Echo CS-2000 User Manual [ru]

CS 1800 CS 2100
Электрическая цепная пила
RU
Инструкция по эксплуатации - Перевод с оригинального руководства по эксплуатации
Перед применением прочитать инструкцию по эксплуатации!
RU | Инструкция по эксплуатации
1
3
B
A
8
7
2
9
1
4
3 mm
5
6
RU-2
RU | Инструкция по эксплуатации
7
4
8
2
9
RU A Направление валки B Опасная зона C Безопасная зона
10
Направление
валки
Надрез
11
50 mm
1
Валочный
2
50 mm
стоять перемычка
RU-3
RU | Инструкция по эксплуатации
12
14
13
2
1
15
1
2
16
RU-4
RU | Инструкция по эксплуатации
11
3
8
1
RU 1 Прозрачное окошко масляного бака 2 Передняя рукоятка 3 Вентиль масляного бака 4 Передний щиток 5 Меч 6 Цепь
7 Винт с закруткой
8 Крышка ведущей малой шестерни 9 Выключатель 10 Задний щиток 11 Задняя рукоятка 12 Сетевой кабель с вилкой 13 Защита меча 14 Удлинённая рукоятка 15 Предохранитель 16 Накатный ролик для установки напряжения цепи
2
4
5
6
7
9
RU-5
RU | Инструкция по эксплуатации
Содержание Страница
1. Предисловие к инструкции по эксплуатации RU-7
2. Исполüзуеìûе пиктоãраììû и иõ значение RU-7
3. Технические данные RU-7
4. Общие указания по технике безопасности RU-8
5. Общие указания по технике безопасности для электроинструмента RU-8
1) Рабочее место
2) Электрическая безопасность
3) Безопасность людей
4) Тщательное обслуживание и применение электроинструмента
5) Сервисное обслуживание
6) выбросов
7) Указания по технике безопасности при эксплуатации цепных пил
8) Причины и предотвращение обратного удара
9) Важные указания для Вашей личной безопасности a) Указания по использованию цепной пилы b) Указания по использованию цепной пилы c) Указания к опасности «обратного удара» d) Указания для правильной техники при работе
6. Ввод в эксплуатацию RU-11
1) Наполнение масляного бака
2) Монтаж меча и цепи
3) Подключение цепной пилы
4) Подключение
7. Предохранительные приспособления на вашей цепной пиле RU-13
1. Тормозная система цепи
2. Инерционный тормоз
3. Предохранительная блокировка включения
4. Уловитель цепи
8. Правильные действия при основных работах по валке деревьев,
обрезке сучьев и распиловке (раскряжёвке) RU-13
a) Валка дерева b) Надрез c) Валочный пропил d) Обрезка сучьев e) Раскряжёвка бревна f) Упор зубчатый
9. Техобслуживание RU-14
10. При технических проблемах RU-15
11. Служба ремонта RU-15
12. Óстранение отõодов и оõрана окруæаþùеé средû RU-15
13. Декларация соответствия RU-15
RU-6
Перевод с оригинального руководства по эксплуатации
RU | Инструкция по эксплуатации
Злектрическая цепная пила
1. Предисловие к инструкции по эксплуатации
Эта инструкция по эксплуатации поможет Вам ознакомится с машиной и её применением согласно предписанию. Инструкция по эксплуатации содержит важные указания о том как квалифицированно и экономически использовать машину, избежать опасности, снизить колличество ремонтов и простоев, повысить надежность и срок службы машины. Инструкция по эксплуатации должна постоянно находиться на месте применения машины.
Инструкцию по эксплуатации необходимо прочитать каждому, кому поручена любая работа с машиной как, например, применение, техническое обслуживание или транспорт.
Наряду с инструкцией по эксплуатации и действующим в стране использования положением по предупреждению несчастных случаев нужно соблюдать также признанные профессиональные правила по технике безопасности, а также инструкции предупреждения несчастных случаев компетентных профессиональных союзов.
2. Исполüзуеìûе пиктоãраììû и иõ значение
1 2 3 4 5 6 7 8
1 Носите защиту для глаз и слуха! 2 Предостережение! 3 Перед применением прочитать инструкцию по эксплуатации! 4 Электроинструмент не оставлять под дождём 5 При повреждении или перерезании удлинительного кабеля сразу же вытащить сетевую вилку! 6 Внимание, опасность «обратного удара»! 7 Держать двумя руками! 8 Внимание - защита окружающей среды! Этот прибор не разрешается утилизировать вместе с бытовыми/
производственными отходами. Старый прибор сдавать только на общественном сборном пункте.
3. Теõнические даннûе
Приборы построены по требованиям DIN EN 60745-2-13 и полностью соответствуют требованиям немецкого Закона о безопасности оборудования и изделия.
Моделü KSE 2400 (CS 1800) 2400 (CS 2100)
Напряжение V~ 230 230 Частота Гц 50 50 Предохранитель A 16 16 Потребляемая мощность W 2400 2400 Длина меча мм 350 400 Длина среза мм 340 380 Скорость цепи м/с около 12 около 12 Масса кг 4,3 4,4 Вместимость масляного бака мл 200 200
Все модели оснащены автоматической смазкой цепи пилы, а также механическим цепным тормозом и инерционным тормозом.
Класс защиты: II/DIN EN 60745/VDE 0740 Устройства свободны от радиопомех: согласно EN 55014 Указания по уровню шума согласно положениям закона о безопасности приборов и изделий ProdSG и/или
Директивы ЕС в отношении машин: Данные об уровне шума согласно EN 60745-2-13: Уровень звуковой мощности 90 дБ (A) K 3,0 dB(A) Результаты измерения вибрации согласно EN 60745-2-13:на рукоятке: max.6,1 м/с
Вниìание: Эта цепная пила предназначена толüко для распиловки древесинû!
