DUAL HCS 680 User Manual

Page 1
TION
D´UTILISA
INSTRUCTIONS
DVD-RECEIVER
Page 2
VOTRE LECTEUR DVD SE PRÉSENTE
ONTENU
C
Lecteur DVD/CD: – Lecture de DVD, CD, CD-R, MP3 – Fonction ZOOM x2,x4, x8 –Avance rapide jusqu’à x60 à 6 niveaux – Cinq signets
Radio/amplificateur: – Puissance de sortie 5 x 50 watt à 6 ohms
– Sortie pour caisson de basses actif –2 entrées audio /vidéo – Sortie S-Vidéo – Connexion Scart – Entrée audio numérique
Contenu de l’emballage
1 Lecteur DVD 2 Télécommande 3 Piles (2) 4 Câble audio/vidéo 5Antenne de portée FM 6Antenne cadre AM 7 Ensemble de haut-parleurs –Mode d’emploi
1 x 100 watt, 3 ohms
1
32
4
5
7
6
AA
AA
Important !
Le mode d’emploi se base sur les normes et la législation françaises. Veuillez observer les lois en vigueur dans les pays dans lesquels vous utilisez l’équipement DVD.
Lisez attentivement les consignes de sécurité et le mode d’emploi avant de connecter votre équipement. Seule leur lecture vous garantira l’utilisation sûre et fiable de toutes les fonctions. N’oubliez pas de joindre le mode d’emploi si vous deviez donner votre équipement DVD.
2
Page 3
INFORMATION
Votre lecteur DVD se présente 2 5 minutes pour votre sécurité 4 Contrôler, c’est mieux… 5 Eléments de contrôle 6
PRÉPARATION
Installer et connecter 10
Optimiser l’installation des haut-parleurs 10 Connecter les haut-parleurs 11 Connecter les antennes1 Connexions audio et vidéo 12 Connecter le téléviseur 14 Connecter d’autres appareils 15 Connecter le lecteur DVD au secteur 16 Télécommande 16
UTILISA
Utilisation générale 17
Régler le volume et désactivation du son 17 Utiliser le casque 18
Démarrage rapide 19 Réglages de base 20 DVD et CD 26
Que peut lire votre lecteur DVD? 26 Comment traiter ses vidéos DVD / ses CD 26 Tenir compte du code régional 26 Titres et chapitres 26 Les CD audio avec protection contre la copie 26
Lecture 27
Le menu DVD 27 Affichages à l’écran 28 Choisir la langue / Masquer et afficher les sous-titrages 28 Interrompre / arrêter la lecture 28 Lecture en mode ralenti 29 Avance et retour lent de la lecture 29 Avance / retour rapide de la lecture 29 Chapitre précédent et chapitre suivant 29
Fonctions particulières DVD 30
Sélection des titres 30
TION
Passage à Titre / Chapitre / Temps cible 30 Fonctions de répétition 31 Marqueur 32 Réglages de l’image 33 Réglages du son 33 Indicateurs du temps 33 Piloter le DVD par le menu de l’écran 34
Fonctions pour CD audio 36
Lancer directement un titre précis 36 Titre précédent et titre suivant 36 Avance et retour rapide de la lecture 36 Fonctions de répétition 37 Programmer une série de titres 38
2
Annuler la programmation, Effacer le programme 39
Les CD MP3 40 Ecouter la radio 41
Sélectionner la radio et la bande 41 Régler la station radio 41 Afficher les informations via tuner RDS 41 Enregistrer la station radio 42 Appeler la station radio enregistrée 42 Attribuer un nom aux stations 42 S’endormir en musique 43
CONTENU
GÉNÉRALITÉS
Entretien et maintenance 43 Respectons l’environnement 44 Que faire en cas de pannes? 45 Répertoire des mots clés 47
Données techniques 48
3
Page 4
5 MINUTES POUR VOTRE SÉCURITÉ
Votre sécurité mérite bien 5 minutes d’attention ! Le temps qu’il faut pour lire attentivement nos consignes de sécurité.
TION
Définitions
Vous trouvez les symboles suivants dans ce manuel d’utilisation:
NFORMA
I
Important !
Risque faible. Faits qui sont à observer.
Consignes de sécurité
• Ne pas mettre l’équipement en service si la fiche de secteur est défectueuse ou l’équipement présente d’autres dommages visibles.
• Ne jamais ouvrir le boîtier et laisser la réparation au personnel qualifié.
• Eviter que du liquide s’introduise dans l’équipement. En cas d’introduction d’un liquide, retirer immédiatement la fiche de secteur.
• En retirant la fiche, toujours saisir la fiche de contact elle-même mais ne jamais toucher le câble.
•Veiller à ce que des enfants n’introduisent pas d’objets dans l’équipement – ils pourraient recevoir une décharge électrique dangereuse.
Danger !
Risque élevé. La négligence de cet avertissement peut vous coûter la vie.
Attention !
Risque moyen. La négligence de cette mise en garde peut causer un dommage matériel.
Danger de décharge électrique!
L’équipement fonctionne à l’aide d’une tension dangereuse.
4
Page 5
Attention !
•Ne pas exposer l’équipement à une température extrême: éviter un rayonnement solaire direct ou la chaleur du chauffage.
• Ne pas couvrir les grilles d’aération, la chaleur accumulée à l’intérieur de l’équipement pouvant entraîner autrement à la défection de l’appareil.
• Le lieu d’installation choisi doit être propre et à l’abri de l’humidité.
• Placer l’appareil uniquement sur une surface plane.
• De l’eau condensée peut se former à l’intérieur de l’équipement lors du passage du lecteur DVD du froid au chaud (après le transport par exemple). Afin de préserver l’équipement de dommages, connecter et mettre sous tension le lecteur DVD après 2 heures minimum de « repos ».
• Retirer la fiche de secteur si l’équipement est hors fonction pendant un certain temps, pendant les congés, par exemple, ou si un orage menace. Retirer également les piles de la télécommande en cas d’absence plus longue.
TION
NFORMA
I
Attention à la coupure du courant
Si votre appareil n’était pas éteint avec
l’interrupteur secteur au moment d’une coupure de courant, il se remettra en fonction automatiquement lorsque le secteur est rétabli. En fonction de l’utilisation faite au moment de la coupure, il en résulte un redémarrage de la lecture soit d’un DVD ou d’un CD.
Nous recommandons de ce fait de toujours éteindre votre appareil à l’aide du bouton secteur si on prévoit de ne pas en faire usage un laps de temps prolongé.
CONTRÔLER, C´EST MIEUX
1. Contrôlez en premier si l’équipement ne présente pas d’avaries de transport. Si vous deviez en constater, informez le commerce spécialisé. Ne mettez pas l’équipement en marche.
