit.
LEMANUELDESÉCURITÉ
Ce manuel explique les risques que présente l’utilisation des taillebordures et débroussailleuses ainsi que les mesures à prendre pour les
réduire.
- Service ....................................................................... 32
- Service après-vente ECHO ....................................... 32
- Carte de garantie ....................................................... 32
- Manuels supplémentaires ou de rechange ................ 32
Les caractéristiques, descriptions et illustrations
contenues dans ce manuel, bien qu’étant considérées
comme exactes au moment de la publication, sont sujettes
à changements sans préavis. Les illustrations peuvent
inclure des équipements et accessoires en option et ne pas
montrer tout l’équipement standard.
Des messages, attirant l’attention sur la sécurité et contenant des
messages d’information utiles, précédés de symboles et de mots clés,
apparaissent tout au long de ce manuel et sur le produit lui-même. La
signification de ces symboles et mots clés est expliquée ci-dessous.
Ce symbole, accompagné des termes AVERTISSE-MENT et DANGER, est destiné à attirer l’attention sur
un acte ou un état susceptible d’occasionner des
blessures graves à l’opérateur ou autres personnes
présentes.
Le cercle barré indique que toute action indiquée
dans le cercle est interdite.
SYMBOLESINTERNATIONAUX
Forme du symbole
Symbole
description/
application
Lire et veiller à bien
comprendre les
instructions du
manuel d’utilisation.
Forme du symbole
Symbole
description/
application
Surface brûlante
Forme du symbole
REMARQUE
IMPORTANT Le message encadré
contient des informations relatives à la
protection de l’outil.
REMARQUE Ce message encadré
contient des conseils au sujet de
l’utilisation, de l’entretien et de la
maintenance de l’outil.
Symbole
description/
application
Arrêt d’urgence
Forme du symbole
Symbole
description/
application
Mélange huile et
essence
Porter des
protections pour les
yeux, les oreilles et
la tête
Usure protection de
main et de pied
Sécurité/alerte
Perte de doigts
NE PAS approcher
le carburant de
flammes ou
d’étincelles.
NE PAS fumer
Près du carburant.
Ne laisser personne approcher
à moins de 15 m (50 pi).
Réglage du
carburateur
- Mélange haut régime
Réglage du
carburateur
- Ralenti
Réglage du
carburateur
- Mélange bas régime
Starter volet de
départ position
RUN (ouvert)
d’amorçage
Allumage
MARCHE/ARRÊT
N’utilisez pas les
lames. Employez
la ligne en nylon
seulement.
Starter volet de
départ position
START (fermé)
CONDITIONPHYSIQUEETÉQUIPEMENTDESÉCURITÉ
AVERTISSEMENT DANGER
Les opérateurs et autres personnes présentes risquent des blessures si l’outil n’est pas utilisé correctement ou si les
précautions de sécurité ne sont pas prises. Des vêtements et un équipement de sécurité adéquats doivent être
portés lors de l’utilisation de l’outil.
Poire
4
Condition physique
Le jugement et les capacités physiques de l’opérateur peuvent être réduits :
• s’il est malade,
• s’il est sous l’influence de médicaments,
• s’il est sous l’influence de l’alcool ou de drogues.
N’utiliser l’outil qu’en bonne condition physique et mentale.
Protection des yeux
Porter des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI Z87.1 ou CE lors de toute utilisation de l’outil.
Protection des mains
Porter des gants antidérapants épais pour améliorer la prise sur les poignées de l’outil. Les gants réduisent également la
transmission des vibrations du moteur aux mains.
Protection auditive
ECHO recommande le port d’une telle protection chaque fois que l’outil est utilisé.
Vêtements appropriés
Porter des vêtements solides et bien ajustés :
• Porter un pantalon long et une chemise à manches longues.
• NE PAS PORTER DE SHORTS,
• NE PAS PORTER DE CRAVATE, FOULARD OU BIJOUX.
