Echo HC-560 User Manual [ru]

EHT 560 Multicut
HC 560
RU
Инструкция по эксплуатации - Перевод с оригинального руководства по эксплуатации
Перед применением прочитать инструкцию по эксплуатации!
1
2
3
5
4
8 mm
6
1
7
8
2
9
1+2 Îсноâнаÿ рукоÿть (1) и откиднаÿ рукоÿтка (2) 3 Çаùитнûé коçûрек 4 Ñетеâоé каáель со øтекером 5 Áеçопаснûé ноæеâоé áрус 6 Протиâоударнûé элемент
Изображение и объяснение пиктограмм
1 2 3 4 5 6 7
RU
1 Èспольçуéте очки и науøники! 2 Предупреæдение! 3 Прочтите инструкцию! 4 Íе остаâлÿéте инструмент под доæдем! 5 При поâреæдении каáелÿ немедленно âûньте âилку иç роçетки! 6 Внимание! Îпасность получениÿ траâмû от острûх ноæеé! 7 Внимание - çаùита окруæаюùеé средû! Этот приáор не раçреøаетсÿ утилиçироâать âместе с áûтоâûми/
проиçâодстâеннûми отходами. Ñтарûé приáор сдаâать только на оáùестâенном сáорном пункте.
3
РУССКИЙ ЯЗЫК
Ïила äля обрезки кустарника
1. Ââоäнûе äаннûе
Òеõни÷еские õарактеристики EHT 560 (HC 560)
Ðаáочее напрÿæение В~ 230 Íоминальнаÿ частота Ãц 50 Íоминальное потреáление Вт 500 Ðеæуùие дâиæениÿ мин~1 3600 Äлина полотна мм 560 Òолùина среçа мм 22 Вес (áеç каáелÿ) кã 3,9 Óроâень øума L Виáрациÿ по EN 60745 м/с2 <2,5
Класс защиты: II / DIN EN 60754/VDE 0740
Помехи подавлены в соответствии с требованиями EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Мы оставляем за собой право на внесение изменений в технические спецификации устройства.
Устройства изготовлены в соответствии с положениями EN 60745-1 и EN 60745-2-15 и полностью соответствуют положениям Закона Германии о Безопасности Продукции.
выбросов
- Используются - Указанное значение выбросов колебания измеряли стандартными методами испытаний и не
может сравниться с другими инструментами власти.
- Используются - Указанное значение выбросов вибраций также может быть необходима для оценки работы
перерывов.
- Указанное значение выбросов вибрация может изменяться в ходе фактического использования электрического
инструмента, с указанием стоимости, в зависимости от способа, как с помощью электроинструмента.
- Примечание: Вы можете создать гарантии против сосудистой пульсации руками время перерывов.
по EN 60745 дÁ (A) 86,0
pA
[K 3,0 dB(A)] [K 1,5 m/s2]
4
2. Инструкция по безопасности
Уровень шума в соответствии с Законом Германии о Безопасности (ProdSG) и Директивой ЕС по Ма­шиностроению: уровень звукового давления в месте работы может превышать 80 дБ (А). В этом случае оператору следует принять меры по защите от шума (например, надеть защитные наушники).
Внимание: Требуется защита от шума! Пожа­луйста, при работе с устройством соблюдайте местное законодательство.
Общие требования по обеспечению безопас­ности
Работа с кусторезом всегда сопряжена с риском возникновения несчастных случаев, поэтому, по­жалуйста, соблюдайте требования соответствующих инструкций по предотвращению несчастных случаев.
Инструмент был изготовлен в соответствии с послед­ними технологическими достижениями и со всеми признанными нормами обеспечения безопасности. Тем не менее, применение устройства подразумева­ет повышенный риск, как для оператора, так и для третьих лиц и может привести к поломке устройства или нанесению ущерба иным объектам.
Внимание: При использовании электрических ин­струментов следует неизменно соблюдать следую­щие фундаментальные требования безопасности, призванные защитить Вас от поражения электриче­ским током, опасности получения травм и возникно­вения пожара. Перед началом эксплуатации кусторе­за внимательно прочтите настоящую инструкцию и неизменно следуйте ей. Сохраните эту инструкцию, держите ее под рукой.
