Instructions, n° : 10302
N° de réf. 511 644
QS 10.02-107
Toute reproduction, même
partielle, est interdite !
Récepteur DVD avec
jeu de haut-parleurs
Dual HCS 420
Page 2
Information
Présentation du récepteur DVD
Présentation du récepteur DVD
Caractéristiques techniques
– Lecture de disques DVD, de CD audio,
de CD-R et CD-RW avec MP3
– Fonction zoom
– Fonction répétition
– Avance rapide
– Fonction de saut
– Sécurité enfants
– Radio à ondes ultracourtes (FM) avec système RDS
Etendue de la livraison
– Récepteur DVD
– télécommande avec 2 piles fournies
– 1 câble vidéo
– 2 haut-parleurs frontaux
– 1 haut-parleur central
– 2 haut-parleurs surround
– 1 caisson de grave (subwoofer)
– 6 câbles de haut-parleurs
– 1 antenne FM
– Mode d’emploi
M
ETS
YS
R
TE
E
M
U
L
O
V
P
O
T
S
E
S
U
A
P
/
Y
A
L
P
T
E
S
E
R
N
IO
T
C
N
U
F
DM-R5030
STANDBY / ON
P
A
E
H
T
E
M
O
H
4
/MP
D
/C
D
V
D
DMTECH
Application
Cet appareil est conçu pour une utilisation familiale. En cas
d’utilisation dans un cadre professionnel, les prescriptions
valables correspondantes doivent être respectées.
A vant de raccorder l'appareil, lire attentivement et entièrement les consignes de sécurité
et le mode d'emploi. Ce n'est qu'ainsi que toutes les fonctions pourront être employées
en confiance et en sécurité. En cas de prêt ou de don de l'appareil, ne pas oublier d'y
joindre le mode d'emploi.
Ce mode d'emploi se réfère aux normes et règles valables dans l'Union Européenne.
Veiller à respecter les normes et règles nationales !
2Dual HCS 420
Page 3
Sommaire
InformationSommaire
Information
Présentation du récepteur DVD2
Eléments de commande4
5 minutes pour la sécurité des utilisateurs 8
Préambule8
Consignes de sécurité8
Contrôles à effectuer9
Préparation
Installation et raccord des haut-parleurs 10
Installation de l´appareil et des
haut-parleurs10
Raccordement des haut-parleurs11
Etablissement de la réception radio12
Raccordement13
Transfert de l’image et du son au
téléviseur13
Transfert de l’image sans le son au
téléviseur13
Raccordement du magnétoscope14
Transmission du son d’un appareil
externe14
Alimentation électrique15
Insertion des piles dans la
télécommande15
Appareil Mise en marche / arrêt
ou mise en veille15
Commande
Généralités16
Utilisation correcte de la
télécommande16
Changement du mode de
fonctionnement16
Modification de l’intensité
d’éclairage de l’afficheur16
Réglage du volume16
Mise en sourdine16
Détail des réglages sonores17
Dolby digital, Prologic et stéréo17
Synoptique des réglages sonores17
Détail des réglages sonores17
Réglages dans le menu de configuration 19
Présentation du menu19
Appel du menu de configuration23
Adaptation du paramétrage23
Réglage des haut-parleurs lorsque
le DVD fonctionne24
DVD et CD : Ce qu’il faut savoir25
Disques appropriés25
Manipulation des disques25
Prendre le code régional en compte 25
Titre du chapitre / Plage de CD26
CD audio avec Protection contre
les copies26
Fonctions DVD27
Préparation du téléviseur à la
restitution du DVD27
Sélectionner le lecteur de disques
et insérer un disque27
Lecture, arrêt & co.28
Le menu DVD28
Sélection de la langue Sélection du
sous-titrage29
Grossissement de l’image29
Changement d’angle29
Signets30
Affichage de l’horloge30
L’afficheur, une fonction pas
comme les autres31
Fonctions de répétition32
Ce qui diffère pour les CD ...33
Lancement direct de certains titres 33
Programmation de l’ordre des titres 33
La particularité des MP335
Où se procurer de la musique en
MP3 ?35
Gravure de disques, comment ça
marche35
Ce que peut lire le récepteur DVD 36
Ce qui diffère36
Affichage à l’écran36
Ecoute de la radio37
Réglage de stations37
Mémoriser Mémoriser une station
de radio37
Affichage du nom de la station de
radio (RDS)37
Ça commence toujours ainsi...37
Sélection de stations de radio
mémorisées38
Attribution d’un nom aux stations
de radio38
S’endormir en musique38
Géneralités
Maintenance et entretien39
Boîtiernettoyage39
Nettoyage des CD39
Remplacement des piles39
En cas de problèmes ...40
Tableau de recherche d’erreur40
Notre service après-vente42
Pour le respect de l’environnement43
Emballages43
Piles43
Elimination de l’appareil et haut-
parleurs43
Index44
Charactéristiques Techniques46
Dual HCS 4203
Page 4
Information
Eléments de commande
Eléments de commande
12
STANDBY / ON
DM-R5030
3456 78
FUNCTION
PRESET
DVD/CD/MP4 HOME THEATER SYSTEM
11
10
abcdef
VOLUME
PLAY/PAUSE STOP
9
jihg
121314
1920
1718
15
16
4Dual HCS 420
Page 5
Eléments de commande
1 STANDBY/ONallume / éteint l’appareil
s’allume lorsque l’appareil est en mode de veille
3 FUNCTIONsélectionne le lecteur DVD, le mode radio ou le mode entrée
4tiroir de chargement du CD
5
6 PLAY/PAUSE
démarre /interrompt / poursuit la lecture
uvre / ferme le tiroir de chargement du CD
7STOPstoppe la lecture
8 VOLUMErègle le volume
9capteur pour les signaux infrarouges de la télécommande
10
/ saute au chapitre / à la plage précédent/e ou suivant/e
PRESET + +Radio : sélectionne la station de radio suivante/précédente
enregistrée
11afficheur
Information
a
b
c
lecture en marche / interrompue
Type de disque
DVD avec DTS introduit
d REPEA T ALLfonction de répétition activée
e A-B / ANGLErépétition de la séquence / autre angle de caméra disponible
fDVD avec Dolby digital inséré
g KHz / MHzRadio : unité de la fréquence
hAffichage : horloge
iAffichage : numéro du titre / numéro du chapitre
j MP3 / ST / PALAffichage : CD MP3 / réception stéréo / norme PAL
12 FM ANT .Connecteur pour antenne extérieure ou antenne filaire pourFM
13 VIDEO OUTSortie vidéo pour transmission de l’image à un téléviseur
14Bornes pour haut-parleurs
15Ventilateur
16Cordon d’alimentation avec fiche de contact
17 VIDEO (TV)Connexion Péritel pour transmission de l’image et du son au
téléviseur, uniquement en mode DVD
20 AUDIO INEntrée audio pour transmission du son par ex. du téléviseur ou du
magnétoscope
18 S-VIDEOSortie vidéo S pour transmission de l’image au téléviseur,
uniquement en mode DVD
19 COMPONENT OUTSortie vidéo, signal de composants
20 INPUTEntrée audio pour un lecteur externe
Dual HCS 4205
Page 6
Information
Eléments de commande
21 22 23
POWER
24
ZOOMMUTE
25
31
30
OPEN/CLOSE
DVD
DISPLAY
TIME
CLEARSLEEP DIMMERPROGRAM
2926
2827
38
123
ANGLE
MARK
456
7890
INFOAMP PAL/NTSCSOUND
32
33
3437
3635
4041
INPUTDVD
4239
DVD
DISPLAY
ZOOM MUTE
AUDIO
SUBTITLE
ENTER
PRESET
TUNING
FM ST/MO MEMORY NAME
DMTECH
POWER
VOLUME
OPEN/CLOSE
TIME
CLEARSLEEP DIMMERPROGRAM
1 23
4 56
7 89 0
INFOAMP PAL/NTSCSOUND
INPUTDVD
REPEAT
A-B
TITLEMENU
SETUPRETURN
STEP/SLOW STOP PAUSE PLAY
ANGLE
MARK
55
54
53
52
51
AUDIO
REPEAT
SUBTITLE
A-B
TITLEMENU
ENTER
SETUPRETURN
STEP/SLOW STOPPAUSEPLAY
56
TUNINGPRESET
FMST/MO MEMORY NAME
48
VOLUME
474950
57
43
44
45
46
58596061
6Dual HCS 420
Page 7
Eléments de commande
21DVD DISPLAYmodifier le paramétrage DVD courant pendant la lecture
22émetteur à infrarouges
23ZOOMgrossir l’image
24POWER
commute entre le mode veille et le mode actif
25MUTEactive la sourdine
26DIMMERmodifie l’intensité d’éclairage de l’afficheur
27SLEEPS’endormir en musique
28PROGRAMCD: programme l’ordre des titres (uniquement avec téléviseur)
29CLEARefface la saisie
30TIMEaffiche les durées de lecture effectuée / à effectuer
31OPEN/CLOSE
32ANGLE
ouvre / ferme le tiroir de chargement du CD
sélectionne la position de la caméra
33MARK– place – jusqu’à 5 signets
34PAL/NTSCcommute la norme télévisuelle
35AMPajuste le haut-parleur
36SOUNDCD : sélectionne les effets sonores
37INFOappelle des informations RDS
38pavé numérique
39INPUTsélectionne l’entrée AV
40 AUDIOsélectionne la langue
41SUBTITLEsélectionne la langue du sous-titrage
42DVDsélectionne le mode DVD/CD
43VOLUME + –règle le volume
44MENUappelle le menu DVD
45ENTERsélectionne l’entrée de menu / mémorise le paramétrage
46RETURNretour à un niveau supérieur dans le menu de configuration
47PLAYdémarre / continue la lecture
48PAUSEinterrompt la lecture
49STOPstoppe la lecture
50STEP/SLOWlecture en vitesse lente / arrêt sur image
51SETUPappelle le menu de réglage initial
52
navigue dans le menu
53TITLEaffiche le menu des titres
54A+Bdéfinit et répète la séquence DVD
55REPEATrépète le chapitre / le titre ou la plage / le CD
56– TUNING +DVD / CD : Recherche avant et arrière
Radio : règle la station
57– PRESET +saute au chapitre / à la plage suivant/e ou précédent/e
58NAMEAttribution d’un nom aux stations de radio
59MEMORYRadio : mémorise la station de radio
60ST/MORadio : commute entre lecture stéréo et mono
61FMsélectionne le mode radio
Information
Dual HCS 4207
Page 8
Information
5 minutes pour la sécurité des utilisateurs
5 minutes pour la sécurité des utilisateurs
5 minutes d’attention pour la sécurité des utilisateurs : En effet
5 minutes suffisent pour lire nos consignes de sécurité.
