Dyson CSYS FLOOR Instruction Manual

RU
Read the instruction manual before product assembly. General safety precautions must always be followed.
Do not install the light in a damp, wet or outdoor location.
Do not pick up the light using th e horizontal arm. Always use the vertical arm to carry the light.
Never position the light by moving the weight. Always use the horizontal arm holding the LEDs.
• Do not look directly into the light source.
Do not interfere with the flat power cable visible in the vertical and horizontal arms of the light. This is an electrical conductor and key component of the product.
Always use the power supply provided. Do not re-wire.
• The product is not compatible with dimmer circuits.
The LEDs are non - replaceable – if damaged or faulty, please contact Jake Dyson Light or your nearest retailer.
• Only clean with a microfibre cloth.
Warranty: This product has a limited 2 year warranty covering reasonable use of the product. If a component fails within the 2 year warranty period, it will be replaced, subject to inspection.
WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
This equipment ha s been te sted and found to co mply with the li mits for a C lass B digi tal device, pursuant to part 15 of the F CC Rules . These limits are de signed t o provide reasonable protection against harmful interference in a residential ins tallati on. This eq uipment g enerat es, uses and can radiate radio fre quenc y energy a nd, if not install ed and use d in accordance with the ins truct ions,
Vor dem Zusammensetzen des Produkts die Bedienungsanleitung lesen. Allgemeine Sicherheitshinweise sind stets zu befolgen.
• Die Leuchte nicht in feuchter oder nasser Umgebung oder im Freien installieren.
Die Leuchte nicht am horizontalen Arm anheben, sondern immer nur am vertikalen Stab tragen.
Bitte bewegen Sie die Leuchte nicht am Gewicht, sondern ausschließlich mit Hilfe des horizontalen Arms.
• Nicht direkt in die Lichtquelle blicken.
• Bitte manipulieren Sie nicht das Flachbandkabel, das am Arm und am Ständer der Leuchte sichtbar ist.
Nur mit dem mitgelieferten Netzteil verwenden. Nicht neu verkabeln.
• Die Leuchte kann nicht an andere Dimmer-kreislaeufe angeschlossen werden.
Die LEDs sind nicht austauschbar. Im Fall von Beschädigungen oder Störungen wenden Sie sich bitte an Jake Dyson Light oder den nächsten Händler.
• Nur mit Mikrofasertuch reinigen.
Garantie: Auf das Produkt werden bei sachgemäβem Gebrauch zwei Jahre Garantie gewährt.* Wenn ein Bauteil innerhalb dieser zwei Jahre ausfällt, wird es (vorbehaltlich Nachprüfung) ausgetauscht.
Lisez le manuel d’instructions avant de monter le produit. Respectez toujours les consignes générales de sécurité.
Ne pas installer la lampe dans un endroit humide, mouillé ou à l’extérieur.
Ne pas saisir la lampe par son bras horizontal. Toujours utiliser le bras vertical pour transporter cette lampe.
• Ne pas ajuster la lampe en déplaçant le contrepoids. Utiliser toujours le bras horizontal sur lequel sont fixées les LEDs.
• Ne pas regarder directement la source de lumière.
• Ne pas interférer avec la nappe électrique visible sur le bras vertical et horizontal de la lampe car il s’agit d’un conducteur électrique et de l’un des composants principaux du produit.
• Toujours utiliser le bloc d’alimentation fourni. Ne pas recâbler.
Le produit n’est pas compatible avec les variateurs de lumière.
Les LEDs ne sont pas remplaçables, si elles sont endommagées ou défectueuses, contacter Jake Dyson Light ou le revendeur le plus proche.
• Nettoyer exclusivement avec un chiffon en microfibre.
Garantie: ce produit bénéficie d’une garantie limitée de 2 ans couvrant un usage raisonnable du produit. Si un composant tombe en panne pendant la période de garantie de 2 ans, il sera remplacé, sous réserve d’une inspection.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WICHTIGE BESTIMMUNGEN ZUR SICHERHEIT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
may caus e harmful inte rference t o radio communic ations. However, there is no guarantee that interference will not occur in a pa rticular installation . If this equipment d oes cause har mful inter ference to rad io or televisio n reception, which can b e determined by turning the e quipmen t off and on, the user is encouraged to try to correct the interferenc e by one or more of the foll owing me asures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the sep aration betwe en the equipment a nd recei ver.