2. Vérifiez si le contenu de livraison est complet (voir page 2 pour le contenu de l’emballage).
5
Page 6
Panneau avant
TION
NFORMA
I
Panneau arrière
ÉLÉMENTS DE CONTRÔLE
4 5 6 831 2 7
91011
12
Afficheur
14 15 16 1713
20212223
dfg h iecba
19
18
jklm
6
Page 7
Panneau avant
1 STAND-BY/ON Mettre l’équipement sous tension / Mettre en veille 2 DEL rouge: équipement en veille 3 FUNCTION Sélectionner le mode de service DVD / CD / Radio / Entrée 4 Tiroir DVD 5 6 7 8
– VOLUME + Régler le volume 9
10
– PRESET + DVD: chapitre précédent/suivant
11 Visuel (voir ci-dessous)
PLAY/PAUSE DVD / CD: Lancer/arrêter la lecture
STOP DVD / CD: Arrêter la lecture
CD: titre de musique précédent / suivant
Ouvrir/fermer le tiroir DVD
Connexion du casque
Radio : station radio précédente/suivante
Panneau arrière
12 AM Connecter l’antenne des petites ondes 13 OUTPUT Sortie vers l’appareil vidéo / audio
VIDEO L/R (par ex. vers le magnétoscope)
14 MONITOR OUT Sortie S-Video
(S-VIDEO)
15 MONITOR OUT Sortie vers le magnétoscope
(VIDEO) 16 AV1 (TV) Connexion Péritel (vers le téléviseur) 17 WOOFER Connecter le caisson de basses passif
CENTER Connecter le haut-parleur central
REAR R/L Connecter les haut-parleurs arrière
FRONT R/L Connecter les haut-parleurs avant 18 Fiche de secteur 19 WOOFER OUT Connecter le caisson de basses actif 20 DIGITAL IN Connecter la source sonore numérique 21 COMPONENT Connecter l’équipement avec l’entrée des composantes RGB
OUT Pr-Y-Pb 22 1-INPUT-2 Sortie de l’équipement audio / vidéo (par ex. le magnétoscope) 23 FM 75& COAXIAL Connecter l’antenne FM
TION
NFORMA
I
Afficheur
a Lecture b c TUNER Mode de service choisi « Radio » d TITLE Numéro du titre du DVD e MEMORY Programmation active
f CHAPTER Numéro du chapitre du DVD g DVD dts Type du disque inséré h REPEAT ALL A-B Fonction de répétition
i DIGITAL Type audio
PROLOGIC
j KHz MHz Radio: fréquence de la station radio k Indication du temps
l Affichage des numéros
mMP3 ST PAL Affichage des fonctions
Pause
(CD MP3 inséré, station stéréo, système de télévision PAL)
7
Page 8
Télécommande
TION
NFORMA
I
62 61 25
60
59 58
57 56
55
54
53 52
51
24
26
27
28 29
30 31
32 33
34
35
36
37
50
49
48
47
46 45 44 43 42
8
38
39
40
41
Page 9
Télécommande
24 OPEN/CLOSE Ouvrir / fermer le tiroir DVD 25 DIMMER Régler la lumiére de l’afficheur 26
MUTE Activer et désactiver le son 27 FUNCTION Sélectionner le mode de service 28 AMP MENU Régler les haut-parleurs 29 INFO Appeler les informations RDS 30 MARK Placer le marqueur 31 ZOOM Agrandir le champ de l’image 32 A-B S’arrêter sur un passage et le visionner plusieurs fois 33 REPEAT Répéter chapitre / titre / CD 34 – VOLUME + Augmenter / diminuer le volume 35 MENU Appeler le menu DVD 36 Naviguer dans les menus 37 RETURN Actionner les niveaux dans le menu Setup 38
PAUSE Arrêter / poursuivre la lecture
39 – PRESET + DVD: chapitre précédent/suivant
CD: titre de musique précédent/suivant
Radio: régler la station radio précédente / suivante
40 NAME Attribuer des noms aux stations radio enregistrées 41 AUDIO Sélectionner la langue / le canal stéréo 42 MEMORY Enregistrer les stations radio 43 SUBTITLE Sélectionner la langue de sous-titrage 44 PLAY Lancer la lecture 45
ANGLE Changer l’angle de prise de vue 46 ST/MO Radio: permuter entre la réception stéréo et mono 47 STEP SLOW Lire lentement / image par image le DVD 48 AM/FM Radio: permuter entre les petites ondes et FM 49 – TUNING + DVD / CD: Avancer / reculer la lecture rapide
Radio: station radio précédente/suivante
50
STOP Arrêter la lecture 51 SETUP Procéder aux réglages de base 52 ENTER Valider l’entrée 53 TITLE Afficher le menu des titres 54 PROGRAM Programmer la série des titres (audio) 55 CLEAR Effacer les entrées 56 DVD DISPLAY Effacer le menu de lecture
TION
NFORMA
I
57 TIME Afficher les indicateurs de temps sur l’afficheur 58 SOUND Sélectionner le son (pas pour le DVD)
59 PAL/NTSC Changer le système TV 60 0 … 9 Entrée numérique 61 SLEEP Régler la durée de coupure 62 POWER Mettre l’équipement sous tension /Mettre en veille
9
Page 10
TION
INSTALLATION ET CONNEXIONS
Attention !
Insérez la fiche de secteur dans la prise seulement à la fin de l’installation.
Installation optimale des haut-parleurs
• Les deux haut-parleurs avant A doivent se tenir, chacun, à
un angle de 45par rapport à l’auditeur. La distance latérale entre les haut-parleurs et le téléviseur doit être d’au moins 1 m afin d’obtenir une largeur de base généreuse pour les programmes Surround Stéréo et Dolby.
• Si vous avez connecté un téléviseur, installez le haut-parleur
central C le plus près possible du téléviseur. Selon la taille du haut-parleur, le placer de préférence sous le téléviseur afin que le son sorte vraiment du centre de l’image.
• Installez le haut-parleur central un peu après une ligne
imaginaire, entre les deux haut-parleurs stéréo car les ondes sonores du haut-parleur central atteignent plus vite l’auditeur que celles des haut-parleurs avant, le haut-parleur central diffusant, comme le seul des trois haut-parleurs avant, face à l’auditeur.
Avant C
Avant
ARA RÉP
P
• Les haut-parleurs arrière R se placent sur le côté gauche et
droit – ou aussi derrière – le lieu d’écoute.
•Veillez à ce que les haut-parleurs arrière se trouvent à la
hauteur d’audition d’une personne assise si possible.
•Vous pouvez placer le caisson de basses comme vous le
désirez.
• Si les haut-parleurs sont placés sur une étagère, le cache doit
finir avec l’arête avant de l’étagère sans quoi la qualité du son est altérée. Évitez la transmission de vibrations aux meubles et, ainsi, un bourdonnement désagréable en disposant des tapis de caoutchouc sous les haut-parleurs par exemple.
•Ne cachez pas les haut-parleurs par des rideaux, de grands
vases ou objets similaires qui nuisent également à la qualité du son.
Important !
Afin que vous puissiez entièrement apprécier les effets Surround de votre lecteur DVD, vous devez coordonner le volume et le temps de retard de chaque haut-parleur. Voir pages 22, 23.
Arriére
Arriére
10
Page 11
Connecter les haut-parleurs
Important !
Mettre le lecteur DVD hors tension avant de connecter les haut-parleurs, sinon il peut y avoir facilement un court-circuit.
Connectez les haut-parleurs au dos du lecteur DVD, comme il est indiqué dans le plan de connexions. Veillez à ce que les bornes de même couleur ou polarité soient toujours raccordées les unes aux autres. Pour simplifier, les bornes de connexion positives des haut-parleurs et de l’équipement ont six couleurs différentes alors que les bornes négatives sont noires. Vous trouvez les six couleurs également pour les câbles de connexion.
1. Appuyez sur les leviers des bornes de connexion.
2. Insérez entièrement les extrémités isolées des câbles des haut-parleurs dans les bornes de connexion.
3. Rabattez les leviers Les extrémités des câbles sont donc fixées. Vérifiez le raccord en tirant légèrement sur les câbles.
Haut-parleur court­circuité?
Si un court-circuit devait se produire, par inadvertance, en connectant les haut­parleurs, un coupe­circuit à fusible intégré protège les étages de sortie du haut-parleur.
Dans le cas d’un court­circuit, l’équipement n’est plus en état de fonctionner et cause un bruit bourdonnant.
Remédiez immédiatement au court-circuit.
TION
RÉPARA
P
11
Page 12
Connecter les antennes
Antenne FM
1. Connecter l’antenne privée ou le raccord de câbles au connecteur 23 FM.
2. Si ces connexions ne sont pas disponibles, utilisez l’antenne de portée fournie.
3. Déroulez entièrement l’antenne et fixez-en l’extrémité.
Antenne MW (PO)
Vous nécessitez l’antenne cadre fournie pour la réception des stations sur petites ondes.
1. Assemblez le pied et le cadre. À présent, vous pouvez :
23
TION
ARA RÉP
P
• poser l’antenne ou
• la fixer au mur par les trous de fixation préparés ou
• l’accrocher sans pied au trou prévu à cet effet.
2. Actionnez le levier du raccord de l’antenne AM (12)
3.
Insérez chacune des extrémités nues du câbles de raccord dans une borne.
4. Lâchez le levier. Les extrémités de câbles sont à présent fixées.
Connexions audio et vidéo
Pour la connexion à un appareil externe, le lecteur DVD dispose des sorties suivantes :
Sorties audio – Analogues 13 OUTPUT L-R
Sorties vidéo –Vidéo 13 VIDEO
15 MONITOR OUT /VIDEO
–S-Vidéo 14 MONITOR OUT /S-VIDEO – Pr,Y,Pb 21 COMPONENT OUT Pr-Y-Pb
12
13
14
16
1521
Sortie combinée
– Scart Euro-AV 16 AV1 (TV)
12
Page 13
Le lecteur DVD dispose des entrées suivantes : Entrées audio
– Analogues (Stéréo, 2 x) 22 1-INPUT-2 L-R – Numérique (coaxiale) 20 DIGITAL IN
Entrées vidéo – Vidéo (2 x) 22 1-INPUT-2 VIDEO
Entrée combinée – Scart Euro-AV 16 AV1 (TV)
22
20
Attention !
Procéder aux connexions uniquement avec des appareils hors tension !
Notes !
– Il n’est pas recommandé de connecter un
magnétoscope pour faire des enregistrements, la protection contre la copie des DVD entraînent des perturbations de l’image.
– Désactivez le son du téléviseur si vous écoutez le son
du DVD par le biais des haut-parleurs connectés.
– Les signaux vidéo fournis par le lecteur DVD sont de
qualité différente. Vous obtiendrez les meilleurs résultats en connectant votre téléviseur au connecteur Scart.
– Les téléviseurs modernes se règlent automatiquement
sur le bon canal A/V lors de la connexion par le connecteur Scart. Commuter sur AV les téléviseurs moins modernes à l’aide de leur télécommande (en principe avec la touche »AV« ou »0«).
16
TION
RÉPARA
P
13
Page 14
Connecter le téléviseur
TION
Avec le câble Scart
Raccorder le lecteur DVD et le téléviseur à l’aide d’un câble Scart ( n’est pas compris dans la livraison ). Régler le canal AV sur le téléviseur (au cas où le réglage ne s’effectue pas automatiquement en allumant le lecteur DVD).
Avec les câbles Cinch et l’adapteur Scart
13
Raccorder les connecteurs du lecteur DVD 13 Output et le connecteur Scart du téléviseur aux câbles Cinch et à l’adaptateur ci-joint (Veiller toujours à raccorder les prises et les câbles de même couleur). Régler le canal AV sur le téléviseur (au cas où le réglage ne s’effectue pas automatiquement en allumant le lecteur DVD).
