Dual HCS 420 User Manual

Page 1
HCS 420
M
E
T
S
Y
S
R
TE
N
/ O
Y
B
D
N
TA
S
Mode d’emploi
FUNCTION
VOLUME
P
O T S
E
S U A
/P Y A
L P
T
E
S
E
R
P
A
E
H
T
E
M
4 HO
/MP
D
C
/
D
V
D
DMTECH
Instructions, n° : 10302 N° de réf. 511 644 QS 10.02-107 Toute reproduction, même partielle, est interdite !
Récepteur DVD avec
jeu de haut-parleurs
Dual HCS 420
Page 2
Information
Présentation du récepteur DVD
Présentation du récepteur DVD
Caractéristiques techniques
– Lecture de disques DVD, de CD audio,
de CD-R et CD-RW avec MP3 – Fonction zoom – Fonction répétition – Avance rapide – Fonction de saut – Sécurité enfants – Radio à ondes ultracourtes (FM) avec système RDS
Etendue de la livraison
– Récepteur DVD – télécommande avec 2 piles fournies – 1 câble vidéo – 2 haut-parleurs frontaux – 1 haut-parleur central – 2 haut-parleurs surround – 1 caisson de grave (subwoofer) – 6 câbles de haut-parleurs – 1 antenne FM – Mode d’emploi
M
E T S
Y S
R
TE
E
M U L
O V
P O T S
E
S U A
P /
Y A L P
T
E S E
R
N IO T
C
N U F
DM-R5030
STANDBY / ON
P
A
E H T
E M O
H
4 /MP D
/C
D V D
DMTECH
Application
Cet appareil est conçu pour une utilisation familiale. En cas d’utilisation dans un cadre professionnel, les prescriptions valables correspondantes doivent être respectées.
A vant de raccorder l'appareil, lire attentivement et entièrement les consignes de sécurité et le mode d'emploi. Ce n'est qu'ainsi que toutes les fonctions pourront être employées en confiance et en sécurité. En cas de prêt ou de don de l'appareil, ne pas oublier d'y joindre le mode d'emploi. Ce mode d'emploi se réfère aux normes et règles valables dans l'Union Européenne. Veiller à respecter les normes et règles nationales !
2 Dual HCS 420
Page 3
Sommaire
InformationSommaire
Information
Présentation du récepteur DVD 2 Eléments de commande 4 5 minutes pour la sécurité des utilisateurs 8
Préambule 8 Consignes de sécurité 8
Contrôles à effectuer 9
Préparation
Installation et raccord des haut-parleurs 10
Installation de l´appareil et des haut-parleurs 10
Raccordement des haut-parleurs 11 Etablissement de la réception radio 12 Raccordement 13
Transfert de l’image et du son au
téléviseur 13
Transfert de l’image sans le son au
téléviseur 13
Raccordement du magnétoscope 14
Transmission du son d’un appareil
externe 14 Alimentation électrique 15
Insertion des piles dans la
télécommande 15
Appareil Mise en marche / arrêt
ou mise en veille 15
Commande
Généralités 16
Utilisation correcte de la
télécommande 16
Changement du mode de
fonctionnement 16
Modification de l’intensité
d’éclairage de l’afficheur 16
Réglage du volume 16
Mise en sourdine 16
Détail des réglages sonores 17 Dolby digital, Prologic et stéréo 17
Synoptique des réglages sonores 17
Détail des réglages sonores 17 Réglages dans le menu de configuration 19
Présentation du menu 19
Appel du menu de configuration 23
Adaptation du paramétrage 23
Réglage des haut-parleurs lorsque
le DVD fonctionne 24 DVD et CD : Ce qu’il faut savoir 25
Disques appropriés 25
Manipulation des disques 25
Prendre le code régional en compte 25
Titre du chapitre / Plage de CD 26
CD audio avec Protection contre
les copies 26
Fonctions DVD 27
Préparation du téléviseur à la restitution du DVD 27 Sélectionner le lecteur de disques et insérer un disque 27 Lecture, arrêt & co. 28 Le menu DVD 28 Sélection de la langue Sélection du sous-titrage 29 Grossissement de l’image 29 Changement d’angle 29 Signets 30 Affichage de l’horloge 30 L’afficheur, une fonction pas comme les autres 31 Fonctions de répétition 32
Ce qui diffère pour les CD ... 33
Lancement direct de certains titres 33 Programmation de l’ordre des titres 33
La particularité des MP3 35
Où se procurer de la musique en MP3 ? 35 Gravure de disques, comment ça marche 35 Ce que peut lire le récepteur DVD 36 Ce qui diffère 36 Affichage à l’écran 36
Ecoute de la radio 37
Réglage de stations 37 Mémoriser Mémoriser une station de radio 37 Affichage du nom de la station de radio (RDS) 37 Ça commence toujours ainsi... 37 Sélection de stations de radio mémorisées 38 Attribution d’un nom aux stations de radio 38 S’endormir en musique 38
Géneralités
Maintenance et entretien 39
Boîtiernettoyage 39 Nettoyage des CD 39 Remplacement des piles 39
En cas de problèmes ... 40
Tableau de recherche d’erreur 40 Notre service après-vente 42
Pour le respect de l’environnement 43
Emballages 43 Piles 43 Elimination de l’appareil et haut-
parleurs 43 Index 44 Charactéristiques Techniques 46
Dual HCS 420 3
Page 4
Information
Eléments de commande
Eléments de commande
12
STANDBY / ON
DM-R5030
3 4 5 6 7 8
FUNCTION
PRESET
DVD/CD/MP4 HOME THEATER SYSTEM
11
10
a b c d e f
VOLUME
PLAY/PAUSE STOP
9
j i h g
12 13 14
1920
1718
15
16
4 Dual HCS 420
Page 5
Eléments de commande
1 STANDBY/ON allume / éteint l’appareil
s’allume lorsque l’appareil est en mode de veille
3 FUNCTION sélectionne le lecteur DVD, le mode radio ou le mode entrée 4 tiroir de chargement du CD 5 6 PLAY/PAUSE
démarre /interrompt / poursuit la lecture
uvre / ferme le tiroir de chargement du CD
7STOP stoppe la lecture 8 VOLUME règle le volume 9 capteur pour les signaux infrarouges de la télécommande
10
/ saute au chapitre / à la plage précédent/e ou suivant/e
PRESET + + Radio : sélectionne la station de radio suivante/précédente
enregistrée
11 afficheur
Information
a b
c
lecture en marche / interrompue Type de disque DVD avec DTS introduit
d REPEA T ALL fonction de répétition activée
e A-B / ANGLE répétition de la séquence / autre angle de caméra disponible
f DVD avec Dolby digital inséré g KHz / MHz Radio : unité de la fréquence h Affichage : horloge
i Affichage : numéro du titre / numéro du chapitre
j MP3 / ST / PAL Affichage : CD MP3 / réception stéréo / norme PAL
12 FM ANT . Connecteur pour antenne extérieure ou antenne filaire pour FM 13 VIDEO OUT Sortie vidéo pour transmission de l’image à un téléviseur 14 Bornes pour haut-parleurs 15 Ventilateur 16 Cordon d’alimentation avec fiche de contact 17 VIDEO (TV) Connexion Péritel pour transmission de l’image et du son au
téléviseur, uniquement en mode DVD
20 AUDIO IN Entrée audio pour transmission du son par ex. du téléviseur ou du
magnétoscope
18 S-VIDEO Sortie vidéo S pour transmission de l’image au téléviseur,
uniquement en mode DVD
19 COMPONENT OUT Sortie vidéo, signal de composants 20 INPUT Entrée audio pour un lecteur externe
Dual HCS 420 5
Page 6
Information
Eléments de commande
21 22 23
POWER
24
ZOOM MUTE
25
31 30
OPEN/CLOSE
DVD
DISPLAY
TIME
CLEAR SLEEP DIMMERPROGRAM
29 26
28 27
38
1 2 3
ANGLE
MARK
4 5 6
7 8 9 0
INFO AMP PAL/NTSCSOUND
32 33
3437
36 35
40 41
INPUT DVD
4239
DVD
DISPLAY
ZOOM MUTE
AUDIO
SUBTITLE
ENTER
PRESET
TUNING
FM ST/MO MEMORY NAME
DMTECH
POWER
VOLUME
OPEN/CLOSE
TIME
CLEAR SLEEP DIMMERPROGRAM
1 2 3
4 5 6
7 8 9 0
INFO AMP PAL/NTSCSOUND
INPUT DVD
REPEAT
A-B
TITLE MENU
SETUP RETURN
STEP/SLOW STOP PAUSE PLAY
ANGLE
MARK
55
54
53 52
51
AUDIO
REPEAT
SUBTITLE
A-B
TITLE MENU
ENTER
SETUP RETURN
STEP/SLOW STOP PAUSE PLAY
56
TUNING PRESET
FM ST/MO MEMORY NAME
48
VOLUME
474950
57
43
44 45
46
58596061
6 Dual HCS 420
Page 7
Eléments de commande
21 DVD DISPLAY modifier le paramétrage DVD courant pendant la lecture 22 émetteur à infrarouges 23 ZOOM grossir l’image 24 POWER
commute entre le mode veille et le mode actif
25 MUTE active la sourdine 26 DIMMER modifie l’intensité d’éclairage de l’afficheur 27 SLEEP S’endormir en musique 28 PROGRAM CD: programme l’ordre des titres (uniquement avec téléviseur) 29 CLEAR efface la saisie 30 TIME affiche les durées de lecture effectuée / à effectuer 31 OPEN/CLOSE 32 ANGLE
ouvre / ferme le tiroir de chargement du CD sélectionne la position de la caméra
33 MARK – place – jusqu’à 5 signets 34 PAL/NTSC commute la norme télévisuelle 35 AMP ajuste le haut-parleur 36 SOUND CD : sélectionne les effets sonores 37 INFO appelle des informations RDS 38 pavé numérique 39 INPUT sélectionne l’entrée AV 40 AUDIO sélectionne la langue 41 SUBTITLE sélectionne la langue du sous-titrage 42 DVD sélectionne le mode DVD/CD 43 VOLUME + – règle le volume 44 MENU appelle le menu DVD 45 ENTER sélectionne l’entrée de menu / mémorise le paramétrage 46 RETURN retour à un niveau supérieur dans le menu de configuration 47 PLAY démarre / continue la lecture 48 PAUSE interrompt la lecture 49 STOP stoppe la lecture 50 STEP/SLOW lecture en vitesse lente / arrêt sur image 51 SETUP appelle le menu de réglage initial 52
navigue dans le menu
53 TITLE affiche le menu des titres 54 A+B définit et répète la séquence DVD 55 REPEAT répète le chapitre / le titre ou la plage / le CD 56 – TUNING + DVD / CD : Recherche avant et arrière
Radio : règle la station
57 – PRESET + saute au chapitre / à la plage suivant/e ou précédent/e 58 NAME Attribution d’un nom aux stations de radio 59 MEMORY Radio : mémorise la station de radio 60 ST/MO Radio : commute entre lecture stéréo et mono 61 FM sélectionne le mode radio
Information
Dual HCS 420 7
Page 8
Information
5 minutes pour la sécurité des utilisateurs
5 minutes pour la sécurité des utilisateurs
5 minutes d’attention pour la sécurité des utilisateurs : En effet 5 minutes suffisent pour lire nos consignes de sécurité.