Применять кусторез следует только в полностью исправном техническом состоянии и исключитель­но по его прямому предназначению, просчитывая при этом последствия своих действий, проявляя максимальное внимание к вопросам безопасности и только в строгом соответствии с инструкцией по эксплуатации!
Это устройство способно нанести самые серьезные травмы. Пожалуйста, внимательно прочтите инструк­цию по эксплуатации и уясните для себя назначение кустореза, принципы его безопасной эксплуатации, вопросы технического обслуживания и ухода. Перед началом эксплуатации ознакомьтесь с устройством, поймите приемы его использования, потренируйтесь.
3. Назначение
Устройство предназначено исключительно для стрижки живых изгородей. Любое иное использо­вание устройства является ненадлежащим. Изго­товитель (поставщик) не несут ответственности за какие-либо травмы и/или ущербы, являющиеся след­ствием ненадлежащего применения инструмента. Риск получения таких травм или причинения каких­либо ущербов лежит на пользователе. Надлежа­щее использование инструмента предусматривает строгое соблюдение и выполнение инструкций по эксплуатации, обслуживанию инструмента и уходу за инструментом.
При эксплуатации инструмента настоящая инструк­ция всегда должна быть под рукой!
4. Общая инструкция по безопасности
Внимание! Внимательно прочтите все приведенные
в настоящем руководстве инструкции. Несоблюде­ние приведенных ниже инструкций может привести к поражению электрическим током, ожогам и/или иным серьезным травмам. Термин «электрический инструмент», используемый в следующих парагра­фах, включает как устройства, работающие от элек­трической сети (с питанием по кабелю), так и аккуму­ляторные устройства (без питания непосредственно от сети).
НЕ ТЕРЯЙТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ!
1) Рабочая зона b) Ваша рабочая зона должна быть чистой и
аккуратной. Захламленная или плохо осве­щенная рабочая зона может привести к не­счастным случаям.
c) Не используйте инструмент во взрывоопас-
ных средах, содержащих пары горючих жид­костей, газы или взвеси. Электроинструмен-
ты во время работы могут искрить, что в свою очередь может воспламенить горючие взвеси или газы.
d) При работе с инструментом не допускайте
присутствия в рабочей зоне детей и иных посторонних лиц. Любые отвлекающие фак-
торы могут привести к потере оператором контроля за инструментом.
2) Электрическая безопасность a) Вилка электроинструмента должна соответ-
ствовать используемой электрической ро­зетке. Вилка не должна каким-либо образом модифицироваться. Не применяйте каких­либо адаптеров/соединителей в комбина­ции с электроинструментом, снабженным системой защитного заземления. Предусмо-
тренные изготовителем вилки и заводские розетки соответствующего типа снижают риск поражения электрическим током.
b) Избегайте физического контакта с зазем-
ленными поверхностями, такими как трубы, батареи отопления, духовые шкафы, плиты, холодильники и т.п. В случае, если Ваше тело
окажется заземленным, риск поражения элек­трическим током возрастает.
c) Не допускайте попадания на инструмент
дождя. Попадание внутрь инструмента воды
повышает риск поражения электрическим то­ком.
d) Не переносите и не поднимайте инструмент
за электрический кабель, не тяните за ка­бель для извлечения вилки из электриче­ской розетки. Следите за тем, чтобы кабель не касался горячих поверхностей, замас­ленных зон, острых кромок, движущихся частей иных инструментов. Поврежденные
5
или спутанные сетевые кабели повышают риск поражения электрическим током.
e) При эксплуатации электроинструмента вне
помещений применяйте только сертифи­цированные для использования на улице удлинители. Использование сертифицирован-
ных для работы вне помещений удлините­лей снижает риск поражения электрическим током.