Préambule
Explication des termes suivants, utilisés dans les présentes
instructions :
Danger !
Risque élevé. Le non-respect des mises en garde
peut causer des blessures parfois mortelles.
Attention !
Risque modéré. Le non-respect des mises en garde
peut causer des dommages matériels.
Important !
Risque faible. Points à respecter lors de la
manipulation de l’appareil.
Consignes de sécurité
Risque d’électrocution !
L’appareil fonctionne avec une tension dangereuse.
Ne pas mettre l’appareil en service lorsque le cordon
d’alimentation est défectueux ou lorsque l’appareil
présente des dommages visibles.
Ne jamais ouvrir le boîtier, mais laisser des
professionnels effectuer les réparations.
Protéger l’appareil des gouttes et des projections
d’eau. Eviter l’intrusion de liquides dans l’appareil.
En cas d’intrusion de liquide dans l’appareil, retirer
aussitôt la fiche du secteur et faire contrôler
l’appareil par un spécialiste.
Ne pas placer de récipient contenant un liquide sur
l’appareil.
Pour débrancher l’appareil, tirer sur la fiche même et
non sur le cordon d’alimentation.
Empêcher les enfants d’introduire des objets dans
l’appareil + ils pourraient s’électrocuter.
Risque d’explosion !
Ne jamais recharger ou faire chauffer les piles ni les
éliminer en les brûlant.
8Dual HCS 420
Page 9
Risque d’asphyxie !
Veiller à ce que l’emballage plastique ne devienne
pas un piège mortel pour les enfants. Ne pas les
laisser traîner.
Risque pour les yeux et la peau !
Lorsque le tiroir de chargement du CD est ouvert et
que le verrouillage est désactivé, des rayons lasers
visibles et invisibles sont libérés. Ne pas fixer des
yeux le rayon laser + même avec des instruments
optiques !
Attention !
Ne pas exposer l’appareil à de brusques variations
de température : éviter les expositions au soleil et la
chaleur des radiateurs.
Laisser les fentes d’aération non couvertes car l’air
chaud qui s’accumulerait sinon dans l’appareil
pourrait causer des dommages.
Contrôles à effectuer
Préparation
L’appareil doit être placé dans un lieu propre et sec,
toujours sur une surface horizontale.
Lorsque l’appareil passe d’une température
ambiante basse à une température ambiante élevée +
par ex. après un transport+, de la condensation peut
se former à l’intérieur de l’appareil. C’est pourquoi
il faut attendre au moins 2 heures avant de raccorder
et d’allumer l’appareil.
Retirer la prise de la prise du secteur lorsque
l’appareil reste longtemps sans surveillance, par
exemple en cas de départ en congés, ou en cas
d’orage.
En cas d’absence prolongée, retirer les piles de la
télécommande. Elles pourraient sinon couler et
causer des dégâts.
Contrôles à effectuer
1. Contrôler en premier si l’appareil présente des dommages
dus au transport. Si l’appareil présente de tels dommages,
merci d’en informer aussitôt notre service après-vente
Hermes. Ne pas mettre alors l’appareil en marche.
2. Vérifier si l’étendue de la livraison est complète (voir
page 2).
Dual HCS 4209
Page 10
Préparation
Installation et raccord des haut-parleurs
Installation et raccord des haut-parleurs
Attention !
N’insérer la fiche de contact dans la prise du secteur qu’à la
fin + lorsque tous les autres raccords ont été effectués +.
Installation de l áppareil et des haut-parleurs
1. Pour obtenir la meilleure qualité sonore possible, il faut
• installer les haut-parleurs gauche et droit à la même distance du
poste d’audition.
• installer les deux haut-parleurs frontaux L et R de la même façon
que représenté sur le graphique.
• placer le haut-parleur central C légèrement en retrait derrière une
ligne virtuelle entre les deux haut-parleurs frontaux afin que la
distance du poste d’audition reste la même.
• installer les haut-parleurs surround LS et RS autant que possible
à gauche et à droite du poste d’audition, voire même dans le dos
de l’auditeur..
• un réglage précis du volume des haut-parleurs peut s’avérer
judicieuse. Se référer au chapitre „Réglage des haut-parleurs“.
• placer les haut-parleurs à hauteurs des oreilles ou les accrocher
aux murs (pour une position assise)
• ne pas couvrir les haut-parleurs par un tissu ou des objets.
• sur un rayon d’étagère, la face avant des haut-parleurs doit se
trouver au niveau du chant de l’étagère.
• Afin d’éviter la transmission de vibrations aux meubles et donc
des bourdonnements parasites, coller les pieds en caoutchouc
fournis sous les haut-parleurs.
L C R
LS RS
Attention !
Pour éviter tout endommagement de l’installation, respecter
les consignes d’installation suivantes :
• Protégerl’installation des gouttes et des projections d’eau.
• Nepas placer de récipient contenant un liquide sur
l’appareil.
• Ne pas exposer l’installation à de brusques variations de
température : éviter les expositions au soleil et la chaleur des
radiateurs.
• Placer l’installation uniquement sur une surface horizontale.
• Laisser les fentes d’aération non couvertes car l’air chaud
qui s’accumulerait sinon dans l’appareil pourrait causer des
dommages.
Important !
Pour éviter tout endommagement des meubles, veiller à ce que
les surfaces de meubles sont revêtues de laques et de produits
synthétiques des plus divers contenant souvent des additifs
chimiques. Ces produits peuvent entre autres attaquer le
matériau des pieds de l’appareil, de telle façon que des traces
apparaissent à la surface des meubles ; ces taches s’enlèvent
difficilement voire pas du tout.
10Dual HCS 420
Page 11
Installation et raccord des haut-parleurs
Raccordement des haut-parleurs
Attention !
Ne raccorder que des haut-parleurs d’impédance
correspondante.
Important !
Respecter la polarité : connecter l’extrémité du câble noire
à la borne noire et l’extrémité de câble rouge à la borne
rouge. Une inversion des pôles diminue la qualité sonore et
empêche l’effet stéréo.
Des 5 câbles de haut-parleurs, utiliser les deux câbles les plus longs
pour les haut-parleurs arrières et les trois câbles plus courts pour les
autres haut-parleurs.
1. Enfoncer le levier des
bornes.
Préparation
2. Insérer les extrémités nues
des câbles de haut-parleurs
dans les bornes.
3. Relâcher le levier. les
extrémités des câbles sont à
présent fermement fixées.
4. Contrôler la fixation en
tirant
câble.
5. Enfoncer le levier des
bornes sur le haut-parleur.
6. Recommencer les étapes 2.
à 4. pour les autres hautparleurs.
légèrement sur la
Dual HCS 42011
Page 12
Préparation
Raccordement des antennes
Etablissement de la réception radio
12
Connexion de l’antenne FM
1. Raccorder l’antenne extérieure ou la connexion de câble à
la prise FM ANT. 12.
2. Lorsque ces prises ne sont pas disponibles, utiliser l’antenne
filaire fournie.
3. Dérouler entièrement l’antenne.
Antenne filaire fournie
12Dual HCS 420
Page 13
Raccordement
T ransfert de l’image et du son au
téléviseur
Relier les deux appareils par un câble Péritel (fourni) afin
d’obtenir une image parfaite lors de la lecture DVD.
Sélectionner la connexion correspondante sur le téléviseur
(les appareils modernes reconnaissent automatiquement la
connexion).
Raccordement
Préparation
T ransfert de l’image sans le son au
téléviseur
Si le téléviseur ne dispose d’aucune prise Péritel libre mais
possède une prise vidéo S, ou lorsqu’une image d’écran est
souhaitée, raccorder cette prise avec la prise vidéo S 18 sur
le récepteur DVD. Un câble vidéo S spécifique est
nécessaire (non compris dans la livraison).
Sélectionner la prise correspondante sur le téléviseur.
Il est également possible de raccorder un téléviseur à la
prise vidéo 13 du moment que ce téléviseur dispose d’une
entrée vidéo composite.
Sélectionner la prise correspondante sur le téléviseur.
S-VIDEO
18
S-VIDEO
13
Dual HCS 42013
Page 14
Préparation
Raccordement des appareils externes
Raccordement du magnétoscope
Pour raccorder en plus un magnétoscope, celui-ci doit
être connecté au téléviseur, de préférence via un câble
Péritel.
T ransmission du son d’un appareil
externe
Il est possible de transmettre le son d’émissions de
télévision au jeu de haut-parleurs. Ceci est également
valable pour le magnétoscope raccordé. Il est également
possible de raccorder des appareils audio externes, par
ex. un baladeur cassette ou CD, afin de restituer le son
via le jeu de haut-parleurs.
1. Raccorder les prises de sortie audio de l’appareil externe avec les douilles de connexion INPUT L/R 20
du récepteur DVD.
2. Veiller à ce que la fiche blanche soit connectée sur
une prise blanche et la fiche rouge sur une prise
rouge.
3. Sélectionner, sur le récepteur DVD, avec la touche
INPUT 37, le mode AV (audio vidéo) pour restituer
le son.
20
37
INPUTDVD
AUDIO
REPEAT
SUBTITLE
A-B
TITLEMENU
VOLUME
14Dual HCS 420
Page 15
Alimentation électrique
E
Insertion des piles dans la télécommande
Attention !
N’insérer que des piles de même type, par ex. des piles
alcalines ou des piles zinc / carbone.
