Dual DXV3D User Manual

0 (0)
Dual DXV3D User Manual

DXV3D

MANUAL DE INSTALACIÓN / USUARIO

Receptor Multimedia de DVD con Pantalla UltraMotion™

Notas de seguridad:

La pantalla de video del DVD de la unidad que está en el tablero no funcionará si el vehículo está en movimiento. Esta es una característica de seguridad para evitar que el conductor se distraiga. Las funciones del DVD del tablero solo funcionarán cuando el vehículo esté en Estacionamiento (Park) y el freno de mano esté puesto. En la mayoría de los estados es ilegal que el conductor vea videos mientras el vehículo está en movimiento.

PREPARACIÓN

Advertencia

Luego de la instalación de este reproductor de DVD/Monitor (“unidad”) en el vehículo, el conductor no debe hacer funcionar esta unidad para mirar videos o jugar juegos de video mientras maneja. De no seguir estas instrucciones, se puede producir una distracción por parte del conductor que podría producir daño severo o la muerte a los ocupantes del vehículo o a personas que estén fuera del mismo, y/o daño a la propiedad.

Varios estados prohíben la instalación de reproductores de DVD/monitores si la pantalla es visible desde el asiento del conductor. Si usted reside en una jurisdicción en donde es válida dicha ley, esta unidad no debe instalarse de tal manera que la pantalla sea visible desde el asiento del conductor. Cuando instale esta unidad en la consola frontal/tablero, debe ubicarla de tal manera que esté de cara al asiento del pasajero. De no seguir estas instrucciones, se puede producir una distracción por parte del conductor que podría producir daño severo o la muerte a los ocupantes del vehículo o a personas que estén fuera del mismo, y/o daño a la propiedad.

Esta unidad está diseñada para que pueda funcionar solamente cuando el vehículo está en “Estacionamiento” y el freno de mano está activado por completo. Con este fin, esta unidad incluye un bloqueo de frenos de mano que impide que la unidad funcione si

el vehículo no está en “Estacionamiento” y/o el freno de mano no está activado por completo. Al instalar esta unidad, se debe conectar el cable de detección del freno de mano (“cable rosado”) al mecanismo del mismo para que el bloqueo del freno funcione. NO se limite a unir el cable de detección del freno de mano a una parte de metal del vehículo para conectar a tierra. De no instalar correctamente el bloqueo al freno de mano, se puede producir una distracción por parte del conductor que podría producir daño severo o la muerte a los ocupantes del vehículo o a personas que estén fuera del mismo, y/o daño a la propiedad.

Una vez que esté instalado el bloqueo al freno de mano, el propietario/usuario no debe intentar interrumpir/neutralizar el bloqueo (a) activando parcialmente el freno de mano y/o (b) comprando o utilizando cualquier dispositivo o unidad diseñada para enviar señales de freno necesarias a la unidad. De no seguir estas instrucciones, se puede producir una distracción por parte del conductor que podría producir daño severo o la muerte a los ocupantes del vehículo o a personas que estén fuera del mismo, y/o daño a la propiedad.

Al hacer funcionar esta unidad, mantenga el nivel de volumen de la unidad lo suficientemente bajo para que los ocupantes del vehículo puedan escuchar los ruidos relacionados al tráfico, tales como vehículos de policía o de emergencia. De no seguir estas instrucciones, se puede producir una distracción por parte del conductor que podría producir daño severo o la muerte a los ocupantes del vehículo o a personas que estén fuera del mismo, y/o daño a la propiedad.

2

PREPARACIÓN

Información de Seguridad

Lea atentamente todas las instrucciones antes de instalar o poner en funcionamiento

Debido a su naturaleza técnica, se recomienda especialmente que un profesional o un distribuidor autorizado instale el DUAL XDVD1170. Este producto solo se puede utilizar en vehículos con toma a tierra negativa de 12VDC.

Para evitar daños o lesiones:

Asegúrese de realizar la conexión a tierra de la unidad en el chasis del vehículo.