3) Личная безопасность a) Всегда проявляйте повышенное внимание
к своим действиям, думайте о последстви­ях, принимайте обоснованные меры защи­ты при работе с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом, если Вы устали, находитесь под действием лекарств, наркотиков или алкоголя. При работе с элек-
троинструментом даже кратковременная потеря концентрации внимания может при­вести к самым серьезным травмам.
b) Всегда пользуйтесь средствами индивиду-
альной защиты и берегите глаза (надевайте защитные очки). Используйте средства ин-
дивидуальной защиты, такие как маска, не­скользящая обувь, каска, наушники (в зависи­мости от типа инструмента и выполняемой работы), это снижает риск получения травм.
c) Принимайте меры для защиты от непроиз-
вольного включения инструмента. Прежде чем извлекать вилку из розетки электросети переведите выключатель инструмента в по­ложение ВЫКЛЮЧЕНО. Переноска инстру-
мента в положении, когда Ваши пальцы лежат на выключателе питания или при включенном выключателе питания может привести к не­счастному случаю.
d) Перед включением инструмента убедитесь,
что Вы отложили в сторону все настро­ечные приспособления, такие как ключи, отвертки и т.п. Забытый Вами ключ или иной
регулировочный инструмент, касающийся движущихся частей электроинструмента, может привести к серьезным травмам.
e) Не переоценивайте своих сил. Всегда прове-
ряйте, надежно ли Вы стоите, не потеряете ли Вы равновесие в ходе работы. Это позво-
лит Вам лучше контролировать инструмент в неожиданных ситуациях.
f) При работе надевайте подходящую одежду.
Не одевайте просторной одежды, украше­ний и бижутерии. Ваши волосы должны быть убраны под головной убор, на одежде и перчатках не должно быть свободно бол­тающихся элементов. Свободная одежда,
бижутерия и украшения, длинные волосы – все это может попасть в движущиеся части инструмента.
g) Если в электроинструменте предусмотре-
ны устройства извлечения/сбора пыли, проверьте правильность их подсоедине­ния и подключения. Использование этих
устройств снижает риски и опасности, кото­рые таит в себе пыль.
4) Продуманность обращения с электроинстру­ментом и его применения
a) Не перегружайте электроинструмент. В каж-
дом случае применяйте электроинструмент, изначально предназначенный для выполня­емой Вами работы. Использование надлежа-
щего электроинструмента в рамках указан­ных его изготовителем пределов производи­тельности делает работу более эффектив­ной и одновременно повышает безопасность.
b) Не пользуйтесь электроинструментом с
поврежденным выключателем. Электро-
инструмент с неработающей функцией вы­ключения опасен и подлежит немедленному ремонту.
c) Перед настройкой электроинструмента,
сменой аксессуаров и принадлежностей, рабочих органов выньте вилку из розетки электрической сети. Эта мера предосторож-
ности поможет избежать случайного пуска инструмента.
d) Храните электроинструменты вне досяга-
емости детей. Не допускайте применения электроинструмента лицами, не знакомы­ми с правилами его эксплуатации и с на­стоящей инструкцией. При использовании
неопытными людьми электроинструменты опасны.
e) Тщательно обслуживайте свой электроин-
струмент. Проверяйте правильность работы всех движущихся частей, отсутствие заеда­ний/закусываний, отсутствие поврежденных или иным образом дефектных частей, вли­яющих на функционирование инструмента. Поврежденные части подлежат ремонту до начала использования инструмента. Мно-
жество несчастных случаев связано именно с ненадлежащим уходом за инструментом.
f) Следите за остротой и чистотой режущих
поверхностей. Если режущие кромки инстру-
мента должным образом обслуживаются, если они хорошо заточены, инструмент будет реже заедать, им легче управлять в ходе работы.
g) Используйте электроинструменты, аксессу-
ары, насадки и т.п. только в соответствии с данной инструкцией и способом, пред­усмотренным для соответствующего типа инструмента. В каждом случае следует учи­тывать условия работы и тип выполняемой работы. Использование электроинструмента
для целей, для которых он не приспособлен, может привести к возникновению опасных ситуаций.
5) Обслуживание a) Электроинструмент должен обслуживаться
только квалифицированным техническим персоналом; ремонт должен проводиться
6
только с использованием оригинальных за­пасных частей. Это обеспечит безопасную
эксплуатацию электроинструмента.