Se reporter au paragraphe ultérieur “Pour le respect de
l’environnement“ pour l’élimination des piles.
Le fonctionnement de la télécommande nécessite l’utilisation des
deux piles LR03 “AAA“ fournies. Le compartiment à piles se
trouve au dos de la télécommande.
1. Appuyer légèrement sur le couvercle du compartiment, le faire coulisser puis le retirer vers le haut.
Alimentation électrique
Préparation
2. Insérer les piles comme représenté dans le compartiment à
piles. Respecter la polarité !
3. Refermer le compartiment à piles.
Mise en marche / arrêt ou mise en veille
l´appareil
Pour que le récepteur DVD
• soit alimenté en électricité, enficher la fiche de contact 16 dans
une prise de secteur installée conformément aux prescriptions
avec 230 V~ 50/60 Hz.
• soit simplement mis en marche, appuyer sur la touche
STANDBY/ON 1 de l’appareil.
L’afficheur 2 s’allume et donne des informations importantes.
Toutes les fonctions de l’appareil sont à votre disposition.
• commute entre le mode veille et le mode actif, appuyer sur la
touche POWER 24 de la télécommande.
La diode 2 s’allume et indique ainsi que l’appareil se trouve en
mode de veille (stand-by).
• soit ensuite éteint. Appuyer à nouveau sur la touche
STANDBY/ON 1 de l’appareil.
L’appareil ne dépense alors aucune énergie.
21
21
STANDBY / ON
OPEN/CLOSE
DISPLAY
TIME
CLEARSLEEP DIMMERPROGRAM
DM-R5030
DVD
POWER
ZOOM MUTE
16
16
FUNCTION
DVD/CD/MP4 HOM
24
24
Conseil en Economie d’énergie :
En mode de veille, l’installation ne consomme presque
pas d’énergie. Pendant la nuit ou en cas d’absence
prolongée, il est cependant nécessaire de couper
l’alimentation électrique (AUS). Les factures
d’électricité sont plus faibles et la consommation
d’énergie moindre.
Dual HCS 42015
Page 16
Commande
Généralités
Généralités
Utilisation correcte de la télécommande
La télécommande transmet les signaux de commande jusqu’à
une distance d’environ 5 mètres.
Orienter la télécommande vers le capteur à infrarouges 9 et
appuyer sur la touche souhaitée.
Important !
Aucun „obstacle visuel“ ne doit se trouver entre la
télécommande et le capteur afin que les rayons
infrarouges ne soient pas bloqués.
Les lampes à économie d’énergie et les lampes
fluorescentes à proximité de l’installation peuvent
gêner le fonctionnement correct de la télécommande
voire l’empêcher de fonctionner.
Changement du mode de fonctionnement
Le récepteur DVD est composé de trois “appareils“ : le lecteur
DVD / CD, la radio et le raccord AV.
Pour passer d’un “appareil“ à un autre, appuyer sur la touche
FUNCTION 3 du récepteur DVD.
Les touches correspondantes de la télécommande sont :
– le lecteur DVD / CDDVD 42
– la radioFM 61
– le raccord AVINPUT 39
PRESET
PLAY/PAUSE STOP
DM-R5030
STANDBY / ON
39
INPUTDVD
REPEAT
A-B
TITLEMENU
SETUPRETURN
STEP/SLOW STOP PAUSE PLAY
TUNING
FM ST/MO MEMORY NAME
AUDIO
SUBTITLE
ENTER
42
VOLUME
PRESET
VOLUME
9
FUNCTION
3
43
Modification de l’intensité d’éclairage de
l’afficheur
La touche DIMMER 26 permet de commuter entre deux
degrés de luminosité de l’afficheur.
Réglage du volume
L’augmenter :VOLUME + 8/43
Le baisser :VOLUME + 8/43
Mise en sourdine
La touche MUTE 25 permet activer de désactiver le son.
Lorsque le son est désactivé, l’afficheur indique pour un court
instant “MUTING ON“.
61
OPEN/CLOSE
TIME
CLEARSLEEP DIMMERPROGRAM
DISPLAY
POWER
DVD
ZOOM MUTE
25
26
VOLUME
PRESET
PLAY/PAUSE STOP
8
16Dual HCS 420
Page 17
Dolby digital, Prologic et stéréo
Dolby digital, Prologic et stéréo
Ce syntoniseur DVD n'est pas une simple chaîne stéréo. Grâce à son décodeur intégré, cet
appareil est une centrale de commande pour un son complet. Elle offre plusieurs possibilités de
réglage.
Synoptique des réglages sonores
Sortie du son par les haut-parleurs
Commande
Fonctionnement
DVD
Paramétrage
possible
Frontal
gauche
Frontal
droit
Central
5.1 CHXXXXXX
Haut-parleur
d'ambiance
gauche
2.1 CHXXX
CD/
Radio/
Pro LogicXXXXXX
MP3/
AV-IN
STEREOXXX
Détail des réglages sonores
Mode DVD / CD
Pour la lecture de DVD, l’on peut choisir entre
• le véritable son Dolby Digital. Cette option est paramétrée
par défaut pour les DVD et ne doit être sélectionnée que
lorsque qu’un film au format 2.1 a été auparavant visualisé :
Pendant la lecture, appuyer sur la SOUND 36.
• son stéréo avec subwoofer en complément pour des films
plus anciens : Pendant la lecture, appuyer sur SOUND 36.
La stéréo est un processus d’enregistrement et de restitution
aujourd’hui dépassé, et pour lequel le son est enregistré sur
deux canaux différents et retransmis par deux haut-parleurs
frontaux (2 canaux = 2 haut-parleurs).
Important !
Ce réglage n’a aucune signification pour la lecture
de CD. Les CD sont toujours lus au format 2.1.
Haut-parleur
d'ambiance
droit
OPEN/CLOSE
TIME
CLEARSLEEP DIMMERPROGRAM
123
456
7890
INFOAMP PAL/NTSCSOUND
Subwoofer
DVD
DISPLAY
ZOOM MUTE
36
POWER
ANGLE
MARK
Dual HCS 42017
Page 18
Commande
Dolby digital, Prologic et stéréo
Restitution Dolby Surround (Pro Logic)
Certains films sont émis avec Dolby Surround Sound (Pro
Logic) à la télévision. Avec ce système, deux signaux stéréos
comprenant cependant quatre canaux sont émis (gauche,
central, droite, surround).
• Appuyer sur la touche SOUND 36 jusqu’à ce que
l’afficheur 11 affiche “PROLOGIC“.
Mode CD, mode radio stéréo et mode AV
Il est ici possible de choisir entre six différents effets sonores
que l’appareil produit à l’aide d’un processeur numérique de
signaux :
Classique + Théâtre + Hall + Q-Sound + Pro Logic + Normal
• Appuyer sur la touche SOUND 36 jusqu’à ce que l’afficheur
11 indique l’effet souhaité.
OPEN/CLOSE
DVD
DISPLAY
TIME
CLEARSLEEP DIMMERPROGRAM
123
456
7890
INFOAMP PAL/NTSCSOUND
ZOOM MUTE
36
POWER
ANGLE
MARK
18Dual HCS 420
Page 19
Réglages dans le menu de configuration
Réglages dans le menu de configuration
A vant la lecture d’un premier disque, déterminer ou vérifier le
réglage initial. Les différentes possibilités de réglage sont
décrites dans le chapitre qui suit. Les chapitres “Appel du
menu de configuration“ et “Adaptation du paramétrage“
expliquent comment procéder.
Présentation du menu
Le menu de configuration est réparti en quatre zones :
– langue
audio, sous-titre, menu, affichage à l’écran
– écran
format de l’image, économiseur d’écran, Péritel
– Audio
sortie audio, gamme dynamique, réglage des haut-parleurs
– Sécurité enfants
Commande
Entrée de menu langue
Elle permet de définir
• Audio
Dans quelle langue les DVD doivent-ils être lus de
préférence ? Lorsque la langue sélectionnée n’est pas disponible sur le DVD, le DVD est lu dans sa langue principale.
• Sous-titre
Dans quelle langue les sous-titres des DVD doivent-ils
apparaître de préférence ? Sélectionner la langue souhaitée
de préférence parmi les 42 langues possibles.
• Menu
Dans quelle langue le menu principal doit-il apparaître de
préférence ? Lorsque la langue sélectionnée n’est pas disponible sur le DVD, la langue principale du DVD est utilisée.
• Affichage à l’écran
Sélectionner la langue du menu de configuration. Les
langues proposées sont l’anglais, l’allemand, le français et
l’espagnol.
La langue allemande est sélectionnée en sortie d’usine.
Dual HCS 42019
Page 20
Commande
Réglages dans le menu de configuration
Entrée de menu écran
Elle permet de définir
• le format de l’image
Pour un
– format d’écran large, sélectionner la largeur 16:9 wide.
– format d’écran normal, sélectionner la largeur 4:3.
4:3 PS = Pan & Scan. Ceci signifie que les films 16:9
wide apparaissent en
plein écran, avec les bords gauche
et droit coupés.
4:3 LB = LetterBox. Ceci signifie que les films 16:9
wide apparaissent avec une image
complète encadrée
d’une bande noire en haut et en bas de l’écran
• économiseur d’écran
Quelques minutes après la lecture d’un film,
l’économiseur d’écran s’allume lorsque cette option a été
activée (recommandée).
• SCART
Sélectionner l’option “Composé“.
“RVB“ offre effectivement une meilleure qualité de
transmission de l’image mais peut amener d’importantes
distorsions. Sélectionner cette option uniquement lorsque
– le récepteur DVD et le téléviseur sont reliés par un câble
Péritel et
– le téléviseur peut recevoir RVB par la borne Péritel
(appareils récents). Consulter le mode d’emploi du
téléviseur en cas de doutes.
Entrée de menu audio
• Sortie audio
Le paramétrage par défaut est “5.1 Ch“ pour un son
complet. “2 Ch“ limite la restitution aux deux hautparleurs frontaux.