Préambule
Explication des termes suivants, utilisés dans les présentes instructions :
Danger !
Risque élevé. Le non-respect des mises en garde peut causer des blessures parfois mortelles.
Attention !
Risque modéré. Le non-respect des mises en garde peut causer des dommages matériels.
Important !
Risque faible. Points à respecter lors de la manipulation de l’appareil.
Consignes de sécurité
Risque d’électrocution ! L’appareil fonctionne avec une tension dangereuse.
Ne pas mettre l’appareil en service lorsque le cordon d’alimentation est défectueux ou lorsque l’appareil présente des dommages visibles.
Ne jamais ouvrir le boîtier, mais laisser des professionnels effectuer les réparations.
Protéger l’appareil des gouttes et des projections d’eau. Eviter l’intrusion de liquides dans l’appareil. En cas d’intrusion de liquide dans l’appareil, retirer aussitôt la fiche du secteur et faire contrôler l’appareil par un spécialiste.
Ne pas placer de récipient contenant un liquide sur l’appareil.
Pour débrancher l’appareil, tirer sur la fiche même et non sur le cordon d’alimentation.
Empêcher les enfants d’introduire des objets dans l’appareil + ils pourraient s’électrocuter.
Risque d’explosion !
Ne jamais recharger ou faire chauffer les piles ni les éliminer en les brûlant.
8 Dual HCS 420
Page 9
Risque d’asphyxie ! Veiller à ce que l’emballage plastique ne devienne pas un piège mortel pour les enfants. Ne pas les laisser traîner.
Risque pour les yeux et la peau !
Lorsque le tiroir de chargement du CD est ouvert et que le verrouillage est désactivé, des rayons lasers visibles et invisibles sont libérés. Ne pas fixer des yeux le rayon laser + même avec des instruments optiques !
Attention !
Ne pas exposer l’appareil à de brusques variations de température : éviter les expositions au soleil et la chaleur des radiateurs.
Laisser les fentes d’aération non couvertes car l’air chaud qui s’accumulerait sinon dans l’appareil pourrait causer des dommages.
Contrôles à effectuer
Préparation
L’appareil doit être placé dans un lieu propre et sec, toujours sur une surface horizontale.
Lorsque l’appareil passe d’une température ambiante basse à une température ambiante élevée + par ex. après un transport+, de la condensation peut se former à l’intérieur de l’appareil. C’est pourquoi il faut attendre au moins 2 heures avant de raccorder et d’allumer l’appareil.
Retirer la prise de la prise du secteur lorsque l’appareil reste longtemps sans surveillance, par exemple en cas de départ en congés, ou en cas d’orage.
En cas d’absence prolongée, retirer les piles de la télécommande. Elles pourraient sinon couler et causer des dégâts.
Contrôles à effectuer
1. Contrôler en premier si l’appareil présente des dommages dus au transport. Si l’appareil présente de tels dommages, merci d’en informer aussitôt notre service après-vente Hermes. Ne pas mettre alors l’appareil en marche.
2. Vérifier si l’étendue de la livraison est complète (voir page 2).
Dual HCS 420 9
Page 10
Préparation
Installation et raccord des haut-parleurs
Installation et raccord des haut-parleurs
Attention !
N’insérer la fiche de contact dans la prise du secteur qu’à la fin + lorsque tous les autres raccords ont été effectués +.
Installation de l áppareil et des haut-parleurs
1. Pour obtenir la meilleure qualité sonore possible, il faut
• installer les haut-parleurs gauche et droit à la même distance du poste d’audition.
• installer les deux haut-parleurs frontaux L et R de la même façon que représenté sur le graphique.
• placer le haut-parleur central C légèrement en retrait derrière une ligne virtuelle entre les deux haut-parleurs frontaux afin que la distance du poste d’audition reste la même.
• installer les haut-parleurs surround LS et RS autant que possible à gauche et à droite du poste d’audition, voire même dans le dos de l’auditeur..
• un réglage précis du volume des haut-parleurs peut s’avérer judicieuse. Se référer au chapitre „Réglage des haut-parleurs“.
• placer les haut-parleurs à hauteurs des oreilles ou les accrocher aux murs (pour une position assise)
• ne pas couvrir les haut-parleurs par un tissu ou des objets.
• sur un rayon d’étagère, la face avant des haut-parleurs doit se trouver au niveau du chant de l’étagère.
• Afin d’éviter la transmission de vibrations aux meubles et donc des bourdonnements parasites, coller les pieds en caoutchouc fournis sous les haut-parleurs.
L C R
LS RS
Attention !
Pour éviter tout endommagement de l’installation, respecter les consignes d’installation suivantes :
Protéger l’installation des gouttes et des projections d’eau.
Ne pas placer de récipient contenant un liquide sur
l’appareil.
Ne pas exposer l’installation à de brusques variations de
température : éviter les expositions au soleil et la chaleur des radiateurs.
Placer l’installation uniquement sur une surface horizontale.
Laisser les fentes d’aération non couvertes car l’air chaud
qui s’accumulerait sinon dans l’appareil pourrait causer des dommages.
Important !
Pour éviter tout endommagement des meubles, veiller à ce que les surfaces de meubles sont revêtues de laques et de produits synthétiques des plus divers contenant souvent des additifs chimiques. Ces produits peuvent entre autres attaquer le matériau des pieds de l’appareil, de telle façon que des traces apparaissent à la surface des meubles ; ces taches s’enlèvent difficilement voire pas du tout.
10 Dual HCS 420
Page 11
Installation et raccord des haut-parleurs
Raccordement des haut-parleurs
Attention !
Ne raccorder que des haut-parleurs d’impédance correspondante.
Important !
Respecter la polarité : connecter l’extrémité du câble noire à la borne noire et l’extrémité de câble rouge à la borne rouge. Une inversion des pôles diminue la qualité sonore et empêche l’effet stéréo.
Des 5 câbles de haut-parleurs, utiliser les deux câbles les plus longs pour les haut-parleurs arrières et les trois câbles plus courts pour les autres haut-parleurs.
1. Enfoncer le levier des bornes.
Préparation
2. Insérer les extrémités nues des câbles de haut-parleurs dans les bornes.
3. Relâcher le levier. les extrémités des câbles sont à présent fermement fixées.
4. Contrôler la fixation en tirant câble.
5. Enfoncer le levier des bornes sur le haut-parleur.
6. Recommencer les étapes 2. à 4. pour les autres haut­parleurs.
légèrement sur la
Dual HCS 420 11
Page 12
Préparation
Raccordement des antennes
Etablissement de la réception radio
12
Connexion de lantenne FM
1. Raccorder l’antenne extérieure ou la connexion de câble à la prise FM ANT. 12.
2. Lorsque ces prises ne sont pas disponibles, utiliser l’antenne filaire fournie.
3. Dérouler entièrement l’antenne.
Antenne filaire fournie
12 Dual HCS 420
Page 13
Raccordement
T ransfert de l’image et du son au téléviseur
Relier les deux appareils par un câble Péritel (fourni) afin d’obtenir une image parfaite lors de la lecture DVD. Sélectionner la connexion correspondante sur le téléviseur (les appareils modernes reconnaissent automatiquement la connexion).
Raccordement
Préparation
T ransfert de l’image sans le son au téléviseur
Si le téléviseur ne dispose d’aucune prise Péritel libre mais possède une prise vidéo S, ou lorsqu’une image d’écran est souhaitée, raccorder cette prise avec la prise vidéo S 18 sur le récepteur DVD. Un câble vidéo S spécifique est nécessaire (non compris dans la livraison). Sélectionner la prise correspondante sur le téléviseur. Il est également possible de raccorder un téléviseur à la prise vidéo 13 du moment que ce téléviseur dispose d’une entrée vidéo composite. Sélectionner la prise correspondante sur le téléviseur.
S-VIDEO
18
S-VIDEO
13
Dual HCS 420 13
Page 14
Préparation
Raccordement des appareils externes
Raccordement du magnétoscope
Pour raccorder en plus un magnétoscope, celui-ci doit être connecté au téléviseur, de préférence via un câble Péritel.
T ransmission du son d’un appareil externe
Il est possible de transmettre le son d’émissions de télévision au jeu de haut-parleurs. Ceci est également valable pour le magnétoscope raccordé. Il est également possible de raccorder des appareils audio externes, par ex. un baladeur cassette ou CD, afin de restituer le son via le jeu de haut-parleurs.
1. Raccorder les prises de sortie audio de l’appareil ex­terne avec les douilles de connexion INPUT L/R 20 du récepteur DVD.
2. Veiller à ce que la fiche blanche soit connectée sur une prise blanche et la fiche rouge sur une prise rouge.
3. Sélectionner, sur le récepteur DVD, avec la touche INPUT 37, le mode AV (audio vidéo) pour restituer le son.
20
37
INPUT DVD
AUDIO
REPEAT
SUBTITLE
A-B
TITLE MENU
VOLUME
14 Dual HCS 420
Page 15
Alimentation électrique
E
Insertion des piles dans la télécommande
Attention !
N’insérer que des piles de même type, par ex. des piles alcalines ou des piles zinc / carbone.