ARA RÉP
P
Avec les câbles Cinch
S-VIDEO
13
Raccorder les connecteurs 13 Output du lecteur DVD et ceux A/V du téléviseur aux câbles Cinch ci-joints. Toujours connecter ici les câbles de couleurs aux connecteurs de même couleur. Régler sur le téléviseur le canal AV pour les connecteurs avant.
Avec les câbles Cinch et S-VHS
S-VIDEO
14
Même connexion audio comme à gauche, mais établir la connexion vidéo à l’aide d’un câble S-VHS (raccord du connecteur du lecteur DVD 14 MONITOR OUT S-VIDEO à celui du téléviseur S-Vidéo). Régler sur le téléviseur le canal AV pour S-VIDEO.
14
Page 15
Connecter d’autres appareils
Enregistreurs MD, DAT(BAN), CD, magnétophone à cassettes etc.
REC
OUT
Reproduction (analogue)
Connecter la sortie audio de l’équipement à »Input 1« ou »Input 2« afin de pouvoir reproduire le son d’un autre appareil. Régler le lecteur DVD avec 3/27 Function sur Input 1 ou Input 2 pour la reproduction sonore.
Enregistrement
Pour enregistrer à partir du lecteur DVD, raccorder les connecteurs REC de l’autre appareil au Output L-R à l’aide de câbles Cinch. Régler le lecteur DVD avec 3/27 Function sur la position à partir de laquelle vous désirez enregistrer (par ex. sur »DVD« si vous désirez enregistrer des CD, ou sur »TUNER« si vous voulez enregistrer des radiodiffusions).
Digital Out
Reproduction (numérique)
Si l’autre appareil dispose d’une sortie audio numérique, utilisez cette dernière au lieu de la sortie analogue (13) (son moins fort mais de meilleure qualité). Raccordez les appareils, comme décrit ci-dessus, à un câble audio coaxial spécial. Régler le lecteur DVD avec 3/27 Function sur »DIGITAL IN«.
3
TION
RÉPARA
P
27
15
Page 16
Connecter le lecteur DVD au secteur
Connecter la fiche de secteur à une prise de 230 V~ / 50 Hz installée en bonne et due forme.
Télécommande
Introduire les piles
Attention !
N’employer que des piles du même type,
alcaline ou en zinc et carbone par exemple. Consulter le chapitre « Faciliter la protection de l’environnement » pour la récupération des piles.
Vous nécessitez deux piles rondes R6 « AA ». Le logement des piles se trouve au dos de la télécommande.
1. Presser légèrement vers le bas le dispositif de verrouillage et soulever en même temps le couvercle.
2. Introduire les piles dans leur logement conformément à l’illustration. Veiller à la bonne polarité !
3. Refermer le logement des piles.
Utilisation correcte de la télécommande
La télécommande transmet les signaux de commande jusqu’à une distance d’environ 7 mètres. Diriger la télécommande vers le capteur infrarouge et appuyer sur la touche désirée.
Important !
Un « contact visuel direct» doit s’établir entre la télécommande et le récepteur pour ne pas bloquer les
TION
rayons infrarouges. Des lampes à économie d’énergie et des tubes
fluorescents à proximité de l’installation peuvent altérer ou empêcher la fonction de la télécommande.
TILISA
U
16
Page 17
UTILISATION GÉNÉRALE
Marche / Arrêt du lecteur DVD et mise en veille
•Mise en marche et en arrêt de l’équipement : par
l’interrupteur d’alimentation 1
•Allumer l’équipement et le mettre en veille à l’aide du
bouton 62
Conseil d’économie d’énergie
L’installation ne consomme pratiquement pas d’énergie en veille. Couper cependant l’équipement de l’alimentation d’énergie pour la nuit ou pendant une absence plus longue (ARRÊT). Vous ménagez ainsi votre porte-monnaie et contribuez à l’économie d’énergie.
Régler le volume et désactivation du son
1
62
34
Augmenter: Tourner le bouton du volume 7 dans le sens des
aiguilles d’une montre (sens de la flèche : +) ou appuyer sur le bouton 34 VOLUME +.
Diminuer: Tourner le bouton du volume 7 dans le sens des
aiguilles d’une montre (sens de la flèche : –) ou appuyer sur le bouton 34 VOLUME –.
Le visuel (11) indique le niveau du volume réglé. VOLUME MIN, 1, 2, … 48, 49, MAX
Marche/Arrêt: Appuyer sur le bouton 26
(désactivation du son) de la télécommande.
Note !
Le réglage du volume n’a d’effet que sur les sorties des haut-parleurs et sur celle du casque, pas sur les autres connexions.
MUTE
711 8
26
TION
TILISA
U
17
Page 18
Utiliser le casque
Danger !
Un volume trop élevé peut – entraîner des lésions de l’ouïe, en particulier
pour l’écoute avec un casque
– endommager les haut-parleurs ou le casque
Il vous faut un casque muni d’une prise jack de 3,5 mm.
1. Réduire le volume qui, selon le type de casque, peut être différent entre le mode des haut-parleurs et du casque.
2. Brancher le casque au connecteur 8. Les haut-parleurs sont à présent en mode « silencieux ». La restitution so­nore s’effectue exclusivement par le casque.
8
TION
TILISA
U
18
Page 19
LANCEMENT RAPIDE
Insérer le DVD
1. Appuyer sur le bouton 5 OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir.(lecteur DVD est au choix en MARCHE ou en veille).
1
2. Insérer le disque DVD avec la face imprimée vers le haut et le centrer.
3. Fermer le tiroir avec le bouton 5 OPEN/CLOSE ou lancer tout de suite le DVD 10
.
Allumer le téléviseur
Régler le canal AV correspondant d’après la connexion du téléviseur ( par ex. »AV1« ou »Ext1« quand le lecteur DVD est raccordé au connecteur Scart AV1). La commutation s’effectue automatiquement s’il s’agit d’appareils plus moder­nes, pour les modèles plus anciens, allumer le canal AV à l’aide du bouton »AV« ou »0«. Consulter éventuellement, en plus, le mode d’emploi du téléviseur.
Lancer le DVD, régler le volume
Lancer: – Si le disque DVD ne démarre pas automatiquement :
Appuyer sur le bouton 10
Volume: – Régler le volume à l’aide du bouton (7) ou des boutons 34
VOLUME +/– .
/ 44 PLAY.
Arrêter le DVD, retirer le DVD
Arrêter: – Appuyer sur le bouton 9
Retirer :
1. Appuyer sur le bouton 5/24 OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir. (lecteur DVD est au choix en MARCHE ou en mode économie d’éner
ou 50 STOP.
gie).
5109 7
Notes !
Une restitution du DVD en noir et blanc au lieu d’une en couleurs signifie que le système TV est éventuellement réglé sur NTSC au lieu de PAL. Arrêter, dans ce cas, la restitution d’images et commuter le système TV à l’aide du bouton 59 PAL/ NTSC. Vous nécessitez un téléviseur multi­système si vous désirez visionner un DVD NTSC en codage régional 2.
62
TION
24
2. Retirer le DVD.
3. Fermer le tiroir à l’aide du bouton 5/24 OPEN/CLOSE.
Mettre hors tension le lecteur DVD
Régler en mode ÉCONOMIE D’ÉNERGIE : – Appuyer sur le bouton 62 POWER. ou Mettre HORS TENSION : – Appuyer sur le bouton 1 STAND-BY/ON.
TILISA
U
34
44
50
19
Page 20
RÉGAGLES DE BASE
Dans les réglages de base du lecteur DVD, il s’agit de fixer les réglages tels que langues, mot de passe, configuration des sorties et réglages de l’équipement, par exemple. Ces réglages de base peuvent être changés dans le Menu Setup et restent en mémoire quand l’appareil est hors tension.
Certains réglages de base peuvent être modifiés provisoirement en cours de lecture, soit par le propre menu du DVD, soit à l’aide du menu d’écran (voir page 34).
Menu Setup
Préparation
•Mettre le lecteur DVD sous tension, appuyer (plusieurs
fois) ensuite, le cas échéant, sur le bouton FONCTION jusqu’à l’obtention de l’affichage »DVD« sur le visuel.
Utiliser le menu Setup
1. Arrêter la lecture et retirer éventuellement le disque DVD pour régler, le cas échéant, les haut-parleurs.
Notes :
Le lecteur DVD lance automatique la lecture après
insertion du disque DVD !
52 51
50
36 37
TION
Les réglages de base doivent être, en partie, modifiés
TILISA
2. Afficher le menu Setup avec le bouton 51 SETUP.
U
3. Se déplacer dans les menus: – naviguer dans un menu à
4. Ouvrir un sous-menu avec le bouton 52 ENTER, valider
5. Masquer à nouveau le menu Setup à l’aide du bouton 51
Languages
Audio Subtitle Menu On-Screen Display
sans disque DVD.
l’aide des flèches (36). – Retourner au menu précédent avec le bouton 37 RETURN.
le réglage choisi dans le dernier sous-menu.
SETUP.
French French French English
20
Page 21
Modifier les réglages
Langues
Languages
Audio Subtitle Menu On-Screen Display
1 Audio English / German / … 2 Subtitle English / German / … 3 Menu English / German / … 4 On-Screen Display English / German
Déterminer la langue préférée du film (1), langue des sous­titrages (2), Langue du menu propre au DVD (3) et langue de menu du lecteur DVD (4).