• Gamme dynamique complète
Sélectionner “Oui“ pour réduire la dynamique, c’est-àdire le rapport entre le son le plus faible et le son le plus
fort, pendant la lecture. Cette option est nécessaire si l’on
souhaite respecter le niveau sonore de la pièce. Opter
sinon pour “Non“.
• Réglage des haut-parleurs
Pour obtenir la meilleure sonorité surround au poste
d’audition, tous les signaux de haut-parleurs doivent
parvenir aux auditeurs simultanément et au même
volume.
20Dual HCS 420
Page 21
Réglages dans le menu de configuration
Important !
Les haut-parleurs ne peuvent pas être réglés lorsqu’un DVD/CD
est inséré !
Volume
Le volume se baisse de 0 dB à -15 dB par pas de 0,5 dB. L’option “ 0 dB“
permet de mettre en sourdine les haut-parleurs individuellement..
Un test sonore s’effectuant automatiquement d’un haut-parleur à l’autre
facilite le réglage du volume. Pour exécuter ce test, sélectionner le
symbole “Spk Test“ à l’aide des touches fléchées 52
/ puis appuyer
sur 45 ENTER.
Pour adapter les haut-parleurs :
1. Appeler l’écran de configuration.
2. Générer le test sonore.
Commande
Important !
Pour modifier le volume du test sonore, il faut quitter le menu
de configuration.
3.Sélectionner le haut-parleur avec les touches fléchées
52
/.
4.régler le volume à l’aide des touches 56
/ .
Recommencer les étapes 2 à 4 jusqu’à ce que tous les haut-parleurs soit au
même volume du poste d’audition.
Temporisation
La temporisation des haut-parleurs frontaux n’est pas réglable. La
temporisation des autres haut-parleurs se règle en millisecondes (ms).
La temporisation maximale s’élève à : 9 ms pour le subwoofer, 15 ms pour
les haut-parleurs centraux, 40 ms pour les haut-parleurs du fond.
Les distances suivantes doivent être mesurées en mètres au 10ème de
mètre près :
Haut-parleurs frontaux+poste d’audition=F
Haut-parleurs centraux+poste d’audition=M
Haut-parleurs du fond+poste d’audition=R
Calculer les distances suivantes :
Haut-parleurs centraux : F moins M,
Haut-parleurs du fond :F moins R.
ENTER
Touches fléchées et de validation
M
FF
R
R
Si le résultat est négatif ou nul, paramétrer la temporisation sur 0 ms.
Si le résultat est positif, paramétrer la temporisation selon le tableau
suivant.
Dual HCS 42021
Page 22
Commande
ENTER
Réglages dans le menu de configuration
Pour adapter les haut-parleurs :
1. Appeler l’écran de configuration.
2. Sélectionner le haut-parleur avec les touches fléchées
52
3. Régler la temporisation à l’aide des touches 57
Pour modifier le réglage “sécurité enfants“, il faut d’abord
saisir un mot de passe de 5 caractères. Utiliser pour cela
les touches numériques de la télécommande. En sortie
d’usine, aucun mot de passe n’est enregistré (inactif) et
l’appareil est paramétré sur “Adultes“.
• Restrictions
Certains DVD sont pourvus d’un code de sécurité enfants.
Les données correspondantes sont indiquées sur le boîtier
du DVD. Ces DVD ne peuvent être visionnés que lorsque
leur code est inférieur ou égal au paramètre de cette entrée
de menu.
• Réglage en sortie d’usine
Pour revenir au paramétrage par défaut (celui enregistré
en sortie d’usine) du menu de configuration et effacer le
mot de passe, sélectionner “Par défaut“. Lorsqu’un mot
de passe a déjà été enregistré, celui-ci est nécessaire avant
de revenir au paramétrage par défaut.
TITLEMENU
ENTER
SETUPRETURN
STEP/SLOW STOP PAUSE PLAY
TUNING
PRESET
57
Touches fléchées et de validation
22Dual HCS 420
Page 23
Réglages dans le menu de configuration
R
ENTER
Commande
Appel du menu de configuration
1. Allumer le récepteur DVD et le téléviseur.
2. Sélectionner sur le téléviseur le canal AV utilisé pour relier
le récepteur DVD au téléviseur..
3. Consulter le mode d’emploi du téléviseur en cas de
problèmes.
4. Appuyer sur la touche FUNCTION 3 ou DVD 42 afin que
l’afficheur 11 indique “DVD“.
L’appareil vérifie la présence d’un disque. Cette procédure
dure quelques instants. Le téléviseur affiche
..
5. Lorsque le chargement est terminé, enfoncer la touche
SETUP 51.
Le menu de configuration apparaît sur l’écran du téléviseur ;
il est maintenant possible d’adapter le paramétrage.
Adaptation du paramétrage
Pour modifier le paramétrage, utiliser les touches fléchées et la
touche de validation de la télécommande. La barre en bas de
l’écran du menu indique les touches utilisables.
/ surligne l’entrée de menu principal souhaitée
ENTERvalide ou mémorise l’entrée
de menu surlignée
surligne l’entrée de menu souhaitée
revient du sous-menu au menu principal.
3
FUNCTION
42
INPUTDVD
AUDIO
REPEAT
SUBTITLE
A-B
TITLEMENU
SETUPRETURN
VOLUME
ENTER
51
DVD/CD/MP4 HOME THEATE
11
En exemple, l’activation de la gamme dynamique :
1. Sélectionner l’entrée de menu “Audio“ avec
2
2. Sélectionner
ou .
l’entrée de menu “Gamme
dynamique complète“ avec 2 fois .
3. Appuyer sur ENTER.
4. Surligner “Ein“ avec 1.
5. Appuyer sur ENTER.
Le nouveau paramétrage est enregistré.
6. Revenir au menu principal avec la RETURN 46.
7. Pour quitter le menu, appuyer sur la touche
SETUP 51.
Touches fléchées et de validation
TITLEMENU
ENTER
SETUPRETURN
5146
Dual HCS 42023
Page 24
Commande
ENTER
Réglage des haut-parleurs lorsque le DVD fonctionne
Réglage des haut-parleurs lorsque le DVD
fonctionne
Pour paramétrer les haut-parleurs sans interrompre la lecture
du DVD, utiliser la touche AMP 35.
Les informations nécessaires ne sont plus affichées sur
le téléviseur mais sur l’afficheur de l’appareil.
Baisser le son des haut-parleurs
Remarque !
Du fait que le subwoofer n’émet que les basses et les
autres haut-parleurs les médians et les aigus, le
changement de volume modifie également l’effet
sonore.
1. Appuyer sur la touche AMP 35 jusqu’à ce que “LEVEL“
apparaisse sur l’afficheur.
2. Sélectionner le haut-parleur souhaité avec les touches
fléchées ▲ / ▼ (voir ci-contre).
3. Effectuer la modification souhaitée avec les touches
fléchées
4. Recommencer éventuellement les étapes 2. et 3. avec les
autres haut-parleurs.
5. Mémoriser le réglage avec la touche ENTER.
Paramétrer la temporisation des haut-parleurs
1. Appuyer sur la touche AMP 35 jusqu’à ce que “DELAY“
2. A l’aide des touches ▲ / ▼, sélectionner le haut-parleur
souhaité (FR et FL ne sont pas réglables).
3. A l’aide des touches
/, paramétrer la temporisation
souhaitée (SW jusqu’à 9 millisecondes, C jusqu’à 15
millisecondes, RR et RL jusqu’à 40 millisecondes).
4. Recommencer éventuellement les étapes 2. et 3. avec les
autres haut-parleurs.
5. Mémoriser le réglage avec la touche ENTER.
24Dual HCS 420
Page 25
DVD et CD : Ce qu’il faut savoir
DVD et CD : Ce qu’il faut savoir
Disques appropriés
– N’utiliser que des disques courants, portant un des symboles
indiqués ci-contre
– Les CD contenant des fichiers MP3 sont également lisibles.
– Sont utilisables Disques simples et normaux (80 + 120 mm).
– Les disques découpés (shape CD) ne doivent pas être
utilisés car ils pourraient endommager le moteur du lecteur
de CD par un déséquilibre.
– Les disques produits pour l’industrie ne sont pas toujours
lisibles.
Commande
Manipulation des disques
Chaque disque est recouvert d’un film plastique résistant le
protégeant des influences extérieures. Il est cependant
nécessaire de protéger constamment le disque des saletés et
des rayures.
Les lecteurs de disques peuvent compenser les légers défauts
d’un disque. Des rayures plus importantes ou d’autres types de
dommages peuvent “bloquer“ la lecture du disque ou entraîner
d’autres erreurs.
Pour une manipulation correcte des CD, lire les indications sur
les boîtiers !
DVD Prendre le code régional en compte
Le code régional doit assurer que les films ne sont visualisés
que dans les régions du monde pour lesquels ils ont été
produits.
Votre récepteur DVD est prévu pour le code régional 2. La
lecture de DVD produits pour l’Europe, le Japon, le MoyenOrient, l’Egypte, l’Afrique du Sud et le Groenland est donc
possible.
Les DVD originaux américains ne peuvent être visionnés avec
cet appareil afin de ne pas enfreindre les accords de licence de
l’industrie cinématographique.
ReWritable
Dual HCS 42025
Page 26
Commande
DVD et CD : Ce qu’il faut savoir
Titre du chapitre / Plage de CD
Sur un DVD, plusieurs films peuvent être enregistrés, par
exemple un film principal et un “Making of“ (documentaire de
tournage) avec des informations sur le tournage du film. Ces
films sont des “titres“. Chaque titre peut être composé de
plusieurs “chapitres“.
Le menu DVD permet de démarrer directement le visionnage
de chaque titre ou chapitre. La répartition des titres et des
chapitres diffère bien sûr d’un DVD à l’autre.
Pour les CD, il n’existe par contre que des plages pour chaque
morceau.
CD audio avec Protection contre les
copies
Ainsi que la presse spécialisée l’a annoncé, l’industrie
musicale à développé différents procédés de protection contre
les copies afin de se prévenir contre les duplications pirates.
Malheureusement les groupes ne se sont pas encore mis
d’accord sur un standard commun et développent sans arrêt de
nouveaux procédés ou modifient les procédés existant.