Se reporter au paragraphe ultérieur “Pour le respect de l’environnement“ pour l’élimination des piles.
Le fonctionnement de la télécommande nécessite l’utilisation des deux piles LR03 “AAA“ fournies. Le compartiment à piles se trouve au dos de la télécommande.
1. Appuyer légèrement sur le couvercle du compartiment, le fai­re coulisser puis le retirer vers le haut.
Alimentation électrique
Préparation
2. Insérer les piles comme représenté dans le compartiment à piles. Respecter la polarité !
3. Refermer le compartiment à piles.
Mise en marche / arrêt ou mise en veille l´appareil
Pour que le récepteur DVD
• soit alimenté en électricité, enficher la fiche de contact 16 dans
une prise de secteur installée conformément aux prescriptions avec 230 V~ 50/60 Hz.
• soit simplement mis en marche, appuyer sur la touche
STANDBY/ON 1 de l’appareil. L’afficheur 2 s’allume et donne des informations importantes. Toutes les fonctions de l’appareil sont à votre disposition.
• commute entre le mode veille et le mode actif, appuyer sur la
touche POWER 24 de la télécommande. La diode 2 s’allume et indique ainsi que l’appareil se trouve en mode de veille (stand-by).
• soit ensuite éteint. Appuyer à nouveau sur la touche
STANDBY/ON 1 de l’appareil. L’appareil ne dépense alors aucune énergie.
21
21
STANDBY / ON
OPEN/CLOSE
DISPLAY
TIME
CLEAR SLEEP DIMMERPROGRAM
DM-R5030
DVD
POWER
ZOOM MUTE
16
16
FUNCTION
DVD/CD/MP4 HOM
24
24
Conseil en Economie d’énergie : En mode de veille, l’installation ne consomme presque pas d’énergie. Pendant la nuit ou en cas d’absence prolongée, il est cependant nécessaire de couper l’alimentation électrique (AUS). Les factures d’électricité sont plus faibles et la consommation d’énergie moindre.
Dual HCS 420 15
Page 16
Commande
Généralités
Généralités
Utilisation correcte de la télécommande
La télécommande transmet les signaux de commande jusqu’à une distance d’environ 5 mètres. Orienter la télécommande vers le capteur à infrarouges 9 et appuyer sur la touche souhaitée.
Important !
Aucun „obstacle visuel“ ne doit se trouver entre la télécommande et le capteur afin que les rayons infrarouges ne soient pas bloqués.
Les lampes à économie d’énergie et les lampes fluorescentes à proximité de l’installation peuvent gêner le fonctionnement correct de la télécommande voire l’empêcher de fonctionner.
Changement du mode de fonctionnement
Le récepteur DVD est composé de trois “appareils“ : le lecteur DVD / CD, la radio et le raccord AV. Pour passer d’un “appareil“ à un autre, appuyer sur la touche FUNCTION 3 du récepteur DVD.
Les touches correspondantes de la télécommande sont :
– le lecteur DVD / CD DVD 42 – la radio FM 61 – le raccord AV INPUT 39
PRESET
PLAY/PAUSE STOP
DM-R5030
STANDBY / ON
39
INPUT DVD
REPEAT
A-B
TITLE MENU
SETUP RETURN
STEP/SLOW STOP PAUSE PLAY
TUNING
FM ST/MO MEMORY NAME
AUDIO
SUBTITLE
ENTER
42
VOLUME
PRESET
VOLUME
9
FUNCTION
3
43
Modification de lintensité d’éclairage de l’afficheur
La touche DIMMER 26 permet de commuter entre deux degrés de luminosité de l’afficheur.
Réglage du volume
L’augmenter : VOLUME + 8/43 Le baisser : VOLUME + 8/43
Mise en sourdine
La touche MUTE 25 permet activer de désactiver le son. Lorsque le son est désactivé, l’afficheur indique pour un court instant “MUTING ON“.
61
OPEN/CLOSE
TIME
CLEAR SLEEP DIMMERPROGRAM
DISPLAY
POWER
DVD
ZOOM MUTE
25 26
VOLUME
PRESET
PLAY/PAUSE STOP
8
16 Dual HCS 420
Page 17
Dolby digital, Prologic et stéréo
Dolby digital, Prologic et stéréo
Ce syntoniseur DVD n'est pas une simple chaîne stéréo. Grâce à son décodeur intégré, cet appareil est une centrale de commande pour un son complet. Elle offre plusieurs possibilités de réglage.
Synoptique des réglages sonores
Sortie du son par les haut-parleurs
Commande
Fonction­nement
DVD
Paramé­trage possible
Frontal gauche
Frontal
droit
Central
5.1 CH X X X X X X
Haut-parleur
d'ambiance
gauche
2.1 CH X X X
CD/ Radio/
Pro Logic X X X X X X MP3/ AV-IN
STEREO X X X
Détail des réglages sonores
Mode DVD / CD
Pour la lecture de DVD, l’on peut choisir entre
• le véritable son Dolby Digital. Cette option est paramétrée par défaut pour les DVD et ne doit être sélectionnée que lorsque qu’un film au format 2.1 a été auparavant visualisé : Pendant la lecture, appuyer sur la SOUND 36.
• son stéréo avec subwoofer en complément pour des films plus anciens : Pendant la lecture, appuyer sur SOUND 36. La stéréo est un processus d’enregistrement et de restitution aujourd’hui dépassé, et pour lequel le son est enregistré sur deux canaux différents et retransmis par deux haut-parleurs frontaux (2 canaux = 2 haut-parleurs).
Important !
Ce réglage n’a aucune signification pour la lecture de CD. Les CD sont toujours lus au format 2.1.
Haut-parleur
d'ambiance
droit
OPEN/CLOSE
TIME
CLEAR SLEEP DIMMERPROGRAM
1 2 3
4 5 6
7 8 9 0
INFO AMP PAL/NTSCSOUND
Subwoofer
DVD
DISPLAY
ZOOM MUTE
36
POWER
ANGLE
MARK
Dual HCS 420 17
Page 18
Commande
Dolby digital, Prologic et stéréo
Restitution Dolby Surround (Pro Logic)
Certains films sont émis avec Dolby Surround Sound (Pro Logic) à la télévision. Avec ce système, deux signaux stéréos comprenant cependant quatre canaux sont émis (gauche, central, droite, surround).
• Appuyer sur la touche SOUND 36 jusqu’à ce que l’afficheur 11 affiche “PROLOGIC“.
Mode CD, mode radio stéréo et mode AV
Il est ici possible de choisir entre six différents effets sonores que l’appareil produit à l’aide d’un processeur numérique de signaux : Classique + Théâtre + Hall + Q-Sound + Pro Logic + Normal
• Appuyer sur la touche SOUND 36 jusqu’à ce que l’afficheur 11 indique l’effet souhaité.
OPEN/CLOSE
DVD
DISPLAY
TIME
CLEAR SLEEP DIMMERPROGRAM
1 2 3
4 5 6
7 8 9 0
INFO AMP PAL/NTSCSOUND
ZOOM MUTE
36
POWER
ANGLE
MARK
18 Dual HCS 420
Page 19
Réglages dans le menu de configuration
Réglages dans le menu de configuration
A vant la lecture d’un premier disque, déterminer ou vérifier le réglage initial. Les différentes possibilités de réglage sont décrites dans le chapitre qui suit. Les chapitres “Appel du menu de configuration“ et “Adaptation du paramétrage“ expliquent comment procéder.
Présentation du menu
Le menu de configuration est réparti en quatre zones : – langue
audio, sous-titre, menu, affichage à l’écran
– écran
format de l’image, économiseur d’écran, Péritel
– Audio
sortie audio, gamme dynamique, réglage des haut-parleurs
– Sécurité enfants
Commande
Entrée de menu langue
Elle permet de définir
• Audio
Dans quelle langue les DVD doivent-ils être lus de préférence ? Lorsque la langue sélectionnée n’est pas dispo­nible sur le DVD, le DVD est lu dans sa langue principale.
• Sous-titre
Dans quelle langue les sous-titres des DVD doivent-ils apparaître de préférence ? Sélectionner la langue souhaitée de préférence parmi les 42 langues possibles.
• Menu
Dans quelle langue le menu principal doit-il apparaître de préférence ? Lorsque la langue sélectionnée n’est pas dispo­nible sur le DVD, la langue principale du DVD est utilisée.
• Affichage à l’écran
Sélectionner la langue du menu de configuration. Les langues proposées sont l’anglais, l’allemand, le français et l’espagnol. La langue allemande est sélectionnée en sortie d’usine.
Dual HCS 420 19
Page 20
Commande
Réglages dans le menu de configuration
Entrée de menu écran
Elle permet de définir
• le format de l’image
Pour un – format d’écran large, sélectionner la largeur 16:9 wide. – format d’écran normal, sélectionner la largeur 4:3.
4:3 PS = Pan & Scan. Ceci signifie que les films 16:9 wide apparaissent en
plein écran, avec les bords gauche et droit coupés. 4:3 LB = LetterBox. Ceci signifie que les films 16:9 wide apparaissent avec une image
complète encadrée
d’une bande noire en haut et en bas de l’écran
• économiseur d’écran
Quelques minutes après la lecture d’un film, l’économiseur d’écran s’allume lorsque cette option a été activée (recommandée).
• SCART
Sélectionner l’option “Composé“. “RVB“ offre effectivement une meilleure qualité de transmission de l’image mais peut amener d’importantes distorsions. Sélectionner cette option uniquement lorsque – le récepteur DVD et le téléviseur sont reliés par un câble
Péritel et
– le téléviseur peut recevoir RVB par la borne Péritel
(appareils récents). Consulter le mode d’emploi du téléviseur en cas de doutes.
Entrée de menu audio
• Sortie audio
Le paramétrage par défaut est “5.1 Ch“ pour un son complet. “2 Ch“ limite la restitution aux deux haut­parleurs frontaux.
• Gamme dynamique complète
Sélectionner “Oui“ pour réduire la dynamique, c’est-à­dire le rapport entre le son le plus faible et le son le plus fort, pendant la lecture. Cette option est nécessaire si l’on souhaite respecter le niveau sonore de la pièce. Opter sinon pour “Non“.