Lors de l’insertion d’un nouveau disque DVD, le lecteur DVD cherchera toujours à régler les langues que vous avez définies dans cette configuration des langues. Ces réglages sont acceptés uniquement si le disque DVD propose cette langue, le cas contraire, c’est la langue principale du DVD qui sera réglée ici.
French French French English
Vous pouvez aussi régler des langues dans le propre menu du DVD. Ces langues sont enregistrées sur le disque DVD et n’ont pas besoin d’apparaître dans le menu Setup.
Visuel
DISPLAY
Aspect Ratio Screen Saver SCART
1 Aspect Ratio Wide (16:9) / LB (4:3) / P & S (4:3) 2 Screen Saver On / Off 3 SCART Pr,Y,Pb / Composite
Les réglages (1) ont des effets sur un appareil téléviseur connecté. Sélectionnez le réglage »16/9 grand écran« pour visionner un film 16/9 sur un téléviseur grand écran. Sélectionner le réglage »4 /3 LB« ou »4/3 PS« pour visionner un film 16 /9 sur un téléviseur à écran normal.
LetterBox (4:3) Off Pr,Y,Pb
RETURN SETUP
TION
TILISA
U
21
Page 22
Que signifient LB et PS ?
• LB (Letterbox) = image intégrale dotée, toutefois, de barres noires en haut et en bas.
• PS (Pan & Scan) = image à format intégral mais coupée à gauche et à droite ( fonction de zoom ) .
L’économiseur d’écran s’enclenche après un certain temps de repos, quand le réglage (2) est en mode « marche
Si la connexion Scart de votre télévision est Pr,Y,Pb-capable veuillez la poser (3) sur « Pr,Y,Pb » sinon sur « Composite » .
».
Audio
TION
Audio Output SubWoofer Output Speaker Configuration
1 Sortie audio Canal 5.1 / Canal 2 2 Caisson de basses Standard / Super basse 3 Réglage des haut-parleurs Configuration
Par le réglage (1), vous déterminez si la reproduction sonore s’effectue par les cinq haut-parleurs connectés et le caisson de basse (canal 5.1) ou seulement par les deux haut-parleurs avant.
Par le réglage (2), le caisson de basses « subwoofer » renforce la restitution sonore des basses (réglage recommandé).
Utilisez le réglage (3) pour une configuration du son Surround qui permet d’obtenir les meilleurs effets sonores de votre lieu d’écoute.
Réglez en plus les 6 haut-parleurs de sorte que leurs signaux atteignent, simultanément et avec un volume identique, le lieu d’écoute.
5,1 Ch Super Bass Conrigure
TILISA
Important: Vous pouvez régler les haut-parleurs seulement si le tiroir du DVD/CD est vide !
U
Volume
Il est possible de réduire le volume de 0 à 15 db en étapes de 0,5 db. Vous disposez en plus du réglage »muted« pour une désactivation individuelle du son des haut-parleurs. Un bruit test, qui passe automatiquement d’un haut-parleur à un autre, fait office d’aide au réglage des haut-parleurs. Vous le produisez en déclenchant le symbole »Spk Test« à l’aide des boutons fléchés verts 36 ENTER.
22
/ et en validant ensuite avec 52
52
36
Page 23
Les haut-parleurs se règlent de la manière suivante :
1. Appeler l’écran de configuration.
2. Sélectionner l’option « Spk-Test » et valider avec
ENTER (tous les haut-parleurs émettent, l’un après l’autre, un bruit de fond).
Important: Si vous désirez changer le volume du bruit de
fond, vous devez quitter ici le menu Setup.
3. Sélectionner, après le son test, le haut-parleur désiré avec
les boutons fléchés verts 36
4. Régler le volume par pression réitérée des boutons
fléchés gris 49
Répéter les étapes de 2 à 4 jusqu’à l’obtention du même volume de tous les haut-parleurs à votre lieu d’écoute.
Te mps de retard
Le temps de retard des haut-parleurs avant n’est pas réglable. Celui des autres haut-parleurs peut se régler par niveaux de 1 milliseconde (ms). Le temps de retard le plus élevé possible est de : 9 ms pour le caisson de basses, de 15 ms pour le haut­parleur central, de 40 ms pour le haut-parleur arrière.
Mesurez exactement les distances suivantes en 0,1m. Haut-parleur avant lieu d’écoute = A Haut-parleur central lieu d’écoute = C Haut-parleurs arrière – lieu d’écoute = R
/ .
/ .
36
49
Calculez les distances suivantes: Réglage du haut-parleur central : Différence A moins C, Réglage du haut-parleur arrière : Différence A moins R.
Si le résultat est négatif ou zéro, placez le temps de retard sur 0 ms. Lors de l’obtention d’un résultat positif, réglez le temps de retard conformément au tableau suivant :
Différence (m) 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5
Temps de retard (ms)
Différence (m) 5,5 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10
Temps de retard (ms)
Différence (m) 10,5 11 11,5 12 12,5 13 13,5 14
Temps de retard (ms)
Les haut-parleurs se règlent de la manière suivante :
1. Appeler l’écran de configuration.
2. Sélectionner les haut-parleurs à l’aide des boutons
fléchés verts 36 / .
3. Régler le temps de retard par les boutons gris 39 /
.
23567911121315
16 18 19 20 22 23 25 26 28 29
30 32 33 35 36 38 39 40
TION
TILISA
U
36
39
Consultez la page 25 concernant le réglage des haut-parleurs pendant la lecture du DVD.
23
Page 24
Verrouillage parental
RATINGS
Password Limits Defaults
1 Passwort Unassigned / Assigned 2 Limits 1 … 8 / No Limits 3 Defaults Reset
Certains DVD sont dotés d’un code de sécurité enfants. Leur lecture s’effectue seulement si le classement réglé ici concorde au code. Vous trouvez également les indications d’autorisation des films pour enfants et adolescents sur la pochette DVD. Si vous désirez entrer un autre classement, le système exige le mot de passe. Il n’existe pas de mot de passe défini à l’usine.
Définir le mot de passe
1. Valider l’option du menu »Mot de passe « avec ENTER.
Unassigned 8 - No Limit V.00.5.1
RETURN
SETUP
Important !
Le verrouillage fonctionne uniquement pour des DVD muni d’un code de sécurité enfants. Contrôlez la fonction de protection avant son activation définitive.
2. Entrer le mot de passe à l’aide des touches numériques de
3. Répéter l’entrée.
Régler les limites
1. Valider l’option du menu »Limites « avec ENTER.
TION
TILISA
U
2. Sélectionner le niveau d’autorisation voulu à l’aide des
3. Retourner au menu avec RETURN.
Remise à zéro du lecteur DVD
Appeler la fonction « par défaut » et sélectionner »Remise à zéro« pour replacer le lecteur DVD aux réglages effectués à l’usine et pour effacer le mot de passe. Si vous avez déjà attribué un mot de passe, il sera requis avant la remise à zéro.
la télécommande et valider avec ENTER.
Sous l’option »Mot de passe«, l’indication change de l’»inactif« à »actif«. Le mot de passe est, ainsi, défini.
boutons fléchés verts puis valider avec ENTER (voir la pochette DVD).
Appuyer à nouveau sur le bouton SETUP pour quitter le menu Setup.
24
Page 25
Régler les haut-parleurs pendant la lecture du DVD
Pour régler les haut-parleurs sans interrompre la lecture du DVD, utiliser le bouton 28 AMP MENU. Ce n’est pas le téléviseur mais le visuel qui indique les informations nécessaires.
28
Régler le caisson de basses
1. Appuyer sur le bouton 28 AMP MENU jusqu’à
l’affichage »SW« sur le visuel.
2. Procéder au réglage désiré à l’aide des boutons fléchés
36
/ :
»NORMAL« = basse normale »SUPER« = basse renforcée
3. Enregistrer le réglage avec ENTER.
Réduire le volume des haut-parleurs
1. Appuyer sur le bouton 28 AMP MENU jusqu’à
l’affichage »LEVEL« sur le visuel.
2. Sélectionner le haut-parleur désiré par les flèches 36 s /
t (voir à droite).
3. Procéder à la réduction désirée du volume par les flèches
36
/ (de 0 à 15 dB).
4. Répéter éventuellement les étapes 2 et 3 pour d’autres haut-parleurs.
5. Enregistrer le réglage avec ENTER.
SW: Caisson de basses
RR: Haut-parleur arrière droit
RL: Haut-parleur arrière
gauche
Haut-parleur central
C:
FR: Haut-parleur avant droit
FL: Haut-parleur avant
gauche
36
Régler le temps de retard des haut-parleurs
1. Appuyer sur le bouton 28 AMP MENU jusqu’à l’affichage »DELAY« sur le visuel.
2. Sélectionner le haut-parleur désiré par les flèches 36 s / t (voir à droite).
3. Régler le temps de retard désiré par les flèches 36 (de 0 à 15 millisecondes).
4. Répéter éventuellement les étapes 2 et 3 pour d’autres haut-parleurs.
5. Enregistrer le réglage avec ENTER.
TION
/
TILISA
U
25
Page 26
DVD ET CD
Que peut lire votre lecteur DVD?
