Ducati 1299 Panigale 2015 User Manual

Anleitungs- und Instandhaltungsheft
DEUTSCH
1
Dieses Heft muss als Bestandteil des Motorrads berücksichtigt werden und dieses über seine gesamte Lebensdauer begleiten. Im Fall eines Eigentümerwechsels muss es dem neuen Besitzer ausgehändigt werden. Das Heft muss sorgfältig aufbewahrt werden: sollte es beschädigt worden oder verloren gegangen sein, muss umgehend eine neue Kopie bei einem/einer Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt angefordert werden. Die Qualitäts- und Sicherheitsstandards der Ducati Motorräder werden kontinuierlich auf den neusten Stand gebracht, was die Entwicklung neuer Lösungen in Bezug auf das Design, die Ausstattung und das Zubehör zur Folge hat. Aus diesem Grund, auch wenn dieses Heft zum Tag des Ausdrucks aktualisierte Informationen enthält, behält sich Ducati Motor Holding S.p.A. das Recht auf Änderungen vor, die sie jederzeit vornehmen kann, ohne dies mitteilen zu müssen und ohne, dass ihr daraus Verpflichtungen entstehen. Daher kann es dazu kommen, dass sich aus einem Vergleich Ihres aktuellen Motorrads mit einigen Illustrationen entsprechende Unterschiede ergeben. Der Nachdruck oder die Verbreitung der in dieser Veröffentlichung behandelten Themen, auch wenn nur auszugsweise, ist strikt verboten. Alle Rechte sind der Ducati Motor Holding S.p.A. vorbehalten, bei der unter Zugrundelegung der Gründe eine (schriftliche) Genehmigung einzuholen ist. Falls Reparaturen erforderlich werden sollten oder Sie einfach nur Ratschläge benötigen, wenden Sie sich bitte an unsere autorisierten Kundendienststellen. Darüber hinaus haben wir einen Informationsdienst bereitgestellt, bei dem alle „Ducatisti” und Motorradfans jederzeit nützliche Empfehlungen und Tipps erhalten.
Hinweise
Die Anrufe sind sowohl aus dem Festnetz, als auch aus dem Mobilfunknetz für Sie kostenfrei.
2
Numero Verde
00800-00382284
DUCATI-DIREKTLINIE
Viel Vergnügen!
3