• Réglage des haut-parleurs
Pour obtenir la meilleure sonorité surround au poste d’audition, tous les signaux de haut-parleurs doivent parvenir aux auditeurs simultanément et au même volume.
20 Dual HCS 420
Page 21
Réglages dans le menu de configuration
Important !
Les haut-parleurs ne peuvent pas être réglés lorsqu’un DVD/CD est inséré !
Volume Le volume se baisse de 0 dB à -15 dB par pas de 0,5 dB. L’option “ 0 dB“
permet de mettre en sourdine les haut-parleurs individuellement.. Un test sonore s’effectuant automatiquement d’un haut-parleur à l’autre facilite le réglage du volume. Pour exécuter ce test, sélectionner le symbole “Spk Test“ à l’aide des touches fléchées 52
/ puis appuyer
sur 45 ENTER. Pour adapter les haut-parleurs :
1. Appeler l’écran de configuration.
2. Générer le test sonore.
Commande
Important !
Pour modifier le volume du test sonore, il faut quitter le menu de configuration.
3. Sélectionner le haut-parleur avec les touches fléchées
52
/ .
4. régler le volume à l’aide des touches 56
/ . Recommencer les étapes 2 à 4 jusqu’à ce que tous les haut-parleurs soit au même volume du poste d’audition.
Temporisation
La temporisation des haut-parleurs frontaux n’est pas réglable. La temporisation des autres haut-parleurs se règle en millisecondes (ms). La temporisation maximale s’élève à : 9 ms pour le subwoofer, 15 ms pour les haut-parleurs centraux, 40 ms pour les haut-parleurs du fond.
Les distances suivantes doivent être mesurées en mètres au 10ème de mètre près : Haut-parleurs frontaux + poste d’audition = F Haut-parleurs centraux + poste d’audition = M Haut-parleurs du fond + poste d’audition = R
Calculer les distances suivantes : Haut-parleurs centraux : F moins M, Haut-parleurs du fond : F moins R.
ENTER
Touches fléchées et de validation
M
F F
R
R
Si le résultat est négatif ou nul, paramétrer la temporisation sur 0 ms. Si le résultat est positif, paramétrer la temporisation selon le tableau suivant.
Dual HCS 420 21
Page 22
Commande
ENTER
Réglages dans le menu de configuration
Pour adapter les haut-parleurs :
1. Appeler l’écran de configuration.
2. Sélectionner le haut-parleur avec les touches fléchées
52
3. Régler la temporisation à l’aide des touches 57
Différence (m) 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 Temporisation (ms) 2 3 5 6 7 9 11 12 13 15
Différence (m) 5,5 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10 Temporisation (ms) 16 18 19 20 22 23 25 26 28 29
Différence (m) 10,5 11 11,5 12 12,5 13 13,5 14 Temporisation (ms) 30 32 33 35 36 38 39 40
/ .
/ .
Entrée de menu sécurité enfants
• Mot de passe
Pour modifier le réglage “sécurité enfants“, il faut d’abord saisir un mot de passe de 5 caractères. Utiliser pour cela les touches numériques de la télécommande. En sortie d’usine, aucun mot de passe n’est enregistré (inactif) et l’appareil est paramétré sur “Adultes“.
• Restrictions
Certains DVD sont pourvus d’un code de sécurité enfants. Les données correspondantes sont indiquées sur le boîtier du DVD. Ces DVD ne peuvent être visionnés que lorsque leur code est inférieur ou égal au paramètre de cette entrée de menu.
• Réglage en sortie d’usine
Pour revenir au paramétrage par défaut (celui enregistré en sortie d’usine) du menu de configuration et effacer le mot de passe, sélectionner “Par défaut“. Lorsqu’un mot de passe a déjà été enregistré, celui-ci est nécessaire avant de revenir au paramétrage par défaut.
TITLE MENU
ENTER
SETUP RETURN
STEP/SLOW STOP PAUSE PLAY
TUNING
PRESET
57
Touches fléchées et de validation
22 Dual HCS 420
Page 23
Réglages dans le menu de configuration
R
ENTER
Commande
Appel du menu de configuration
1. Allumer le récepteur DVD et le téléviseur.
2. Sélectionner sur le téléviseur le canal AV utilisé pour relier
le récepteur DVD au téléviseur..
3. Consulter le mode d’emploi du téléviseur en cas de
problèmes.
4. Appuyer sur la touche FUNCTION 3 ou DVD 42 afin que
l’afficheur 11 indique “DVD“. L’appareil vérifie la présence d’un disque. Cette procédure dure quelques instants. Le téléviseur affiche
..
5. Lorsque le chargement est terminé, enfoncer la touche
SETUP 51. Le menu de configuration apparaît sur l’écran du téléviseur ; il est maintenant possible d’adapter le paramétrage.
Adaptation du paramétrage
Pour modifier le paramétrage, utiliser les touches fléchées et la touche de validation de la télécommande. La barre en bas de l’écran du menu indique les touches utilisables.
/ surligne l’entrée de menu principal souhaitée
ENTER valide ou mémorise l’entrée
de menu surlignée surligne l’entrée de menu souhaitée revient du sous-menu au menu principal.
3
FUNCTION
42
INPUT DVD
AUDIO
REPEAT
SUBTITLE
A-B
TITLE MENU
SETUP RETURN
VOLUME
ENTER
51
DVD/CD/MP4 HOME THEATE
11
En exemple, l’activation de la gamme dynamique :
1. Sélectionner l’entrée de menu “Audio“ avec 2
2. Sélectionner
ou .
l’entrée de menu “Gamme
dynamique complète“ avec 2 fois .
3. Appuyer sur ENTER.
4. Surligner “Ein“ avec 1.
5. Appuyer sur ENTER.
Le nouveau paramétrage est enregistré.
6. Revenir au menu principal avec la RETURN 46.
7. Pour quitter le menu, appuyer sur la touche SETUP 51.
Touches fléchées et de validation
TITLE MENU
ENTER
SETUP RETURN
51 46
Dual HCS 420 23
Page 24
Commande
ENTER
Réglage des haut-parleurs lorsque le DVD fonctionne
Réglage des haut-parleurs lorsque le DVD fonctionne
Pour paramétrer les haut-parleurs sans interrompre la lecture du DVD, utiliser la touche AMP 35.
Les informations nécessaires ne sont plus affichées sur le téléviseur mais sur lafficheur de l’appareil.
Baisser le son des haut-parleurs
Remarque !
Du fait que le subwoofer n’émet que les basses et les autres haut-parleurs les médians et les aigus, le changement de volume modifie également l’effet sonore.
1. Appuyer sur la touche AMP 35 jusqu’à ce que “LEVEL“
apparaisse sur l’afficheur.
2. Sélectionner le haut-parleur souhaité avec les touches
fléchées / (voir ci-contre).
3. Effectuer la modification souhaitée avec les touches
fléchées
4. Recommencer éventuellement les étapes 2. et 3. avec les
autres haut-parleurs.
5. Mémoriser le réglage avec la touche ENTER.
Paramétrer la temporisation des haut-parleurs
1. Appuyer sur la touche AMP 35 jusqu’à ce que “DELAY“
apparaisse sur l’afficheur.
/ (de 0 à -15 dB).
1 2 3
4 5 6
7 8 9 0
INFO AMP PAL/NTSCSOUND
ANGLE
MARK
35
Touches fléchées et de validation
SW:Subwoofer RR: Haut-parleur
surround droit
RL: Haut-parleur
surround gauche C: Haut-parleur central, FR: Haut-parleur
frontal droit FL: Haut-parleur
frontal gauche
2. A l’aide des touches / , sélectionner le haut-parleur
souhaité (FR et FL ne sont pas réglables).
3. A l’aide des touches
/ , paramétrer la temporisation souhaitée (SW jusqu’à 9 millisecondes, C jusqu’à 15 millisecondes, RR et RL jusqu’à 40 millisecondes).
4. Recommencer éventuellement les étapes 2. et 3. avec les autres haut-parleurs.
5. Mémoriser le réglage avec la touche ENTER.
24 Dual HCS 420
Page 25
DVD et CD : Ce quil faut savoir
DVD et CD : Ce quil faut savoir
Disques appropriés
– N’utiliser que des disques courants, portant un des symboles
indiqués ci-contre – Les CD contenant des fichiers MP3 sont également lisibles. – Sont utilisables Disques simples et normaux (80 + 120 mm). – Les disques découpés (shape CD) ne doivent pas être
utilisés car ils pourraient endommager le moteur du lecteur
de CD par un déséquilibre. – Les disques produits pour l’industrie ne sont pas toujours
lisibles.
Commande
Manipulation des disques
Chaque disque est recouvert d’un film plastique résistant le protégeant des influences extérieures. Il est cependant nécessaire de protéger constamment le disque des saletés et des rayures. Les lecteurs de disques peuvent compenser les légers défauts d’un disque. Des rayures plus importantes ou d’autres types de dommages peuvent “bloquer“ la lecture du disque ou entraîner d’autres erreurs.
Pour une manipulation correcte des CD, lire les indications sur les boîtiers !
DVD Prendre le code régional en compte
Le code régional doit assurer que les films ne sont visualisés que dans les régions du monde pour lesquels ils ont été produits. Votre récepteur DVD est prévu pour le code régional 2. La lecture de DVD produits pour l’Europe, le Japon, le Moyen­Orient, l’Egypte, l’Afrique du Sud et le Groenland est donc possible. Les DVD originaux américains ne peuvent être visionnés avec cet appareil afin de ne pas enfreindre les accords de licence de l’industrie cinématographique.
ReWritable
Dual HCS 420 25
Page 26
Commande
DVD et CD : Ce quil faut savoir
Titre du chapitre / Plage de CD
Sur un DVD, plusieurs films peuvent être enregistrés, par exemple un film principal et un “Making of“ (documentaire de tournage) avec des informations sur le tournage du film. Ces films sont des “titres“. Chaque titre peut être composé de plusieurs “chapitres“. Le menu DVD permet de démarrer directement le visionnage de chaque titre ou chapitre. La répartition des titres et des chapitres diffère bien sûr d’un DVD à l’autre. Pour les CD, il n’existe par contre que des plages pour chaque morceau.