Votre lecteur DVD peut lire des CD audio et des DVD des formats 80 et 120 mm qui portent les marques ci-contre. Il peut également lire les CD-R(W) avec fichiers audio- ou MP3 autogravés et DVD-RW.
Manipulation des DVD / CD
–Ne prendre que le bord des DVD et CD afin de ne pas
toucher la face d’enregistrement brillante et multicolore – ne pas coller d’adhésifs – sur la face imprimée non plus – toujours les replacer dans la pochette après usage, – ne pas les entreposer dans des endroits humides et
poussiéreux, ne pas les exposer au soleil.
Tenir compte du code régional du DVD
Le code régional garantit la projection de films uniquement dans la région du monde où ils ont été introduits sur le marché. Votre lecteur DVD est réglé sur le code régional 2. Il englobe l’Europe, le Japon, le Moyen-Orient, l’Égypte, l’Afrique du Sud et le Groënland. Vous ne pouvez donc pas visionner de films vidéo d’origine américaine par exemple, qui serait une atteinte aux conventions de licences de l’industrie cinématographique.
Titres et chapitres
TION
TILISA
U
Un disque DVD peut contenir plusieurs film, qui sont mémorisés sous un titre, comme par exemple le film principal et, en plus, un « Making of » d’informations sur le tournage. Ces films (titres) sont souvent l’objet d’une répartition supplémentaire en sous-chapitres qui diverge naturellement de DVD en DVD. Vous pouvez lancer directement les titres et chapitres individuels par le menu DVD.
Les CD audio sont répartis uniquement en pistes audio.
CD audio avec protection contre la copie
Comme vous pouvez le constater dans la presse spécialisée, l’industrie de la musique a développé plusieurs procédés de protection contre la copie pour prévenir du piratage.
26
Page 27
Malheureusement, les grandes compagnies de production ne se sont pas encore accordées sur un standard commun et continuent de développer de nouveaux procédés ou de modifier ceux existant.
Étant donné que les CD audio fournis ne correspondent ainsi plus au standard du CD audio normal, il est difficile pour les fabricants de lecteurs de CD et de DVD d’adapter leurs appareils aux méthodes anti-piratage.
Cas par cas, il peut arriver qu’un petit nombre de CD audio protégés contre le piratage ne puissent pas être écoutés. Pour exclure un défaut du lecteur, ef vieux CD audio sans protection contre la copie.
En cas de problèmes avec des CD protégés contre la copie, la presse spécialisée conseille de les rendre au point de vente et de demander un CD audio sans protection anti-piratage.
fectuez un test à l’aide d’un
LECTURE
La plupart des DVD démarrent automatiquement après fermeture du tiroir CD. Autrement lancer la lecture par le bouton 10
/ 44 PLAY.
Le menu DVD
Contrairement à la plupart des appareils du domaine audio et vidéo, c’est ici le disque du DVD qui détermine la commande du lecteur DVD. En chargeant le disque DVD, il apparaît en général un menu propre au DVD à partir duquel vous pouvez vous aiguiller, par exemple, vers des chapitres précis ou fixer la langue. Nous pouvons vous citer seulement quelques exemples ici dans cette notice d’utilisation, la structure des menus DVD étant rarement identique. Vous trouverez souvent d’autres notes et remarques sur la pochette DVD ou dans les annexes correspondantes.
Utiliser le menu DVD
1. Afficher le menu DVD avec le bouton 35 MENU
pendant la lecture.
59
52
5
10
24
TION
35 36
44
TILISA
U
2. Naviguer dans le menu à l’aide des flèches (36).
3. Valider le réglage avec Enter (52).
Pour certains menus DVD, vous pouvez aussi entrer des numéros.
27
Page 28
Affichages à l’écran
Des fonctions, que vous appelez à l’aide de la télécommande ou des boutons de l’équipement, s’affichent à l’écran comme symbole. Si une fonction n’est pas disponible, le signe d’interdiction s’affiche dans l’angle droit en bas de l’écran.
Choisir la langue / Masquer et afficher les sous­titrages
Pour la plupart des DVD il est possible de choisir, également pendant la lecture, une autre langue pour le texte parlé et les sous-titrages.
Pendant la lecture – régler la langue et le type sonore avec 41 AUDIO. – régler ou masquer la langue du sous-titrage avec 43
SUBTITLE . Appuyer les boutons jusqu’à l’obtention du réglage souhaité.
La fonction est donc sélectionnée quand l’affichage disparaît après 5 secondes.
50
44 38
Interrompre / arrêter la lecture
– Interrompre la lecture avec arrêt sur image :
Appuyer sur 10 ou 38 PAUSE. – Interrompre la lecture :
Appuyer sur le bouton 9/50
Note : Le disque DVD continue de tourner encore quelques
instants et le lecteur DVD enregistre la dernière position.
Vous pouvez donc …
… poursuivre la lecture à l’endroit où vous l’avez
TION
…à l’aide du :
TILISA
U
STOP.
interrompue avec le bouton 10 ou l’arrêter
bouton 9/50
STOP.
41 43
/ 44 PLAY
28
Page 29
Lecture en mode ralenti
1. Appuyer sur le bouton 47 STEP SLOW pendant la
lecture. L’image se fige.
2. Appuyer à nouveau sur le bouton 47 STEP SLOW. Le
film défile image par image.
Affichage:
3. Revenir à la vitesse de lecture normale avec 44
PLAY.
Avance lente / retour lent de la lecture
1. Pendant la lecture, appuyer d’abord sur 47 STEP SLOW, puis sur 49
Le film défile deux fois moins vite que la normale. Affichage:
2. Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton 49 ou
.
La vitesse de lecture se modifie d’un 1 / 4 ( / ) – 1 / 8 (
/ ) – 1 / 2 ( / ) …
3 Revenir au mode de lecture normale avec le bouton 44
PLAY.
ou .
ou .
Avance / retour rapide
49
47
44 39
1. Pendant la lecture, appuyer sur 49 ou . Le film avance ou recule deux fois plus vite. Affichage :
ou .
2. La vitesse de lecture (rapide) x 4 – x 8 – x 16 – x 30 – x 60 ( / ) – x 2 ( / ) …change à chaque pression du bouton.
3. Revenir à la vitesse de lecture normale avec 44 PLAY.
Chapitre précédent et chapitre suivant
1. Pendant la lecture, à l’aide du bouton 39 / , retourner au chapitre précédent ou avancer au suivant.
TION
TILISA
U
29
Page 30
FONCTIONS PA RTICULIÉRES DVD
VD
VD
Note ! Tous les DVD n’assistent pas toutes les fonctions. L’utilisation peut également varier d’un DVD à un autre.
Sélection des titres
Pour nombre de DVD, vous pouvez appeler par 53 TITLE un menu des titres et en sélectionner un en particulier.
Vers Titres / Chapitres / Temps cible
1. Appuyer sur le bouton 56 DVD DISPLAY pour la lecture.
Le menu du visuel s’affiche :
Titres Chapitres Temps
DVD
001/004 007/034 00:03:54
2. À l’aide de flèches / , sélectionner un des champs Titres / Chapitres / Temps (Temps : voir exemple ci-dessous).
3. Régler la valeur désirée par les touches numériques 0…9 (60). Vous pouvez sélectionner le titre et le chapitre également à l’aide des flèches
4. Appuyer sur le bouton 52 ENTER. La lecture commence à l’endroit souhaité.
5. Masquer à nouveau le menu du visuel avec 56 DVD DISPLAY.
/ .
60
56
53 52
flèches et ENTER
Exemple d’une entrée du temps
La veille, vous avez arrêté de visionner un film DVD après une heure et vous désirez le voir maintenant à partir de cette scène. Marche à suivre :
TION
TILISA
U
1. Démarrer le film au début.
2. Appuyer sur le bouton 56 DVD DISPLAY.
3. Appuyer 2 fois sur la flèche pour sélectionner le champ
4. À l’aide des touches numériques, introduire l’heure à
5. Appuyer sur 52 ENTER. La lecture commence à
6. Masquer à nouveau le menu du visuel avec 56 DVD
Affichage:
DVD
001/004 007/034 00:03:54
du temps.
laquelle le film doit démarrer. Dans cet exemple ici, donc 1 heure, c’est-à-dire 010000 (01 heure, 00 minutes, 00 secondes).
l’endroit souhaité.
DISPLAY.
Note :
Les autres fonctions du menu DVD sont décrites à la page 34.
30
Page 31
Fonctions de répétition
Activer la fonction de répétition
Appuyer à nouveau sur le bouton 33 REPEAT pendant la lecture. Vous pouvez ainsi choisir les fonctions suivantes :
•Affichage »
•Affichage » Chapter«= répétition du chapitre en cours
•Affichage » Title«=répétition du titre en cours
•Affichage » Disc«=répétition du disque DVD
complet.
La fonction répétition reste activée jusqu’à désactivation.
Off«=pas de répétition
Désactiver le mode répétition
•Appuyer 5 fois sur le bouton 33 REPEAT pendant la
lecture. L’indicateur »
Les affichages disparaissent après 5 secondes.
Off« s’affiche.