RU-7
2
K 1,5 m/s
2
RU | Инструкция по эксплуатации
4. Общие указания по технике безопас­ности
Данные по шумовому загрязнению согласно информационному предписанию по шуму машин
3. GPSGV и/или машинной директиве: Уровень
звуковой мощности при работе может превышать 80 дБ (À). Для защиты слуха оператора необходимы звукозащитные меры (например, наушники).
Внимание: При ненадлежащем употреблении цеп­ной пилы возникает опасность травм. Пожалуйста, всегда соблюдайте указания инструкции по эксплу­атации!
Внимание: защита от шума! Обратите внимание при вводе в эксплуатацию на региональные пред­писания.
5. Общие указания по технике безопасности для электроинструмента
Предупреæдение! Прочтите все правила и указания по теõники безопасности. Упущения
при соблюдении правил и указаний по технике безопасности могут привести к удару электри­ческим током, пожару и/или тяжелым травмам.
Храните все правила и указания по теõники без­опасности для исполüзования в будуùеì.
Используемое в указаниях по технике безопасности понятие «электроинструмент» относится к электро­инструменту с питанием от сети (с кабелем сетевого питания) и к электроинструменту с питанием от акку­мулятора (без кабеля сетевого питания).
1) Рабочее ìесто
a) Содерæите Ваше рабочее ìесто в чистоте и
порядке. Беспорядок и неосвещенные рабочие
места могут привести к несчастным случаям.
b) Не работаéте с устроéствоì во взрûвоо-
пасноì окруæении, ãде наõодятся ãорþчие æидкости, ãазû или пûли. Электроинтрумент
создает искры, которые могут воспламенить пыль или пары.
c) Во вреìя исполüзования электроинтруìента
удаляéте детеé и друãиõ лþдеé из опасноé зонû. При отвлечении внимания Вы можете
потерять контроль над устройством.
2) Электрическая безопасностü
a) Штепселüная вилка устроéства долæна под-
õодитü к штепселüноé розетке. Штепселü­нуþ вилку никоиì образоì нелüзя видоиз­ìенятü. Не исполüзуéте переõоднûе штепсе­ли совìестно с устроéстваìи с заùитнûì за­зеìлениеì. Не видоизмененные штепсельные
вилки и штепсельные розетки снижают риск удара электрическим током.
b) Избеãаéте прикосновения телоì к зазеìлен-
нûì поверõностяì труб, систеì отопления, печеé и õолодилüников. Имеется большой
риск удара электрическим током, если Ваше тело заземлено.
c) Предоõраняéте устроéство от доæдя. Про-
никновение воды в устройство увеличивает риск удара электрическим током.
d) Не исполüзуéте кабелü не по назначениþ:
для ношения устроéства, для еãо подвеши­вания или для вûтяãивания штепселüноé вилки из штепселüноé розетки. Предоõра­няéте кабелü от воздеéствия æарû, ìас­ла, острûõ кроìок или двиæуùиõся частеé устроéства. Поврежденные или спутанные ка-
бели увеличивают риск удара электрическим током.
e) Если Вû работаете с электроинструìентоì
под открûтûì небоì, приìеняéте толüко удлинителüнûе кабели, допуùеннûе для эксплуатации такæе вне поìеùениé. Приме-
нение удлинительного кабеля, подходящего для эксплуатации вне помещений, снижает риск удара электрическим током.
3) Безопасностü лþдеé a) Будüте вниìателüнû, следите за теì, что
Вû делаете и проявляéте блаãоразуìие при работе с электроинструìентоì. Не ис­полüзуéте устроéство, если Вû устали или наõодитесü под воздеéствиеì наркотиков, алкоãоля или ìедикаìентов. Одно мгновение
невнимательности при использовании устрой­ства может привести к серьезным травмам.
b) Носите личнûе средства заùитû и всеãда
надеваéте заùитнûе очки. Ношение таких
личных средств защиты, как противопылевой респиратор, нескользящая защитная обувь, каска или наушники, - в зависимости от вида и применения электроинструмента, - снижает риск удара электрическим током.
c) Избеãаéте непреднаìеренноãо ввода устроé-
ства в эксплуатациþ. Óбедитесü, что пере­клþчателü наõодится в позиции «ВЫКЛ», преæде чеì вставлятü штепселüнуþ вилку в штепселüнуþ розетку. Если Вы при ношении
устройства держите палец на переключателе или подключаете устройство во включенном виде к сети питания, то это может привести к несчастным случаям.
d) Преæде чеì вклþчатü устроéство, удали-
те наладочнûе инструìентû или ãаечнûе клþчи. Инструмент или ключ, находящийся во
вращающейся части устройства, может при­вести к травмам.
e) Не переоцениваéте себя. Обеспечüте на-
деæнуþ опору и соблþдаéте в лþбое вреìя равновесие. Так Вы сможете лучше контроли-
ровать устройство в неожиданных ситуациях.
f) Носите подõодяùуþ одеæду. Не носите сво-
боднуþ одеæду или украшения. Следите за теì, чтобû волосû, одеæда и перчатки наõодилисü вдали от двиæуùиõся частеé.
Движущиеся части устройства могут захватить свободную одежду, украшения или длинные волосы.
g) Если ìоæно сìонтироватü пûлеотсасûва-
RU-8
RU | Инструкция по эксплуатации
þùие и пûлеулавливаþùие устроéства, убедитесü в тоì, что они подклþченû и правилüно исполüзуþтся. Применение этих
устройств снижает пылевую опасность.