CD audio avec Protection contre les copies
Ainsi que la presse spécialisée l’a annoncé, l’industrie musicale à développé différents procédés de protection contre les copies afin de se prévenir contre les duplications pirates. Malheureusement les groupes ne se sont pas encore mis d’accord sur un standard commun et développent sans arrêt de nouveaux procédés ou modifient les procédés existant. Du fait que les CD audios livrés ne correspondent plus au standard des CD audios, il est très difficile, pour les fabricants de lecteurs de CD et de DVD, de s’adapter à toutes les méthodes de protection contre les copies. Dans certains cas particuliers, il est possible que quelques CD audios protégés contre les copies ne puissent être écoutés. Pour éviter toute confusion avec un défaut de l’appareil, tester le lecteur avec un autre CD plus ancien sans protection contre les copies. La presse spécialisée conseille de rapporter en magasin les CD protégés contre les copies qui posent problème ou de dem­ander un CD audio sans protection.
26 Dual HCS 420
Page 27
Fonctions DVD
P
Les DVD sont divisés en titres et en chapitres, les CD audio et vidéo uniquement en plages. Ces répartitions induisent un nombre de fonctions différent et une procédure différente.
Important !
* Les fonctions marquées d’un astérisque * diffèrent pour les CD ; voir “Ce qui diffère pour les CD“ vers la fin de la notice.
Fonctions DVD
Commande
** Les fonctions marquées de deux astérisques ** ne sont pas disponibles pour les CD.
Préparation du téléviseur à la restitution du DVD
1. Allumer le téléviseur.
2. Sélectionner sur le téléviseur le canal AV utilisé pour relier
le récepteur DVD au téléviseur.
3. Consulter le mode d’emploi du téléviseur en cas de
problèmes.
Sélectionner le lecteur de disques et insérer un disque
Attention !
Ne pas gêner le tiroir de chargement du CD lors de son ouverture.
Remarques !
1. Lorsque la restitution du DVD est en noir et blanc au lieu d’être en couleurs, il est possible que la norme de la télévision soit paramétrée sur NTSC au lieu de PAL.
Dans ce cas appuyer sur la touche PAL/NTSC 34.
2. Pour visionner un DVD NTSC de code régional 2, un téléviseur multinorme est nécessaire.
Ne jamais charger plus d’un disque à la fois.
35
Ne pas introduire d’autres objets de des disques. Ne pas refermer le tiroir en le poussant.
11
FUNCTION
DVD/CD/MP4 HOME THEATER SYSTEM
PRESET
1. Appuyer sur la touche FUNCTION 3 ou DVD 42 jusqu’à
ce que l’afficheur 11 indique “DVD“. Les messages
31
“WELCOME“ puis “READING“ s’affichent.
DVD
POWER
ZOOM MUTE
ANGLE
MARK
34 42
2. Pour ouvrir le tiroir de chargement, appuyer sur la touche
OPEN/CLOSE 5/31. L’afficheur indique “OPEN“ puis, après quelques instants, le tiroir s’ouvre.
3. Placer le disque, la face avec les inscriptions vers le haut.
4. Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE 5/31 pour refermer
le tiroir. Pendant que l’appareil charge le disque, l’afficheur 11 et le téléviseur indiquent “READING“. L’afficheur donne
OPEN/CLOSE
DISPLAY
TIME
CLEAR SLEEP DIMMERPROGRAM
1 2 3
4 5 6
7 8 9 0
INFO AMP PAL/NTSCSOUND
INPUT DVD
ensuite les numéros de titre et de chapitre.
Dual HCS 420 27
Page 28
Commande
E
Fonctions DVD
Lecture, arrêt & co.
Démarrer / PLAY/PAUSE 6 ou continuer
PLAY 47.
la lecture : La plupart des DVD démarrent
automatiquement une fois le tiroir de chargement refermé.
Interrompre la lecture : PLAY/PAUSE
enfoncer une fois.
Lecture image par image STEP/SLOW 50 à enfoncer plusieurs
fois.
Arrêter la lecture : STOP 7/49. Sauter au chapitre suivant ou précédent : – PRESET + 10/48 plus vite Recherche : lecture en 6 niveaux, avec une vitesse
multipliée par 2, 4, 8, 16, 30 ou 60. – TUNING + 56 à maintenir jusqu’à ce que l’image commence à bouger. Une pression supplémentaire sur la touche amène au niveau suivant.
Lecturelecture** : à une vitesse divisée par 2, 4 ou 8.
Première touche STEP/SLOW 50, puis + TUNING + 56. Le retour à une lecture en vitesse normale s’effectue
avec PLA Y.
6 ou PAUSE 48 à
THEATER SYSTEM
INPUT DVD
TITLE MENU
SETUP RETURN
STEP/SLOW STOP PAUSE PLAY
PRESET
AUDIO
REPEAT
SUBTITLE
A-B
ENTER
50 49 48 47
TITLE MENU
710 6
VOLUME
PLAY/PAUSE STOP
42
VOLUME
Le menu DVD
Contrairement aux habitudes, avec un lecteur DVD, ce n’est pas l’appareil qui décide, mais le DVD. C’est lui qui détermine la forme du menu et les fonctions disponibles. Pour nombre de DVD, il est également possible, avec la touche TITLE 53 d’appeler un menu de titre pour sélectionner ensuite un titre particulier. Après le chargement du DVD apparaît généralement un menu DVD. Il permet par ex. de déterminer la langue ou de sélectionner certains chapitres.
1. Pendant la lecture, appuyer sur la touche MENU 44.
La lecture est interrompue et le menu DVD s’affiche.
2. Parcourir le menu avec les touches fléchées bleues 41 .
3. Avec la touche ENTER 45, sélectionner l’entrée de menu.
4. Répéter les étapes 2. et 3. si besoin est.
ENTER
SETUP RETURN
STEP/SLOW STOP PAUSE PLAY
TUNING
PRESET
56
53
TITLE MENU
ENTER
SETUP RETURN
44 52
Les fonctions marquées de deux astérisques ** ne sont pas disponibles pour les CD.
28 Dual HCS 420
45
Page 29
Fonctions DVD
DVD
Commande
Sélection de la langue Sélection du sous- titrage**
La plupart des DVD offrent la possibilité de paramétrer une autre langue pour le son et pour le sous-titrage.
Pendant la lecture, appuyer plusieurs fois sur la touche :
AUDIO 40 déterminer la langue.
SUBTITLE 41 déterminer la langue du sous-titrage ou le
masquer
Grossissement de limage**
Le récepteur DVD offre la possibilité de grossir le centre de l’image en trois degrés : le multiplier par 2, 4 ou 8. La touche ZOOM 23 permet de passer d’un grossissement à l’autre. Les touches fléchées 52 permettent de déplacer la portion d’image.
Changement dangle
Dans certains films, quelques scènes ont été filmées selon plusieurs caméras selon des angles différents.
1. Pour changer d’angle de vue, appuyer sur la touche ANG-
LE 32. Dans le haut de l’écran, le symbole d’une caméra
s’affiche avec une combinaison de chiffres, par ex. 2/3. Ceci signifie que cette prise de vue est la deuxième parmi trois. L’interdiction de stationner n’offre qu’un angle de vue.
2. Pour sélectionner un autre angle de vue, appuyer à nouveau sur la touche.
indique que le DVD
23
DISPLAY
TIME
CLEAR SLEEP DIMMERPROGRAM
1 2 3
4 5 6
7 8 9 0
INFO AMP PAL/NTSCSOUND
INPUT DVD
REPEAT
TITLE MENU
SETUP RETURN
ZOOM MUTE
ANGLE
MARK
AUDIO
SUBTITLE
A-B
VOLUME
40
41
ENTER
52
3
Le symbole sur le boîtier du
disque signifie que le film a été
pris selon trois angles de vue.
1 2 3
4 5 6
7 8 9 0
INFO AMP PAL/NTSCSOUND
INPUT DVD
ANGLE
MARK
32
Les fonctions marquées de deux astérisques ** ne sont pas disponibles pour les CD.
Dual HCS 420 29
Page 30
Commande
ENTER
DVD
Fonctions DVD
Signets **
Ces signets s’insèrent de la même façon que des marque-pages dans un livre avec la touche MARK 33. % signets au plus permettent de retrouver rapidement des scènes.
Insertion d’un signet Appuyer sur MARK 33 pendant
la lecture. Affichage : Mémoriser le premier signet avec ENTER. Affichage :
Insertion d’autres signets Appuyer sur MARK 33 pendant
la lecture. Affichage : A chaque pression sur la touche ENTER 45, un nouveau signet est inséré. Par exemple pour 5 signets :
Saut sur un signet Pendant la lecture, appuyer sur
MARK 33. Sélectionner le signet souhaité avec les touches fléchées
/ .
Démarrer le visionnage à partir de l’emplacement du signet choisi avec ENTER.
29
CLEAR SLEEP DIMMERPROGRAM
1 2 3
4 5 6
7 8 9 0
INFO AMP PAL/NTSCSOUND
INPUT DVD
Touches fléchées et de validation
ANGLE
MARK
33
Effacement d’un signet Appuyer sur MARK 33 pendant
la lecture. Sélectionner le signet souhaité avec les touches fléchées
/ .
La CLEAR 29 efface le signet.
La touche
MARK 33 permet de masquer /
de visualiser l’affichage sans effacer les signets. Tous les signets sont effacés lorsque – le DVD est à nouveau démarré, – le DVD est sorti du lecteur, – le lecteur DVD est éteint.
30
Affichage de lhorloge **
La touche TIME 30 indique sur le téléviseur la durée de lecture effectuée ou, après une nouvelle pression, la durée de lecture à
30 Dual HCS 420
effectuer du titre en cours.
Les fonctions marquées de deux astérisques ** ne sont pas disponibles pour les CD.
DISPLAY
TIME
CLEAR SLEEP DIMMERPROGRAM
1 2 3
4 5 6
7 8 9 0
INFO AMP PAL/NTSCSOUND
INPUT DVD
ZOOM MUTE
ANGLE
MARK
Page 31
Fonctions DVD
ENTER
L’afficheur , une fonction pas comme les autres
Commande
La touche DVD DISPLAY 21 affiche 7 champs sur l’écran du téléviseur ; ces champs permettent de commander aisément la lecture du DVD. A plupart des fonctions sont également accessibles par des touches.