Du fait que les CD audios livrés ne correspondent plus au
standard des CD audios, il est très difficile, pour les fabricants
de lecteurs de CD et de DVD, de s’adapter à toutes les
méthodes de protection contre les copies.
Dans certains cas particuliers, il est possible que quelques CD
audios protégés contre les copies ne puissent être écoutés. Pour
éviter toute confusion avec un défaut de l’appareil, tester le
lecteur avec un autre CD plus ancien sans protection contre les
copies.
La presse spécialisée conseille de rapporter en magasin les CD
protégés contre les copies qui posent problème ou de demander un CD audio sans protection.
26Dual HCS 420
Page 27
Fonctions DVD
P
Les DVD sont divisés en titres et en chapitres, les CD audio et
vidéo uniquement en plages. Ces répartitions induisent un
nombre de fonctions différent et une procédure différente.
Important !
* Les fonctions marquées d’un astérisque *
diffèrent pour les CD ; voir “Ce qui diffère pour les
CD“ vers la fin de la notice.
Fonctions DVD
Commande
** Les fonctions marquées de deux astérisques **
ne sont pas disponibles pour les CD.
Préparation du téléviseur à la restitution
du DVD
1. Allumer le téléviseur.
2. Sélectionner sur le téléviseur le canal AV utilisé pour relier
le récepteur DVD au téléviseur.
3. Consulter le mode d’emploi du téléviseur en cas de
problèmes.
Sélectionner le lecteur de disques et
insérer un disque
Attention !
Ne pas gêner le tiroir de chargement du CD lors de
son ouverture.
Remarques !
1.Lorsque la restitution du
DVD est en noir et blanc au
lieu d’être en couleurs, il est
possible que la norme de la
télévision soit paramétrée sur
NTSC au lieu de PAL.
Dans ce cas appuyer sur la
touche PAL/NTSC 34.
2.Pour visionner un DVD
NTSC de code régional 2, un
téléviseur multinorme est
nécessaire.
Ne jamais charger plus d’un disque à la fois.
35
Ne pas introduire d’autres objets de des disques.
Ne pas refermer le tiroir en le poussant.
11
FUNCTION
DVD/CD/MP4 HOME THEATER SYSTEM
PRESET
1. Appuyer sur la touche FUNCTION 3 ou DVD 42 jusqu’à
ce que l’afficheur 11 indique “DVD“. Les messages
31
“WELCOME“ puis “READING“ s’affichent.
DVD
POWER
ZOOM MUTE
ANGLE
MARK
34
42
2. Pour ouvrir le tiroir de chargement, appuyer sur la touche
OPEN/CLOSE 5/31. L’afficheur indique “OPEN“ puis,
après quelques instants, le tiroir s’ouvre.
3. Placer le disque, la face avec les inscriptions vers le haut.
4. Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE 5/31 pour refermer
le tiroir.
Pendant que l’appareil charge le disque, l’afficheur 11 et le
téléviseur indiquent “READING“. L’afficheur donne
OPEN/CLOSE
DISPLAY
TIME
CLEARSLEEP DIMMERPROGRAM
123
456
7890
INFOAMP PAL/NTSCSOUND
INPUTDVD
ensuite les numéros de titre et de chapitre.
Dual HCS 42027
Page 28
Commande
E
Fonctions DVD
Lecture, arrêt & co.
Démarrer /PLAY/PAUSE 6 ou continuer
PLAY 47.
la lecture :La plupart des DVD démarrent
automatiquement une fois le tiroir de
chargement refermé.
Interrompre la lecture :PLAY/PAUSE
enfoncer une fois.
Lecture image par imageSTEP/SLOW 50 à enfoncer plusieurs
fois.
Arrêter la lecture :STOP 7/49.
Sauter au chapitre
suivant ou précédent :– PRESET + 10/48
plus vite Recherche :lecture en 6 niveaux, avec une vitesse
multipliée par 2, 4, 8, 16, 30 ou 60.
– TUNING + 56 à maintenir jusqu’à ce
que l’image commence à bouger. Une
pression supplémentaire sur la touche
amène au niveau suivant.
Lecturelecture** :à une vitesse divisée par 2, 4 ou 8.
Première touche STEP/SLOW 50,puis + TUNING + 56. Le retour à une
lecture en vitesse normale s’effectue
avec PLA Y.
6 ou PAUSE 48 à
THEATER SYSTEM
INPUTDVD
TITLEMENU
SETUPRETURN
STEP/SLOW STOP PAUSE PLAY
PRESET
AUDIO
REPEAT
SUBTITLE
A-B
ENTER
50 49 48 47
TITLEMENU
7106
VOLUME
PLAY/PAUSE STOP
42
VOLUME
Le menu DVD
Contrairement aux habitudes, avec un lecteur DVD, ce n’est pas
l’appareil qui décide, mais le DVD. C’est lui qui détermine la forme du
menu et les fonctions disponibles.
Pour nombre de DVD, il est également possible, avec la touche TITLE53 d’appeler un menu de titre pour sélectionner ensuite un titre
particulier.
Après le chargement du DVD apparaît généralement un menu DVD. Il
permet par ex. de déterminer la langue ou de sélectionner certains
chapitres.
1. Pendant la lecture, appuyer sur la touche MENU 44.
La lecture est interrompue et le menu DVD s’affiche.
2. Parcourir le menu avec les touches fléchées bleues 41 .
3. Avec la touche ENTER 45, sélectionner l’entrée de menu.
4. Répéter les étapes 2. et 3. si besoin est.
ENTER
SETUPRETURN
STEP/SLOW STOP PAUSE PLAY
TUNING
PRESET
56
53
TITLEMENU
ENTER
SETUPRETURN
44
52
Les fonctions marquées de deux
astérisques ** ne sont pas disponibles
pour les CD.
28Dual HCS 420
45
Page 29
Fonctions DVD
DVD
Commande
Sélection de la langue Sélection du sous-
titrage**
La plupart des DVD offrent la possibilité de paramétrer une
autre langue pour le son et pour le sous-titrage.
Pendant la lecture, appuyer plusieurs fois sur la touche :
• AUDIO 40 déterminer la langue.
• SUBTITLE 41 déterminer la langue du sous-titrage ou le
masquer
Grossissement de l’image**
Le récepteur DVD offre la possibilité de grossir le centre de
l’image en trois degrés : le multiplier par 2, 4 ou 8. La touche
ZOOM 23 permet de passer d’un grossissement à l’autre.
Les touches fléchées 52 permettent de déplacer la portion
d’image.
Changement d’angle
Dans certains films, quelques scènes ont été filmées selon
plusieurs caméras selon des angles différents.
1. Pour changer d’angle de vue, appuyer sur la touche ANG-
LE 32. Dans le haut de l’écran, le symbole d’une caméra
s’affiche avec une combinaison de chiffres, par ex. 2/3.
Ceci signifie que cette prise de vue est la deuxième parmi
trois. L’interdiction de stationner
n’offre qu’un angle de vue.
2. Pour sélectionner un autre angle de vue, appuyer à nouveau
sur la touche.
indique que le DVD
23
DISPLAY
TIME
CLEARSLEEP DIMMERPROGRAM
123
456
7890
INFOAMP PAL/NTSCSOUND
INPUTDVD
REPEAT
TITLEMENU
SETUPRETURN
ZOOM MUTE
ANGLE
MARK
AUDIO
SUBTITLE
A-B
VOLUME
40
41
ENTER
52
3
Le symbole sur le boîtier du
disque signifie que le film a été
pris selon trois angles de vue.
123
456
7890
INFOAMP PAL/NTSCSOUND
INPUTDVD
ANGLE
MARK
32
Les fonctions marquées de deux astérisques ** ne sont
pas disponibles pour les CD.
Dual HCS 42029
Page 30
Commande
ENTER
DVD
Fonctions DVD
Signets **
Ces signets s’insèrent de la même façon que des marque-pages dans
un livre avec la touche MARK 33. % signets au plus permettent de
retrouver rapidement des scènes.
Insertion d’un signetAppuyer sur MARK 33 pendant
la lecture.
Affichage :
Mémoriser le premier signet
avec ENTER.
Affichage :
Insertion d’autres signetsAppuyer sur MARK 33 pendant
la lecture.
Affichage :
A chaque pression sur la touche
ENTER45, un nouveau signet
est inséré.
Par exemple pour 5 signets :
Saut sur un signetPendant la lecture, appuyer sur
MARK 33.
Sélectionner le signet souhaité
avec les touches fléchées
/ .
Démarrer le visionnage à partir
de l’emplacement du signet
choisi avec ENTER.
29
CLEARSLEEP DIMMERPROGRAM
123
456
7890
INFOAMP PAL/NTSCSOUND
INPUTDVD
Touches fléchées et de validation
ANGLE
MARK
33
Effacement d’un signetAppuyer sur MARK 33 pendant
la lecture.
Sélectionner le signet souhaité
avec les touches fléchées
/ .
La CLEAR 29 efface le signet.
La touche
MARK 33 permet de masquer /
de visualiser l’affichage sans effacer les signets.
Tous les signets sont effacés lorsque
– le DVD est à nouveau démarré,
– le DVD est sorti du lecteur,
– le lecteur DVD est éteint.
30
Affichage de l’horloge **
La touche TIME 30 indique sur le téléviseur la durée de lecture
effectuée ou, après une nouvelle pression, la durée de lecture à
30Dual HCS 420
effectuer du titre en cours.
Les fonctions marquées de deux astérisques ** ne sont
pas disponibles pour les CD.
DISPLAY
TIME
CLEARSLEEP DIMMERPROGRAM
123
456
7890
INFOAMP PAL/NTSCSOUND
INPUTDVD
ZOOM MUTE
ANGLE
MARK
Page 31
Fonctions DVD
ENTER
L’afficheur , une fonction pas comme les autres
Commande
La touche DVD DISPLAY 21 affiche 7 champs sur l’écran du
téléviseur ; ces champs permettent de commander aisément la lecture
du DVD.
A plupart des fonctions sont également accessibles par des touches.