Porter des chaussures de travail à semelles antidérapantes.
• NE PAS PORTER DE SANDALES,
• NE PAS UTILISER L’OUTIL PIEDS NUS.
Temps chaud et humide
Le port de vêtements protecteurs épais peut accroître la fatigue de l’opérateur et causer un coup de chaleur. Effectuer le
travail le plus pénible le matin de bonne heure ou en fin d’après-midi, lorsque les températures sont plus basses.
Vibrations et froid
Il est couramment admis qu’un état appelé le phénomène de Raynaud, qui affecte les doigts de certaines personnes, peut
être causé par une exposition aux vibrations et au froid. Une telle exposition peut provoquer des picotements et des
brûlures, suivis d’une décoloration et d’un engourdissement des doigts. Il est fortement recommandé de prendre les
précautions suivantes, dans la mesure que l’on ignore l’exposition minimum pouvant déclencher ces symptômes.
• Maintenir le corps au chaud, particulièrement la tête, le cou, les
chevilles, les mains et les poignets.
• Maintenir une bonne circulation sanguine en agitant vigoureusement
les bras pendant de fréquentes pauses et en s’abstenant de fumer.
• Limiter les heures de travail. Essayer de compléter chaque journée par
des travaux n’exigeant pas l’utilisation de l’outil ou de tout autre
matériel portatif à moteur.
• En cas de douleurs, de rougeur ou de gonflement des doigts, suivi
d’un blanchissement et d’une perte de sensation, consulter un
médecin avant toute autre exposition au froid et aux vibrations.
TAILLE-BORDURES/DÉBROUSSAILLEUSE
MANUELD’UTILISATION
Microtraumatismes répétés
On pense qu’une utilisation excessive des muscles et des tendons des doigts, des mains, des bras et des épaules peut
provoquer un endolorissement, une enflure, un engourdissement, une faiblesse et des douleurs aiguës. Certains
mouvements répétitifs des mains peuvent présenter un risque élevé de microtraumatismes répétés, dont un cas extrême
est le syndrome métacarpien. Ce syndrome risque de se produire lorsque le poignet enfle et pince un nerf vital traversant
le canal. Certains pensent qu’une exposition prolongée aux vibrations peut contribuer à ce syndrome, susceptible de
causer des douleurs aiguës pendant des mois, voire des années.
Pour réduire le risque de microtraumatismes répétés/syndrome
métacarpien :
• Éviter de courber, étirer ou tordre le poignet. Essayer au contraire de
le maintenir droit. En outre, se servir de toute la main, pas simplement
du pouce et de l’index, pour saisir.
• Faire des pauses régulières pour minimaliser les efforts répétitifs et
reposer les mains.
• Réduire la vitesse et la force des mouvements répétitifs.
• Faire des exercices de musculation des mains et des bras.
• En cas de picotement, engourdissement ou douleurs dans les doigts,
les mains, les poignets ou les bras, cesser immédiatement d’utiliser
tout équipement motorisé et consulter un médecin. Plus les
microtraumatismes répétés et le syndrome métacarpien sont
diagnostiqués rapidement, plus les lésions nerveuses et musculaires
permanentes ont des chances d’être évitées.
5
AVERTISSEMENT DANGER
Ne pas utiliser ce produit à l’intérieur ou dans des endroits mal
aérés. Les gaz d’échappement contiennent des substances
toxiques pouvant causer des lésions graves ou mortelles.
Lisez les manuels
• Fournir le manuel d’utilisation et les instructions de sécurité
d’utilisation à tous les opérateurs de cet outil.
Dégagez la zone de travail
• Avertir les autres travailleurs et personnes présentes et empêcher
les enfants et animaux domestiques d’approcher à moins de 15 m (50
pi) lorsque de l’outil est utilisée.
Garder une bonne prise
• Tenir fermement les poignées avant et arrière à deux mains, les
doigts et le pouce encerclant solidement les poignées.