4) Тùателüное обслуæивание и приìенение электроинструìента
a) Не переãруæаéте устроéство. Приìеняéте
для Вашеé работû предназначеннûé для нее электроинструìент. С подходящим элек-
троинструментом Вы будете работать быстрее и безопаснее в указанном диапазоне произво­дительности.
b) Не исполüзуéте устроéство с неисправнûì
переклþчателеì. Электроинструмент, кото-
рый уже нельзя включить или выключить, опа­сен и должен быть отремонтирован.
c) Вûтяните штепселüнуþ вилку из штепселü-
ноé розетки, преæде чеì начинатü прово­дитü настроéки на устроéстве, заìену при­надлеæностеé или перед откладûваниеì устроéства в сторону. Эти меры предосто-
рожности предотвращают непреднамеренное включение устройства.
d) Храните неисполüзуеìûе электроинтруìен-
тû в недоступноì для детеé ìесте. Не раз­решаéте эксплуатироватü устроéство лицаì, не ознакоìленнûì с ниì или не читавшиì эту инструкциþ. Электроинтрументы опасны,
если они эксплуатируются неопытными людьми.
e) Тùателüно уõаæиваéте за устроéствоì. Про-
веряéте, безупречно ли функционируþт подвиæнûе части, не заклиниваþт ли они, слоìанû ли части или так повреæденû, что они отрицателüно влияþт на работу устроé­ства. Отреìонтируéте повреæденнûе части перед исполüзованиеì устроéства. Причиной
многих несчастных случаев является плохое техническое обслуживание электроинтрумента.
f) Содерæите реæуùие инструìентû в чистоте
и наточенноì виде. Тщательно обслуживае-
мые режущие инструменты с острыми режу­щими кромками реже заклиниваются и с ними легче работается.
g) Исполüзуéте электроинструìентû, принад-
леæности, рабочие инструìентû и т.п. со­ãласно даннûì указанияì и так, как это предписано для этоãо специалüноãо типа устроéства. Óчитûваéте при этоì рабочие условия и вûполняеìуþ работу. Применение
электроинструментов не по назначению может привести к опасным ситуациям.
5) Сервисное обслуæивание
a) Разрешаéте реìонтироватü устроéство
толüко квалифицированнûì специалистаì и толüко с приìенениеì ориãиналüнûõ запча­стеé. Таким образом обеспечивается сохране-
ние безопасности устройства.
6) вûбросов
- Используются - Указанное значение выбросов
колебания измеряли стандартными методами испытаний и не может сравниться с другими инструментами власти.
- Используются - Указанное значение выбросов вибраций также может быть необходима для оценки работы перерывов.
- Указанное значение выбросов вибрация может изменяться в ходе фактического использования электрического инструмента, с указанием стои­мости, в зависимости от способа, как с помощью электроинструмента.
- Примечание: Вы можете создать гарантии про­тив сосудистой пульсации руками время пере­рывов.
7) Óказания по теõнике безопасности при эксплу­атации цепнûõ пил:
- Следите за теì, чтобû кабелü наõодился вда-
ли от зонû резания. Во время работы кустарник
может скрыть кабель, что в свою очередь может привести к его разрезу по недосмотру.
• Следите за теì, чтобû все части тела наõоди­лисü вдали от пилüноé цепи. Óбедитесü перед пускоì пилû, что пилüная цепü ни к чеìу не прикасается. При работе с цепной пилой одно
мгновение невнимательности может привести к захвату пильной цепью одежды или частей тела.
• Всеãда дерæите цепнуþ пилу правоé рукоé за заднþþ ручку и левоé рукоé за переднþþ ручку. Держать цепную пилу в другой рабочей
позе не разрешается, так как это увеличивает риск травмирования.
• Электроинструìент следует дерæатü за изо­лированнûе поверõности, т.к. пилüная цепü ìоæет соприкоснутüся с собственнûì сете­вûì кабелеì. При контакте пильной цепи с
линией, находящейся под напряжением, это на­пряжение может попасть на металлические части устройства и привести к электрическому удару.
• Работаéте в заùитнûõ очкаõ и исполüзуéте средства заùитû орãанов слуõа. Рекоìенду­ется приìенятü средства заùитû для ãоловû, ноã и ступнеé. Подходящая спецодежда снижает
опасность травмирования от отлетающих щепок и случайного касания пильной цепи.
• Не работаéте с цепноé пилоé на дереве. При работе с цепной пилой на дереве имеется опас­ность травмирования.
• Всеãда следите за устоéчивостüþ и исполü­зуéте цепнуþ пилу толüко в тоì случае, если Вû стоите на твердоì, надеæноì и ровноì ãрунте. Скользкий грунт или неустойчивые опо-
ры, например, лестница, могут привести к тому, что Вы потеряете равновесие или контроль над цепной пилой.
• При пилении наõодяùеéся под напряæениеì ветки будüте ãотовû к тоìу, что она отпруæи­нит. При освобождениии напряжения древесно-
гое волокна упругая ветка может задеть обслу­живающее лицо и/или вывести из-под контроля цепную пилу.
• Проявляéте особуþ остороæностü при пиле-
RU-9
RU | Инструкция по эксплуатации
нии подлеска и ìолодûõ деревüев. Тонкий ма­териал может запутаться в пильной цепи, ударить Вас или вывести Вас из равновесия.
• Носите цепнуþ пилу за переднþþ ручку в вûклþченноì состоянии, пилüная цепü долæ­на бûтü при этоì направлена в сторону от Вашеãо тела. При транспортировке или õране­нии цепноé пилû всеãда натяãиватü заùитнûé чеõол. Осторожное обращение с цепной пилой
снижает вероятность случайного прикасания к работающей пильной цепи.
• Вûполняéте указания по сìазке, натяæениþ цепи и заìене принадлеæностеé. Неправильно
натянутая или плохо смазанная пильная цепь может либо разорваться, либо увеличить риск обратного удара.
• Ручки долæнû бûтü суõиìи, чистûìи и сво­боднûìи от ìасла и сìазки. Засаленные, мас-
ляные ручки скользят и ведут к потере контроля над цепной пилой.