Répétition d’une scène (multiple)
1. Pendant la lecture : Appuyer sur le bouton 32 A-B au début de la scène que vous désirez revoir.
32 33
Note :
La scène que vous fixez avec le bouton 32 A-B doit se situer à l’intérieur d’un chapitre / piste audio. Si la fonction n’est pas disponible sur le DVD, le signe d’interdiction s’affiche.
2. Appuyer de nouveau sur le bouton 32 A-B à l’issue de la scène. Elle se répète autant de fois que vous appuyez sur 32 A-B.
TION
TILISA
U
31
Page 32
Marqueur
Placez, à l’aide de MARK (30), jusqu’à 5 marques, similaires à un marque page dans un livre, pour un repérage rapide des scènes.
Placer le marqueur
1. Appuyer sur le bouton MARK (30) pendant la lecture. Affichage:
2. Placer la première marque avec 52 ENTER. Affichage:
Placer d’autres marques
1. Appuyer sur le bouton MARK (30) pendant la lecture. Affichage: 1 _ _ _ _
2. Chaque pression du bouton 52 ENTER place une marque supplémentaire.
Par exemple, les 5 marques: 1 2 3 4 5
_ _ _ _ _
1 _ _ _ _
Note !
Tous les DVD n’assistent pas la fonction du marqueur.
30
55
52
44
Aiguiller sur une marque
1. Appuyer sur le bouton MARK (30) pendant la lecture.
2. Sélectionner la position du marqueur souhaitée avec les
3. Lancer la lecture à partir de la marque avec 44 PLAY.
Effacer la marque
1. Appuyer sur le bouton MARK (30) pendant la lecture.
2. Sélectionner la position du marqueur souhaitée par les
TION
TILISA
U
Notes !
Vous pouvez afficher et masquer l’indicateur 1 2 3 4 5 avec le bouton MARK (30) sans effacer les marques. Elles s’effacent toutes – en retirant le disque DVD du tiroir – ou lors d’une mise hors tension du lecteur.
flèches / .
flèches Effacer la marque avec 55 CLEAR.
/ .
flèches et ENTER
32
Page 33
Possibilités visuelles de réglage
Agrandir l’extrait d’image (possible aussi pour l’arrêt sur image)
• Appuyer sur le bouton 31 ZOOM.
L’indicateur »2X Zoom« s’affiche. Le centre de l’image s’agrandit 2 X plus. Une image sommaire s’affiche dans un cadre en haut à gauche pour l’extrait d’image.
•Vous pouvez déterminer à l’aide des flèches la position de l’extrait zoomé.
• Appuyer à nouveau sur le bouton 31 ZOOM pour placer l’agrandissement en »4X Zoom« – »8X Zoom«. Appuyer de nouveau sur 31 ZOOM pour revenir à l’image normale.
58 57
26
31
Changer la prise de vue (ANGLE)
Certains films présentent des scènes individuelles qui ont été enregistrées simultanément sous des angles différents. Si une telle scène défile sur le disque DVD, le symbole « caméra » s’affiche avec son numéro.
• Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton 45 pour positionner chaque caméra.
L’affichage disparaît après 5 secondes.
ANGLE
Possibilités de réglage sonore
Désactiver le son (valable aussi pour les CD vidéo et audio)
• Activer ou couper le son à l’aide du bouton 26 Le symbole s’affiche pour un son désactivé.
Effet sonore en 3D (uniquement pour les CD radio et audio)
• Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton 58 SOUND pour choisir différents effets sonores en 3D.
MUTE.
Indicateur du temps
45
TION
Une pression répétée du bouton 57 TIME fournit les informations suivantes :
DVD:
TITLE TIME Durée du titre TITLE REM TIME Durée restante du titre CHAPTER TIME D CHAPTER REM TIME Durée restante du chapitre
CD:
DISK TIME Durée du CD DISK REM TIME Durée restante du CD TRACK TIME Durée du titre DISK REM TIME Durée restante du titre
urée du chapitre
TILISA
U
33
Page 34
Piloter le DVD par le menu à l’écran
VD
Modifiez les configurations de la lecture et des langues par le menu à l’écran, pendant la lecture d’un disque DVD.
Utiliser le menu à l’écran
Préparation
• Lancer la lecture DVD.
60
56
1. Afficher le menu à l’écran :
Appuyer sur 56 DVD DISPLAY.
DVD
001/004 007/034 00:03:54
2. Afficher la suite du menu à l’écran : Appuyer plusieurs fois sur la flèche
DVDDVD
DVDVD
3. Sélectionner le champ: Appuyer sur les flèches / . La partie modifiable du champ est encadrée.
4. Sélectionner: Actionner les flèches s / t ou les touches numériques
0…9 (60) pour indiquer l’heure.
.
5.1 deOff 3/6 0/5
0/55.1 de3/6 4/14:de
52
flèches et ENTER
TION
5. Valider la sélection:
TILISA
6. Masquer le menu:
U
34
Appuyer sur le bouton 52 ENTER.
Appuyer sur 56 DVD DISPLAY.
Page 35
Explication des champs individuels :
VD
VD
VD
Titres
DVD
001/004 007/034 00:03:54
Si le disque DVD comprend plusieurs titres, vous pouvez en sélectionner un et le lancer directement (voir aussi page 30).
Chapitre
DVD
001/004 007/034 00:03:54
Sélectionner le chapitre et démarrer le directement (voir aussi page 30).
Temps
DVD
001/004 007/034 00:03:54
Affichage de la durée de projection écoulée en heures, minutes, secondes. Certains DVD permettent l’entrée directe d’une durée cible à l’aide des touches numériques 0….9 (voir aussi page 30).
Fonction de répétition
DVDDV D
5.1 deOff 3/6 0/5
Réglages possibles: Répétition d’un chapitre en cours (»Chapter«), répétition d’un titre en cours (»Title«), répétition du disque DVD entier (»Disc«), pas de répétition (»Off«) (voir aussi page 31).
Langue du film
DVDDVD
5.1 deOff 3/6 0/5
Sélectionner la langue du film disponible sur le DVD et le réglage sonore (voir aussi page 28).
Marqueur
DVDDVD
5.1 deOff 3/6 0/5
Pour mettre un « marque page », placer une des cinq positions par les flèches t et presser le bouton 52 ENTER. Un numéro
correspondant à la position 1.....5 s’affiche. Pour lancer la
lecture à la position sélectionnée, actionner le bouton 44
PLAY (voir aussi page 32).
Sous-titrages
DVDVD
0/55.1 de3/6 4/14:de
TION
TILISA
U
Masquer le sous-titrage ou choisir la langue des sous-titres (voir aussi page 28).
35
Page 36
FONCTIONS CD AUDIO
Les fonctions de base, telles que l’insertion, le lancement et l’arrêt d’un CD, ne se différencient pas entre un CD audio et un DVD (Cf. page 19). Le chapitre suivant vous fait connaître les divergences relati­ves aux fonctions particulières et les attributs supplémentaires. Votre téléviseur allumé, l’image suivante s’affiche lorsque vous lancer un CD :
Titre choisi
Symbole de montre
Track 001 (00:06:25)
Track 002 (00:06:46) Track 003 (00:01:44) Track 004 (00:07:12) Track 005 (00:11:17) Track 006 (00:02:30) Track 007 (00:07:03) Track 008 (00:10:37)
001/008 00:02:11
Titre courant
Temps courant
Titres totals
MENU
A
B
12 34
Lancer directement un titre précis
• Entrer le numéro du titre avec les touches numériques 0….9
(60). La lecture du titre s’effectue tout de suite après son entrée.
Visuel
Off
Off
Stereo
Off
Off
effet sonore (58 Sound) Répétition (33 Repeat)
Mono/Stereo (41 Audio) Répétition d’un passage (32 A-B) Programme (54 Program)
TION
Titre précédent et titre suivant
Titre suivant: Appuyer 2 fois sur 39 .
La lecture se poursuit au début du titre suivant.
Titre précédent: Appuyer 2 fois 39
TILISA
U
Lors de la première pression sur le bouton, la lecture commence au début du titre en cours, par une nouvelle pression du bouton, elle commence au début du titre précédent.
Avance / retour rapide
•Appuyer rapidement sur 49 / pour une vitesse de
lecture rapide du titre. La vitesse se multiplie par 8. Revenir à la vitesse normale avec le bouton 44 PLAY.
36
60
58
32
54
33
.
44
3949
41
Page 37
Fonctions de répétition
Répétition du titre
•Appuyer 1 fois sur le bouton 33 REPEAT pendant la
lecture. Les indicateurs suivants s’affichent : »
Chapter« s’affiche à l’écran et »REPEAT« sur le
visuel.
Répétition du CD
•Appuyer 2 fois sur le bouton 33 REPEAT pendant la
lecture. Les symboles suivants s’affichent : »
Disc« s’affiche à l’écran et »REPEAT« sur le visuel.
Désactiver le mode répétition
• Presser 3 fois le bouton 33 REPEAT. Le symbole » Off« s’affiche à l’écran, l’affichage sur le visuel disparaît.
Répétition d’un passage
1. Appuyer sur le bouton 32 A-B au début du passage
musical que vous voulez répéter. Les symboles suivants s’affichent :
32 33
»
A-« s’affiche à l’écran et »REPEAT« sur le visuel.