Óказания по теõнике безопасности при эксплуа­тации саäоâûõ ножниц:
- Ñлеäите за тем, ÷тобû âсе ÷асти тела наõоäи-
лись âäали от режущего ножа. Не пûтайтесь уäалять срезанную массу при работающем ноже или уäержиâать срезаемûй материал. Óäаляйте зажатую срезанную массу только при âûклю÷енном устройстâе. Одно мгновение
невнимательности при использовании садовых ножниц может привести к тяжелым травмам.
- Держите электроинструмент за изолироâан-
нûе поâерõности рукояток, так как режущий нож может прийти â соприкосноâение с соб­стâеннûм кабелем сетеâого питания. Контакт
режущего ножа с токоведущим кабелем может включить под напряжение металлические части устройства и привести к удару электрическим током.
- Носите саäоâûе ножницû за рукоятку при не-
работающем ноже. Ïри транспортироâке или õранении саäоâûõ ножниц âсегäа натягиâать защитнûй ÷еõол. Тщательное обслуживание
устройства снижает опасность ранения ножом.
- Ñлеäите за тем, ÷тобû кабель наõоäился âäа-
ли от зонû резания. Во время работы кустарник
может скрыть кабель, что в свою очередь может привести к его разрезу по недосмотру.
Óказания по теõнике безопасности
1. Ïримите âо âнимание âозäейстâие окру­жающей среäû. Ïозаботьтесь о õорошем осâещении.
2. Ðабота с электрокусторезом преäстаâляет поâûшенную опасность. Âнимание, опасно! Инструмент с äâижущимися элементами.
3. Держать электрокусторез можно только äâумя руками.
4. Ïереä на÷алом работû о÷истите место от инороäнûõ преäметоâ, âо âремя работû об­ращайте âнимание и âоâремя уäаляйте такие преäметû.
5. Ïроâеряйте кабель электрокустореза и со­еäинения на преäмет âиäимûõ äефектоâ (при âûнутом из розетки штекере). Не ис­пользуйте поâрежäеннûе кабели.
6. Не работайте поä äожäем и не исполь­зуйте электрокусторез äля резки мокрого кустарника. Не обрûзгиâайте агрегат âоäой. Не используйте äля ÷истки пароструйнûе устройстâа.
7. Ñогласно постаноâлению сельскоõозяйстâен­ного профсоюза с электрокусторезами раз­решается работать только лицам старше 17 лет. Ïоä наäзором âзрослûõ разрешается работать лицам старше 16 лет.
8. Ïосле того как âû прекратили работу с электрокусторезом или собираетесь при­ступить к ее ÷истке, проâерьте, исклю÷ено
ли непреäнамеренное âклю÷ение мотора. Обязательно отклю÷ите прибор от сети!
9. Если âû работаете с электрокусторезом, âû несете отâетстâенность за третьиõ лиц, на­õоäящиõся â зоне работû.
10. Электрокусторез слеäует проâерять и об­служиâать согласно устаноâленнûм праâи­лам. Если ножи поâрежäенû, заменять иõ слеäует только попарно. Если произошло поâрежäение из-за уäара, необõоäимо ÷то­бû инструмент проâерил специалист.
11. Используйте уäлинительную проâоäку, преäназна÷енную исклю÷ительно äля ис­пользоâания её снаружи (âне помещений), а также проâоäку, которая не тоньше рези­ноâого шланга H07 RN-F по станäарту DIN/ VDE 0282 попере÷нûм се÷ением минимум 1,5 мм2. Они äолжнû бûть защищенû от попа­äания âоäû. Ïри поâрежäении соеäинитель­ного кабеля замена произâоäится только â указанной произâоäителем мастерской или центре обслужиâания клиентоâ, т.к. äля этого требуются специальнûе инструментû. Электри÷еские приборû, используемûе на открûтом âозäуõе, слеäует поäклю÷ать ÷ерез преäоõранительнûй âûклю÷атель.
12. Ïозаботьтесь о том, ÷тобû агрегат после работû õранился таким образом, ÷тобû äо полотна нельзя бûло äотронуться (защит­нûй кожуõ).
13. Â на÷але работû с электрокусторезом мû рекоменäуем не только про÷итать инструк­цию, но и попрактикоâаться â обращении с инструментом.