001/067001/03300:00:08Aus
continuer
A. TitreB. ChapitreC. DuréeD. Fonction de
répétition
Aus
2/6
6.1 de0 / 6
Off
continuer
E. Langue de
film
F. SignetsD. Wiederholfunktion
G. Sous
titre
Généralités
1. Pendant la lecture, appuyer sur la touche DVD DISPLAY 21.
2. Sélectionner une fonction avec les touches fléchées
/ .
3. effectuer son choix avec les touches fléchées s / t ou les touches
numériques 38 pour les indications de temps.
21
DVD
DISPLAY
TIME
CLEARSLEEP DIMMERPROGRAM
123
456
7890
INFOAMP PAL/NTSCSOUND
INPUTDVD
REPEAT
TITLEMENU
SETUPRETURN
ZOOM MUTE
ANGLE
MARK
AUDIO
SUBTITLE
A-B
VOLUME
ENTER
38
45
52
4. Valider la sélection avec ENTER 45.
5. Masquer le menu avec DVD DISPLAY 21.
A. Titre
Lorsque le DVD comprend plusieurs titres, il est possible de choisir
un titre et de le visionner directement.
B. Chapitre
Sélectionner le chapitre et le visionner directement.
C. Durée
Affichage de la durée de lecture effectuée en heures, minutes,
secondes. Certains DVD permettent l’accès direct à un temps donné
à l’aide des touches numériques 0 à 9.
D. Fonction répétition
Paramétrages possibles : relecture du chapitre en cours (“chapitre“),
du titre en cours (“titre“), du DVD entier (“disque“) aucune
répétition (“arrêt“).
E. Langue du film
Sélectionner une des langues et un des effets sonores disponibles
sur le DVD.
Touches fléchées et de validation
Les fonctions marquées de deux astérisques ** ne sont
pas disponibles pour les CD.
Dual HCS 42031
Page 32
Commande
ENTER
Fonctions DVD
F. Signets
Pour insérer un “signet“, activer l’une des cinq positions avec
la touche fléchée ▼ (52) et appuyer sur la touche ENTER 43.
La position sélectionnée est marquée d’un cercle.
Pour démarrer la lecture à partir de la position sélectionnée,
appuyer sur la touche ENTER 45.
G. Sous-titre
Masquer le sous-titrage ou sélectionner la langue du soustitrage.
Fonctions de répétition
La lecture d’un titre, d’un chapitre ou d’une séquence
particulière peut être répété. Le passage est sélectionné est
alors relu en boucle jusqu’à ce que la fonction soit à nouveau
désactivée.
Relecture d’un chapitre / d’un titre *
Pendant la lecture, appuyer sur la touche REPEAT 55 pour
choisir entre répétition de chapitre, de titre, de disque ou
déasctivation de la fonction.
AUDIO
REPEAT
SUBTITLE
A-B
TITLEMENU
VOLUME
45
ENTER
SETUPRETURN
Touches fléchées et de validation
INPUTDVD
AUDIO
55
54
REPEAT
SUBTITLE
A-B
47
TITLEMENU
52
VOLUME
Relecture d’une séquence **
Conditions préalables : la séquence souhaitée
• se trouve dans un seul titre
• n’est caractérisé qu’avec une seule position de caméra.
1. Au début de la séquence souhaitée, appuyer sur la touche
REPEA T A-B 54 .
2. A la fin de la séquence, appuyer à nouveau sur la touche
REPEA T A-B 54 .
La séquence est relue en boucle jusqu’à ce que la touche
REPEA T A-B 54 soit à nouveau enfoncée.
ENTER
SETUPRETURN
Les fonctions marquée s de deux astérisques ** ne sont
pas disponibles pour les CD.
32Dual HCS 420
Page 33
Ce qui diffère pour les CD ...
Ce qui diffère pour les CD ...
Du fait que, contrairement aux DVD, les CD audios
sont divisés en plages, la procédure est pour
certaines fonctions différente.
Le téléviseur doit cependant être également
allumé.
Commande
Titre sélectionné
Horloge symbolique
Nbre de
titres
Nbre de
titres
Temps de
lecture
écoulé
Lancement direct de certains titres
• Saisir le numéro du titre à l’aide des touches numériques 0 à 9.
Le titre est lu aussitôt après la saisie.
Programmation de l’ordre des titres
Comme avec la plupart des lecteurs CD, le lecteur de DVD
permet également de déterminer le choix des titres et l’ordre de
leur lecture dans un programme. Cette programmation nécessite
le raccordement à un téléviseur allumé.
1. Interrompre éventuellement la lecture en cours avec la touche
STOP 49.
Effet sonore
(SOUND 36)
Répétition
(REPEAT 55)
Répét. séquence
(A-B 54)
Répét. séquence
(A-B 54)
Programme
(PROGRAM 28)
28
CLEARSLEEP DIMMERPROGRAM
AUDIO
SUBTITLE
ANGLE
MARK
VOLUME
123
456
7890
INFOAMP PAL/NTSCSOUND
INPUTDVD
REPEAT
A-B
TITLEMENU
2. Appuyer sur la touche PROGRAM 28.
Le menu de programmation s’affiche. Dans le tableau de
3. A l’aide des touches ▲ / ▼, déterminer le numéro du titre à
restituer en premier, voire à la suite du précédent choisi, par
ex. “006“.
4. Valider la sélection avec ENTER 45.
Le numéro du titre s’affiche dans le tableau de droite.
5. Répéter les étapes 3 et 4 jusqu’à ce que tous les titres
souhaités soient saisis.
6. Pour démarrer la lecture des titres sélectionnés, sélectionner
le champ “
“ à l’aide des touches fléchées et de ENTER
45 ou appuyer sur la touche PLAY 47.
Effacer un / tous les titres
• Pour retirer un titre de la liste de lecture, sélectionner ce titre
avec les touches fléchées dans le programme et appuyer sur
ENTER 45.
• Pour retirer tous les titres de la liste de lecture, sélectionner
le champ “
“ (corbeille) avec les touches fléchées et
appuyer sur ENTER 45.
• Enfoncer ensuite la touche PROGRAM 28 pour revenir à
l’écran du lecteur de CD.
28
CLEARSLEEP DIMMERPROGRAM
AUDIO
SUBTITLE
ENTER
ANGLE
MARK
VOLUME
123
456
7890
INFOAMP PAL/NTSCSOUND
INPUTDVD
REPEAT
A-B
TITLEMENU
SETUPRETURN
STEP/SLOW STOP PAUSE PLAY
4749
45
52
Interrompre la programmation, effacer le programme
• Pour interrompre la programmation, appuyer sur la touche
PROGRAM 28.
• Pour interrompre la lecture des titres programmés, enfoncer
la touche STOP 49.
Touches fléchées et de validation
L’enchaînement des titres n’est pas effacé et sa lecture peut
être relancée à tout moment via le menu de programmation.
• Le programme est aussitôt effacé lorsque le disque est retiré
du lecteur DVD.
34Dual HCS 420
Page 35
La particularité des MP3
L’abréviation MP3 désigne un système de compression
permettant de sauvegarder près de 10 fois plus d’informations
musicales que sur un disque de données traditionnel – et ce
avec un minimum de perte d’informations.
Où se procurer de la musique en MP3 ?
Les titres MP3 doivent être sauvegardés sur le disque dur d’un
ordinateur avant d’être gravés sur CD-R/-RW.
Pour accéder à des titres MP3 :
• Télécharger des titres MP3 légaux sur disque dur ou
• convertir un titre audio d’un CD audio en fichiers MP3.
Insérer ensuite le CD audio dans le lecteur de CD-ROM de
l’ordinateur puis convertir les titres à l’aide d’un logiciel
spécifique (codeur audio) en titres MP3 (débit binaire
recommandé : 128 kbit/s).
La particularité des MP3
Commande
Gravure de disques, comment ça marche
Le respect des consignes suivantes pendant la gravure assure
le succès des enregistrements de titres MP3 :
• Utiliser de préférence des CD-R, et non des CD-RW.
Quelques appareils ne reconnaissent pas certains CD-RW.
• Générer les fichiers MP3 en format MP3 original (codeur
MP3 Fraunhofer). Ne pas mélanger des titres avec d’autres
formats de fichiers. Les titres de musique générés avec
d’autres codeurs (par ex. WMA Microsoft, mp3PRO ou
OGG) ne peuvent être lus par la plupart des lecteurs.
• Le nom de chaque fichier doit se terminer par “.mp3“ !
Modifier éventuellement le titre avant de le graver !
• En cas d’utilisation du logiciel ID3-Tag, il est recommandé
d’utiliser la version 1.1 pour enregistrer également des
informations sur l’interprète, l’album, le titre, etc. Les
fichiers traités avec la version 2.0 ou une version ultérieure
ne peuvent être lus sur des lecteurs plus anciens.
• Finaliser le CD-R afin qu’il ne soit ensuite plus possible de
graver sur le CD. Activer , en fonction du logiciel, la fonction
“fixer“, “finaliser“, “terminer“ ou autre.
• Format de CD : sélectionner ISO9660 et Joliet dans le
logiciel de gravure. Le CD ne doit pas être gravé au format
UDF (par ex. Windows XP).
Nous recommandons l’utilisation de logiciel de
gravure spéciaux avec fonction CD MP3 ou des
programmes musicaux MP3 spécifiques avec
fonction de gravure (par ex. MusicMatch).
Dual HCS 42035
Page 36
Commande
ENTER
La particularité des MP3
Ce que peut lire le récepteur DVD
Cet appareil peut lire des fichiers MP3 sur CD-R 650 MB
et CD-RW qui remplissent les conditions suivantes :
• le débit binaire est compris entre 64 et 256 kbit/s
• le disque contient jusqu’à 254 fichiers
• répartis sur 32 sous-répertoires au plus
• la profondeur de l’arborescence est limitée à quatre niveaux
• le nom de fichier est composé de huit lettres ou caractères
maximum. Les caractères spéciaux ne sont pas
recommandés, car leur représentation à l’écran n’est pas
correcte.
• l’extension de chaque fichier est “.mp3“.
• le disque est finalisé au format monosession.