Inhaltsangabe

Einleitung 8
Leitfaden für Ihre Sicherheit 8 In diesem Heft verwendete Warnsymbole 9 Zulässiger Einsatz 10 Pflichten des Fahrers 11 Fahrerausbildung 13 Bekleidung 13 „Best Practices" für die Sicherheit 15 Tanken 18 Fahrt mit voller Beladung 19 Gefährliche Produkte - Warnhinweise 20 Fahrgestellnummer 22 Motornummer 23
Cockpit (Dashboard) 24
Cockpit 24
4
In diesem Anleitungsheft verwendete Akronyme und Abkürzungen 29 Technisches Wörterbuch 29 Funktionstasten 33 Einstellung/Anzeige der Parameter 34 Hauptfunktionen 42 Fahrmodus (Riding Mode) 50 DQS 55 DTC 57 EBC 66 DWC 71 ABS 80 Funktionen - Menü 1: 88 Menü 1 : Kilometerzähler (TOT); 89 Menü 1: Tageskilometerzähler 1 (TRIP 1) 91 Menü 1: Tageskilometerzähler 2 (TRIP 2) 93 Menü 1: Tageskilometerzähler - Kraftstoffreserve (TRIP FUEL) 95 Menü 1: Rundenzeit (LAP time) 97 Menü 1: Schräglagewinkel (LEAN ANGLE) 101 Funktionen - MENÜ 2 102 MENÜ 2: Kühlflüssigkeitstemperatur 103 MENÜ 2: Momentaner Verbrauch 105 MENÜ 2: Durchschnittlicher Verbrauch 106 MENÜ 2: Durchschnittsgeschwindigkeit 108 MENÜ 2: Fahrzeit 110
MENÜ 2: Umgebungslufttemperatur 111 Nebenfunktionen 113 Uhr (CLOCK) 114 Inspektionsanzeige (SERVICE) 115 Anzeige OIL SERVICE Null 116 Anzeige OIL SERVICE oder DESMO SERVICE 118 Warnungen / Alarm (Warning) 119 FEHLER-Anzeige 123 Beschreibung der Fehleranzeigen 125 Anzeige des Seitenständerzustands 131 Setting-MENÜ 132 Personalisierung des Fahrmodus (Riding Mode) 135 Riding Mode-Personalisierung: ABS­Einstellung 138 Riding Mode-Personalisierung: Display­Einstellungen 141 Riding Mode-Personalisierung: Aktivierung / Deaktivierung des DQS 144 Riding Mode-Personalisierung: Einstellungen der DTC-Stufen 147 Riding Mode-Personalisierung: Motoreinstellung 150 Riding Mode-Personalisierung: Einstellungen der EBC-Stufen 153
Fahrstil-Personalisierung: Einstellung DWC­Stufe 155 Riding Mode-Personalisierung: Rücksetzen der Default-Einstellungen 158 Digitale Motordrehzahlanzeige (RPM) 160 Batteriespannung 161 DDA 163 PIN CODE 168 PIN CODE-Änderung 172 Einstellung der Uhr 177 Einstellung des Datums 181 Einstellung des Display-Hintergrunds 186 LAP 188 Einstellung der Maßeinheiten 194 Reifeneinstellung 194 Hintergrundfarbe des Displays 211 Lichterkontrollsteuerung 213 Das Immobilizer-System (Wegfahrsperre) 218 Schlüssel 219 Funktionsweise 220 Ersatzschlüssel 221 Fahrzeugfreigabe über PIN CODE 222
Bedienelemente 226
5
Anordnung der Bedienelemente des Motorrads 226 Zündschlüsselschalter und Lenkersperre 227 Linke Umschaltereinheit 228 Kupplungssteuerhebel 229 Rechter Umschalter 230 Gasdrehgriff 231 Vorderradbremshebel 232 Hinterradbremspedal 233 Schaltpedal 234 Einstellung der Position von Schalt- und Hinterradbremspedal 235
Gebrauchsnormen 250
Vorsichtsmaßnahmen in der Einfahrzeit 250 Kontrollen vor dem Motoranlass 253 Motoranlass 256 Starten und Fahren 258 Bremsen 258 ABS-System 259 Anhalten 261 Parken 261 Tanken 262 Mitgeliefertes Zubehör 263
Hauptbestandteile und ­vorrichtungen 237
Position am Motorrad 237 Kraftstofftankverschluss 238 Sitzbankschloss 239 Seitenständer 241 Lenkungsdämpfer 243 Einstellung der Vorderradgabel 244 Einstellung des hinteren Federbeins 246 Änderung der Fahrwerksabstimmung 248
6
Hauptsächliche Betriebs- und Instandhaltungsarbeiten 264
Abnahme der Verkleidung 264 Seitenverkleidungen 265 Austausch des Luftfilters 266 Kontrolle und eventuelles Nachfüllen des Kühlflüssigkeitsstands 267 Füllstandkontrolle der Brems- und Kupplungsflüssigkeit 269 Kontrolle des Bremsbelagverschleißes 271 Laden der Batterie 272 Laden und Wintererhaltung der Batterie 276
Kontrolle der Antriebskettenspannung 278 Schmieren der Antriebskette 280 Austausch der Lampen von Fern- und Abblendlichtern 281 Hintere Blinker 282 Ausrichten des Scheinwerfers 283 Einstellen der Rückspiegel 285 Tubeless-Reifen 286 Kontrolle des Motorölstands 289 Reinigung und Wechsel der Zündkerzen 291 Allgemeine Reinigung 292 Längerer Stillstand 293 Wichtige Hinweise 294
Planmäßige Instandhaltungsarbeiten 295
Planmäßige Instandhaltungsarbeiten: Vom Vertragshändler auszuübende Arbeiten 295 Planmäßige Instandhaltungsarbeiten: Vom Kunden auszuübende Arbeiten 300
Technische Daten 301
Gewichte 301 Maße 302
Betriebsstoffe 303 Motor 304 Ventilsteuerung 305 Leistungen 306 Zündkerzen 306 Kraftstoffsystem 306 Bremsen 306 Antrieb 307 Rahmen 308 Räder 308 Reifen 309 Radfederungen 309 Auspuffsystem 309 Verfügbare Modellfarben 309 Elektrische Anlage 310
Merkblatt für die regelmäßigen Instandhaltungsarbeiten 316
Merkblatt für die regelmäßigen Instandhaltungsarbeiten 316
7

