Dyson DC 23 Animal Pro User Manual

RU Инструкция по безопасности!
Перед использованием прочтите инструкцию по эксплуатации
Используя прибор всегда соблюдайте меры предостороджности.
Внимание!
Во избежание пожара, удара током или получения увечий:
1 Прибор предназначен только для домашнего использования. Не используйте прибор на улице или на
влажных поверхностях. 2 Не соприкасайтесь с электрошнуром, вилкой или прибором мокрыми руками. 3 Не позволяйте играть с прибором. Будьте очень осторожны при использовании прибора детьми
или вблизи детей. 4 Не используйте прибор при повреждении электрошнура или вилки. Поврежденный электрошнур
может быть заменен только Dyson Ltd, указанным им представителем или квалифицированными
службами во избежание увечий. 5 Не используйте прибор при неполадке, повреждении, падении, контакте с жидкостью или длительном
прибывании прибора на улице. Свяжитесь со службой поддержки Dyson. 6 Не используйте прибор при неполадке, отсутствии или повреждении каких-либо его частей. 7 Перед использованием или передвижением прибора убедитесь, что все части хорошо закреплены и
установлены. 8 Этот прибор не предназначен для использования людьми с ограниченными физическими или
умственными возможностями, для людей с ограниченным опытом и знаниями (включая детей).
Прибор не предназначен для детских игр. 9 Не оставляйте прибор включенным в сеть. Выключайте прибор из сети при сервисном обслуживании,
подсоединении и удалением шланга, при смене насадок и по окончанию уборки. 10 Хранить прибор в помещении. По окончанию уборки полностью убирайте шнур во избежание
случайного падения. 11 Прибор автоматически выключится при перегревании. В этом случае выключите прибор из сети,
дайте ему остыть и только затем проверьте фильтры и насадки на предмет засоров. 12 Выключите прибор перед тем, как вынимать вилку из розетки. 13 Не тяните за шнур при вынимании вилки из розетки. 14 Не используйте шнур для переноcки прибора. Не пережимайте шнур дверью или острыми краями и
углами. 15 Не рекомендуется пользоваться удлинителем. 16 Следите за тем, чтобы волосы, одежда, пальцы и другие части тела не попадали в отверстия прибора
и не соприкасались с подвижными деталями. 17 Не помещайте посторонние предметы в отверстия прибора. Не используйте прибор с засорившимися
отверстиями; вовремя очищайте от пыли, шерсти, волос и всего, что может припятствовать воздушному
потоку. 18 Будьте осторожны при уборке лестниц. Во избежание падения прибора не размещайте его на
ступенях, размещайте его на полу. 19 Не ставьте прибор на стол, стулья и т.п., храните его на полу. 20 Не трясите прибор и не нажимайте на кнопку очистки контейнера во время переноски прибора. 21 Не используйте прибор для сбора легко воспламеняющихся веществ таких, как бензин. Не
убирайтесь в местах, где эти вещества могут находиться. 22 Не используйте прибор для сбора горящих или дымящихся предметов (спички, сигареты, пепел и т.п.). 23 Убедитесь, чтобы электрическое напряжение в вашем регионе соответствовало с рекомендованным
напряжением на наклейке со штрих-кодом и мощностью. 24 Следуйте указанным инструкциями. Используйте прибор только с насадками, рекомендованными
Dyson. 25 Не используйте прибор без фильтров и контейнера clear bin™. 26 Не смазывайте детали прибора и не проводите ремонт каких-либо его деталей, помимо указаний в
данном руководстве, без совета службы поддержки Dyson.
SE VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
LÄS ALLA INSTRUKTIONER INNAN DU ANVÄNDER DAMMSUGAREN
När man använder elektriska redskap ska alltid grundläggande försiktighet iakttagas, inklusive följande:
VARNING
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELDSVÅDA, ELEKTRISK STÖT ELLER SKADA:
1 Maskinen är avsedd för användning i hushåll. Använd inte utomhus eller på våta underlag. 2 Rör inte vid kontakten eller maskinen med våta händer. 3 Får inte användas som leksak. Iakttag stor försiktighet då den används av eller nära barn. 4 Använd inte maskinen om sladden eller kontakten är skadade. Om elsladden är skadad måste den bytas av
Dyson Ltd, vår serviceagent eller en person med motsvarande kvalifikationer för att undvika fara.