• le disque est gravé au format ISO9660/Jolliet.
Le CD n’est pas gravé au format UDF (par ex. Windows XP).
Ce qui diffère
• Lorsque la lecture du disque est à nouveau démarrée, la
lecture reprend systématiquement au début de la dernière
plage lue.
• La recherche avant/arrière n’est pas possible sur MP3.
Affichage à l’écran
Du fait que les fichiers MP3 peuvent être enregistrés dans des
répertoires, la sélection des titres via l’afficheur n’est pas très
confortable.
Sur l’écran du téléviseur, par contre, l’affichage du contenu est
très clair.
1. Allumer le téléviseur.
2. Au cas où le menu n’apparaît pas automatiquement après le
chargement du CD MP3, appuyer sur la touche MENU 44.
3. Lorsque le disque comprend des sous-répertoires,
sélectionner le répertoire désiré à l’aide des touches
fléchées 52 et valider avec ENTER 45.
4. A l’aide des touches fléchées 52, sélectionner la plage
désirée.
AUDIO
REPEAT
SUBTITLE
A-B
TITLEMENU
SETUPRETURN
VOLUME
ENTER
45
44
52
5. Valider avec ENTER 45.
La lecture commence.
Touches fléchées et de validation
36Dual HCS 420
Page 37
Ecoute de la radio
Ça commence toujours ainsi...
• Pour écouter la radio, appuyer sur la touche FUNCTION 3
(plusieurs fois si nécessaire) ou FM 61.
L’afficheur 11 indique FM ainsi que la fréquence actuelle.
Ecoute de la radio
FUNCTION
DVD/CD/MP4 HOMETHEATER SYSTEM
Commande
Réglage de stations
L’appareil est muni d’une fonction de recherche automatique de
stations.
1. Tenir enfoncée l’une des touches + TUNING + 56 jusqu’à ce
que l’affichage de la fréquence commence à défiler.
L’appareil stoppe à la station suivante ayant un signal
suffisamment fort.
2. Répéter l’opération jusqu’à ce que la station désirée soit atteinte.
3. Lorsque la station désirée n’envoie qu’un faible signal, procéder
à une syntonisation fine : appuyer plusieurs fois et rapidement
sur une des touches de syntonisation 56. L’affichage de la
fréquence défile doucement.
4. Lorsque la réception d’émissions stéréo FM est parasitée par un
grésillement important, passer en mode mono ; le grésillement
en sera fortement réduit :
enfoncer la touche ST/MO 60.
Mémoriser une station de radio
20 emplacements de mémoire sont disponibles.
Remarques :
• Les étapes suivantes doivent être effectuées à la suite sinon la
procédure est interrompue.
• Un emplacement de mémoire déjà occupé est écrasé lors de la
mémorisation.
3
ST
DVD/CD/MP4 HOME THEATER SYSTEM
11
MHz
Enfoncer la toucheAffichage / Résultat / Action ...
1. MEMORY 59Sur l’afficheur 11, l’indication de
l’emplacement de mémoire “1“ clignote.
2. + PRESET + 57“M“ clignote jusqu’à ce que l’emplacement
de mémoire souhaité soit affiché.
3. ENTER 45Affichage : “COMPLETE“.
La station de radio est mémorisée.
56
TUNINGPRESET
FMST/MO MEMORY NAME
57
596061
Affichage du nom de la station de radio
(RDS)
La touche INFO 37 permet d’afficher le nom de la station lorsqu’il
est émis avec les informations RDS. Cette configuration est
conservée avec la mémorisation de la station.
Dual HCS 42037
Page 38
Commande
ENTER
Ecoute de la radio
Sélection de stations de radio mémorisées
Les touches + PRESET + 10/57 permettent de passer à
une autre stations de radio mémorisée.
Attribution d’un nom aux stations de radio
Il est possible d’attribuer un nom à une station de radio
mémorisée. Ce nom peut comporter jusqu’à 7 caractères. Les
caractères possibles sont les lettres A à Z, les chiffres 0 à 9,
l’espace et quelques caractères spéciaux.
1. Enfoncer la touche + PRESET + 10/57 plusieurs fois si
nécessaire pour paramétrer la station radio souhaitée.
2. Appuyer sur la touche NAME 58.
L’afficheur indique le numéro de l’emplacement de la
mémoire par un point, l’emplacement de la première lettre
du nom clignote.
3. Avec les touches ▲ / ▼ 52, paramétrer le caractère souhaité.
4. Enfoncer la touche fléchée 52 pour entrer le caractère
suivant.
5. Répéter les étapes 3 et 4 jusqu’à ce que tous les caractères
soient entrés.
6. Valider avec la touche ENTER 45.
“COMPLETE“ apparaît rapidement à l’écran.
Le nom est mémorisé.
S’endormir en musique
Cette fonction permet de s’assoupir avec de la musique en
arrière-fond. La fonction d’endormissement (sleep) permet de
mettre l’appareil automatiquement en état de veille au bout
d’une durée de 2 heures, 1 heure 30, 1 heure, 30 minutes ou
10 minutes.
57
TUNINGPRESET
FM ST/MO MEMORY NAME
58
VOLUME
PRESET
PLAY/PAUSE STOP
10
Touches fléchées et de validation
27
CLEARSLEEP DIMMERPROGRAM
AUDIO
SUBTITLE
ANGLE
MARK
VOLUME
123
456
7890
INFOAMP PAL/NTSCSOUND
INPUTDVD
REPEAT
A-B
TITLEMENU
45
ENTER
SETUPRETURN
STEP/SLOW STOP PAUSE PLAY
52
• Appuyer si nécessaire plusieurs fois sur la touche SLEEP 27
jusqu’à ce que l’afficheur indique la durée de
fonctionnement souhaitée.
• Pour désactiver la fonction, appuyer sur SLEEP 27 jusqu’à
ce que l’afficheur indique “SLEEP OFF“.
38Dual HCS 420
Page 39
Maintenance et entretien
Danger !
Quel que soit le travail à effectuer, il faut d’abord
débrancher la fiche de contact.
Boîtiernettoyage
Utiliser uniquement un chiffon doux légèrement humidifié
pour nettoyer le boîtier. N’appliquer en aucun cas des
nettoyants abrasifs, de l’alcool, des diluants, de l’essence ou
autres produits analogues. Ces produits pourraient attaquer le
revêtement de qualité du boîtier.
Maintenance et entretien
Généralités
Nettoyage des CD
N’employer aucun détergent habituellement utilisé pour le
nettoyage des disques vinyle ! En cas de besoin, nettoyer le
CD à l’aide d’un chiffon doux et non pelucheux, du centre vers
le bord, avec précautions. Maintenir le CD entre le pouce et
l’index de l’autre main pendant cette opération.
Remplacement des piles
Afin d’éviter tout écoulement des piles, remplacer les piles de
la télécommande au plus tard au bout d’un an. (les piles
inutilisées se déchargent avec le temps et peuvent couler.)
Pour savoir comment procéder, se reporter au chapitre “Insertion des piles dans la télécommande“ en début de notice.
Dual HCS 42039
Page 40
Généralités
q
p
p
g
j
p
g
)
pp
p
p
g
pp
p
En cas de problèmes ...
En cas de problèmes ...
T ableau de recherche d’erreur
T ous les appareils électriques sont sujets à des dérangements. Ceci ne signifie pas forcément que
l’appareil est défectueux. Les appareils récents sont très évolués et offrent un si grand nombre de
fonctions diverses qu’il n’est pas toujours aisé de comprendre pourquoi l’appareil effectue ceci
ou cela à tel moment. Nous espérons que les tableaux qui suivent aideront à résoudre certains
problèmes. Si ce n’est pas le cas, notre service après-vente est volontiers disponible (voir au
paragraphe suivant).
ProblèmeCauses possiblesSolutions, conseils
L'appareil refuse de
se mettre en marche.
Absence d'alimentation
électri
ue.
Contrôler l'enfichage de la fiche de contact.
La télécommande ne
fonctionne
Le lecteur de disques ne démarre
as.
Distance trop importante.Approcher la télécommande de l'appareil.
Angle d'incidence trop
ortant.
im
Présence d'objets entre la
télécommande et le capteur
à infrarou
Présence de lampes à
économie d'énergie ou de
lam
Piles usa
Format de CD incorrectVoir "Disques appropriés"
CD protégé contre les
copies.
Mode de fonctionnement
choisi incorrect, par ex.
CD mal inséré.Insérer le CD, la face avec les inscriptions
CD défectueuxNettoyer le CD poussiéreux (voir "Nettoyage des
e de l'appareil.
es fluorescentes.
ées.Remplacer les piles.
Réduire à 30 ° l'angle d'incidence vers l'appareil.
Déplacer la télécommande.
Retirer l'ob
Eteindre ces sources de lumière.
Voir "CD audio avec protection contre les
copies"
Sélectionner de nouveau le mode de
fonctionnement du lecteur.
AV
orientées vers le haut.
CD"
CD rayé inutilisable, le remplacer.
et gênant.
EmplacementInstaller l'appareil bien à plat.
Présence de buée dans
l'a
areil
Fonction momentanément
indis
onible
Fonction inexistante sur le
DVD inséré, par exemple
les différents an
Certains menus ne peuvent
être sélectionnés pendant la
lecture, par ex. le
aramétrage des appareils.
40Dual HCS 420
les de vue
Laisser l'appareil pendant au moins une heure
dans une pièce chauffée et bien aérée.
Certaines fonctions ne sont pas disponibles
endant l'amorce
Si une fonction n'est pas proposée sur le DVD,
elle ne peut être exécutée. Ceci ne provient pas
d'un défaut de l'a
Arrêter le lecture. Appeler à nouveau la fonction.
areil.
Page 41
ProblèmeCauses possiblesSolutions, conseils
Absence de son.Le lecteur est sur "Pause" ou
"Stop".
Le titre / le chapitre /
la plage est
constamment relu(e)
en boucle.
Les haut-parleurs sont
tous silencieux.
Absence de son.