Einleitung

Leitfaden für Ihre Sicherheit

Wir freuen uns, Sie unter den „Ducatisti” begrüßen zu können und beglückwünschen Sie zu Ihrer ausgezeichneten Wahl. Sicher werden Sie Ihre neue Ducati nicht nur als normales Fortbewegungsmittel verwenden, sondern auch für kurze und lange Reisen, bei denen Ihnen Ducati Motor Holding S.p.A viel Freude und Vergnügen wünscht. Ihr Motorrad ist das Ergebnis der kontinuierlichen Forschung und Entwicklung von Ducati Motor Holding S.p.A.: Es ist wichtig, dass der Qualitätsstandard anhand einer strikten Einhaltung des Instandhaltungsprogramms und der Verwendung von Original-Ersatzteilen aufrechterhalten wird. In diesem Heft werden Anleitungen für Instandhaltungseingriffe von geringem Ausmaß gegeben. Die wichtigsten Instandhaltungsarbeiten werden im Werkstatthandbuch beschrieben, dass den Vertragswerkstätten der Ducati Motor Holding S.p.A. zur Verfügung steht.
8
In Ihrem Interesse, für Ihre Sicherheit sowie zur Garantie und Gewährleistung der Zuverlässigkeit des Produkts empfehlen wir Ihnen nachdrücklich, sich für jeden, vom Plan der programmierten Instandhaltung auf Seite vorgesehenen Eingriff an einen Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt zu wenden, siehe S. 295. Unser hoch qualifiziertes Personal verfügt über die für die Ausführung sachgemäßer Eingriffe erforderlichen Spezialinstrumente sowie über die geeigneten Ausrüstungen und verwendet ausschließlich Ducati­Originalersatzteile, die eine komplette Austauschbarkeit, einwandfreie Funktionstüchtigkeit und lange Lebensdauer garantieren. Allen Ducati-Motorrädern liegt ein Garantieheft bei. Auf Motorräder, die an sportlichen Wettkämpfen teilnehmen, wird keine Garantie geleistet. Handhabungen oder Änderungen, auch wenn nur teilweise, an bzw. von Bestandteilen haben den sofortigen Verfall des Garantieanspruchs zur Folge. Falsche oder unzureichend ausgeübte Instandhaltungseingriffe, der Einsatz von Nicht­Original-Ersatzteilen oder nicht ausdrücklich von Ducati anerkannten Ersatzteilen können zum Verlust der Garantie sowie zu eventuellen Schäden oder dem Verlust der erwarteten Leistungen führen.
Ihre Sicherheit und die anderer sind wirklich wichtige Faktoren. Ducati Motor Holding S.p.A. empfiehlt Ihnen daher Ihr Motorrad in verantwortungsbewusster Weise zu fahren. Bevor Sie Ihr Motorrad zum ersten Mal fahren, lesen Sie dieses Heft bitte von der ersten bis zur letzten Seite durch und befolgen Sie bitte die hierin enthaltenen Anleitungen. In dieser Weise erhalten Sie alle Informationen für die richtige Einsatzweise und die korrekte Instandhaltung. Im Zweifelsfall bitten wir Sie, sich an einen Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt zu wenden.

In diesem Heft verwendete Warnsymbole

Bezüglich der potenziellen Gefahren, denen Sie oder andere ausgesetzt werden könnten, wurden unterschiedliche Informationsformen verwendet, darunter:
- Aufkleber mit Sicherheitshinweisen am Motorrad;
- Sicherheitsmeldungen, die von einem Warnsymbol oder einem der beiden Hinweise „Achtung” oder „Wichtig” eingeleitet werden.
Achtung
Die Nichtbeachtung der angegebenen Anweisungen kann zu Gefahrensituationen und schweren Verletzungen des Fahrers oder anderer Personen oder gar zum Tod führen.
Wichtig
Potentielle Beschädigung des Motorrads und/ oder seiner Bestandteile.
Hinweise
Zusätzliche Hinweise zum jeweiligen Vorgang.
Alle Angaben wie RECHTS oder LINKS beziehen sich auf die Fahrtrichtung des Motorrads.
9

Zulässiger Einsatz

Dieses Motorrad darf ausschließlich auf asphaltierten Straßen oder Straßen mit flachem und regulärem Belag gefahren werden. Dieses Motorrad darf nicht auf geschotterten Wegen oder im Gelände eingesetzt werden.
Achtung
Der Off-Road-Einsatz könnte zum Verlust der Fahrzeugkontrolle führen, was zu Schäden am Fahrzeug oder Verletzungen oder gar zum Tod führen kann.
Achtung
Dieses Motorrad darf weder zum Schleppen eines Anhängers verwendet noch darf des mit einem Beiwagen ausgestattet werden, da dies zum Verlust der Fahrzeugkontrolle und einem daraus folgenden Unfall führen kann.
Dieses Motorrad kann über den Fahrer hinaus auch einen Beifahrer befördern, was jedoch die Montage des entsprechenden Kits aus dem Lieferumfang voraussetzt, das von einem Ducati Vertragshändler oder Vertragswerkstatt installiert werden muss.
10
Achtung
Das Gesamtgewicht des Motorrads im fahrbereiten Zustand mit Fahrer, Beifahrer, Gepäck und zusätzlichem Zubehör darf 370 kg/816 lb nicht überschreiten.