Connec t the equi pment into an outle t on a circuit diffe rent from that to which the receiver is con nected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modif ication s not expressly ap proved by the part y responsible fo r complia nce could void the user’s authority to op erate th e equipment.
Leggere il manuale d’istruzioni prima di assemblare il prodotto. Seguire sempre le istruzioni generali di sicurezza.
Non installare la lampada in un ambiente umido, bagnato o all’esterno.
Non sollevare la lampada usando il braccio orizzontale. Utilizzare sempre il braccio verticale per trasportare la lampada.
Non regolare l’altezza della luce muovendo il contrappeso. Muovere il braccio orizzontale che contiene la testina LEDs.
• Non guardare direttamente verso la fonte di luce.
Non interferire con il cavo di alimentazione piatto visibile all’interno dei bracci verticale e orizzontale della lampada. Si tratta, infatti, di un conduttore elettrico e di un componente essenziale del prodotto.
Utilizzare sempre l’alimentatore fornito. Non modificare il cablaggio.
Il prodotto non è compatibile con sistemi di regolazione della luminosità.
I LEDs non sono sostituibili: se danneggiati o difettosi, contattare Jake Dyson Light o il proprio rivenditore locale.
• Pulire esclusivamente con un panno in microfibra.
Garanzia: il presente prodotto ha una garanzia limitata di 2 anni in caso di utilizzo ragionevole del prodotto. Se un componente subisce un guasto entro il periodo di validità della garanzia, tale componente sarà sostituito dopo essere stato oggetto di ispezione.
ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA
製 品 を 組 み 立 て る 前 に 、取 扱 説 明 書 を お 読 み く だ さ い 。 一般的な安全注意事項には必ずしたがってください。
• ライトを湿った場所、濡れ た場所あるいは屋外に設 置しない でください 。
• アームを動 かす際 は 、おもりを 使 用するの では な く、
LEDヘッドを持って移動させてください。
• ライトを持ち上げる際、常に垂直 な支柱を持って運ぶ よう にしてくだ さ い 。
• 光 源を 直視 しないで ください 。
• ライトの 垂直 および 水平のアーム の中に 見える 平らな 電 源 ケ ー ブ ル に 触 れ な い で く だ さ い 。こ れ は 導 電 体 で 本製品の重要な部分です。
• 常に指定の電源を使用し、配線は変えないでください。
• 本製品は 調光器付回 路では使用できません。
• この
LEDは交 換で きませ ん ‐ 損傷 したとき、または欠
陥があるときには弊社、または最寄りの小売店にご 連絡 ください 。
• マイクロファイバー素 材の 布以 外で は拭 か ないで くだ さい。
保証: 本 製 品に は 2 年 間 の 限 定 保 証 が 付 帯して い ます。 本製品を適切に使用していたにも関わらず部品が2年以 内 に 機 能 し な く な っ た 場 合 、検 査 の 上 交 換 い た し ま す 。
使用上の注意
Lea el manual de instrucciones antes de montar el producto. Deben seguirse siempre las precauciones de seguridad generales.
• No instale la lámpara en un lugar húmedo, mojado o al aire libre.
• No levante la lámpara utilizando el brazo horizontal. Utilice siempre el brazo vertical para cambiar la lámpara de sitio.
No ajustar nunca la lámpara moviendo el contrapeso. Usar siempre el brazo que sujeta el cabezal LEDs.
• No mire directamente a la fuente de luz.
• No obstaculice el cable de alimentación plano visible en el brazo vertical y horizontal de la lámpara. Es un conductor eléctrico y un componente clave del producto.
Utilice siempre la fuente de alimentación que se suministra. No cambie el cableado.
El producto no es compatible con circuitos de atenuación de la luz.
Los LEDs no se pueden sustituir: si están dañados o defectuosos, póngase en contacto con Jake Dyson Light o su distribuidor más cercano.
Limpie la lámpara únicamente con un paño de microfibra.