Se tenir bien campé
• Toujours se tenir bien campé et en équilibre. Ne pas se tenir sur des
surfaces glissantes, irrégulières ou instables. Ne pas travailler en
position de déséquilibre ou sur une échelle. Ne pas travailler hors de
portée.
Ne pas toucher les surfaces brûlantes
• Garder l’échappement exempt de débris inflammables. Éviter tout
contact pendant l’utilisation et immédiatement après l’arrêt.
6
ÉQUIPEMENT
AVERTISSEMENT DANGER
Utiliser exclusivement des accessoires approuvés par ECHO. L’usage d’accessoires non approuvés peut entraîner
des blessures graves. ECHO, INC. décline toute responsabilité en cas de défaillance de dispositifs de coupe ou
accessoires n’ayant pas été testés et approuvés par ECHO. Lire et respecter toutes les consignes de sécurité de ce
manuel et du manuel de sécurité.
• Vérifier le serrage et la présence des écrous, boulons et vis. Serrer et/
ou remplacer selon le besoin.
• Inspecter les flexibles de carburant, le réservoir et le pourtour du
carburateur en vue de fuites. En cas de fuites, NE PAS utiliser l’outil.
• S’assurer que le pare-débris n’est pas endommagé et que la lame de
coupe de ligne est bien en place. Remplacer ces pièces si elles sont
endommagées ou manquantes.
• Vérifier que l’accessoire de coupe est solidement monté et en bon état
de marche.
• Vérifier que la poignée avant (boucle) et la bandoulière ou le harnais
sont ajustés pour assurer le confort et la sécurité d’utilisation. Voir la
section Assemblage pour le réglage correct.
CONTRÔLEDESÉMISSIONS
EPA Phase 2
Le système de contrôle des émissions de ce moteur est de type
EM/TWC (modifications moteur).
Un autocollant de contrôle des émissions est apposé sur le
moteur. (L’illustration N’EST QU’UN EXEMPLE; les
informations données varient suivant la GAMME.)
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MOTEUR
GAMME DE MOTEURS: 5EHXS.0214EF CYLINDRÉE : 21.2 cc
PÉRIODE DE CONFORMITÉ DES ÉMISSIONS : 300 heures
CE MOTEUR EST CONFORME AUX RÉGLEMENTATIONS SUR LES
ÉMISSIONS EPA PHASE 2 POUR PETITS MOTEURS NON
ROUTIERS. SE REPORTER AU MANUEL D’UTILISATION POUR
L’ENTRETIEN ET LES RÉGLAGES.
DURABILITÉ DU CONTRÔLE DES ÉMISSIONS
Le fabricant certifie que les émissions du moteur seront conformes aux réglementations applicables de l’état pour une
période de 300 heures, sous réserve que les instructions de la section Entretien de ce manuel soient respectées.
TAILLE-BORDURES/DÉBROUSSAILLEUSE
MANUELD’UTILISATION
DESCRIPTION
Noter l’emplacement de ces autocollants de sécurité sur l’appareil. S’assurer que les autocollants sont lisibles et veiller à
bien comprendre et respecter leurs instructions. Si un autocollant est illisible, un remplacement pourra être commandé
auprès du revendeur ECHO. Voir les instructions de COMMANDE DE PIÈCES pour des instructions détaillées.
7
12
11
19
18
17
15
16
7
6
5
4
Autocollant de danger de
brûlures (près du silencieux)
RÉF. 89016006361
13
14
1
3
2
8
9
Autocollant de l’arbre
RÉF. 89031749030
10
RÉF. X505001930
8
1.BLOC MOTEUR - Inclut le moteur, l’embrayage, le système de carburation, le système d’allumage et le lanceur à
rappel.
2.POIGNÉE - Poignée arrière (main droite).
3.VERROUILLAGE DE LA GÂCHETTE DES GAZ - Ce levier doit être maintenu pendant le démarrage. La gâchette ne
peut fonctionner que si le levier de verrouillage est engagé.