Pflichten des Fahrers

Alle Fahrer müssen im Besitz des entsprechenden Führerscheins sein.
Achtung
Fahren ohne Führerschein ist illegal und wird strafrechtlich verfolgt. Überprüfen Sie daher stets, dass Sie dieses Dokument bei sich haben, bevor Sie das Motorrad benutzen. Erlauben Sie den Einsatz des Motorrads niemals unerfahrenen Fahrern oder Personen, die über keinen gültigen Führerschein verfügen.
Fahren Sie nie unter Alkohol- und/oder Drogeneinfluss.
Achtung
Fahren unter dem Einfluss von Alkohol und/oder Drogen ist illegal und wird strafrechtlich verfolgt.
Die Einnahme von Medikamenten vor Beginn der Fahrt, ohne vom zuständigen Arzt über die Nebenwirkungen informiert worden zu sein, ist zu vermeiden.
Achtung
Einige Medikamente können Schläfrigkeit oder andere Effekte auslösen, welche die Reflexe und die Fähigkeit des Fahrers, das Motorrad unter Kontrolle zu halten, reduzieren, womit das Risiko der Verursachung eines Unfalls verbunden ist.
Einige Staaten schreiben einen Versicherungsschutz vor.
Achtung
Überprüfen Sie die in Ihrem Staat geltenden Gesetze. Schließen Sie eine Versicherungspolice ab und bewahren Sie den Versicherungsschein gemeinsam mit den anderen Motorradunterlagen sorgfältig auf.
Im Sinne der Sicherheit des Fahrers und/oder des eventuellen Beifahrers besteht in einigen Ländern die Pflicht einen zugelassenen Helm zu tragen.
Achtung
Überprüfen Sie die in Ihrem Staat geltenden Gesetze, denn das Fahren ohne Helm kann mit Sanktionen bestraft werden.
11
Achtung
Wird kein Helm getragen, erhöht sich im Falle eines Unfalls die Wahrscheinlichkeit schwerer Körperverletzungen, die auch tödliche Folgen haben können.
Achtung
Prüfen Sie, dass der Helm die sicherheitstechnischen Anforderungen erfüllt, einen hohen Sichtbereich gewährleistet, die richtige Größe für Ihren Kopf aufweist und über die Prüfetikette der spezifischen Zertifizierung Ihres Staates verfügt. Die Straßenverkehrsordnungen fallen von Staat zu Staat unterschiedlich aus. Überprüfen Sie, welche Gesetze in Ihrem Staat gültig sind, bevor Sie das Motorrad fahren, und halten Sie sie stets ein.
12

Fahrerausbildung

Oftmals werden Unfälle aufgrund der geringen Erfahrung des Motorradfahrers verursacht. Das Lenken, Fahrmanöver und das Abbremsen erfolgen anders als bei anderen Fahrzeugen.
Achtung
Eine mangelnde Vorbereitung des Fahrers oder ein unangemessener Einsatz des Fahrzeugs können zum Verlust der Fahrzeugkontrolle, zum Tod oder schweren Schäden führen.

Bekleidung

Der Bekleidung kommt beim Einsatz des Motorrads eine extrem wichtige Rolle im Sinne der Sicherheit zu. Das Motorrad selbst bietet der darauf sitzenden Person im Fall eines Aufpralls keinen Schutz, wie er von einem Auto gebotenen wird.
Die angemessene Kleidung besteht aus: Helm, Augenschutz, Handschuhen, Stiefeln, Jacke mit langen Ärmeln und langer Hose.
- Der Helm muss den Anforderungen gemäß Angaben auf S. 11 entsprechen. Falls das Helmmodell über kein Visier verfügt, ist eine angemessene Brille zu tragen.
- Die Fingerhandschuhe müssen aus Leder oder abriebfestem Material sein.
- Die Motorradstiefel oder Schuhe müssen über rutschfeste Sohlen und einen Knöchelschutz verfügen.
- Jacke und Hose bzw. auch der Schutzkombi müssen aus Leder oder abriebfestem Material sowie farbig und mit Einsätzen gefertigt sein, so dass man für andere gut ersichtlich ist.
Wichtig
Auf jedem Fall ist das Tragen von flatternder Kleidung oder Accessoires zu vermeiden, die sich in den Organen des Motorrads verhängen könnten.
Wichtig
Im Sinne der Sicherheit muss diese Bekleidung sowohl im Sommer als auch im Winter getragen werden.
13
Wichtig
Für die Sicherheit des Beifahrers ist darauf zu achten, dass auch dieser eine angemessene Kleidung trägt.
14