• Пилите толüко древесину. Не исполüзуéте цепнуþ пилу для работ, для которûõ она не предназначена. Наприìер: Не исполüзуéте цепнуþ пилу для пиления пластìассû, кладки или строителüнûõ ìатериалов, не состояùиõ из дерева. Использование цепной пилы для ра-
бот не по назначению может привести к опасным ситуациям.
8) Причинû и предотвраùение обратноãо удара
Обратный удар может возникнуть, если наконечник направляющей шины касается предмета или если древесина гнется и пильная цепь зажимается в пропиле.
Касание с наконечником шины может в некоторых случаях привести к неожиданной обратной реакции, при которой направляющая шина отбрасывается вверх и по направлению к обслуживающему лицу.
Заклинивание пильной цепи на верхней кромке на­правляющей шины может резко откинуть шину по направлению к обслуживающему лицу.
Любая из этих реакций может привести к тому, что Вы потеряете контроль над пилой и возможно полу­чите тяжелую травму. Не уповайте исключительно на встроенные в цепную пилу предохранительные устройства. В качестве пользователя цепной пилы Вам следует принять различные меры, чтобы обе­спечить безопасную работу.
Обратный удар является результатом неправильного или ошибочного использования электроинструмента. Его можно предотвратить подходящими мерами предосторожности, описанными ниже:
• Крепко дерæите пилу обеиìи рукаìи, оõватû­вая болüшиìи и осталüнûìи палüцаìи ручки цепноé пилû. Óстановите Ваше тело и руки в позициþ, в котороé Вû ìоæете противостоятü силаì обратноãо удара. Если приняты подходя-
щие меры предосторожности, обслуживающее лицо может справиться с силами обратного уда­ра. Ни в коем случае не отпускайте цепную пилу.
• Избеãаéте ненорìалüноãо полоæения тела и не пилите вûше плеч. Благодаря этому предот-
вращается случайное касание с наконечником шины и обеспечивается лучший контроль цепной пилы в неожиданных ситуациях.
• Всеãда приìеняéте запаснûе шинû и пилüнûе цепи, предписаннûе изãотовителеì. Ошибоч-
ные запасные шины и пильные цепи могут при­вести к обрыву цепи и/или к обратному удару.
• Соблþдаéте указания изãотовителя по заточ­ке и теõобслуæиваниþ пилüноé цепи. Слиш-
ком низкие ограничители врезания увеличивают склонность к обратному удару.
• Место цикла, так что он не обнаруæил во вре­ìя работû филиалов и тоìу подобное.
9) Ваæнûе указания для Вашеé личноé безопас­ности
a) Обùие указания по теõнике безопасности
1. Следуйте указаниям по проведению регулярного техобслуживания, процедуры подготовки к экс­плуатации и ежедневного рутинного техобслу­живания. Неправильное обслуживание может привести к серьезным повреждением агрегата. Использование не допущенных запасных частей может привести к серьезным повреждениям.
2. Это устройство не предназначено для применения лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями либо с недостаточными навыками и/или недостаточными знаниями, разве что за ними присматривает отвечающее за их безопасность лицо или они получают от него указания, как нужно использовать устройство.
3. Детям и подростокам до 18 лет не разрешается работа с цепными электропилами. Исключение: Ученик, подросток старше 16 лет под присмотром специалиста.
4. С цепной пилой могут работать только люди с до­статочным опытом.
5. Храните эту инструкцию по эксплуатации всегда вместе с цепной пилой.
6. Одалживать или дарить цепную пилу только лю­дям, которые знакомы с употреблением. Пере­давать также это руководство по эксплуатации.
b) Óказания по исполüзованиþ цепноé пилû
7. Внимание! Перед первым применением цепной пилы необходимо обязательно почитать инструк­цию по эксплуатации.
8. Хранить устройство в сухом и надёжном месте. Предохранять от использования некомпетентны­ми лицами (например детьми).
9. Регулярно контролировать удлинительный кабель и заменять сразу же, если он повреждён.
10. Перед употреблением необходимо проверить со­единительный кабель на отсутствие признаков повреждения или старения (наличие трещин изоляции). При наличии повреждений или трещин кабель необходимо заменить.
RU-10
RU | Инструкция по эксплуатации
11. При работе держать цепную пилу обеими руками.
12. При подтягивании или замене цепи, а также при устранении других неисправностей пила должна быть выключенной из сети. – Вытащить вилку из сети!
13. При перерывах в работе оставлять машину так, чтобы никому не причинить вред. Вытащить вилку из сети.
14. При включении цепной пилы принять уверенное положение и придерживаться. Цепь и меч долж­ны стоять свободно.
15. При повреждении или перерезании кабеля сразу же вытащить вилку из сети.
16. Цепную пилу можно подключать только в розетки с заземлением. Мы рекомендуем применение предохранителя (16 A). Предохранитель не на­гружать другими потребителями.
17. При употреблении кабельного барабана, кабель должен быть развернут полностью.
18. Обращайте внимание на то, чтобы соединитель­ный кабель не надламывался и не повреждался.
19. Цепная пила может использоваться только в полностью на предприятии смонтируемом со­стоянии. Не допускается отсутствие каких-либо защитных устройств.
20. Если Вы предпринимаете какие-либо изменения в машине, вытащить вилку из сети.
21. Необходимо всегда иметь наготове аптечку со­гласно DIN 13164 на случай возможных аварий.
22. В случае соприкосновения цепной пилы с землёй, камнями, гвоздями или прочими инородными телами, пожалуйста, сразу же вытащить вилку из сети и проверить цепь, а также меч.
23. Обратите внимание на то, что бы масло не по­падало на землю или в канализацию - охрана окружающей среды. Кладите Вашу цепную пилу всегда на подкладку, так как небольшое количе­ство масла может капать с меча и цепи.