14. Âсегäа слеäите за тем, ÷тобû âсе защитнûе приспособления и рукоятки бûли на месте. Никогäа не пûтайтесь работать с инструмен­том, собраннûм не полностью.
15. Ни â коем слу÷ае не пробуйте использоâать некомплектное устройстâо или устройстâо, которое бûло без разрешения изменено или перестроено.
16. Осмотрите место работû и обратите âни­мание на âозможнûе исто÷ники опасности, которûе âû можете не заметить из-за шума.
17. ÂНИМАНИЕ! Ïользуйтесь только теми за­паснûми ÷астями и запаснûми агрегатами, которûе указанû â инструкции по эксплуа­тации. Использоâание какиõ-либо äругиõ äо­полнительнûõ прибороâ и принаäлежностей может приâести к опасности ранения.
5 .Ïереä на÷алом работû
Óстаноâка откиäной рукоятки (рис. 1) Åсли
âинтû â местах креплениÿ ââернутû, удалите их. Çатем, как покаçано на рис. 1, снимите çаùитнûé коæух и проâедите рукоÿтку череç âсю реæуùую систему и âстаâьте â прореçи â корпусе пилû. (Åсли неоáходимо, слеãка раçдâиньте концû рукоÿтки). При этом следите, чтоáû оáе части рукоÿтки не соприкасались друã с друãом. ×тоáû çакрепить рукоÿтку âстаâьте дâа прилаãаюùихсÿ âинта
7
â отâерстиÿ â рукоÿтке и â отâерстиÿ â корпусе, çаâерните их и çатÿните. После çакреплениÿ откидноé рукоÿтки удалите транспортную клеéкую ленту с рукоÿтки.
Çащитнûй козûрек (рис. 2) Åсли â осноâании находÿтсÿ âинтû, удалите их. Çакрепите çаùитнûé коçûрек с помоùью дâух прилаãаюùихсÿ âинтоâ.
Ïоäклю÷ение к сети
Ìаøина моæет раáотать только с сетью одноôаçноãо переменноãо тока. Îна иçолироâана соãласно классу II VDE 0740. Îднако перед началом раáотû уáедитесь, что напрÿæение, укаçанное на ôирменноé таáличке, соотâетстâует сетеâому напрÿæению.
Аâтомат защитû от уте÷ки тока
Ìû рекомендуем подключать пилу череç аâтомат çаùитû от утечки тока, рассчитаннûé на ток утечки не áолее 30 мÀ.
Çащита уäлинителя (Ðис. 5) Èспольçуéте только те каáели, которûе рассчитанû на применение на открûтом âоçдухе. Äли длинû до 75 м сечение каáелÿ долæно áûть не менее 1,5 кâ. мм. Äли длинû до 75 м сечение каáелÿ долæно áûть не менее 1,5 кâ.мм (рис. 5). При испольçоâании каáелеé áолее 30 м длиноé моùность пилû уменьøаетсÿ.
6. Ðекоменäации по использоâанию
Не работайте поä äожäем и не используйте пилу äля резки мокрого кустарника!
Ïроâеряйте кабель пилû и соеäинения на преäмет âиäимûõ äефектоâ (при âûнутом из розетки штекере). Не используйте поâрежäеннûе кабели.
Ïер÷атки: Âо âремя работû с пилой наäеâайте пер÷атки.
7. Âклю÷ение и âûклю÷ение пилû (рис. 3)
Äлÿ начала çаéмите устоéчиâое полоæение. Äаннаÿ пила оáорудоâана системоé дâуручноãо âключениÿ. Äлÿ âключениÿ пилû неоáходимо наæать на один иç оáоих переключателÿ на осноâноé рукоÿтке (À или В), а такæе переключатель на откидноé рукоÿтке (Ñ). Äлÿ отключениÿ отпустите оáа âûключателÿ. Ìотор останаâлиâаетсÿ при отпускании хотÿ áû одноãо âûключателÿ.
8.Òеõни÷еское обслужиâание
Перед люáûми деéстâиÿми, сâÿçаннûми с âмеøательстâом â аãреãат, âûнимаéте øтекер иç роçетки!