„Best Practices" für die Sicherheit

Vergessen Sie vor, während und nach dem Einsatz des Motorrads nie einige einfache Schritte zu befolgen, die für die Sicherheit der Personen und die Aufrechterhaltung der vollkommenen Effizienz des Motorrads extrem wichtig sind.
Wichtig
Halten Sie sich während der Einfahrzeit strikt an die Angaben im Kapitel „Einsatznormen” dieses Hefts. Die Nichtbeachtung dieser Vorschriften entbindet Ducati Motor Holding S.p.A. jeglicher Verantwortung für eventuelle Motorschäden und eine verminderte Lebensdauer des Motors.
Achtung
Fahren Sie nicht los, wenn Sie nicht ausreichend mit den Steuerungen, die Sie während der Fahrt verwenden müssen, vertraut sind.
Achtung
Eine mangelnde Durchführung der Kontrollen kann Schäden am Fahrzeug und schwere Verletzungen des Fahrers und/oder des Beifahrers zur Folge haben.
Achtung
Sorgen Sie dafür, dass die Zündung des Motors im Freien oder an einem angemessen belüfteten Ort stattfindet, da der Motor nie in geschlossenen Räumen angelassen werden darf. Die Abgase sind giftig und können bereits nach kurzer Zeit zur Ohnmacht oder gar zum Tod führen. Nehmen Sie während der Fahrt angemessene Körperpositionen ein und sorgen Sie dafür, dass sich auch der Beifahrer entsprechend verhält.
Wichtig
Der Fahrer muss den Lenker STETS mit beiden Händen umfassen.
Nehmen Sie vor jedem Start die in diesem Heft vorgesehenen Kontrollen vor (siehe S. 258).
Wichtig
Sobald sich das Motorrad in Bewegung setzt, müssen der Fahrer und der Beifahrer ihre Füße auf den Fußrasten abstützen.
15
Wichtig
Der Beifahrer muss sich immer mit beiden
Händen am Riemen der Beifahrersitzbank festhalten.
Wichtig
Geben Sie besonders an Kreuzungen, an Ausfahrten aus privaten oder öffentlichen Parkplätzen und auf Autobahnauffahrten Acht.
Wichtig
Sorgen Sie dafür, dass Sie für die anderen Verkehrsteilnehmer stets gut sichtbar sind und vermeiden Sie es, im toten Winkel der vorausfahrenden Fahrzeuge zu fahren.
Wichtig
IMMER und rechtzeitig durch Einschalten der jeweiligen Blinker jedes Abbiegen oder jeden Fahrbahnwechsel anzeigen.
16
Wichtig
Das Motorrad so abstellen, dass es nicht umgestoßen werden kann und dazu den Seitenständer verwenden. Das Motorrad nie auf unebenem oder weichem Gelände abstellen, da es hier umfallen könnte.
Wichtig
Die Reifen regelmäßig auf Risse oder Schnitte kontrollieren, besonders an den Seitenwänden. Ausblähungen oder breite und gut sichtbare Flecken weisen auf innere Schäden hin. Stark beschädigte Reifen müssen ausgewechselt werden. Ggf. im Laufflächenprofil steckende Steinchen oder sonstige Fremdkörper entfernen.
Achtung
Der Motor, die Auspuffrohre und die Schalldämpfer bleiben auch nach dem Ausschalten des Motors noch lange heiß, daher ist besonders darauf zu achten, dass man mit keinem Körperteil mit der Auspuffanlage in Berührung kommt und dass das Fahrzeug nicht in der Nähe von entflammbarem Material (einschließlich Holz, Blätter usw.) abgestellt wird.
Achtung
Wenn man das Motorrad unbewacht stehen lässt, stets den Zündschlüssel abziehen und so aufbewahren, dass er für Personen, die nicht für den Einsatz des Motorrads geeignet sind, nicht erreichbar ist.
17

Tanken

Immer im Freien und bei ausgeschaltetem Motor nachtanken. Beim Tanken nie rauchen und keine offenen Flammen verwenden. Darauf achten, dass kein Kraftstoff auf den Motor oder die Auspuffrohre tropft. Den Tank niemals vollkommen füllen: Der Kraftstoffstand muss unterhalb der Einfüllöffnung des Tankverschlussschachts resultieren. Beim Tanken so weit wie möglich das Einatmen von Kraftstoffdämpfen vermeiden und verhindern, dass der Kraftstoff mit den Augen, der Haut oder der Bekleidung in Berührung kommt.
Achtung
Das Fahrzeug ist nur mit Kraftstoffen kompatibel, deren Ethanolanteil maximal 10 % (E10) beträgt. Das Verwenden von Kraftstoffen mit einem Ethanolanteil über 10 % ist verboten. Der Gebrauch solcher Kraftstoffe kann zu schweren Schäden am Motor und an den Komponenten des Motorrads führen. Das Verwenden von Kraftstoffen mit einem Ethanolanteil über 10 % führt zum Garantieverfall.
18
Achtung
Bei Unwohlsein durch längeres Einatmen von Kraftstoffdämpfen sich an der frischen Luft aufhalten und einen Arzt konsultieren. Bei Kontakt mit den Augen, diese gründlich mit Wasser ausspülen und im Fall eines Hautkontakts, die betroffene Stelle sofort mit Wasser und Seife abwaschen.
Achtung
Der Kraftstoff ist leicht entflammbar und sollte er versehentlich auf die Kleidung gelangen, muss diese gewechselt werden.