Mode de fonctionnement
choisi incorrect, par ex. AV
IN
Raccordement incorrect.Voir "Installation et raccord des haut-parleurs".
Appareil éteint.Voir "Mise en marche / arrêt ou mise en veille de
Pas de fond sonore
d'ambiance prévu (surroundsound)
Démarrer / poursuivre la lecture (voir "Lecture,
arrêt & co.").
Voir "Fonctions répétition".
Réduire le volume (voir "Réglage du volume").
Voir "Généralités".
Sélectionner le mode de fonctionnement souhaité.
l'appareil"
Un fond ou des effets sonores ne sont pas toujours
prévus sur toute la durée d'un film. Les hautparleurs ne sont pas défectueux ; attendre une
séquence de film avec fond sonore.
GénéralitésEn cas de problèmes ...
Les haut-parleurs s'assistent
pas le format sonore (sound
format) paramétré.
Un haut-parleur est
muet.
Le subwoofer
bourdonne.
Le son est monotone DVD Dolby-Digital 5,1 lu au
Le son est parasité.Le haut-parleur est placé
Haut-parleur incorrectement
connecté.
Câble défectueux.Vérifier l'état du câble de haut-parleurs. Faire
Raccordement défectueux.Effectuer un test en remplaçant le haut-parleur par
Haut-parleur défectueux.Effectuer un test en raccordant le haut-parleur à
Le volume sonore standard
est trop élevé
format 2.1
trop près d'un téléviseur ou
Voir "Dolby digital, Prologic et stéréo /
Synoptique des réglages sonores".
Voir "Installation et raccord des haut-parleurs".
réparer le dommage par un professionnel le cas
échéant.
un autre (voir "Installation et raccord des hautparleurs"). Si le test échoue, faire contrôler le
connecteur sur l'appareil par un professionnel.
une autre douille (voir "Installation et raccord des
haut-parleurs"). Si le test échoue, faire réparer le
haut-parleur par un professionnel ou le remplacer.
Baisser le volume standard tel que décrit au
chapitre "Réglage des haut-parleurs".
Commuter au format 5.1 (voir Détail des réglages
sonores).
Déplacer le téléviseur (voir "Installation et
raccord des haut-parleurs").
Aucune réception
radio
Une station de radio
en stéréo est reçue en
Station de radio mal
paramétrée.
Antenne non raccordéeVoir "Etablissement de la réception radio"
Faible signal d'antenne.Voir "Etablissement de la réception radio"
Grésillement en mode stéréo. Commuter au mode mono (voir "Réglage de
Voir "Réglage de stations".
stations").
Dual HCS 42041
Page 42
Généralités En cas de problèmes ...
Danger !
Ne jamais essayer de réparer un appareil défectueux + ou apparemment défectueux +
soi-même. Il y a danger de mort pour le réparateur amateur et l’utilisateur ultérieur de
l’appareil. Seuls du personnel autorisé est à même d’effectuer cesréparations.
42Dual HCS 420
Page 43
Pour le respect de l’environnement
Pour le respect de l’environnement
Emballages
Nos emballages sont fabriqués avec des matériaux recyclables
et respectueux de l’environnement. Dans le détail, ce sont :
• des pièces préformées en polystyrène (polystyrène expansé
exempt de CFC),
• des films ou sacs en PE (polyéthylène),
• emballage extérieur en carton.
Dans la mesure du possible (et de l’espace disponible), nous
recommandons de conserver l’emballage au moins pendant la
durée de la garantie. En cas de nécessité d’envoyer ou
d’apporter l’appareil à réparer, l’appareil n’est suffisamment
protégé que dans son emballage original.
Si l’élimination des emballages est souhaitée, l’effectuer dans
le respect de l’environnement.
Généralités
Piles
Ne pas jeter de piles ou d’accumulateurs avec les
déchets ménagers !
Chaque utilisateur est légalement obligé de rapporter
toutes les piles et accumulateurs , indépendamment de leur
teneur ou non en métaux lourds
commune ou en magasin afin qu’ils puissent être éliminés
dans le respect de l’environnement.
Ne donner que des piles ou accumulateurs déchargés !
*)
caractérisé par : Cd = Cadmium, Hg = Mercure, Pb = Plomb
*)
, à un point de collecte de sa
Elimination de l’appareil et haut-parleurs
Lorsque le lecteur et les haut-parleurs ne sont plus utilisables,
s’adresser aux services techniques de sa ville pour connaître
les modalités d’élimination correcte de l’électroménager.
Notre catalogue principal donnent de plus amples
informations à ce sujet dans les pages Services.
Dual HCS 42043
Page 44
Généralités
Index
Index
A
Alimentation électrique 15
Angles de vue 29
Appel du menu de configuration
23
Application 2
Assistance professionnelle 42
Assistance technique 42
Assistance téléphonique 42
B
Bande passante 46
C
Cadmium 43
Capteur à infrarouges 16
Caractéristiques techniques 2
CD
avec protection contre les
copies 26
nettoyage 39
Cd - Cadmium 43
CD simples 25
Changement d’angle 29
Changement du mode de
fonctionnement 16
Code de sécurité enfants 22
Connexion de l’antenne FM 12
Consignes de sécurité 8
D
De l’appareil
et des haut-parleurs 10
Désignation de l’appareil 42
Digital Audio 25
Digital Video 25
Dimensions 46
Diode
STANDBY 15
Disques appropriés 25
Dommages dus au transport 9
Durée de la garantie 43
DVD 25
E
Economie d’énergie 15
Economiseur d’écran 20
Ecoute de la radio 37
Eléments de commande 4
Elimination 43
des haut-parleurs 43
des piles 43
Elimination de dérangements 40
Elimination de l’appareil 43
Elimination du problème 40
Elimination l’appareil 43
Emballages 43
Emplacements de mémoire (radio)
37
En cas de problèmes ... 40
Entretien 39
Entretien 39
Et du sous-titrage 29
Etablissement de la réception radio
12
Etendue de la livraison 2
F
Fichiers MP3 36
Fonction répétition 32
Format d’écran 16:9 20
Format d’écran normal 4:3 20
G
Grossissement de l’image 29
H
Hg - mercure 43
I
Insérer un disque 27
Insertion
des piles 15
Installation 10
des haut-parleurs 10, 11, 24
Installation de l’appareil 10
L
La station
actuelle 37
Langue du film 31
LB: LetterBox 20
Le son 19
Lecture
arrêter 28
démarrer 28
interrompre 28
Lecture, arrêt & co. 28
Lecture image par image 28
L’ordre des titres
Effacer 33
Luminosité de l’afficheur 16
M
Manipulation des disques 25
Menu DVD 28
Mercure 43
Mise à l’arrêt 15
Mise en marche 15
Mot de passe 22
N
Nettoyage 39
Nettoyage du boîtier 39
Nom de la station 37
Normes 2
Numéro de commande 1, 42
P
Pb - plomb 43
Piles de la télécommande 15
Plomb 43
Poids 46
polarité 11
Prise
AUDIO IN 14
FM ANT. 12
Programmer
l’ordre des titres 33
Protection contre les copies (CD)
26
Protection de l’environnement 43
PS : Pan & Scan 20
Q
Qualité sonore 10
R
Raccord des appareils externes 13
Raccordement au secteur 46
Raccordement du magnétoscope
14
Ralentie
ralentie 28
Recherche plus rapide 28
Recordable 25
Réglage
des haut-parleurs 37
Réglage du volume 16
Réglage en sortie d’usine 22
Réglages dans le 19
Relecture d’une séquence 32
Relier le récepteur DVD au
téléviseur 13
Remplacement
Saletés 25
Sécurité enfants 22
Sélection de la langue 29
Sélectionner le lecteur CD 23, 27
Sélectionner le lecteur de disques
27
Service après-vente 42
Service après-vente 42
Shape CD 25
Signaux de commande 16
T
Tableau de recherche d’erreur 40
Technische Daten 46
Télécommande 16
TITLE 28
Touche
A-B 32
AMP 24
ANGLE 29
AUDIO 29
CLEAR 30
DIMMER 16
DVD 27
DVD DISPLAY 31
ENTER 28
FUNCTION 16
INFO 37
INPUT 14
MARK 30
MEMORY 37
MENU 28
MUTE 16
NAME 38
OPEN/CLOSE 27
PLAY 28, 34
PLAY/PAUSE 28
POWER 15
PRESET 38
PROGRAM 33
REPEAT 32
RETURN 23
SETUP 23
SLEEP 38
SOUND 17, 18
ST/MO 37
STANDBY/ON 15
STEP/SLOW 28
STOP 28, 33, 34
SUBTITLE 29
TIME 30
TITLE 28
TUNING 28, 37
VOLUME 16
ZOOM 29
Transmission du son d’un appareil
externe 14
V
Veille 15
Dual HCS 42045
Page 46
Généralités
Caractéristiques techniques
Charactéristiques Techniques
Partie radio de l’appareil
Bande passanteFM (FM0) 87,5 - 108,0 MHz
Lecteur DVD
Formats lisiblesCD Digital Audio, CD-R , CD-R W , MP3-CD, DVD-V ideo
Bande passante4 Hz - 20 kHz
Section d’amplificateur
Puissance de sortie
Sorties de haut-parleurs5 x 30 W sur 6 ohms
Sorties de subwoofer1 x 50 W sur 4 ohms
Généralités
Dimensions (L x P x H) en mm430 x 328 x 65
Poids4,4 kg
Raccordement au secteur230 V / 50 Hz
Consommation50 W
Haut-parleurs frontaux, surround, central
Impédance6 ohms
Bande passante150 Hz - 20 kHz
Dimensions (L x P x H) en mm98 x 106 x 100
Poids0,54 kg pièce
Subwoofer
Impédance4 ohms
Bande passante45 Hz - 250 Hz
Dimensions (L x P x H) en mm166 x 353 x 353
Poids4,6 kg
Cet appareil répond aux normes européennes harmonisées dans leur version actuelle au moment
de la livraisonBasse tension 73/23 CEE
Compatibilité électromagnétique 89/336 CEE
46Dual HCS 420
Page 47
Généralités
Dual HCS 42047
Page 48
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.