No instale la unidad en un lugar expuesto a la luz solar directa o a calor excesivo o a posibles salpicaduras de agua.

No exponga la unidad a golpes fuertes.

Cuando reemplace un fusible, solo utilice uno con el valor recomendado. Utilizar un fusible con el valorincorrecto puede provocar un malfuncionamiento de la unidad.

Para evitar cortocircuitos al reemplazar el fusible, desconecte primero el arnés de cableado.

Utilice solamente el arnés de cableado y accesorios provistos.

No puede mirar videos mientras el vehículo esté en movimiento. Busque un lugar para estacionar y active el freno de mano.

No puede mirar videos con el automóvil en movimiento. Busque un lugar seguro para estacionar y active el freno de mano.

Si tiene problemas durante la instalación, consulte con el distribuidor DUAL más cercano.

Si la unidad no funciona correctamente, reiníciela como se describe en la página 9. Si el problema persiste, consulte con el distribuidor de DUAL más cercano o comuníquese con la asistencia técnica al teléfono 1-866-382-5476.

Para limpiar el monitor, pase un paño de silicona o un paño suave. No utilice un paño duro o solventes volátiles tales como diluyentes y alcohol.

Cuando descienda la temperatura de la unidad (por ejemplo en invierno), el cristal líquido dentro de la pantalla se pondrá más oscuro que lo usual. El brillo normal volverá luego de utilizar el monitor durante un tiempo.

Cuando extienda los cables de arranque, batería o los cables a tierra, asegúrese de utilizar cables para industria automotriz, u otros cables con un diámetro de 0,75mm (AWG 18) o mayor para prevenir caídas de voltaje.

Si el LCD está dañado o roto, no toque el fluido de cristal líquido. El mismo puede ser peligroso para su salud o fatal. Si el fluido del LCD entra en contacto con su ropa o con su cuerpo, lave con jabón de inmediato.

Conformidad con la FCC

Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Regulaciones de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:

(1)Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y

(2)Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que puede causar funcionamiento no deseado.

Advertencia: Los cambios o modificaciones realizados a esta unidad que no estén expresamente aprobados por la parte responsable de la conformidad podríaanular la autoridad del usuario para operar el equipo.

Nota: Se ha probado este equipo y se comprobó que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, conforme a la Parte 15 de las Regulaciones de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, de no instalarse y utilizarse de acuerdo a las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. No obstante, no hay garantía de que no haya interferencia en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicialesen la recepción de radio o televisión, que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se aconseja al usuario que trate de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:

Reorientar o reubicar la antena receptora.

Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.

Conectar el equipo a una salida en un circuito diferente al que está conectado el receptor.

Consultar al distribuidor o a un técnico especializado en radio/TV para obtener ayuda.

3

INSTALACIÓN

Preparación

Antes de comenzar

Desconecte el terminal negativo de la batería. Pida instrucciones a un técnico calificado.

Evite instalar la unidad donde pueda estar sujeta a altas temperaturas, como sol directo, o donde pueda estar sujeta a polvo, suciedad o vibración excesiva.

Comenzar

Insertar las llaves suministradas en las ranuras según como se muestra, y deslice la unidad fuera de la manga de montaje.

Instalar la manga de montaje en la abertura, doblando las lengüetas para asegurarla.

Conectar el arnés de cableado como se muestra en la página 6. Si tiene alguna duda, consulte con un técnico calificado.

Ciertos vehículos pueden requerir de un kit de instalación y/o adaptador de arnés de cableado (se venden por separado).

Volver a conectar el terminal negativo de batería y compruebe el correcto funcionamiento.

Coloque el anillo de ajuste en su lugar (de ser necesario).

Deslice la unidad dentro de la manga de montaje para asegurarla.