Fahrt mit voller Beladung

Dieses Motorrad wurde so entworfen, dass man auch auf langen Fahrten mit voller Beladung in absoluter Sicherheit reisen kann. Die korrekte Verteilung der Lasten am Motorrad ist sehr wichtig, um die Sicherheitsstandards aufrecht erhalten und Schwierigkeiten bei plötzlichen Fahrmanövern oder beim Befahren von unebenen Straßenabschnitten vermeiden zu können.
Achtung
Nie das zulässige Gesamtgewicht des Motorrads überschreiten und die nachstehenden Informationen bezüglich der transportierbaren Zuladung beachten.
Informationen zur Zuladung
Wichtig
Das Gepäck oder das Zubehör, welches sich am schwersten erweist, so tief wie möglich und möglichst in der Mitte des Motorrads ausrichten.
Wichtig
Keine sperrigen und schweren Gepäckstücke an der oberen Gabelbrücke oder am vorderen Kotflügel befestigen, da dies zu einem gefährlichen Stabilitätsverlust des Motorrads führen könnte.
Wichtig
Das Gepäck fest an den Motorradstrukturen fixieren. Nicht korrekt befestigtes Gepäck kann die Fahrstabilität des Motorrads beeinträchtigen.
Wichtig
Niemals Gegenstände in die Zwischenräume des Rahmens einfügen, da sie mit den beweglichen Teilen des Motorrads in Kontakt kommen könnten.
Achtung
Überprüfen, dass die Reifen den korrekten Druck aufweisen und sich in einem guten Zustand befinden.
Bezug auf den Absatz „Reifen” auf S. 286nehmen.
19

Gefährliche Produkte - Warnhinweise

Altes (verbrauchtes) Motoröl
Achtung
Altes Motoröl kann bei häufigem und lang anhaltendem Hautkontakt zur Ursache von Hautkrebs werden. Sollte man täglich mit Motoröl umgehen, ist es daher empfehlenswert, die Hände danach möglichst gleich und besonders gründlich mit Seife und Wasser zu waschen. Außerhalb der Reichweite von Kindern halten.
Bremsenstaub
Zum Reinigen des Bremssystems niemals Druckluftpistolen oder trockene Bürsten verwenden.
Bremsflüssigkeit
20
Achtung
Auf Kunststoff-, Gummi- oder lackierte Motorradteile verschüttete Flüssigkeit kann diese beschädigen. Vor Beginn der Serviceeingriffe am System sollte man diese Teile mit einem sauberen Tuch aus dem Werkstattbedarf abdecken. Außerhalb der Reichweite von Kindern halten.
Achtung
Die in der Bremsanlage verwendete Flüssigkeit ist korrosiv. Sollte es versehentlich zu einem Haut­und Augenkontakt gekommen sein, muss der betroffene Körperteil unter reichlich fließendem Wasser gewaschen werden.
Kühlflüssigkeit
Unter bestimmten Bedingungen ist das in der Kühlflüssigkeit enthaltene Äthylenglykol entflammbar, ohne dass die entsprechende Flamme ersichtlich ist. Bei entzündetem Äthylenglykol ist keine Flamme erkennbar, kann jedoch zu schweren Verbrennungen führen.
Achtung
Vermeiden, dass Kühlflüssigkeit auf die
Auspuffanlage oder Motorteile gelangt.
Diese Teile könnten so heiß resultieren, dass sich die Flüssigkeit entzündet und ohne sichtbare Flammen brennt. Die Kühlflüssigkeit (Äthylenglykol) kann zu Hautreizungen führen und ist giftig. Sie darf daher nicht verschluckt werden. Außerhalb der Reichweite von Kindern halten. Nie den Kühlerverschluss bei noch warmem Motor abschrauben. Die Kühlflüssigkeit steht unter Druck und kann Verbrennungen verursachen. Die Hände und Kleidungsstücke nicht an bzw. in die Nähe des Lüfterrads bringen, da es sich automatisch einschaltet.
Batterie
Achtung
Die Batterie produziert explosive Gase und muss daher von Funken, Flammen und Zigaretten ferngehalten werden. Überprüfen, dass während dem Laden der Batterie der entsprechende Bereich gut belüftet ist.
21