Âажно: После длительноé раáотû с пилоé леçâиÿ неоáходимо очистить и смаçать. После длительноé раáотû с пилоé леçâиÿ неоáходимо очистить и смаçать. Поâреæденнûé реæуùиé инструмент неоáходимо сраçу æе отремонтироâать. Îчиùаéте полотно с помоùью сухоé трÿпки, если çаãрÿçнение слиøком сильноé – испольçуéте ùетку. Осторожно: Не пораньтесь! Ñмаçûâать полотно следует
материалами, не наносÿùими âреда окруæаюùеé среде (рис. 6).
Çато÷ка лезâий
Ëеçâиÿ не треáуют техническоãо оáслуæиâаниÿ и при праâильном испольçоâании не нуæдаютсÿ â çаточке. Во иçáеæание пореçоâ, â том числе и оá не âраùаюùиесÿ леçâиÿ, çаточеннûе краÿ çакрûâаютсÿ тупоé ãреáенкоé (рис. 4). В сâÿçи с этим, раáотник не имеет âоçмоæности самостоÿтельно çатачиâать леçâиÿ, не открûâ аãреãат и не снÿâ çаùитнûе устроéстâа. Поэтому çаточка леçâиé проиçâодитсÿ только â специалиçироâанноé мастерскоé.
Çамена лезâий
Òолько праâильнаÿ устаноâка леçâиé ãарантирует áеçупречную раáоту пилû. Çамену леçâиé долæнû проиçâодить специалистû â соотâетстâуюùеé мастерскоé.
9. Ïоложение пилû âо âремя работû (рис. 7)
Ñ помоùью этоãо инструмента âû моæете áûстро и удоáно оáреçать кустарник, маленькие дереâца и т.д.
Обрезка кустарника
• Ìолодûе поáеãи лучøе âсеãо оáреçать косÿùими дâиæениÿми.
• Ñтарûé, áолее толстûé кустарник реæьте пилÿùими дâиæениÿми.
• Ñучьÿ, слиøком толстûе длÿ леçâиé, отпилиâаéте специальноé пилоé.
• Áока куста оáреçаéте так, чтоáû получалась конусооáраçнаÿ ôорма.
Для âûраâниâания кустарника по âûсоте
• Íатÿните напраâлÿюùую âереâку.
• Проиçâодите оáреçку непосредстâенно над этоé линиé.
Óâеличение раáочеé âûсотû: Åсли âû хотите реçать поâûøе или раáотать пилоé âûøе ãолоâû (см. рис 8) соáлюдаéте следуюùие рекомендации:
Âнимание: При подоáном испольçоâании центр тÿæести маøинû смеùаетсÿ. Çаéмите по âоçмоæности устоéчиâое полоæение âо иçáеæание соскальçûâаниÿ. Äерæите реæуùиé инструмент âдали от тела.
10. Оптимальная безопасность
Ïятикомпонентная äâуру÷ная система âклю÷ения, бûстрая останоâка лезâий, защитнûй козûрек, защитное полотно и протиâоуäарная защита обеспе÷иâают безопасность пользоâания пилой.
Âнимание!
Если âо âремя работû с ножницами äля стрижки жиâûõ изгороäей и кустарникоâ Âû устаноâите, ÷то не обеспе÷енû такие функ­ции безопасности как переклю÷ение 2-мя руками или ускореннûй останоâ, то немеä­ленно прекратите Âашу работу и напраâьте устройстâо â аâторизоâанную специализиро­âанную мастерскую на ремонт!
8
Дâуру÷ная система безопасного âклю÷ения (рис. 3) Äлÿ âключениÿ пилû неоáходимо наæать на один иç оáоих переключателÿ на осноâноé рукоÿтке (À или В), а такæе переключатель на откидноé рукоÿтке (Ñ). При отпускании одноãо иç переключателеé леçâиÿ останаâлиâаютсÿ çа 0,2 сек.
Áûстрая останоâка лезâий
Во иçáеæание траâм после отпусканиÿ одноãо иç переключаюùих элементоâ леçâиÿ останаâлиâаютсÿ çа короткиé промеæуток âремени (0,5 сек.)