24. Избегайте использования бензопилы в условиях плохой погоды, особенно если есть риск гроза.
c) Óказания к опасности «обратноãо удара»
25. Используйте по возможности для распиловки козлы.
26. По возможности не упускайте наконечник меча из вида.
27. К месту распила приставлять только работающую цепную пилу, никогда не включать пилу, уже при­ставленную к дереву.
28. Пиление наконечником меча может проводиться только обученным персоналом.
d) Óказания для правилüноé теõники при работе
29. Строго запрещается работа с пилою на лестни­цах, строительных каркасах или деревьях.
30. Следите за тем, чтобы древесина во время рас­пиловки не прокручивалась.
31. Обращайте внимание на раздробившуюся древе­сину. При проведении распиловочных работ суще­ствует опасность ранения отлетающими опилками.
32. Не используйте цепную пилу как рычаг или для перемещения древесины.
33. Режьте только нижней стороной меча. При ре­зании верхней стороной цепь отталкивается в направлении пользователя пилы.
34. Обращайте внимание на то, чтобы древесина была свободна от камней, гвоздей или прочих инородных тел.
35. Мы рекомендуем, чтобы пользователь-новичок получил практический инструктаж по примене­нию цепной пилы и личную защитную оснастку от опытного обслуживающего лица. Сначала но­вичку следует поупражняться в пилении круглой древесины на козлах или на раме.
Избегать касания работающей пилы с землей и про-
волочными изгородями, избегать пиления тонко­мерной древесины и пиломатериала.
6. Ввод в эксплуатацию
1. Наполнение масляного бака (Рисунок 1)
Не использовать цепную пилу без масла для цепи, так как это приводит к повреждению цепи, меча и двигателя. В случае повреждений, в результате ис­пользования цепной пилы без масла, претензии на гарантийное обслуживание не принимаются.
Используйте, пожалуйста, только масла для цепи на биологической основе кторые являются 100 % биологически разлагаемыми.
Биологические масла для цепи Вы получите всюду в специализированной торговле.
Не используйте никогда отработанное масло. Это приводит к повреждению цепной пилы и к потере гарантии.
При наполнении масляного бака вытащить вилку из сети.
Откройте откручивающийся вентиль масляного бака и положите его таким образом, чтобы про­кладочное кольцо не потерялось .
Влейте в масляный бак приблизительно 200 мл масла с помощью воронки и крепко закрутите вентиль.
Уровень масла можно определить через смотро­вое окошко 1 (Рис.2). Если Вы длительное время не используете машину, удалите, пожалуйста, масло из масляного бака.
Перед транспортом или пересылкой цепной пилы масляный бак также должен быть опусташен.
• Перед началом работ проверьте функцию смазы­вания цепи. Включить пилу с пильной гарнитурой и держать на достаточном расстоянии над свет­лой поверхностью (осторожно, не прикасаться к поверхности!). Если появяется маслянный след, смазывание цепи функционирует безупречно.
После употребления положите цепную пилу гори­зонтально на впитывающую подкладку, возможно выделение капель масла.
2. Монтаж меча и цепи (рисунок 3)
Внимание! Опасность травм. Используйте при монтаже цепи защитные перчатки.
Для установки шины и цепи данной пилы Вам не понадобятся никакие инструменты!
RU-11
RU | Инструкция по эксплуатации
• Расположите цепную пилу на стабильном месте.
• Открутите винт 7 по направлению против часовой стрелки.
• Снимите крышку малого зубчатого колеса 8.
• Расположите цепь на шине пилы, обратив при этом внимание на направление движения цепи. Режу­щие зубцы цепи должны указывать на верхней стороне шины по направлению вперед (см. рис.4).
• Положите свободный конец цепи на колесо цепно­го привода (B).
• Расположите шину пилы таким образом, чтобы её продольное отверстие находилось точно на высту­пе предназначенной для шины опоры.
• Обратите внимание на то, чтобы затяжной винт цепи (A) находился точно в маленьком отверстии на шине пилы (рис. 3). Он должен быть виден че­рез отверстие на шине пилы. В противном случае, необходимо так долго регулировать напряжение цепи, используя при этом её накатный ролик (16), до тех пор пока затяжной винт цепи не установится в отверстии шины пилы.
• Проконтролируйте, если все элементы цепи пра­вильно расположены в канавке шины пилы, а так­же если цепь пилы точно проведена вокруг колеса цепного привода.
• Установите крышку малого зубчатого колеса 8 и крепко надавите на неё.
• Прикрутите винт 7 не совсем крепко по направле­нию часовой стрелки.
• Натяните цепь. Поверните для этого накатный ролик наверх (направление стрелки +). Натяжение цепи должно быть таковым, чтобы её можно было приподнять на середине шины на примерно 3 мм (рис. 4). Для ослабления натяжения цепи, поверни­те накатный ролик вниз (направление стрелки -).
• По окончанию работ крепко затяните вручную винт 7.
Напряжение цепи имеет большое влияние на срок службы пильной гарнитуры, оно должно часто кон­тролироваться.
При нагреве цепи на рабочую температуру она ос­лабляется и поэтому должена быть подтянута. Цепь новой пилы нужно подтягивать часто, до тех пор пока она удлинится.
нимание: Во время обкатки необходимо чаще подтягивать цепь. Сразу подтягивать, если цепь болтается или выступает из паза!
Для установки напряжения цепи необходимо не­сколько расслабить винт 7. После чего, провернуть накатный ролик наверх (направление стрелки +). На­тяжение цепи должно быть таковым, чтобы её можно было приподнять на середине шины на примерно 3 мм, как показано на рисунке 4.