Garantía: Este producto tiene una garantía limitada de 2 años que cubre un uso razonable del producto. Si un componente falla dentro del período de garantía de 2años, se sustituirá, tras inspeccionarlo.
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas reconocidas por el estado de California como causantes de cáncer, anomalías congénitas y otros daños reproductivos.
Se han re alizado prue bas en este eq uipo que han pe rmitido determ inar que cumple con los límites establ ecidos para
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
los dispo sitivos d e Clase B, en base al ar tículo 15 de las Normas F CC. Estos lími tes están dis eñados para bri ndar una protección razonable contra interferencias dañinas en instalaciones residenciales.
Este equipo genera, utiliza y puede ir radiar en ergía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según l as instrucciones, puede causar interferencia dañina en las comun icacion es radial es. Sin embargo, no e xiste garantía alguna de que no se produzca inte rferencia en una ins talació n en particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de una radio o un televi sor (que se p uede determina r mediante el encendido y el apagado del equipo), se recomienda que el usu ario trate de corr egir la interf erencia median te la aplicación de una o m ás de las siguiente s medida s:
• Cambie la o rienta ción o la ubicación de la antena receptora.
• Aumente la distancia entre el equip o y el recep tor.
• Conec te el equipo a una toma de corriente que se encuen tre en un circuito distinto al que está con ectado el receptor.
• Solicite ayuda a l proveed or o a un técn ico de radio o TV con experiencia.
Los cambi os o modifica ciones no aprob ados por el grup o respon sable de las reg las de conform idad pueden i nvalidar la autoridad del usuario en la operación del equipo.
組裝產品之前請閱讀說明手冊。 必須遵照一般安全預防措施。
•不得在潮湿处和户外安装灯具。
• 不得使用水平臂提起灯具,务必使用垂直臂移动灯具。
•请勿通过移动整体重量来定位光源。务必使用水平臂 来固定
LED灯管。
•不得直视光源。
•不得干扰灯垂直臂和水平臂内的可见扁平电缆。此为 导电体并且是产品的核心组件。
•务必使用提供的电源,不得重新配线。
•此产品不兼容调光回路。
• 本灯具的光源是不可替换的;一旦需要替换光源 (如光源寿命终了时)应替换整个灯具。
•只能使用超细纤维布清洁。
质保:此产品享受合理使用
2年有限质保。如果组件在
2年质保期内出现故障,则经过检查后予以更换。
重要安全说明
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Les intruksjonshåndboken før du setter sammen produktet. Du må alltid følge generelle sikkerhetsforholdsregler.
• Ikke installer lampen på et fuktig eller vått sted eller utendørs.
• Ikke løft opp lampen etter den horisontale armen. Bruk alltid den vertikale armen til å bære lampen.
• Ikke løft opp lampen etter den horisontale armen. Bruk alltid den vertikale armen til å bære lampen.
Du må aldri posisjonere lampen ved å flytte vekten. Bruk alltid den horisontale armen til LED-lysene.
• Unngå å se direkte inn i lyskilden.
• Du må ikke gjøre noe med den flate strømkabelen som er synlig i de horisontale og vertikale armene på lampen. Dette er en strømleder og en nøkkelkomponent i produktet.
Bruk alltid strømforsyningen som medfølger. Du må ikke bytte ut ledningene.
• Produktet er ikke kompatibelt med lysdimmere.
LED-lysene kan ikke skiftes ut. Dersom de er skadet eller ikke fungerer som de skal, må du kontakte Jake Dyson Light eller din nærmeste forhandler.
• Du må bare rengjøre den med en mikrofiberklut.
Garanti: Dette produktet har en begrenset 2-års garanti som dekker rimelig bruk av produktet. Dersom en komponent slutter å virke innenfor denne 2-års garantiperioden, vil den bli skiftet ut, etter en inspeksjon.
NO
Läs bruksanvisningen före produktmontering. Allmänna säkerhetsföreskrifter måste alltid följas.
Installera aldrig lampan i ett fuktigt eller vått utrymme, eller utomhus.
Ta inte upp lampan med hjälp av den horisontella armen. Använd alltid den vertikala armen för att bära lampan.
Flytta aldrig lampan genom att förflytta vikten. Använd alltid den horisontella armen som håller LED-lamporna.