4.COMMUTATEUR D’ARRÊT - «COMMUTATEUR À GLISSIÈRE» monté sur le dessus du boîtier de la gâchette des
gaz. Pousser le commutateur EN AVANT pour mettre l’outil en MARCHE et le tirer EN ARRIÈRE pour l’ARRÊTER.
5.POIGNÉE AVANT - La poignée avant (boucle) est montée en usine sur l’arbre moteur mais doit être positionnée en
fonction de la taille de l’opérateur et pour son confort d’utilisation.
6.ENSEMBLE D’ARBRE MOTEUR - Cet ensemble comprend le carter d’engrenages, les pièces de fixation des lames,
le câble d’entraînement flexible et l’autocollant de sécurité.
7.TÊTE DE COUPE À LIGNE NYLON - Contient la ligne de coupe en nylon remplaçable, qui lorsque la tête du taille-
bordures est tapée contre le sol pendant qu’elle tourne à la vitesse de fonctionnement normale.
8.COUTEAU À LIGNE – Coupe automatiquement la ligne à la longueur correcte (13 cm) lorsque la tête est tapée contre
le sol pendant qu’elle tourne. Si le taille-bordures est utilisé sans couteau de ligne, cette dernière devient trop longue,
causant une surchauffe et éventuellement des dommages au moteur.
9.PARE-DÉBRIS EN PLASTIQUE – Dirige les débris à l’écart de l’opérateur. Le pare-débris DOIT être installé sur
l’outil avant utilisation, (voir les instructions d’assemblage). Le pare-débris comprend le couteau de ligne et
l’autocollant de sécurité. Il se monte sur le carter d’engrenages, juste au-dessus de l’accessoire de coupe. Il protège
l’opérateur de la projection d’objets pendant l’utilisation. Ce pare-débris doit être remplacé par un pare-débris en
métal si une lame est utilisée.
10. GÂCHETTE DES GAZ – Contrôle le régime du moteur. Un ressort la ramène en position de ralenti lorsqu’elle est
relâchée. Appuyer sur la gâchette progressivement afin d’obtenir l’accélération optimale pour la technique de coupe
utilisée.
11. BOUGIE - Fournit l’étincelle pour l’allumage du mélange de carburant.
12. PROTECTION SUPÉRIEURE – protège le bras de l’opérateur du moteur brûlant pendant l’utilisation normale.
13. PARE-ÉTINCELLES - CONVERTISSEUR CATALYTIQUE/SILENCIEUX - Le convertisseur catalytique et le
silencieux contrôlent le bruit et les émissions de l’échappement. Le silencieux pare-étincelles et empêche que des
particules incandescentes sortent de l’échappement. Garder l’échappement exempt de débris inflammables.
14. RÉSERVOIR DE CARBURANT - Contient le carburant et le filtre à carburant.
15. CORDON ET POIGNÉE DU LANCEUR I-30 – Le lanceur I-30 demande 30 % moins d’effort de traction que les
lanceurs standard. Tirer le cordon lanceur lentement jusqu’à ce que le démarreur s’engage, puis tirer vigoureusement,
d’un coup sec. NE PAS laisser la poignée du cordon lanceur se rabattre, ce qui causerait des dommages.
16. BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CARBURANT - Bouche hermétiquement la goulotte du réservoir.
17. POIRE D’AMORÇAGE – Amorce le carburateur pour un démarrage rapide. Pomper la poire d’amorçage avant de
lancer le moteur pour appeler du carburant frais du réservoir, afin d’amorcer le carburateur pour le démarrage. Pomper
la poire d’amorçage jusqu’à ce que le carburant soit visible dans la conduite de retour transparente. Pomper 4 ou 5
fois de plus.