2. Appuyer de nouveau sur le bouton 32 A-B à l’issue du
passage musical. Les symboles suivants s’affichent : »
A-B« s’affiche à l’écran et »REPEAT« sur le visuel.
Le passage musical se répète à chaque nouvelle pression du bouton 32 A-B.
TION
TILISA
U
37
Page 38
Programmer la suite de titres
Comme pour la plupart des lecteurs de CD, vous pouvez aussi avec votre lecteur DVD fixer un choix de titres et leur ordre dans un programme. La programmation exige la connexion et la mise sous tension d’un téléviseur.
54
1. Le cas échéant, arrêter la restitution audio avec 50
2. Appuyer sur 54 PROGRAM.
Track 001 (00:06:25)
Track 002 (00:06:46) Track 003 (00:01:44) Track 004 (00:07:12) Track 005 (00:11:17) Track 006 (00:02:30) Track 007 (00:07:03) Track 008 (00:10:37)
Le menu du programme s’affiche : Vous voyez tous les titres de l’actuel CD dans le tableau de gauche.
3. Avec les flèches s / t aiguiller le numéro du prochain titre que vous voulez écouter.
002
004 006 008
ENTER
.
50
44
flèches et ENTER
4. Valider avec 52 ENTER. Le numéro du titre s’affiche
5. Répéter les étapes 3 et 4 jusqu’à l’introduction de tous les
6. Pour lancer l’ordre des titres programmés, sélectionner le
TION
Effacer un /tous les titres
TILISA
U
• Pour effacer un titre de la liste de lecture, sélectionner ce titre à l’aide des flèches dans la liste des titres programmés et appuyer sur 52 ENTER.
• Pour tous les effacer, sélectionner » « (poubelle) à l’aide des flèches et appuyer sur 52 ENTER.
•Appuyer ensuite sur 54 PROGRAM pour revenir à l’écran du lecteur CD
dans le tableau de droite.
titres désirés.
champ » ENTER ou 44
«à l’aide des flèches et appuyer sur 52
PLAY.
38
Page 39
Annuler la programmation, effacer le programme
• Pour annuler la programmation, appuyer sur 54 PRO­GRAM.
• Pour annuler la lecture des titres programmés, presser le bouton 50 et peut être relancé à tout moment par le menu de programmation.
• Le programme s’efface automatiquement en retirant le disque DVD de son tiroir.
STOP. L’ordre des titres programmés demeure
54
50
39
TION
TILISA
U
Page 40
LES CD MP3
MP3 désigne la méthode de compression qui permet d’enregistrer sur un CD-R normal de 650 Mo une quantité musicale presque décuplée et ce, avec une perte qualitative minimale. Vous pouvez écouter avec votre lecteur DVD de tels CD MP3, toutefois veillez à observer les restrictions suivantes :
Il n’est pas possible de – procéder à une lecture rapide – répéter un passage.
Choisir le titre et lancer la lecture
Les titres d’un CD MP3 peuvent être ordonné dans une hiérarchie de classeurs ramifiée. Le contenu d’un CD-MP3, une fois introduit, peut être représenté par exemple sur votre téléviseur de la manière suivante :
Root
Track 01
•Appuyez sur 52 ENTER pour ouvrir un classeur. Le
TION
TILISA
téléviseur indique le contenu du classeur – ici, la liste des titres.
Naviguer dans la liste des titres:
•à l’aide des flèches s / t ou
• en entrant le numéro du titre avec les touches numériques (60).
Le titre choisi se sélectionne par une barre.
U
Lancer le titre :
• Bouton 52 ENTER.
La lecture des titres de la liste s’effectue du titre choisi au dernier titre.
001 Track 01
002 Track 02 003 Track 03 004 Track 04 005 Track 05 006 Track 06 007Track 07
001/048 00:02:11
12
Off Off
34
60
50
Annuler la lecture:
• Bouton 50
40
STOP.
flèches et ENTER
Page 41
ÉCOUTER LA RADIO
Choisir la radio et la bande
La radio connaît deux bandes (les domaines des ondes): FM Onde ultracourte (UKW), Lecture en mono et stéréo AM Onde courte (MW), lecture en mono.
1. Quand la radio est allumée, appuyer à plusieurs reprises
sur 3/27 FUNCTION jusqu’à l’affichage tout d’abord de »TUNER«, puis de »FM« et de la fréquence réglée sur le visuel.
2. Pour commuter sur AM (amplitude modulée), appuyer de
nouveau sur 3/27 FUNCTION ou 48 AM/FM.
3
Par une nouvelle pression de 48 AM/FM le tuner per­mute entre AM et FM.
3. Régler le son avec 58 SOUND.
Régler la station radio
Vous pouvez régler manuellement la fréquence de réception ou bien laisser la radio rechercher la prochaine station avec un signal suffisamment puissant.
Régler manuellement la station radio
• Appuyer sur 49 Le visuel indique le changement progressif de la fréquence.
Rechercher automatiquement la station radio
• Appuyer sur 49 / et maintenir le bouton enfoncé. La fréquence change jusqu’à l’obtention de la prochaine station. Pour enregistrer cette station, voir « Enregistrer la station radio actuelle ». Pour poursuivre la recherche, lâcher et appuyer de nouveau sur le bouton.
/ et relâcher le bouton.
27
58
49 48
46
TION
Afficher des informations via RDS
RDS (Radio Data System) est un système d’informations radiophoniques européen qui transmet par les ondes ultracourtes (UKW) des renseignements complémentaires, tels que les noms des stations radiophoniques par exemple. Activer la fonction RDS avec le bouton 29 INFO. Pour des stations qui émettent des données RDS, le nom de la station s’affiche donc sur le visuel. Vous pouvez afficher en plus le type de programme (PTY) par les flèches 36 s / t.
TILISA
U
41
Page 42
Mémoriser les stations radio
Note : Si une position est déjà occupée, elle sera écrasée lors
de la mémorisation.
1. Régler les stations à enregistrer.
2. Appuyer sur le bouton 42 MEMORY. Le visuel indique
FM (AM) 1 (le « 1 » clignote).
3. Le cas échéant, presser à plusieurs reprises le bouton 39 / jusqu’à ce que le visuel indique, par
clignotement, le numéro souhaité de la position d’enregistrement.
4. Appuyer sur le bouton 52 ENTER.
Le visuel affiche brièvement »COMPLETE«. La station est enregistrée.
52
39 40
TION
Appeler la station radio mémorisée
1. Au besoin, appuyer à plusieurs reprises sur 6/39 / jusqu’à l’obtention de la station souhaitée.
– Ajuster la réception des ondes ultracourtes (FM):
Soulever l’antenne de portée et la fixer, par exemple, au mur à l’aide d’une bande adhésive.
–Si une diffusion stéréo FM est perturbée en raison d’un
bruit de fond important, commutez-la sur « mono ». Bouton 46 ST/MO.
– Pour améliorer la réception MW (PO), essayez
différents emplacements de l’antenne cadre.
Attribuer des noms de station
Vous pouvez attribuer un nom à une station enregistrée. Il peut être de maximum 7 caractères. L’ensemble des signes se constitue des caractères alphabétiques de A à Z, des chiffres de 0 à 9, d’un espacement et de quelques signes particuliers.
1. Régler la station désirée.
42
6
flèches et ENTER
2. Appuyer sur le bouton 40 NAME. Le visuel indique le
TILISA
U
42
3. Régler le signe désiré par les flèches 36 s / t .
4. Appuyer sur la flèche 36
5. Répéter les étapes 3 et 4 jusqu’à l’introduction complète
6. Appuyer sur le bouton 52 ENTER.
numéro de la position d’enregistrement par un point, la première lettre du nom clignote.
pour éditer la position
destinée au caractère suivant.
de tous les signes.
Le visuel affiche brièvement »COMPLETE«. Le nom de la station est enregistrée.
Page 43
S’endormir en musique
Aimez-vous vous endormir sur un fond de musique ? La fonction Sleep veille à la commutation automatique de l’appareil en veille après l’écoulement d’un temps précis de 2 heures, d’1 heure 30, d’1 heure, de 30 minutes ou de 10 minutes.
• Au besoin, appuyer plusieurs fois sur le bouton 61 SLEEP
jusqu’à ce que l’heure de mise hors circuit souhaitée s’affiche sur le display.
• Pour arrêter la fonction, appuyer sur 61 SLEEP jusqu’à
l’indication »SLEEP OFF« sur le visuel.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
61
Nettoyer le boîtier
Utiliser uniquement un chiffon doux et légèrement humide pour le nettoyage du boîtier. N’utiliser en aucun cas des produits nettoyants agressifs, de l’alcool, des agents de dilution, de l’éther ou autre produit similaire pour le nettoyage. De tels produits peuvent endommager la surface de haute qualité du boîtier.
Nettoyage de vos DVD et CD
N’utiliser aucun détergent pour nettoyer vos DVD et CD ! En cas de besoin, vous pouvez nettoyer les DVD et CD prudemment, du centre vers le bord, à l’aide d’un chiff qui ne peluche pas. Tenez le CD ici entre l’index et le pouce de l’autre main.
on doux
43
ÉNÉRALITÉS
G
Page 44
RESPECTONS LENVIRONNEMENT
Conseils pour l’emballage
Nos emballages sont fabriqués à base de matériaux écologiques et recyclables. Il s’agit en détail :
• d’un emballage extérieur en carton
• d’un conditionnement préformé en polystyrène (PS) plastifiés sans HCFC
• de feuilles et de poches en polyéthylène (PE)
• de bandes de serrage en polypropylène (PP)
Si vous disposez d’assez d’espace chez vous, nous vous recommandons de conserver l’emballage au moins pendant la durée de la garantie. L’emballage d’origine de l’équipement est une protection suffisante au cas où vous devriez l’envoyer en réparation ou le remettre à un des services de réparation.