3. Подключение цепной пилы (рисунок 5)
Мы рекомендуем использовать цепную пилу вместе с предохранительным устройством от аварийного тока с максимальным током выклю­чения 30мA.
Этот прибор предусмотрен для использования в сети электроснабжения с общим сопротивлением систе-
мы Zmax в пункте передачи (подключении дома к электрической сети) максимум 0,4 Ом. Использовать прибор можно только в сети электроснабжения, кото­рая отвечает этим требованиям. При необходимости, общее сопротивление системы можно узнать в мест­ном предприятии энергоснабжения.
Используйте удлинительную проводку предназначенную исключительно для ис­пользования её снаружи (вне помещений), а также проводку, которая не легче резино­вого шланга H07 RN-F по стандарту DIN/VDE 0282 диаметром минимум 1,5 мм2. Провод­ка должна быть брызгозащищенной. При повреждении соединительной проводки данного устройства, её замена должна про­изводиться исключительно в указанный изготовителем мастерских ремонта, так как для проведения данного акта потребуются специальные инструменты. Нестационар­ные устройства, которые используются на свежем воздухе, должны быть подключены к автоматическому предохранительному выключателю аварийного тока.
Эта цепочная пила оснащена ограничителем длины кабеля. Вилку прибора вставить в гнездо удлинителя. Для уменьшения тяги (нагрузки) сложить кабель в петлю и ввести её в отверстие на нижней части ма­шины. Затем надеть петлю на крюк, как показано на рисунке 6. Таким образом теперь обеспечена защита против самостоятельного отключения.
4. Подключение (рисунок 2 + 6)
• Крепко держите пилу обеими руками, охватывая большими и остальными пальцами ручки цепной пилы (рисунок 6).
Нажмите большим пальцем на кнопку предохра-
нителя 15 на левой стороне задней рукоятки и после этого на выключатель 9.
Кнопка предохранителя 15 служит только для
разового снятия после включения и не должна нажиматься далее.
Для выключения отпустите выключатель 9.
Внимание: пильная цепь немедленно за­пускается с высокой скоростью. При от­кладывании пилы ни в коем случае не касаться цепью камней или металлических предметов.
Предупреæдение!
Продолжительное использование механизированного инструмента (или других машин), подвергающие опе­ратора вибрациям, может к виброболезни (синдром Рейно) или к кистевому туннельному синдрому. Эти условия уменьшают способность рук чувствовать и регулировать температуру, вызывают нечувствитель­ность и чувство жжения и могут причинить нервные и циркуляционные повреждения и некроз тканей. Все факторы, содействующие появления вибраци­онной болезни, еще неизвестны, но холодная по­года, курение и болезни или физические состояния, оказывающие влияние на кровеносные сосуды и
RU-12
RU | Инструкция по эксплуатации
кровообращение, а также высокие уровни вибрации и продолжительные периоды воздействия вибраций упоминаются как факторы развития вибрационной болезни. С целью уменьшить риск от вибрационной болезни и кистевого туннельного синдрома необходи­мо иметь в виду следующее:
• Носить перчатки и держать руки теплыми.
• Поддерживать антивибрационную (AV) систему в хорошем состоянии. Механизированный инструмент с шатающимися компонентами или с поврежден­ными антивибрационными буферами будет иметь более высокие уровни вибрации.
• Поддерживать все время твердое зажатие, но не держать ручки постоянным, чрезмерным давлени­ем. Делать частые перерывы.
Все вышеупомянутые меры предосторожности не являются гарантией, что вы не заболеете вибрацион­ной болезни или кистевым туннельным синдромом. Поэтому постоянные и регулярные пользователи должны внимательно следить за своим состоянием их рук и пальцев. Если какой-либо из вышеуказанных симптомов появится, сразу обратитесь к медику для консультации.
7. Предохранительные приспособления на
вашей цепной пиле
1. Тормозная система цепи (рисунок 7)
Эта цепная пила оборудована автоматическим ин­нерционным тормозом цепи. При «обратном ударе» пилы в случае касания наконечника меча о древе­сину или другой твердый предмет привод цепной пилы сразу останавливается размыканием щитка 4, двигатель при этом продолжает работать. Процесс торможения вызывается, тем что при «обратном ударе» тыльная сторона Вашей руки на рукоятке 2 упирается в щиток 4. Исправность тормозной си­стемы цепи необходимо проверять перед каждым применением пилы.
Внимание: При отключении тормозной си­стемы цепи (перевести щиток 4 в состояние «ближе к руке» и тем самым поставить его на взвод) все выключатели должны быть при этом выключены!
Обращайте внимание на то, чтобы перед вводом цепной пилы в эксплуатацию щиток 4 был всегда в положении «ближе к руке». Для этого переви­нуть щиток 4 в направлении рукоятки.
2. Инерционный тормоз
Данная цепная пила оснащена в соответствии с новейшими предписаниями механическим инерци­онным тормозом. Этот тормоз соединен с тормозом цепи, что обеспечивает торможение цепи после вы­ключение цепной пилы.
Этот тормоз приводится в действие с отпуском вклю­чателя/выключателя. Данный инерционный тормоз препятствует опасности получения ранений в резуль­тате инерционного движения цепи.
3. Предохранительная блокировка включения
Дополнительную безопасность предлагает запаз­дывание включения, которое действует примерно 3 сек. после каждого выключения цепной пилы.
Для Вашей собственной безопасности, после вы­ключения пилы, срабатывает её блокировка, что означает, что новое включение пилы возможно после прохождения 3 секунд.
Только лишь после окончания этой фазы можно снова включить пилу, надавив для этого на блокиро­вочную кнопку 15 и приведя в действие эксплутаци­онный рычаг 9, как описано в разделе „Включение“.
4. Уловитель цепи (рисунок 8)
Эта цепная пила оборудована с болтом ловли цепи (17). В случае если во время работы пилой рвётся цепь, валик цепи перехватывает болтающийся конец цепи и предотвращает таким образом травмы руки пользователя.