• Titta aldrig rakt in i ljuskällan.
Undvik att röra på den platta elsladden som syns i lampans vertikala och horisontella arm. Det är en elektrisk ledare och en huvudkomponent i produkten.
Använd alltid den strömförsörjning som medföljer. Dra aldrig nya ledningar.
Denna produkt är inte kompatibel med dimmerkretsar.
LED-lamporna är icke utbytbara. Vid skada eller tekniskt fel, kontakta Jake Dyson Light eller din närmaste återförsäljare.
• Rengör endast med mikrofiberduk.
Garanti: denna produkt har en begränsad två års garanti som täcker rimlig användning av produkten. Om en komponent går sönder inom den två år långa garantiperioden, kommer den att ersättas efter besiktning.
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Læs brugsanvisningen inden montering af produktet. De generelle sikkerhedsforanstaltninger skal altid følges.
• Opsæt ikke lampen på et fugtigt eller vådt sted eller udendørs.
Løft ikke lampen ved hjælp af den vandrette arm. Brug altid den lodrette arm til at bære lampen.
Undgå at flytte på lampens fod, når du vil justere lyset. Brug i stedet den vandrette arm, der holder LED’erne.
• Se ikke direkte ind i lyskilden.
Rør ikke ved det flade netkabel, der er synligt i den lodrette og vandrette arm på lampen. Det er en elektrisk leder og en hovedkomponent i produktet.
Brug altid den medfølgende strømforsyning. Ledningen må ikke udskiftes.
• Produktet er ikke kompatibelt med lysdæmpere.
• LED’erne kan ikke udskiftes – hvis de bliver beskadiget eller er defekte, bedes du kontakte Jake Dyson Light eller din nærmeste forhandler.
• Må kun rengøres med en mikrofiberklud.
Garanti: Dette produkt har en begrænset 2-års garanti, der dækker forsvarlig brug af produktet. Hvis en komponent går i stykker inden for den 2-årige garantiperiode, vil den blive udskiftet efter besigtigelse.
VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Lue ohjekirja ennen tuotteen kokoamista. Yleisiä turvatoimenpiteitä on noudatettava aina.
Älä asenna valoa kosteaan tai märkään paikkaan tai ulkotiloihin.
• Älä nosta valoa vaakasuorasta varresta. Kanna valoa aina pystysuorasta varresta.
Älä koskaan säädä lampun asentoa painoa siirtämällä. Käytä tähän aina LED-valoja kannattelevaa vaakasuoraa vartta.
• Älä katso suoraan valonlähteeseen.
Älä kajoa litteään virtajohtoon, joka näkyy valon pystysuorassa ja vaakasuorassa varressa. Se on sähköjohdin ja laitteen keskeinen osa.
Käytä aina laitteen mukana toimitettua virtalähdettä. Älä asenna uusia johtoja.
Tuote ei ole yhteensopiva himmentimien virtapiirien kanssa.
• LED-valoja ei voi vaihtaa. Jos ne vaurioituvat tai ovat vialliset. Ota yhteyttä Jake Dyson Lightiin tai lähimpään jälleenmyyjään.
• Valon saa puhdistaa vain mikrokuituliinalla.
Takuu: Tällä tuotteella on rajoitettu 2 vuoden takuu, joka kattaa tuotteen kohtuullisen käytön. Jos jokin osa lakkaa toimimasta 2 vuoden takuun aikana, se tarkastetaan ja vaihdetaan tarvittaessa.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО
ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
RU
Перед сборкой изделия прочитайте руководство по эксплуатации. Необходимо всегда соблюдать основные правила техники безопасности.
Светильник предназначен для использования вну три помеще ния. Не испо льзуйте пр ибор в сыром , влажном помещении или на улице.
Не поднимайте светильник за горизонтальную часть. Всегда используйте вертикальную часть светильника для его перемещения.
• Для регулировки устройства всегда используйте горизонтальную часть светильника с закрепленными на ней светодиодами.
• Никогда не смотрите на неприкрытый источник света.
Не трогайте кабель питания, видимая часть которого находится на вертикальной и горизонтальной частях светильника. Это проводник электрического тока и ключевой компонент издел ия.