Fahrgestellnummer

Hinweise
Diese Nummern kennzeichnen das jeweilige Motorradmodell und müssen bei Ersatzteilbestellungen unbedingt angegeben werden.
Sie sollten die Rahmennummer Ihres Motorrads in den nachstehenden Bereich eintragen.
Rahmen-Nr.
22
Abb. 1

Motornummer

Hinweise
Diese Nummern kennzeichnen das jeweilige Motorradmodell und müssen bei Ersatzteilbestellungen unbedingt angegeben werden.
Die Identifikationsnummer des Motors ist im vorderen Bereich des Motorrads angebracht bzw. an der Unterseite des waagrechten Zylinderkopfs neben dem Anlassmotor und dem Lichtmaschinendeckel.
Sie sollten die Motornummer Ihres Motorrads in den nachstehenden Bereich eintragen.
Motor-Nr.
Abb. 2
23

Cockpit (Dashboard)

Wichtig
Leuchtet die MOTORÖL-Anzeige weiterhin auf, nicht los- oder weiterfahren, da dies Motorschäden zur Folge haben könnte.

Cockpit

1) Display.
2) LEERLAUFANZEIGE N (GRÜN). Leuchtet auf, wenn sich das Getriebe im Leerlauf befindet.
3) FERNLICHTANZEIGE Leuchtet bei eingeschalteten Fernlichtern und bei Betätigen der Lichthupe auf.
4) MOTORÖLDRUCKANZEIGE Ihr Aufleuchten zeigt einen zu niedrigen Motoröldruck an. Muss beim „Key-ON” aufleuchten, jedoch einige Sekunden nach dem Motorstart wieder erlöschen. Bei sehr heißem Motor kann es vorkommen, dass sie kurz aufleuchtet, sie muss in diesem Fall jedoch bei steigender Drehzahl erlöschen.
24
(BLAU).
(ROT).
5) KRAFTSTOFFRESERVEANZEIGE (OCKER). Leuchtet auf, sobald sich der Tank im Reservezustand befindet. In diesem Fall sind noch circa 5 Liter Kraftstoff verfügbar.
6) BLINKERANZEIGEN Blinkt bei eingeschaltetem Blinker auf.
7) KONTROLLLEUCHTE „MOTORDIAGNOSE ­EOBD” Leuchtet im Fall von Fehlern am „Motor” auf und hat, in einigen Fällen, die Motorblockierung zur Folge.
8) ALLGEMEINE KONTROLLLEUCHTEN (ROT). Die Kontrollleuchten (8a) werden aktiviert, sobald die Drehzahl einen ersten, vor dem Ansprechen des Drehzahlbegrenzers festgelegten Schwellenwert erreicht. Die Kontrollleuchten (8b) leuchten auf, sobald die Drehzahl einen zweiten, vor dem Ansprechen des Drehzahlbegrenzers festgelegten Schwellenwert erreicht.
(OCKER).
(GRÜN).
9) ABS-KONTROLLLEUCHTEN (OCKER). Diese Kontrollleuchte gibt den Status des ABS an.
Geschwindigkeit unter 5 km/h
Kontrollleuchte erlo-
schen
ABS freigeschaltet,
funktioniert
Kontrollleuchte erlo-
schen
ABS freigeschaltet,
funktioniert
Kontrollleuchte blinkt
langsam
ABS freigeschaltet, jedoch noch nicht funktionstüchtig, da es sich noch in der Initi­alisierungsphase befindet oder Störungen am IMU­Steuergerät vorliegen
Geschwindigkeit über 5 km/h
Kontrollleuchte blinkt
langsam
ABS freigeschaltet, jedoch mit einer vom IMU-Steuer­gerät erfassten Störung
Kontrollleuchte blinkt
schnell
Übergangsstatus des ABS von freigeschaltet auf deaktiviert und um-
gekehrt
Kontrollleuchte blinkt
schnell
Übergangsstatus des ABS von freigeschaltet auf deaktiviert und um­gekehrt
Kontrollleuchte leuchtet
permanent
ABS deaktiviert und nicht funktionstüchtig aufgrund ei­ner Funktionsstörung des ABS-Steuergeräts
Kontrollleuchte leuchtet
permanent
ABS deaktiviert und nicht funktionstüchtig aufgrund ei­ner Funktionsstörung des ABS-Steuergeräts
25
10) AUSLÖSUNG DTC / DWC (OCKER).
DTC Keine Auslösung Kontrollleuchte OFF Ausgelöst Kontrollleuchte ON - perma-
nent
Hinweise
Jede Einstellung des Motorsteuergeräts kann ein unterschiedliches „Setting” der vor dem Auslösen des Drehzahlbegrenzers liegenden Schwellenwerte und des Drehzahlbegrenzers selbst aufweisen.
DWC Keine Auslösung Kontrollleuchte OFF Drosselklappen-
schnitt
11) OVER REV / IMMOBILIZER-WARNLEUCHTE / DIEBSTAHLSICHERUNG (ROT)
Over rev Keine Auslösung Kontrollleuchte OFF Erster Schwellenwert
(Drehzahlwert vor An­sprechen des Begren­zers)
Drehzahlbegrenzer Kontrollleuchte ON - blinkt
26
Kontrollleuchte ON - perma­nent
Kontrollleuchte ON - perma­nent
Immobilizer Fahrzeug im „Key-
ON” Fahrzeug im „Key-
OFF” Fahrzeug länger als 12
Stunden im „Key­OFF”
12) ALLGEMEINE WARNLEUCHTE (OCKER). Leuchtet bei Auftreten von „Fahrzeug”- bzw. aktiven Fehlern auf, die von anderen Steuergeräten als das Motorsteuergerät angezeigt werden.
Kontrollleuchte OFF
Kontrollleuchte ON - blinkt
Kontrollleuchte OFF
13) DTC- / DWC-KONTROLLLEUCHTE (OCKER). Diese Kontrollleuchte zeigt die erfolgte Aktivierung oder Deaktivierung des DTC-/DWC-Systems an.
Geschwindigkeit unter 5 km/h
Kontrollleuchte erloschen Kontrollleuchte blinkt Kontrollleuchte leuchtet perma-
DTC/DWC freigeschaltet und funk-
tionstüchtig
Kontrollleuchte erloschen Kontrollleuchte blinkt Kontrollleuchte leuchtet perma-
DTC/DWC freigeschaltet und funk­tionstüchtig
DTC/DWC freigeschaltet, jedoch noch nicht in Funktion, in der Initi­alisierungsphase oder in Funktion mit eingeschränkter Leistung
Geschwindigkeit über 5 km/h
DTC/DWC freigeschaltet, jedoch mit einer Störung im System, die eine eingeschränkte Leistungsab­gabe zur Folge hat
DTC/DWC deaktiviert und/oder nicht funktionstüchtig aufgrund ei­ner Funktionsstörung des BBS­Steuergeräts
DTC/DWC deaktiviert und/oder nicht funktionstüchtig aufgrund ei­ner Funktionsstörung des BBS­Steuergeräts
nent
nent
27
000
000000
10:34
GPS DDA
a.m.
DTC EBC DWC 1 ABSOFF7 2
000
km /h
°C
km
TOT
SPO RT DQS U-D
0
98
6
5
4
3
2
1
7 10 11 12
RPM x 1000
1
12
2
3
9
8a
6
8b 11 10 8c 8b
6
13
4
5
7
28
Abb. 3