18. FILTRE À AIR – Filtre la saleté et les débris contenus dans l’air. Contient un élément filtrant remplaçable.
19. VOLET DE DÉPART - Le levier de volet de départ se trouve sur le devant du boîtier de filtre à air. Mettre le levier en
position « COLD START » (
) afin de fermer le volet pour le démarrage à froid. Mettre le levier en position
« RUN » () pour ouvrir le volet.
TAILLE-BORDURES/DÉBROUSSAILLEUSE
MANUELD’UTILISATION
9
CONTENU
Le produit ECHO que vous venez d’acheter a été pré-assemblé en usine. L’assemblage du pare-débris et de certaines
pièces peut être nécessaire.
Une fois le carton ouvert, inspecter l’outil en vue de dommages. Notifier immédiatement le détaillant ou le concessionnaire
ECHO de toute pièce endommagée ou manquante. Se reporter à la liste de contrôle pour vérifier si des pièces manquent.
* Certains modèles sont assembles en usine. La tête de coupe à ligne nylon, le pare-débris en plastique et la boulonnerie
de montage illustrée dans la liste des pièces sont installés sur l’outil. Aucun outil d’assemblage n’est requis. Il peut
toutefois être nécessaire d’ajuster la poignée avant pour assurer le confort d’utilisation.
______1 - manuel d’utilisation
______1 - manuel de sécurité
______1 - carte d’enregistrement en garantie
______1 - énoncé de garantie limitée
______1 - paire de lunettes de sécurité
______1 - Flacon d’huile 2 temps Echo
______Power Blend
______1 - Outil de blocage, réf. 89751801131
* ___ 1 - Tête de coupe à ligne nylon
* ___ 1 - Clé à T 17 x 19 mm, réf. 89541008030
* ___ 1 - Pare-débris en plastique
* ___ 1 - Plaque de pare-débris
* ___ 1 - Vis 5 mm x 15 mm (pare-débris)
TM
Universal
*
10
ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT DANGER
Utiliser exclusivement des accessoires approuvés par ECHO. L’usage d’accessoires non approuvés peut entraîner
des blessures graves. Lire et respecter toutes les consignes de sécurité de ce manuel et du manuel de sécurité.
ECHO, INC. décline toute responsabilité en cas de défaillance de dispositifs de coupe ou accessoires n’ayant pas
été testés et approuvés par ECHO.
Outils nécessaires : Tournevis, outil de blocage de tête, Clé à T 17 x 19 mm
Pièces nécessaires : Pare-débris en plastique, plaque de protection,
trois (3) vis de 5mm x 16mm, tête de coupe à ligne
nylon
INSTALLA TIONDUPARE-DÉBRISENPLASTIQUE
(pour ligne nylon)
REMARQUE
Le pare-débris en plastique est conçu uniquement pour être utilisé
avec des lignes de coupe en nylon.
Installer un pare-débris en métal pour l’utilisation avec lames
plastique ou métal.
1 .Retirer le manchon fileté en plastique et la plaque adaptatrice (A)
de l’arbre de PDF (A).
2 .Emboîter le pare-débris sur le rebord inférieur du carter
d’engrenages.
3 .Placer la plaque (B) sur le pare-débris et aligner les trous. Par le
dessous, insérer trois (3) vis au travers de la plaque et du paredébris pour les visser dans le carter d’engrenages
4 .Monter la plaque adaptatrice (A) sur l’arbre de PDF.
B
INSTALLA TIONDELATÊTEDECOUPEÀLIGNENYLON
1 .S’assurer que la plaque adaptatrice (A) reste sur l’arbre de PDF.
2 .Aligner le trou de blocage de la plaque supérieure sur l’encoche du
bord du carter d’engrenages et insérer l’outil de blocage (C) de la
tête de coupe.
A
C
3.Visser la tête de coupe sur l’arbre en la tournant dans le sens
antihoraire jusqu’à ce qu’elle soit bien serrée contre la plaque
adaptatrice (A).
4 .Retirer l’outil de blocage.
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.