Áезопаснûе лезâия (рис. 4) Полотно уáирает леçâиÿ âнутрь, что сниæает риск ранениÿ при случаéном касании. При âûключении аãреãата, леçâиÿ останаâлиâаютсÿ.
Ïротиâоуäарная защита (рис. 9) Вûступаюùаÿ напраâлÿюùаÿ планка предотâраùает âлиÿние эôôекта отдачи на раáотника при ударе о тâердûе предметû (стенû, пол и т.д.).
Элемент защитû меõанизма
При çаклиниâании тâердûх предметоâ меæду леçâиÿми и сâÿçанноé с этим áлокироâкоé мотора аãреãат аâтоматически âûключаетсÿ. Вûньте âилку иç роçетки, уáерите меøаюùиé предмет и продолæите раáоту. Àãреãат оáорудоâан çаùитоé от переãруçки, котораÿ предохранÿет механиçм при áлокироâке леçâиé.
11. Õранение пилû после использоâания
Õраните пилу таким образом, ÷тобû никто слу÷айно не поранился об лезâия!
Ваæно: После раáотû очиùаéте леçâиÿ и смаçûâаéте их (см. такæе раçдел 8 «Òехническое оáслуæиâание»). Это окаçûâает реøаюùее âлиÿние на срок слуæáû инструмента. Äлÿ смаçки испольçуéте не наносÿùие âреда окруæаюùеé среде материалû, например, серâиснûé спреé. Çатем наденьте коæух на полотно.
12. Ðемонтная служба
Ðемонт электроинструмента проиçâодитсÿ только специалистами по электротехнике. При отпраâке оáорудоâаниÿ â ремонт опиøите наéденнûе âами неполадки.
14. Декларация Соответствия EC
Мы, MOGATEC Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 14, 09430 Drebach, на нашу единоличную от-
ветственность декларируем, что устройство кусторез EHT 560 Multicut (HC 560), к которому относится на- стоящая Декларация, соответствует применимым основным требованиям по безопасности и защите здоровья Директив 2006/42/EC (Директива Машины, Механизмы и Машинное Оборудование), 2004/108/EC (Регламент Электромагнитной Уязвимости) и 2000/14/ EC (директива об уровне шума), включая изменения таковых. Для надлежащей реализации требований по обеспечению безопасности и защиты здоровья, пред­усмотренных указанными Директивами, соблюдены следующие стандарты и/или технические специфи­кации:
DIN EN 60745-1 (VDE 0740-1):2010-01 EN 60745-1:2009 DIN EN 60745-2-15 (VDE 0740-2-15):2010-09 EN 60745-2-15:2009+A1:2010 DIN EN ISO 12100:2011-03; EN ISO 12100:2010 EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2
измеренный уровень акустической мощности
гарантированный уровень акустической мощности
Метод оценки соответствия согласно Приложения V / Директивы 2000/14/EC
Год производства указан на заводской табличке и может быть дополнительно проверен посредством анализа серийного но­мера.
Мюнстер, 30.08.2011
Герхард Кнорр (Gerhard Knorr), Технический Управляющий, Ikra GmbH
Ведение технической документации: Герхард Кнорр (Gerhard Knorr), Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster
95 дБ (A)
98 дБ (A)
13. Óстранение отõоäоâ и оõрана окружаю­щей среäû
Åсли Ваø приáор коãда-то сломаетсÿ или если Вû áольøе не польçуéтесь Ваøему приáору, ни â коем случае не âûáрасûâаéте приáор âместе с оáûкноâен­нûм домаøним мусором, а устраните еãо áеçâредно длÿ окруæаюùеé средû. Ñдадите приáор â специаль­нûé сáорнûé пункт длÿ перераáотки. Òаким оáраçом, пластмассоâûе и металлические детали моãут áûть раçделеннûми и моãут âоçâраùатьсÿ â проиçâод­стâеннûé цикл. Èнôормации по поâоду праâильноãо устранениÿ раçличнûх материалоâ и âеùестâ Вû по­лучите от Ваøих местнûх администратиâнûх орãаноâ.
9
Loading...