In diesem Anleitungsheft verwendete Akronyme und Abkürzungen

ABS Antilock Braking System BBS Black Box System CAN Controller Area Network DDA DUCATI Data Acquisition DSB Dashboard DTC DUCATI Traction Control DQS DUCATI Quick shift DWC DUCATI Wheelie Control EBC DUCATI Engine Brake Control ECU Engine Control Unit E-Lock Electronic Main Switch Set IMU
Inertial Measurement Unit

Technisches Wörterbuch

Engine Brake Control (EBC)
Das Regelsystem der Motorbremse (EBC) wirkt gemeinsam mit der Antihopping-Kupplung, um einer Blockierung des Hinterrads beim starken Abbremsen und Herunterschalten vorzubeugen und um diese Situation entsprechend zu verwalten. Erfasst das System einen Reifenschlupf, sendet es ein entsprechendes Signal an das Motorsteuergerät, welches die Drehzahl daraufhin solange leicht erhöht, bis das Hinterrad wieder in der korrekten Fahrgeschwindigkeit des Motorrads dreht. Die EBC ist in den drei Riding Modes (Fahrmodi) integriert und verfügt über ein Funktionssystem mit drei Stufen.
Riding Mode
Der Fahrer der 1299 Panigale kann unter 3 unterschiedlichen, voreingestellten Konfigurationen (Riding Modes) die für seinen Fahrstil oder die Streckenbedingungen am besten geeignete Einstellung wählen. Die Riding Modes ermöglichen eine sofortige Variation der vom Motor abgegebenen
29
Loading...
+ 291 hidden pages