Si vous désirez jeter l’emballage, veillez à la protection de l’environnement.
Piles / accumulateurs
Les piles et accumulateurs ne sont pas des déchets ménagers. Chaque consommateur est légalement tenu par la loi de porter les piles et accumulateurs, contenant ou non des substances toxiques, dans un centre de récupération de sa commune ou de son quartier ou bien dans le point de vente en vue d’une récupération ou élimination écologique. Prière de rendre les piles et les accumulateurs uniquement usagés !
*) symbolisées par: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb
Récupération de l’équipement
Si vous deviez ne plus utiliser l’équipement, l’association compétente pour l’élimination des déchets vous fournira les renseignements désirés relatifs aux mesures nécessaires de récupération appropriée. Pour de plus amples informations à ce sujet, consultez les pages des services de notre catalogue principal.
ÉNÉRALITÉS
G
44
Page 45
Que faire en cas de pannes ... ?
Des dérangements peuvent surgir pour tous les appareils électriques, mais il ne s’agit pas toujours d’une défaillance de l’appareil. La cause des dérangements vient la plupart du temps d’alimentations, de prises défectueuses ou d’erreurs lors du branchement. Veuillez vérifier les points suivants avant de consulter notre service après-vente :
Problème
Absence d’alimentation électrique.
Présence d’alimentation électrique mais l’appareil ne fonctionne pas.
Absence d’image.
Absence de son.
Causes éventuelles
L’appareil est coupé du secteur.
Disque DVD non introduit.
Le téléviseur n’est pas réglé sur le signal DVD.
Absence de connexion du câble vidéo.
Le téléviseur n’est pas allumé. L’équipement raccordé à un câble
audio n’est pas réglé sur le signal DVD.
Absence de connexion du câble audio.
Solutions et conseils
Vérifier le branchement du câble secteur. Essayer la prise avec un autre appareil électrique.
Insérer un DVD ou CD audio. (Vérifier si le »DVD« ou »CD« s’allume sur le visuel)
Régler le téléviseur conformément au mode d’emploi.
Vérifier le branchement du câble vidéo.
Allumer le téléviseur. Régler l’appareil conformément
au mode d’emploi.
Vérifier le branchement du câble audio.
Mauvaise qualité de l’image.
Absence de lecture DVD.
L’équipement raccordé à un câble audio n´est pas allumé.
La sortie audio numérique de l’équipement raccordé n’est pas correctement réglée.
DVD sale.
Disque DVD non introduit.
Le disque inséré n’est pas approprié.
Le disque DVD est inséré à l’envers.
Allumer l’appareil.
Mettre le lecteur DVD hors tension, régler correctement la sortie audio numérique, allumer le lecteur DVD.
Nettoyer le DVD (page 43).
Insérer un DVD ou CD audio. (Vérifier si »DVD« ou »CD« s’allume sur le visuel).
Insérer un disque approprié. (Vérifier le type de disque, le système TV et le code régional).
Retourner le DVD.
45
ÉNÉRALITÉS
G
Page 46
Problème
Causes éventuelles
Solutions et conseils
Absence de lecture DVD.
La télécommande ne fonctionne pas.
L’équipement est hors fonction et émet un bourdonnement.
DVD inséré n’est pas centré.
DVD sale. Le téléviseur indique le menu
setup. Verrouillage parental allumé.
La télécommande n’est pas dirigée dans la direction du lecteur DVD.
Distance trop grande vers le lecteur DVD.
Un obstacle se trouve entre le téléviseur et le lecteur DVD.
Les piles de la télécommande sont épuisées.
La connexion des haut-parleurs est court-circuitée.
Insérer le DVD, le centrer dans la glissière.
Nettoyer le DVD (page 43). Appuyer sur le bouton 51 SETUP
pour éteindre le menu. Effacer ou modifier le code de
verrouillage (page 24). Diriger la télécommande sur le
lecteur DVD dans un angle de 30∞.
Rapprocher la télécommande jusqu’à 7 m du lecteur DVD.
Éliminer l’obstacle.
Changer les piles (page 16).
Vérifier les connexions et remédier au court-circuit.
Les films « autogravés » ne peuvent être visionnés.
Le CD audio ne peut être écouté
Danger !
Ne jamais essayer de réparer soi-même l’appareil défectueux – ou supposé défectueux. Vous pouvez mettre votre vie ou celle d’autres utilisateurs ultérieurs
en danger. Envoyez votre équipement en cas de dommage.
Le format vidéo ne peut être lu que sur ordinateur. Le CD est doté d’une protection contre la copie
Convertir sur ordinateur le fichier du film et le graver en tant que CD vidéo.
Rendre le CD au commerçant et en demander un sans protection contre la copie (voir aussi page
26).
ÉNÉRALITÉS
G
46
Page 47
RÉPERTOIRE DES MOTS-CLÉS
A
A-B 31 Passage
- répéter 31, 37 ANGLE 33 Agrandir l’extrait d’image 33 Affichages à l’écran 28 AUDIO 28
C
CD:
- répéter 37 CD avec protection contre la
copie 26 Changer la prise de vue 33 Chapitre 26
- précédent et suivant 29
- choisir 30 Choisir la langue 28 CLEAR 32 Code de protection enfants 24 Code régional 26 Connecteurs
- AUDIO OUT 12, 13
- AV1 12, 13
- S-VIDÉO 12
- VIDÉO 12, 13
- AUDIO 12, 13
- VIDEO OUT 12, 13 Consignes de sécurité 4
D
Désactivation du son 33 DVD DISPLAY 34
E
Économie d’énergie 17 Effet sonore 33 Effet sonore 3D 33 Entretien 43
F
Fonctions de répétition 37
H
Haut-parleurs
- connecter 11
- installer 10
- régler 22,25
I
Info 41
L
Langue du film 35 Langue du menu 21 Lecture
- interrompre 28
- Retour rapide 36
- avance rapide 36
- arrêter 28
M
Marqueur 32 MARK 32 Menu DVD 27 Mode ralenti 29 Mot de passe 24 MP3 40 MUTE 17, 33
N
Nettoyage 43 Nom de station 42
P
Piles 44 PROGRAM 38
R
Radio 41 Remise à zéro (Reset) 24 REPEAT 31 Répéter
- Passage 31, 37
- CD 37
- Titre 37,
RETURN 20
S
Série de titres
- effacer 38
- programmer 38 Service en ligne 2 SETUP 20 Setup
- Audio 22
- Langues 21
- Verrouillage parental 24
- Visuel 21 Sortie numérique 21 Sortie audio numérique 21 Station radio
- régler 41
- enregistrer 42 Sous-titrages
- masquer 28
- afficher 28 SUBTITLE 28
T
Télécommande 16 Temps cible
- choisir 30 TITLE 30 Titre 26
- lancer directement 36
- précédent et suivant 36
- choisir 30
- répéter 37
V
Verrouillage parental 24 Volume 17
Z
ZOOM 33
47
ÉNÉRALITÉS
G
Page 48
DONNÉES TECHNIQUES
Récepteur (UKW – ondes ultracourtes)
Gamme de réception 87,5 – 108 MHz Sensibilité 12 dB Rapport signal-bruit Facteur de distorsion 0,5 % Séparation du canal vidéo 35 dB
Récepteur (PO)
Gamme de réception 520 -1720 MHz Sensibilité 80 dB Rapport signal/bruit 35 dB Facteur de distorsion 5 %
Sorties vidéo (à 75 ohms)
Vidéo RGB 0,7 Vs-s S-Vidéo
Luminosité 1,0 Vs-s Couleur 0,286 Vs-s
Amplificateur Puissance (facteur de distorsion 1%)
Haut-parleurs (5 x) 50 W (6 ohms)
Caisson de basses 100 W (3 ohms) Fréquence de transmission 20 Hz – 20 kHz Rapport signal/bruit 60 dB Séparation du canal 60 dB
50 dB
1,0 Vs-s
Haut-parleur Hp. avant / central / arrière Caisson de basses Impédance 6 ohms 3 ohms Fréquence de transmission 150 – 20.000 Hz 45 – 250 Hz Rendement 87 dB 86 dB
///Borne du secteur 230 V~ / 50 Hz Puissance absorbée
Service 100 W
Eco 2 W Mesures (L/H/l) et poids
Lecteur DVD 430 mm / 65 mm / 328 mm
Haut-parleurs
Hp. avant/arrière 100 mm / 135 mm / 105 mm
Hp. central 250 mm / 113 mm / 122 mm
Caisson de basses 222 mm / 350 mm / 280 mm Conditions ambiantes
Température 5 C – 40 ∞C
Humidité rel 10% – 75%
L’équipement correspond aux normes européennes en vigueur: Sous-tension 73/23 EWG Compatibilité électromagnétique 89/336 EWG
Loading...