5 Använd inte dammsugaren om den inte fungerar ordentligt, har tappats, lämnats utomhus, sänkts ner i vatten
eller är skadad. Kontakta Dysons hjälplinje. 6 Använd inte dammsugaren om någon eller några delar verkar vara defekta, saknade eller skadade. 7 Kontrollera att alla delar inklusive cyklonen sitter fast ordentligt innan maskinen används eller bars. 8 Maskinen ska inte användas av någon (inklusive barn) med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga,
eller personer som saknar erfarenhet och kunskap om maskinen, såvida de inte har fått vägledning eller
instruktioner om hur maskinen används av en person som ansvarar för deras säkerhet. Barn ska hållas under
uppsikt så att de inte leker med maskinen. 9 Lämna inte maskinen när den är inkopplad. Koppla ur den från uttaget när den inte används och före
underhåll, anslutning eller frånslutning av slangen eller byte av tillbehör. 10 Förvara maskinen inomhus. Ställ undan dammsugaren efter användning med sladden ordentligt på plats för
att undvika snubbelolyckor. 11 Om maskinen blir för varm bryts strömmen. Du måste då stänga av den ordentligt och dra ur sladden så att
den svalnar innan du kontrollerar om filtren täppts igen. 12 Stäng av alla reglage innan maskinen frånkopplas. 13 Dra inte ur kontakten genom att dra i sladden. Håll i kontakten, och inte sladden, när du drar ur den. 14 Dra eller bär inte maskinen i sladden och använd inte sladden som handtag. Låt inte heller sladden komma
i kläm i en dörr, och dra den inte runt skarpa kanter eller hörn. Kör inte över maskinen med sladden. Håll
sladden på avstånd från varma ytor. 15 Vi rekommenderar inte att en förlängningssladd används. 16 Håll hår, löst sittande kläder, fingrar och alla kroppsdelar borta från öppningar och rörliga delar, t.ex.
borsthuvudet. 17 För inte in några föremål i maskinens öppningar. Använd inte maskinen om någon öppning är blockerad och
håll den fri från damm, ludd, hår, och allt som kan minska luftflödet. 18 Var extra försiktig när trappor dammsugs och låt alltid dammsugaren stå nedanför dig när du dammsuger
en trappa. 19 Låt dammsugaren stå på golvet. Ställ inte dammsugaren på stolar, bord o.s.v. 20 Skaka inte maskinen eller tryck på cyklonens utlösningsknapp när du bär maskinen. 21 Använd inte maskinen för att suga upp lättantändliga eller brännbara vätskor, såsom bensin, och använd den
inte heller i områden där sådana kan finnas. 22 Sug inte upp någonting som brinner eller ryker, såsom cigaretter, tändstickor eller het aska. 23 Kontrollera att eltillförseln motsvarar den som anges på märkplåten. Dammsugaren får endast användas enligt
märkningen. 24 Använd endast maskinen enligt anvisningarna i bruksanvisningen. Använd endast tillbehör som
rekommenderas av Dyson. 25 Använd inte maskinen om den genomskinliga behållaren och filtren inte sitter på plats. 26 Smörj inte några maskindelar och avstå från underhåll eller reparationer utöver vad som anges i
bruksanvisningen, eller enligt råd via Dysons hjälplinje.
Не тяните за шнур. Не используйте вблизи
RU
Dra inte i sladden. Använd inte
SE
открытого огня.
dammsugaren nära värmekällor.
Не используйте вблизи
.
источника тепла.
Använd inte dammsugaren nära öppen eld.
Не пережимайте шнур. Не используйте для
Kör inte över sladden. Sug inte upp vatten
уборки воды или жидкостей.
eller andra vätskor.
Не используйте для уборки горящих предметов.
Sug inte upp brinnande föremål.
Не ставьте прибор выше себя на лестнице.
Använd inte maskinen ovanför dig i trappor.
Не подносите руки к щетке, когда прибор включен.
Håll inte handen nära borsthuvudet då dammsugaren är igång.
MAX
clik
clik
clik
clik
4
1
2
Power
Aan/uit knop • Encendido/ Apagado • Accensione • Кнопка вкл./выкл • Delovanje
Bouton marche/arrêt • Ein-/Ausschalter •
Cable
Recogecable • Cavo • Электрошнур • Kabel
Câble • Kabelaufwicklung • Snoer •
Suction release
l’aspiration • Saugkraftregulierung • Zuigkrachtregelaar • Aspiración variable • Aspirazione variabile • Снижение мощности всасывания • Zmanjšana jakost sesanja
Gâchette de régulation de
Emptying
Come svuotare il contenitore • Очистка контейнера
Vidage • Behälterentleerung • Legen • Vaciado del cubo
• Praznjenje
Cleaning
Limpieza del cubo • Pulizia • Промывание контейнера • Čiščenje
1 2 3
Entretien • Behälterreinigung • Schoonmaken •
Tools
Accessoires • Zubehör • Hulpstukken •
Accesorios • Accessori • Дополнительные насадкиi • Dodatki
Blockages
Blocages • Blocki erungen entfernen
Loading...
+ 5 hidden pages