LLAVES

CARCASA DECORATIVA

Dimensiones de la abertura del manguito de montaje

7.16" 4.02" (182mm x 102mm)

SOPORTE DE MONTAJE

TUERCA

TORNILLO

ARANDELA

TABLERO DE

INSTRUMENTOS

MANGA DE MONTAJE

4

INSTALACIÓN

Diagrama de Conexión

Módulo Bluetooth (se vende por separado)

Interruptor del freno de mano

Blanco

FRONTAL IZQ

Masa

Blanco/Negro

 

 

 

Gris

FRONTAL DER

 

Gris/Negro

 

 

 

Violeta

TRASERO DER

 

Violeta/Negro

 

 

 

Verde

TRASERO IZQ

 

Verde/Negro

 

 

 

AZUL/BLANCO

ENCENDIDO REMOTO

 

ROSA

FRENO DE MANO

 

AMARILLO

 

 

 

BATERÍA +

 

 

 

NEGRO

 

 

 

MASA

 

 

Masa

ROJO

 

 

 

ANARANJADO/NEGRO

REVERSA

LÁMPARA

ANARANJADO

 

ILUMINACIÓN

REVERSA

 

 

 

Masa

AZUL

ANTENA DE POTENCIA

 

Rojo

 

 

 

Entrada línea AUX (D)

 

Blanco

 

 

 

Entrada línea AUX (I)

 

Amarillo

 

 

 

 

Entrada video AUX

Amarillo

Salida video

 

Entrada antena

 

Entrada de interfaz de volante

Amarillo

Entrada de cámara secundaria

 

Negro

Salida de subwoofer

 

Blanco

 

 

Salida de zona dual (Izq)

Rojo

 

 

Salida de zona dual (Der)

Blanco

 

 

Salida de línea (FI)

Blanco

 

 

Salida de línea (TI)

Rojo

 

 

Salida de línea (FD)

Rojo

 

 

Salida de línea (TD)

Notas de cableado:

Salida del subwoofer

La salida de audio del preamplificador del Subwoofer (cable negro con RCA verde) está activa en todos los modos de audio.

Entrada posterior para cámara

Se puede utilizar una cámara de visión posterior (no incluida) con la salida para Cámara.

Nota:

Cuando reemplace un fusible, asegúrese de usar el tipo y amperaje correcto. Usar un fusible incorrecto podría dañar la unidad. El DXV3D utiliza (1) fusible tipo mini ATC de 15 amperes ubicado en la parte posterior de la unidad.

5

FUNCIONAMIENTO

Ubicación de los controles

1. Abrir

2.Mudo

3.Inicio

4.Tarjeta SD

5.iPod

6.Radio

7.Menú principal

8.Ranura para disco

9. Expulsar

10.Anillo de ajuste

11.DVD

12.Pandora

13.AV In

14. Música

15. Entrada AV 1

16. USB

17.Reinicio

18.Seleccionar / Volumen (Presionar)

19.Volver

Control remoto

1.

Mudo

13. AS/PS

2.

Volver

14. Expulsar

3.

Inicio

15. FF/LOC

4.

Encendido

16. FB

5.

Subir

17. CH+

6.

Modo

18. CH-

7.

Ingresar

19. Subir volumen

8.

Bajar pista

20. Bajar volumen

9.

Bajar

21. Título

10. Reproducir/Pausa/Banda

22. Subir pista

11. Aleatorio

23. Subtítulo

12. Repetición

24. Audio

6

FUNCIONAMIENTO

Preparación de Control Remoto

Notas:

Quitar la cinta aislante de la batería. • El control remoto solo utiliza una batería CR2025de 3 voltios de Litio. Saque la batería si el control no va a ser utilizado por más de un mes.

• Quite y deshágase de la batería de manera correcta.

• No guarde las baterías con materiales u objetos metálicos.

Para poner o reemplazar la batería, quitar el soporte de la misma.

Retire la batería del soporte de la batería.

Instalar la nueva batería. Asegúrese de mantener el símbolo

(+) hacia arriba.

Insertar el soporte de la batería.