001/067 001/033 00:00:08 Aus
continuer
A. Titre B. Chapitre C. Durée D. Fonction de
répétition
Aus
2/6
6.1 de 0 / 6
Off
continuer
E. Langue de
film
F. SignetsD. Wiederholfunktion
G. Sous
titre
Généralités
1. Pendant la lecture, appuyer sur la touche DVD DISPLAY 21.
2. Sélectionner une fonction avec les touches fléchées
/ .
3. effectuer son choix avec les touches fléchées s / t ou les touches numériques 38 pour les indications de temps.
21
DVD
DISPLAY
TIME
CLEAR SLEEP DIMMERPROGRAM
1 2 3
4 5 6
7 8 9 0
INFO AMP PAL/NTSCSOUND
INPUT DVD
REPEAT
TITLE MENU
SETUP RETURN
ZOOM MUTE
ANGLE
MARK
AUDIO
SUBTITLE
A-B
VOLUME
ENTER
38
45 52
4. Valider la sélection avec ENTER 45.
5. Masquer le menu avec DVD DISPLAY 21.
A. Titre
Lorsque le DVD comprend plusieurs titres, il est possible de choisir un titre et de le visionner directement.
B. Chapitre
Sélectionner le chapitre et le visionner directement.
C. Durée
Affichage de la durée de lecture effectuée en heures, minutes, secondes. Certains DVD permettent l’accès direct à un temps donné à l’aide des touches numériques 0 à 9.
D. Fonction répétition
Paramétrages possibles : relecture du chapitre en cours (“chapitre“), du titre en cours (“titre“), du DVD entier (“disque“) aucune répétition (“arrêt“).
E. Langue du film
Sélectionner une des langues et un des effets sonores disponibles sur le DVD.
Touches fléchées et de validation
Les fonctions marquées de deux astérisques ** ne sont pas disponibles pour les CD.
Dual HCS 420 31
Page 32
Commande
ENTER
Fonctions DVD
F. Signets
Pour insérer un “signet“, activer l’une des cinq positions avec la touche fléchée (52) et appuyer sur la touche ENTER 43. La position sélectionnée est marquée d’un cercle. Pour démarrer la lecture à partir de la position sélectionnée, appuyer sur la touche ENTER 45.
G. Sous-titre
Masquer le sous-titrage ou sélectionner la langue du sous­titrage.
Fonctions de répétition
La lecture d’un titre, d’un chapitre ou d’une séquence particulière peut être répété. Le passage est sélectionné est alors relu en boucle jusqu’à ce que la fonction soit à nouveau désactivée.
Relecture dun chapitre / dun titre *
Pendant la lecture, appuyer sur la touche REPEAT 55 pour choisir entre répétition de chapitre, de titre, de disque ou déasctivation de la fonction.
AUDIO
REPEAT
SUBTITLE
A-B
TITLE MENU
VOLUME
45
ENTER
SETUP RETURN
Touches fléchées et de validation
INPUT DVD
AUDIO
55 54
REPEAT
SUBTITLE
A-B
47
TITLE MENU
52
VOLUME
Relecture dune séquence **
Conditions préalables : la séquence souhaitée
• se trouve dans un seul titre
• n’est caractérisé qu’avec une seule position de caméra.
1. Au début de la séquence souhaitée, appuyer sur la touche REPEA T A-B 54 .
2. A la fin de la séquence, appuyer à nouveau sur la touche REPEA T A-B 54 . La séquence est relue en boucle jusqu’à ce que la touche REPEA T A-B 54 soit à nouveau enfoncée.
ENTER
SETUP RETURN
Les fonctions marquée s de deux astérisques ** ne sont pas disponibles pour les CD.
32 Dual HCS 420
Page 33
Ce qui diffère pour les CD ...
Ce qui diffère pour les CD ...
Du fait que, contrairement aux DVD, les CD audios sont divisés en plages, la procédure est pour certaines fonctions différente. Le téléviseur doit cependant être également
allumé.
Commande
Titre sélectionné
Horloge symbolique
Nbre de
titres
Nbre de
titres
Temps de
lecture écoulé
Lancement direct de certains titres
Saisir le numéro du titre à l’aide des touches numériques 0 à 9.
Le titre est lu aussitôt après la saisie.
Programmation de lordre des titres
Comme avec la plupart des lecteurs CD, le lecteur de DVD permet également de déterminer le choix des titres et l’ordre de leur lecture dans un programme. Cette programmation nécessite le raccordement à un téléviseur allumé.
1. Interrompre éventuellement la lecture en cours avec la touche STOP 49.
Effet sonore
(SOUND 36)
Répétition
(REPEAT 55)
Répét. séquence
(A-B 54)
Répét. séquence
(A-B 54)
Programme
(PROGRAM 28)
28
CLEAR SLEEP DIMMERPROGRAM
AUDIO
SUBTITLE
ANGLE
MARK
VOLUME
1 2 3
4 5 6
7 8 9 0
INFO AMP PAL/NTSCSOUND
INPUT DVD
REPEAT
A-B
TITLE MENU
2. Appuyer sur la touche PROGRAM 28. Le menu de programmation s’affiche. Dans le tableau de
gauche figurent tous les titres du CD inséré.
ENTER
SETUP RETURN
STEP/SLOW STOP PAUSE PLAY
49
Dual HCS 420 33
Page 34
Commande
ENTER
Ce qui diffère pour les CD ...
PROGRAM MODE
Track 001 (00:03:18) Track 002 (00:03:53) Track 003 (00:04:28) Track 004 (00:03:48) Track 005 (00:03:31) Track 006 (00:03:17) Track 007 (00:03:40) Track 008 (00:03:53) Track 009 (00:04:30) Track 010 (00:03:19)
006
ENTER
3. A l’aide des touches / , déterminer le numéro du titre à restituer en premier, voire à la suite du précédent choisi, par ex. “006“.
4. Valider la sélection avec ENTER 45. Le numéro du titre s’affiche dans le tableau de droite.
5. Répéter les étapes 3 et 4 jusqu’à ce que tous les titres souhaités soient saisis.
6. Pour démarrer la lecture des titres sélectionnés, sélectionner le champ “
“ à l’aide des touches fléchées et de ENTER
45 ou appuyer sur la touche PLAY 47.
Effacer un / tous les titres
• Pour retirer un titre de la liste de lecture, sélectionner ce titre
avec les touches fléchées dans le programme et appuyer sur ENTER 45.
• Pour retirer tous les titres de la liste de lecture, sélectionner
le champ “
“ (corbeille) avec les touches fléchées et
appuyer sur ENTER 45.
• Enfoncer ensuite la touche PROGRAM 28 pour revenir à
l’écran du lecteur de CD.
28
CLEAR SLEEP DIMMERPROGRAM
AUDIO
SUBTITLE
ENTER
ANGLE
MARK
VOLUME
1 2 3
4 5 6
7 8 9 0
INFO AMP PAL/NTSCSOUND
INPUT DVD
REPEAT
A-B
TITLE MENU
SETUP RETURN
STEP/SLOW STOP PAUSE PLAY
4749
45 52
Interrompre la programmation, effacer le programme
• Pour interrompre la programmation, appuyer sur la touche
PROGRAM 28.
• Pour interrompre la lecture des titres programmés, enfoncer
la touche STOP 49.
Touches fléchées et de validation
L’enchaînement des titres n’est pas effacé et sa lecture peut être relancée à tout moment via le menu de programmation.
• Le programme est aussitôt effacé lorsque le disque est retiré
du lecteur DVD.
34 Dual HCS 420
Page 35
La particularité des MP3
L’abréviation MP3 désigne un système de compression permettant de sauvegarder près de 10 fois plus d’informations musicales que sur un disque de données traditionnel – et ce avec un minimum de perte d’informations.
Où se procurer de la musique en MP3 ?
Les titres MP3 doivent être sauvegardés sur le disque dur d’un ordinateur avant d’être gravés sur CD-R/-RW.
Pour accéder à des titres MP3 :
• Télécharger des titres MP3 légaux sur disque dur ou
• convertir un titre audio d’un CD audio en fichiers MP3.
Insérer ensuite le CD audio dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur puis convertir les titres à l’aide d’un logiciel spécifique (codeur audio) en titres MP3 (débit binaire recommandé : 128 kbit/s).
La particularité des MP3
Commande
Gravure de disques, comment ça marche
Le respect des consignes suivantes pendant la gravure assure le succès des enregistrements de titres MP3 :
• Utiliser de préférence des CD-R, et non des CD-RW.
Quelques appareils ne reconnaissent pas certains CD-RW.
• Générer les fichiers MP3 en format MP3 original (codeur
MP3 Fraunhofer). Ne pas mélanger des titres avec d’autres formats de fichiers. Les titres de musique générés avec d’autres codeurs (par ex. WMA Microsoft, mp3PRO ou OGG) ne peuvent être lus par la plupart des lecteurs.
• Le nom de chaque fichier doit se terminer par “.mp3“ !
Modifier éventuellement le titre avant de le graver !
• En cas d’utilisation du logiciel ID3-Tag, il est recommandé
d’utiliser la version 1.1 pour enregistrer également des informations sur l’interprète, l’album, le titre, etc. Les fichiers traités avec la version 2.0 ou une version ultérieure ne peuvent être lus sur des lecteurs plus anciens.
• Finaliser le CD-R afin qu’il ne soit ensuite plus possible de
graver sur le CD. Activer , en fonction du logiciel, la fonction “fixer“, “finaliser“, “terminer“ ou autre.
• Format de CD : sélectionner ISO9660 et Joliet dans le
logiciel de gravure. Le CD ne doit pas être gravé au format UDF (par ex. Windows XP).
Nous recommandons l’utilisation de logiciel de gravure spéciaux avec fonction CD MP3 ou des programmes musicaux MP3 spécifiques avec fonction de gravure (par ex. MusicMatch).
Dual HCS 420 35
Page 36
Commande
ENTER
La particularité des MP3
Ce que peut lire le récepteur DVD
Cet appareil peut lire des fichiers MP3 sur CD-R 650 MB et CD-RW qui remplissent les conditions suivantes :
• le débit binaire est compris entre 64 et 256 kbit/s
• le disque contient jusqu’à 254 fichiers
• répartis sur 32 sous-répertoires au plus
• la profondeur de l’arborescence est limitée à quatre niveaux
• le nom de fichier est composé de huit lettres ou caractères
maximum. Les caractères spéciaux ne sont pas recommandés, car leur représentation à l’écran n’est pas correcte.