8. Правильные действия при основных работах по валке деревьев, обрезке су­чьев и распиловке (раскряжёвке) (Рис.
9 - 16)
a) Валка дерева
Если распиловку и валку дерева одновременно про­изводят два или несколько работников, то расстоя­ние между работниками, осуществляющими валку, и работниками, осуществляющими распиловку, долж­но равняться как минимум двойной высоте подлежа­щего валке дерева. При валке деревьев необходимо следить за тем, чтобы не подвергались опасности по­сторонние лица, не повреждались линии водо-, газо-, тепло- или энергоснабжения и чтобы не наносился материальный ущерб. Если дерево касается линии водо-, газо-, тепло- или энергоснабжения, следует немедленно сообщить об этом в соответствующее коммунальное предприятие. При пилении на склоне работник, обслуживающий цепную пилу, должен находиться выше подлежаще­го валке дерева, так как ствол после валки скорее всего будет скатываться или скользить под гору. Перед валкой дерева следует запланировать и при необходимости очистить путь отхода. Путь отхода должен вести наклонно назад от ожидаемой линии валки дерева, как показано на рис. 11. Перед валкой следует учесть естественный наклон дерева, положение больших сучьев и направление ветра, чтобы можно было правильно оценить направ­ление валки дерева. С дерева необходимо удалить загрязнения, камни, свисающую кору, гвозди, скобы и проволоку.
б) Надрез
Пропилите под прямым углом к направлению валки дерева надрез глубиной 1/3 диаметра ствола, как показано на рис. 12. Сначала проведите нижний го­ризонтальный надрез. Таким образом предотвраща­ется заклинивание пильной цепи или направляющей шины при проведении второго надреза.
RU-13
RU | Инструкция по эксплуатации
в) Валочнûé пропил
Валочный пропил начинать на расстоянии минимум 50 мм над горизонтальным надрезом, как показано на рис. 12. Валочный пропил производите парал­лельно к горизонтальному надрезу. Валочный про­пил производите лишь на такую глубину, чтобы еще оставалась стоять перемычка (валочная планка), которая может служить в качестве шарнира. Пере­мычка предотвращает поворот и падение дерева в неправильном направлении. Не пропиливайте пере­мычку до конца.
При приближении валочного пропила к перемычке дерево должно начинать падать. Если выясняется, что дерево возможно падает не в желаемом направ­лении или клонится назад и зажимает пильную цепь, прервите валочный пропил и используйте клинья из дерева, пластмассы или алюминия для раскрытия пропила и валки дерева в желаемом направлении.
Когда дерево начинает падать, удалите цепную пилу из пропила, выключите, отложите в сторону и покинь­те опасную зону по запланированному пути отхода. Следите за падающими сучьями и не спотыкайтесь.
ã) Обрезка сучüев
Под этим понимается отделение сучьев от сваленно­го дерева. При обрезке сучьев поначалу не трогать большие сучья, направленные вниз и подпирающие дерево. Небольшие сучья отделяйте одним пропи­лом, как показано на рис. 13. Находящиеся под на­пряжением сучья следует пилить снизу вверх, чтобы предотвратить заклинивание пилы.
д) Раскряæёвка бревна
Под этим понимается поперечная распиловка сва­ленного дерева на отдельные части. Следите за надежной опорой и равномерным распределением веса Вашего тела на обе ноги. Следует подпереть бревно, если это возможно, сучьями, балками или клиньями. Соблюдайте простые указания для об­легчения пиления. Если бревно равномерно опирается по всей длине, как показано на рис. 14, пиление производится сверху. Если бревно опирается одним концом, как показано на рис. 15, сначала пропилите 1/3 диаметра бревна с нижней стороны, а затем остаток сверху до высоты нижнего пропила. Если бревно опирается обоими концами, как по­казано на рис. 16, сначала пропилите 1/3 диаметра бревна с верхней стороны, а затем 2/3 диаметра с нижней стороны до высоты верхнего пропила. При пилении на склоне всегда стоять выше дерева, как показано на рис. 17. Чтобы сохранить полный контроль в момент “пропиливания“, снизьте давле­ние прижима в конце пропила, не ослабляя захват ручек цепной пилы. Следите за тем, чтобы пильная цепь не касалась грунта. После завершения пропила выждать останов пильной цепи, прежде чем удалять из него цепную пилу. Всегда выключайте двигатель цепной пилы, прежде чем переходить от дерева к дереву.
е) Óпор зубчатûé (рисунок 18)
• Углубите зубчатый упор в бревно и используйте
его в качестве точки опоры. Пилите дугообраз­ными движениями, чтобы направляющая шина вонзалась в дерево.
• При необходимости повторите несколько раз, из-
меняя точку углубления зубчатого упора.
9. Техобслуживание
Перед выполнением всех работ по техоб­служиванию вытащить вилку из сети.
Чистите после каждого употребления Вашу цепную
пилу от опилок и масла. Обращайте особенно внимание то, чтобы вентиляционные щели для охлаждения двигателя на корпусе цепной пилы были свободны от мусора (опасность перегрева).
При сильном загрязнении цепи, при смолообра-
зование, цепь необходимо демонтировать и очи­стить. Для этого положите цепь на несколько часов в ёмкость с чистящим средством для цепи. Затем промойте в чистой воде и в случае если цепь не сразу будет использоватся, обработайте её – сер­вис аэрозолью или стандартной антикоррозионной аэрозолью.