7

FUNCIONAMIENTO

Funcionamiento General

Encendido/ Abrir

Volumen

Mudo

Entrada A/V de 3,5mm

Puerto USB

Menú UltraMotion™

Menú principal

Menú de configuración

Presionar momentáneamente la perilla del volumen para encender la unidad. Mantener presionada la perilla del volumen durante más de dos segundos para apagar la unidad.

Girar la perilla del volumen para subir o bajar el nivel de volumen (0-35).

Presionar momentáneamente MUTE para silenciar el audio. Presionar momentáneament MUTE nuevamente para volver al volumen seleccionado previamente. Girar la perilla del volumen mientras el volumen está mudo también cancelará la función de mudo.

Conectar los dispositivos de audio/video a la entrada A/V auxiliar de 3,5 mm en el panel frontal.

Conectar un dispositivo USB para reproducir archivos MP3/WMA o ver fotos JPG. El puerto USB del DXV3D admite solamente reproducción USB. Para conectar un teléfono u otro dispositivo para cargarlo, usar el puerto USB en la parte posterior de la unidad.

El menú UltraMotion™ muestra modos de funcionamiento disponibles junto con información de hora y fecha. Presionar un ícono de modo para seleccionar y comenzar la reproducción del modo correspondiente. Presionar el ícono

del Menú principal en la parte superior de la pantalla para acceder al Menú principal.

La pantalla UltraMotion™ permite al usuario personalizar la disposición del Menú principal reacomodando los íconos de modo a la izquierda o a la derecha de la pantalla. Seleccionar un modo del menú de desplazamiento en el medio de

la pantalla, mantener presionado durante 2-3 segundos, luego arrastrar hacia la ubicación deseada y soltar.

Desde la pantalla del Menú principal:

-Ver/seleccionar cualquier modo operativo tocando el ícono correspondiente a la derecha o izquierda de la pantalla.

-Ver/seleccionar cualquier modo operativo tocando dos veces el nombre del modo en el menú de desplazamiento.

-Seleccionar SETUP para ingresar al Menú de configuración.

Desde el Menú principal o desde la pantalla del Menú UltraMotion™, presionar SETUP para acceder al Menú de configuración. Como alternativa, se puede acceder al Menú de configuración presionando la perilla del volumen.

Seleccionar un ícono a la izquierda o derecha de la pantalla para ajustar las siguientes opciones de configuración: General, Brillo, Audio, Control de volante,

Espaciado de frecuencia, Protector de pantalla, Configuraciones y Reinicio. Presionar en cualquier momento para salir del Menú de configuración.

8

FUNCIONAMIENTO

Funcionamiento General

Menú de configuración

Presionar

para acceder a las opciones de configuración de Pantalla:

 

Startup Mode - Seleccionar Main Menu o Last para que la unidad muestre el Menú principal o el último modo de funcionamiento al encenderse.

Color - Presionar Start para ajustar manualmente las configuraciones de color RGB.

Screen Saver - Seleccionar On u Off para activar o desactivar el protector de pantalla.

Touch Screen - Presionar Start y seguir las instrucciones para calibrar la pantalla táctil.

Presionar para acceder a las opciones de configuración de Brillo:

Automatic - Seleccionar On u Off para activar o desactivar las configuraciones automáticas de brillo, luego ajustar manualmente las configuraciones deseadas de brillo y hora.

Manual - Utilizar las teclas de flechas o la barra deslizadora para ajustar manualmente la configuración de brillo de la unidad.

Dimmer - Selecciona On u Off para activar o desactivar la función de atenuador. Cuando dicha función está activada, la luz negra será más oscura durante la noche que durante el día. Cuando esté desactivada, la luz negra se mantendrá igual todo el tiempo.

Presionar para acceder a las opciones de configuración de Audio:

Source Level - Ajustar el Nivel de fuente para cada modo de funcionamiento (0-15).

Music Field

-Usar las flechas para regular el balance (derecha a izquierda) y el fader (adelante hacia atrás).

-Seleccionar una opción de Filtro de frecuencia del subwoofer: Off, 80 Hz, 120 Hz o 160 Hz.