• l’extension de chaque fichier est “.mp3“.
• le disque est finalisé au format monosession.
• le disque est gravé au format ISO9660/Jolliet.
Le CD n’est pas gravé au format UDF (par ex. Windows XP).
Ce qui diffère
• Lorsque la lecture du disque est à nouveau démarrée, la
lecture reprend systématiquement au début de la dernière plage lue.
• La recherche avant/arrière n’est pas possible sur MP3.
Affichage à l’écran
Du fait que les fichiers MP3 peuvent être enregistrés dans des répertoires, la sélection des titres via l’afficheur n’est pas très confortable. Sur l’écran du téléviseur, par contre, l’affichage du contenu est très clair.
1. Allumer le téléviseur.
2. Au cas où le menu n’apparaît pas automatiquement après le chargement du CD MP3, appuyer sur la touche MENU 44.
3. Lorsque le disque comprend des sous-répertoires, sélectionner le répertoire désiré à l’aide des touches fléchées 52 et valider avec ENTER 45.
4. A l’aide des touches fléchées 52, sélectionner la plage désirée.
AUDIO
REPEAT
SUBTITLE
A-B
TITLE MENU
SETUP RETURN
VOLUME
ENTER
45
44
52
5. Valider avec ENTER 45. La lecture commence.
Touches fléchées et de validation
36 Dual HCS 420
Page 37
Ecoute de la radio
Ça commence toujours ainsi...
• Pour écouter la radio, appuyer sur la touche FUNCTION 3 (plusieurs fois si nécessaire) ou FM 61. L’afficheur 11 indique FM ainsi que la fréquence actuelle.
Ecoute de la radio
FUNCTION
DVD/CD/MP4 HOME THEATER SYSTEM
Commande
Réglage de stations
L’appareil est muni d’une fonction de recherche automatique de stations.
1. Tenir enfoncée l’une des touches + TUNING + 56 jusqu’à ce que l’affichage de la fréquence commence à défiler. L’appareil stoppe à la station suivante ayant un signal suffisamment fort.
2. Répéter l’opération jusqu’à ce que la station désirée soit atteinte.
3. Lorsque la station désirée n’envoie qu’un faible signal, procéder à une syntonisation fine : appuyer plusieurs fois et rapidement sur une des touches de syntonisation 56. L’affichage de la fréquence défile doucement.
4. Lorsque la réception d’émissions stéréo FM est parasitée par un grésillement important, passer en mode mono ; le grésillement en sera fortement réduit : enfoncer la touche ST/MO 60.
Mémoriser une station de radio
20 emplacements de mémoire sont disponibles.
Remarques :
Les étapes suivantes doivent être effectuées à la suite sinon la
procédure est interrompue.
Un emplacement de mémoire déjà occupé est écrasé lors de la
mémorisation.
3
ST
DVD/CD/MP4 HOME THEATER SYSTEM
11
MHz
Enfoncer la touche Affichage / Résultat / Action ...
1. MEMORY 59 Sur l’afficheur 11, l’indication de
l’emplacement de mémoire “1“ clignote.
2. + PRESET + 57 “M“ clignote jusqu’à ce que l’emplacement
de mémoire souhaité soit affiché.
3. ENTER 45 Affichage : “COMPLETE“.
La station de radio est mémorisée.
56
TUNING PRESET
FM ST/MO MEMORY NAME
57
596061
Affichage du nom de la station de radio (RDS)
La touche INFO 37 permet d’afficher le nom de la station lorsqu’il est émis avec les informations RDS. Cette configuration est conservée avec la mémorisation de la station.
Dual HCS 420 37
Page 38
Commande
ENTER
Ecoute de la radio
Sélection de stations de radio mémorisées
Les touches + PRESET + 10/57 permettent de passer à une autre stations de radio mémorisée.
Attribution dun nom aux stations de radio
Il est possible d’attribuer un nom à une station de radio mémorisée. Ce nom peut comporter jusqu’à 7 caractères. Les caractères possibles sont les lettres A à Z, les chiffres 0 à 9, l’espace et quelques caractères spéciaux.
1. Enfoncer la touche + PRESET + 10/57 plusieurs fois si nécessaire pour paramétrer la station radio souhaitée.
2. Appuyer sur la touche NAME 58.
L’afficheur indique le numéro de l’emplacement de la mémoire par un point, l’emplacement de la première lettre du nom clignote.
3. Avec les touches / 52, paramétrer le caractère souhaité.
4. Enfoncer la touche fléchée 52 pour entrer le caractère
suivant.
5. Répéter les étapes 3 et 4 jusqu’à ce que tous les caractères soient entrés.
6. Valider avec la touche ENTER 45.
“COMPLETE“ apparaît rapidement à l’écran. Le nom est mémorisé.
S’endormir en musique
Cette fonction permet de s’assoupir avec de la musique en arrière-fond. La fonction d’endormissement (sleep) permet de mettre l’appareil automatiquement en état de veille au bout d’une durée de 2 heures, 1 heure 30, 1 heure, 30 minutes ou 10 minutes.
57
TUNING PRESET
FM ST/MO MEMORY NAME
58
VOLUME
PRESET
PLAY/PAUSE STOP
10
Touches fléchées et de validation
27
CLEAR SLEEP DIMMERPROGRAM
AUDIO
SUBTITLE
ANGLE
MARK
VOLUME
1 2 3
4 5 6
7 8 9 0
INFO AMP PAL/NTSCSOUND
INPUT DVD
REPEAT
A-B
TITLE MENU
45
ENTER
SETUP RETURN
STEP/SLOW STOP PAUSE PLAY
52
• Appuyer si nécessaire plusieurs fois sur la touche SLEEP 27
jusqu’à ce que l’afficheur indique la durée de fonctionnement souhaitée.
• Pour désactiver la fonction, appuyer sur SLEEP 27 jusqu’à
ce que l’afficheur indique “SLEEP OFF“.
38 Dual HCS 420
Page 39
Maintenance et entretien
Danger !
Quel que soit le travail à effectuer, il faut d’abord débrancher la fiche de contact.
Boîtiernettoyage
Utiliser uniquement un chiffon doux légèrement humidifié pour nettoyer le boîtier. N’appliquer en aucun cas des nettoyants abrasifs, de l’alcool, des diluants, de l’essence ou autres produits analogues. Ces produits pourraient attaquer le revêtement de qualité du boîtier.
Maintenance et entretien
Généralités
Nettoyage des CD
N’employer aucun détergent habituellement utilisé pour le nettoyage des disques vinyle ! En cas de besoin, nettoyer le CD à l’aide d’un chiffon doux et non pelucheux, du centre vers le bord, avec précautions. Maintenir le CD entre le pouce et l’index de l’autre main pendant cette opération.
Remplacement des piles
Afin d’éviter tout écoulement des piles, remplacer les piles de la télécommande au plus tard au bout d’un an. (les piles inutilisées se déchargent avec le temps et peuvent couler.)
Pour savoir comment procéder, se reporter au chapitre “Inser­tion des piles dans la télécommande“ en début de notice.
Dual HCS 420 39
Page 40
Généralités
q
p
p
g
j
p
g
)
pp
p
p
g
pp
p
En cas de problèmes ...
En cas de problèmes ...
T ableau de recherche d’erreur
T ous les appareils électriques sont sujets à des dérangements. Ceci ne signifie pas forcément que l’appareil est défectueux. Les appareils récents sont très évolués et offrent un si grand nombre de fonctions diverses qu’il n’est pas toujours aisé de comprendre pourquoi l’appareil effectue ceci ou cela à tel moment. Nous espérons que les tableaux qui suivent aideront à résoudre certains problèmes. Si ce n’est pas le cas, notre service après-vente est volontiers disponible (voir au paragraphe suivant).
Problème Causes possibles Solutions, conseils
L'appareil refuse de se mettre en marche.
Absence d'alimentation électri
ue.
Contrôler l'enfichage de la fiche de contact.
La télécommande ne fonctionne
Le lecteur de disques ne démarre
as.
Distance trop importante. Approcher la télécommande de l'appareil.
Angle d'incidence trop
ortant.
im Présence d'objets entre la télécommande et le capteur à infrarou
Présence de lampes à économie d'énergie ou de lam Piles usa
Format de CD incorrect Voir "Disques appropriés"
CD protégé contre les copies.
Mode de fonctionnement choisi incorrect, par ex.
CD mal inséré. Insérer le CD, la face avec les inscriptions
CD défectueux Nettoyer le CD poussiéreux (voir "Nettoyage des
e de l'appareil.
es fluorescentes.
ées. Remplacer les piles.
Réduire à 30 ° l'angle d'incidence vers l'appareil.
Déplacer la télécommande.
Retirer l'ob Eteindre ces sources de lumière.
Voir "CD audio avec protection contre les copies"
Sélectionner de nouveau le mode de fonctionnement du lecteur.
AV
orientées vers le haut.
CD" CD rayé inutilisable, le remplacer.
et gênant.
Emplacement Installer l'appareil bien à plat.
Présence de buée dans l'a
areil Fonction momentanément indis
onible Fonction inexistante sur le DVD inséré, par exemple les différents an Certains menus ne peuvent être sélectionnés pendant la lecture, par ex. le
aramétrage des appareils.
40 Dual HCS 420
les de vue
Laisser l'appareil pendant au moins une heure dans une pièce chauffée et bien aérée. Certaines fonctions ne sont pas disponibles
endant l'amorce Si une fonction n'est pas proposée sur le DVD, elle ne peut être exécutée. Ceci ne provient pas d'un défaut de l'a Arrêter le lecture. Appeler à nouveau la fonction.
areil.
Page 41
Problème Causes possibles Solutions, conseils
Absence de son. Le lecteur est sur "Pause" ou
"Stop".
Le titre / le chapitre / la plage est constamment relu(e) en boucle.
Les haut-parleurs sont tous silencieux. Absence de son.
haut-parleurs d'ambiance muets
Fonction de répétition activée.
Amplificateur saturé, l'afficheur indique »PROTECT«
Volume réglé sur le minimum.