Только при применении Био - масла: Так как не-
которые сорта Био - масел по прошествии более длительного времени склонны к образованию кор­ки, необходимо прополаскивть смазочную систему перед длительным хранением цепной пилы. Напол­ните для этого пустой масляный бак до половины (около 100 мл) чистящим средством для цепной пилы и закройте его как обычно. Затем включите цепную пилу без меча и цепи и ждите пока вся жид­кость для промывки выйдет из отверстия цепной пилы(X) (рисунок 3 /). Перед следующим употре­блением цепной пилы снова наполнить бак маслом.
Не хранить пилу на улице или во влажном по-
мещении.
После каждого употребления проверяйте все части
цепной пилы на износ,особенно цепь, меч и веду­щее колесо цепного привода.
Всегда обращайте внимание на правильное на-
пряжение цепи пилы. Слишком свободно сидящая цепь может соскачить при работе и привести к травмам. При повреждении цепи необходимо сразуже заменить её. Минимальная длина резцов должна быть по меньшей мере 4 мм.
Проверяйте корпус мотора и кабель после употре-
бления на повреждения. При признаках повреж­дения передайте, пожалуйста, Вашу цепую пилу в электромастерскую или в сервисную мастерскую.
Проверяйте при каждом употреблении Вашей
пилы уровень масла и функцию смазывания цепи. Недостаточная смазка маслом приводит к повреж­дению цепи, меча и двигателя.
Проверяйте перед каждым употреблением пилы
остроту цепи. Тупые цепи приводят к перегреву двигателя.
Так как для заточки цепи требуются специальные
знания, мы рекомендуем, отдавать цепи для за­точки в специальные мастерские.
RU-14
RU | Инструкция по эксплуатации
10. При технических проблемах
Устройство не запускается: проверьте, имеется ли в сети электрический ток (например вслючени­ем в другую штепсельную розетку или с помощью индикатора напряжения). Если устройство не запу­скается при наличии сетевого напряжения в штеп­сельной розетке, вышлите прибор не разбирая в наше представительство или уполномоченную мастерскую.
Цепь не движется: Проверить положение щитка (см. рисунок 6). Цепь движется только при отклю­ченной тормозной системе.
Сильное искрообразование в двигателе: дви- гатель или угольная щетка повреждены. Отдайте прибор не разбирая для ремонта в наше пред­ставительство или уполномоченную мастерскую.
Масло не поступает: Проверьте уровень масла. Очистите отверстия для поступления масла в мече (см. соответствующие указания по техобслу­живанию). Если это не приводит к успеху отдайте прибор не разбирая для ремонта в наше предста­вительство или уполномоченную мастерскую.
Внимание: Работы по ремонту и техобслу­живанию, не указанные в этой инструкции по эксплуатации, не проводить, а обратить­ся к уполномоченному специалисту.
Внимание: Поврежденный соединительный кабель прибора могут заменить только в нашем представительстве или в названной изготовителем ремонтной мастерской, так как для этого требуется специализирован­ный инструмент.
11. Служба ремонта
Ремонт электроинструмента может выполняться только уполномоченным специалистом. Пожалуйста, опишите при отправлении в ремонт установленную Вами неисправность.
12. Óстранение отõодов и оõрана
окруæаþùеé средû
Если Ваш прибор когда-то сломается или если Вы больше не пользуйтесь Вашему прибору, ни в коем случае не выбрасывайте прибор вместе с обыкновенным домашним мусором, а устраните его безвредно для окружающей среды.
Сдадите прибор в специальный сборный пункт для переработки. Таким образом, пластмассовые и металлические детали могут быть разделенными и могут возвращаться в производственный цикл. Информации по поводу правильного устранения различных материалов и веществ Вы получите от Ваших местных административных органов.
13. Декларация соответствия
Мы, фирма MOGATEC Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 14, 09430 Drebach ,, с полной от-
ветственностью заявляем о том, что электрокосы для травы Электрическая цепная пила KSE 2400 (CS 1800) / KSE 2400 (CS 2100), на которые рас­пространяется данная декларация, соответствуют существующим требованиям по безопасности и ох­ране здоровья директив 2006/42/EG (Директива ЕС в отношении машин в новом издании), 2004/108/EG (директива по электромагнитной совместимости) и 2000/14/EG (директива по уровню шума), включая поправки к ним. Для корректной реализации требо­ваний по безопасности и охране здоровья, указанных в данных директивах, были использованы следую­щие нормативы и/или спецификации:
DIN EN 60745-1 (VDE 0740-1):2010-01 EN 60745-1: 2009 DIN EN 60745-1 Ber.1 (VDE 0740-1 Ber.1):2010-04 EN 60745-1 Corr.: 2009; EN 60745-1/A11:2010 DIN EN 60745-2-13 (VDE 0740-2-13):2011-07 EN 60745-2-13:2009+A1:2010 DIN EN ISO 12100:2011-03; EN ISO 12100:2010 DIN EN 55014-1 (VDE 0875-14-1):2010-02; EN 55014­1:2006+A1:2009 DIN EN 55014-2 (VDE 0875-14-2):2009-06 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 DIN EN 61000-3-2 (VDE 0838-2):2010-03 EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 DIN EN 61000-3-11 (VDE 0838-11):2001-04 EN 61000-3-11:2000; EN 62233:2008
Сертификат об испûтании ìодели 1028 MSR, VDE
- Prüf- und Zertizierungsinstitut GmbH (0366)
замеренный уровень звуковой мощности
гарантированный уровень звуковой мощности
Метод оценки соответствия согласно приложению V к директиве 2000/14/EG
Год производства отпечатан на фабричной табличке и дополни­тельно можно установить его при помощи последовательного
серийного номера.
Münster, 25.09.2012
Gerhard Knorr, Техническое руководство Ikra GmbH Уполномоченный по вопросом CE Mogatec GmbH
Ответственный для хранения технической документации: Gerhard Knorr, Kдrcherstraße 57, DE-64839 Mьnster
102,3 dB (A)
104,0 dB (A)
RU-15
Loading...