-Encender (On) o apagar (Off) el Zumbador.

-Encender (On) o apagar (Off) la función Loudness.

-Ajustar el Subwoofer al nivel deseado (0-15).

Equalizer - Seleccionar la configuración de ecualizador deseada.

Presionar para acceder a las opciones de configuración del Control de volante. Tocar cualquier ícono del menú, luego presionar un botón del volante. El ícono se pondrá de color rojo, y ese botón controlará la función seleccionada. Si no se puede definir el botón como se describe arriba, probar con diferentes niveles, como "LEVEL 1", "LEVEL 2".

Presionar para acceder a las opciones de configuración de Espaciado de frecuencia. Seleccionar el espaciado de frecuencia apropiado par su región geográfica.

Presionar para acceder a las opciones de configuración de Protector de pantalla. Seleccionar el protector de pantalla deseado para la unidad.

Presionar para acceder a las opciones de ajuste de Configuración:

Software Upgrade - Seleccionar Start para iniciar la actualización del software.

Language Settings - Seleccionar el idioma deseado para la unidad:

English (Inglés), Spanish (Español) o Korean (Coreano).

Default Setting - Seleccionar Reset para reiniciar todas las configuraciones a las predeterminadas de fábrica.

Presionar para Reiniciar el procesador principal a las configuraciones predeterminadas de fábrica para resolver algún funcionamiento anormal o si la unidad está inoperable.

9

FUNCIONAMIENTO

Funcionamiento Sintonizador AM/FM

1

2

3

4

14

13

5

12

6

 

11

10

9

8

7

Funcionamiento del sintonizador

Indicador de modo 1

Barra de frecuencia 2

Barra de herramientas 3

Salir 4

Desde el Menú principal o desde el Menú UltraMotion™, seleccionar el ícono de Radio. La unidad comenzará a reproducir la radio, y se visualizará la pantalla de la radio.

Muestra el modo actual de funcionamiento.

Usar la barra de frecuencia para ajustar manualmente la frecuencia deseada.

Presionar para mostrar la barra de herramientas en pantalla:

Presionar para acceder al Menú principal.

Presionar para ajustar manualmente la configuración de brillo.

Presionar para establecer la hora y la fecha.

Presionar para acceder a las opciones de configuración de audio.

Presionar para activar el protector de pantalla. .

Presionar para salir al Menú principal.

10

FUNCIONAMIENTO

Funcionamiento Sintonizador AM/FM

Configuraciones del sintonizador 5

Estaciones predeterminadas 6

Buscar hacia arriba 7

Buscar hacia abajo

8

Banda 9

Subir sintonía 10

Bajar sintonía 11

Menú principal 12

Bajar volumen 13

Subir volumen 14

Presionar para acceder a las siguientes configuraciones del sintonizador:

Presionar A.STORE para encontrar y guardar automáticamente como presintonías las seis estaciones con señal más fuerte en la banda actual.

Presionar P.SCAN para reproducir cada estación predeterminada por un corto período de tiempo.

Presionar nuevamente para detener la búsqueda y reproducir la estación actual.

Seleccionar LOC o DX para configurar la unidad para sintonía local o distancia.

Muestra las seis estaciones predeterminadas guardadas en la memoria en la banda actual. Presionar cualquier estación predeterminada para escucharla instantáneamente. Se pueden guardar en la memoria hasta 18 estaciones FM y 12 AM.

Presionar SEEK p para buscar la siguiente estación con señal fuerte.

Presionar SEEK q para buscar la estación previa con señal fuerte.

Presionar BAND para pasar por las siguientes bandas: FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2.

Presionar TUNE p para subir la frecuencia de radio de un paso a la vez.

Presionar TUNE q para bajar la frecuencia de radio de un paso a la vez.

Presionar para volver al Menú principal.

Presionar para bajar el volumen gradualmente.

Presionar para subir el volumen gradualmente.

11

Loading...
+ 25 hidden pages