Всегда используйте поставляемый в комплекте источник питания. Не заменяйте проводку.
Осветительный прибор оснащен сенсорным рег улятором я ркости и не совмест им со сторон ними регуляторами.
Светодиоды не подлежат замене. В случае повреждения или неисправности, пожалуйста, свяжитесь со службой поддержки компании Dyson.
Гарантия: Гарантия Dyson распространяется на запасные ча сти и р емон т в течение 2 лет. Пр и возникновении неисправности в каком-либо из компонентов в течение гарантийного периода, он подлежит замене по результатам диагностики, проведенной авторизованным сервисным центром.
Уважаемый Покупатель!
Компания Dyson благодарит Вас за выбор качественного и надежного изделия нашей марки и гарантирует Вам высокий уровень гарантийного сервисного обслуживания.
СЕРВИС ДАЙСОН
Если В ам нужен с ервис, у Ва с есть воп росы по ра боте и экспл уатаци и продук ции Dyson, в ыбору оп тимальн ой модели или аксессуаров, позвоните нам по телефону 8800 100 10 02 (зво нки по Ро ссии б есплатны е) или напиш ите на м пись мо по ад рес у: info.ru ssia@d yson. com. Мы бу дем ра ды Вам помочь! Звонк и принима ются с 9.00 по 21.00 по М осковско му врем ени каж дый ден ь кроме с уббо ты и госу дарс твенны х праздников.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Мы хоти м обра тить Ваше вн иман ие на отдельн ые важные особенности использования наших изделий: Все изделия предназначены для использования в помещениях.
ГАРАНТИЯ
Если Ваша пок упка находитс я на гар анти и, мы ее отремонтируем для Вас бесплатно. Гарантия предоставляется с момента покупки изделия Dyson н а срок - 2 г ода. Если невозм ожно опред елит ь дат у покупки, т о гарантийный срок определяется по серийному номеру, начиная с даты производства изделия.
ЧТО ПОКРЫВАЕТСЯ
Ремон т изделия Dyson в сл учае заводского брака или при о тказе изде лия в ра боте в т ечен ие гарантийного срока. Решение о замене изделия принимает Dyson. Если к моменту ремонта/замены отдельные запчасти не производятся, Dyson заменит бракованные части на функциональные.
Ремонт должен осуществляться только авторизованными ремонтными организациями. Вы можете оставить заявку на ремонт или получить информацию о сервисных центрах по телефону 8800100 10 02 (звоно к по России бесплатный).
• При предъявлен ии изд елия в ремон т не забудьте пред ъявить чек о покупки.
ЧТО НЕ ПОКРЫВАЕТСЯ
Ремонт/замена узлов и компонентов, подверженных естественному износу в процессе эксплуатации, в том чис ле: ро лики, м еханизм регулировк и и все сопутствующие им элементы.
Нарушения в работе изделия, вызванные неос торожным о бращением во время хранени я или экс плуа таци и с нарушением инс трук ции по эксплуатации: трещины, царапины, сколы, задиры, деформация - разрывы и растяжения компонентов, следы химического и термического воздействия.
Нарушения в работе изделия, вызванные нестабильностью параметров электросети, не соответствующие установленным стандартам в РФ.
Наруш ения в р абот е изд елия всле дств ие его эксплуатации в непредназначенных для этого усло виях: убор ки в ремонт ируемых ил и строящи хся помещениях; хранение или эксплуатация в среде с повыш енно й влаж нос тью бо лее 90 %, и/или при температуре менее 3°, использование вне помещений;
Нарушения в работе изделия, вызванные наличием следов жизнедеятельности насекомых на внутренних компонентах изделия;
Обращение в сервисную организацию при выявлении фактов вмешательства в конструкцию изделия, лицами отличными от рекомендованных Dyson.
Нарушения работы изделия вследствие совместного использов ания и зделия с устройства ми (нап р. – удлинители, стабилизаторы и/или регуляторы напряжения и т.п.), не являющимися оригинальными аксессуарами Dyson.
Попадание посторонних предметов в подвижные элементы конструкции изделия.
Иные неполадки, вызванные обстоятельствами, на которые Dy son не мож ет вли ять.
Loading...
+ 10 hidden pages