Mode de fonctionnement choisi incorrect, par ex. AV IN
Raccordement incorrect. Voir "Installation et raccord des haut-parleurs".
Appareil éteint. Voir "Mise en marche / arrêt ou mise en veille de
Pas de fond sonore d'ambiance prévu (surround­sound)
Démarrer / poursuivre la lecture (voir "Lecture, arrêt & co.").
Voir "Fonctions répétition".
Réduire le volume (voir "Réglage du volume").
Voir "Généralités".
Sélectionner le mode de fonctionnement souhaité.
l'appareil"
Un fond ou des effets sonores ne sont pas toujours prévus sur toute la durée d'un film. Les haut­parleurs ne sont pas défectueux ; attendre une séquence de film avec fond sonore.
GénéralitésEn cas de problèmes ...
Les haut-parleurs s'assistent pas le format sonore (sound format) paramétré.
Un haut-parleur est muet.
Le subwoofer bourdonne.
Le son est monotone DVD Dolby-Digital 5,1 lu au
Le son est parasité. Le haut-parleur est placé
Haut-parleur incorrectement connecté.
Câble défectueux. Vérifier l'état du câble de haut-parleurs. Faire
Raccordement défectueux. Effectuer un test en remplaçant le haut-parleur par
Haut-parleur défectueux. Effectuer un test en raccordant le haut-parleur à
Le volume sonore standard est trop élevé
format 2.1
trop près d'un téléviseur ou
Voir "Dolby digital, Prologic et stéréo / Synoptique des réglages sonores".
Voir "Installation et raccord des haut-parleurs".
réparer le dommage par un professionnel le cas échéant.
un autre (voir "Installation et raccord des haut­parleurs"). Si le test échoue, faire contrôler le connecteur sur l'appareil par un professionnel.
une autre douille (voir "Installation et raccord des haut-parleurs"). Si le test échoue, faire réparer le haut-parleur par un professionnel ou le remplacer.
Baisser le volume standard tel que décrit au chapitre "Réglage des haut-parleurs".
Commuter au format 5.1 (voir Détail des réglages sonores).
Déplacer le téléviseur (voir "Installation et raccord des haut-parleurs").
Aucune réception radio
Une station de radio en stéréo est reçue en
Station de radio mal paramétrée.
Antenne non raccordée Voir "Etablissement de la réception radio"
Faible signal d'antenne. Voir "Etablissement de la réception radio"
Grésillement en mode stéréo. Commuter au mode mono (voir "Réglage de
Voir "Réglage de stations".
stations").
Dual HCS 420 41
Page 42
Généralités En cas de problèmes ...
Danger !
Ne jamais essayer de réparer un appareil défectueux + ou apparemment défectueux + soi-même. Il y a danger de mort pour le réparateur amateur et l’utilisateur ultérieur de l’appareil. Seuls du personnel autorisé est à même d’effectuer cesréparations.
42 Dual HCS 420
Page 43
Pour le respect de lenvironnement
Pour le respect de lenvironnement
Emballages
Nos emballages sont fabriqués avec des matériaux recyclables et respectueux de l’environnement. Dans le détail, ce sont :
• des pièces préformées en polystyrène (polystyrène expansé exempt de CFC),
• des films ou sacs en PE (polyéthylène),
• emballage extérieur en carton.
Dans la mesure du possible (et de l’espace disponible), nous recommandons de conserver l’emballage au moins pendant la durée de la garantie. En cas de nécessité d’envoyer ou d’apporter l’appareil à réparer, l’appareil n’est suffisamment protégé que dans son emballage original. Si l’élimination des emballages est souhaitée, l’effectuer dans le respect de l’environnement.
Généralités
Piles
Ne pas jeter de piles ou d’accumulateurs avec les déchets ménagers !
Chaque utilisateur est légalement obligé de rapporter toutes les piles et accumulateurs , indépendamment de leur
teneur ou non en métaux lourds commune ou en magasin afin qu’ils puissent être éliminés dans le respect de l’environnement. Ne donner que des piles ou accumulateurs déchargés !
*)
caractérisé par : Cd = Cadmium, Hg = Mercure, Pb = Plomb
*)
, à un point de collecte de sa
Elimination de lappareil et haut-parleurs
Lorsque le lecteur et les haut-parleurs ne sont plus utilisables, s’adresser aux services techniques de sa ville pour connaître les modalités d’élimination correcte de l’électroménager. Notre catalogue principal donnent de plus amples informations à ce sujet dans les pages Services.
Dual HCS 420 43
Page 44
Généralités
Index
Index
A
Alimentation électrique 15 Angles de vue 29 Appel du menu de configuration 23 Application 2 Assistance professionnelle 42 Assistance technique 42 Assistance téléphonique 42
B
Bande passante 46
C
Cadmium 43 Capteur à infrarouges 16 Caractéristiques techniques 2 CD
avec protection contre les
copies 26
nettoyage 39 Cd - Cadmium 43 CD simples 25 Changement d’angle 29 Changement du mode de fonctionnement 16 Code de sécurité enfants 22 Connexion de l’antenne FM 12 Consignes de sécurité 8
D
De l’appareil
et des haut-parleurs 10 Désignation de l’appareil 42 Digital Audio 25 Digital Video 25 Dimensions 46 Diode
STANDBY 15 Disques appropriés 25 Dommages dus au transport 9 Durée de la garantie 43 DVD 25
E
Economie d’énergie 15 Economiseur d’écran 20 Ecoute de la radio 37 Eléments de commande 4 Elimination 43
des haut-parleurs 43
des piles 43 Elimination de dérangements 40 Elimination de l’appareil 43 Elimination du problème 40 Elimination l’appareil 43
Emballages 43 Emplacements de mémoire (radio) 37 En cas de problèmes ... 40 Entretien 39 Entretien 39 Et du sous-titrage 29 Etablissement de la réception radio 12 Etendue de la livraison 2
F
Fichiers MP3 36 Fonction répétition 32 Format d’écran 16:9 20 Format d’écran normal 4:3 20
G
Grossissement de l’image 29
H
Hg - mercure 43
I
Insérer un disque 27 Insertion
des piles 15
Installation 10
des haut-parleurs 10, 11, 24
Installation de l’appareil 10
L
La station
actuelle 37 Langue du film 31 LB: LetterBox 20 Le son 19 Lecture
arrêter 28
démarrer 28
interrompre 28 Lecture, arrêt & co. 28 Lecture image par image 28 L’ordre des titres
Effacer 33 Luminosité de l’afficheur 16
M
Manipulation des disques 25 Menu DVD 28 Mercure 43 Mise à l’arrêt 15 Mise en marche 15 Mot de passe 22
N
Nettoyage 39 Nettoyage du boîtier 39 Nom de la station 37 Normes 2 Numéro de commande 1, 42
P
Pb - plomb 43 Piles de la télécommande 15 Plomb 43 Poids 46 polarité 11 Prise
AUDIO IN 14 FM ANT. 12
Programmer
l’ordre des titres 33 Protection contre les copies (CD) 26 Protection de l’environnement 43 PS : Pan & Scan 20
Q
Qualité sonore 10
R
Raccord des appareils externes 13 Raccordement au secteur 46 Raccordement du magnétoscope 14 Ralentie
ralentie 28 Recherche plus rapide 28 Recordable 25 Réglage
des haut-parleurs 37 Réglage du volume 16 Réglage en sortie d’usine 22 Réglages dans le 19 Relecture d’une séquence 32 Relier le récepteur DVD au téléviseur 13 Remplacement
des piles 39 Réparations 42 Rewritable 25 Risque d’électrocution 8 Risque d’explosion 8 RVB 20
44 Dual HCS 420
Page 45
GénéralitésIndex
S
Saletés 25 Sécurité enfants 22 Sélection de la langue 29 Sélectionner le lecteur CD 23, 27 Sélectionner le lecteur de disques 27 Service après-vente 42 Service après-vente 42 Shape CD 25 Signaux de commande 16
T
Tableau de recherche d’erreur 40 Technische Daten 46 Télécommande 16 TITLE 28 Touche
A-B 32 AMP 24 ANGLE 29 AUDIO 29 CLEAR 30 DIMMER 16 DVD 27 DVD DISPLAY 31 ENTER 28 FUNCTION 16 INFO 37 INPUT 14 MARK 30 MEMORY 37 MENU 28 MUTE 16 NAME 38 OPEN/CLOSE 27 PLAY 28, 34 PLAY/PAUSE 28 POWER 15 PRESET 38 PROGRAM 33 REPEAT 32 RETURN 23 SETUP 23 SLEEP 38 SOUND 17, 18 ST/MO 37 STANDBY/ON 15 STEP/SLOW 28 STOP 28, 33, 34 SUBTITLE 29 TIME 30 TITLE 28 TUNING 28, 37 VOLUME 16 ZOOM 29
Transmission du son d’un appareil externe 14
V
Veille 15
Dual HCS 420 45
Page 46
Généralités
Caractéristiques techniques
Charactéristiques Techniques
Partie radio de l’appareil
Bande passante FM (FM0) 87,5 - 108,0 MHz
Lecteur DVD
Formats lisibles CD Digital Audio, CD-R , CD-R W , MP3-CD, DVD-V ideo Bande passante 4 Hz - 20 kHz
Section d’amplificateur
Puissance de sortie
Sorties de haut-parleurs 5 x 30 W sur 6 ohms Sorties de subwoofer 1 x 50 W sur 4 ohms
Généralités
Dimensions (L x P x H) en mm 430 x 328 x 65 Poids 4,4 kg Raccordement au secteur 230 V / 50 Hz Consommation 50 W
Haut-parleurs frontaux, surround, central
Impédance 6 ohms Bande passante 150 Hz - 20 kHz Dimensions (L x P x H) en mm 98 x 106 x 100 Poids 0,54 kg pièce
Subwoofer
Impédance 4 ohms Bande passante 45 Hz - 250 Hz Dimensions (L x P x H) en mm 166 x 353 x 353 Poids 4,6 kg
Cet appareil répond aux normes européennes harmonisées dans leur version actuelle au moment de la livraison Basse tension 73/23 CEE
Compatibilité électromagnétique 89/336 CEE
46 Dual HCS 420
Page 47
Généralités
Dual HCS 420 47
Page 48
Loading...