DSC PC1616, PC1832, PC1864 Service Manual

PC1616/PC1832/PC1864 versión 4.2
Guía de instalación
AVISO: Este manual contiene informaciones sobre limitaciones referentes a la utilización y al funcionamiento del producto e informaciones sobre las limitaciones de las responsabilidades del fabricante. Todo el manual debe leerse atentamente.
Tabla de Contenido
Instalación y cableado 1
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Conexión del barramiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Conexión de zonas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Expansores de zonas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Conexión de campanilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Conexión PGM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Conexión de línea telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Conexión a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mandos del usuario 5
Desarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mandos [] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Teclas de función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Programación 8
Programación DLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Como programar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Descripciones de la programación 10
Instrucciones especiales del instalador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Planillas de programación 26
Planillas de programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Para el registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Resumen de la programación de zonas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Apéndice A: Códigos de transmisión 53 Apéndice B: Instalaciones comerciales y residenciales con certificación UL 55 Apéndice C: Reducción de alarma falsa SIA 56 Apéndice D: Guía de solución de problemas 57 Apéndice E: Programación de modelos 61
Instalación
Sección 1: Instalación y cableado
Esta Guía de Instalación provee las informaciones básicas de instalación, conexión y programación necesarias para programar los paneles de control PC1616, PC1832 e PC1864 PowerSeries. Esta guía debe utilizarse en conjunto con el Manual de Referencia PowerSeries PC1616/1832/1864 que se puede obtener en su revendedor local o bajándolo desde la página de DSC en la Internet, en www.dsc.com.
Todas las informaciones necesarias e deseadas para estar en co nformidad con los requisitos de las certificaciones UL están en este documento.
Resumen técnico
COMPONENTES
SUMINISTRADOS
Ctd 1 Ctd 1 Ctd 1 Ctd 1 Ctd 2 Ctd 1
Ctd 4
Ctd 16
Ctd 1 Ctd 1 Ctd 1
Caja Módulo PC Guía de instalación Manual del usuario Identificación de la caja Conector de la puerta de la caja Espaciadores Resistores de 5,6 KΩ Resistor de 2,2 KΩ Resistor de 1,0 KΩ Conjunto para conexión de tierra
ESPECIFICACIONES
Rango de temperatura ............... 0°C-49°C
Humedad (Máx.)Humedad relativa de 93%
Alimentación.......16,5 VCA/40 VA @60 Hz
Consumo de corriente (Panel).110 mA (nominal)
Salida Aux+ ......... 11,1-12,6 V CC/700 mA
Salida de la campanilla
11,1-12,6 V CC/
700
mA
CARACTERÍSTICAS
Zonas en la tarjeta 6 8 8
Zonas con hilo 16 (1xPC5108) 32(3xPC5108) 64 (7xPC5108)
Zonas inalámbricas 32 32 32
Soporte para zonas de teclado
Salidas PGM en la tarjeta
Expansión PGM 8x50 mA (PC5208)
Teclados 8 8 8
Particiones 2 4 8
Códigos de usuario 47 + Código maestro
Memoria de eventos 500 eventos 500 eventos 500 eventos
Transformador necesario
Batería necesaria 4 Ah/7 Ah/14 AHr 4 Ah/7 Ah/14 AHr 4 Ah/7 Ah/14 AHr
Salida de campanilla 12 V/700 mA (cont.) 12 V/700 mA (cont.) 12 V/700 mA (cont.)
PC1616 PC1832 PC1864

PGM 1 – 50 mA PGM 2 – 300 mA
4x500 mA (PC5204)
16,5 VCA/40 VA 16,5 VCA/40 VA 16,5 VCA/40 VA
PGM 1 – 50 mA PGM 2 – 300 mA
8x50 mA (PC5208) 4x500 mA (PC5204)
71 + Código maestro 94 + Código maestro
PGM 1, 3, 4 – 50 mA PGM 2 – 300 mA
8x50 mA (PC5208) 4x500 mA (PC5204)
DISPOSITIVOS COMPATIBLES
Teclados
Teclado PK55XX ............................................................. 125 mA (máx.)
Teclado RFK55XX........................................................... 135 mA (máx.)
Teclado con LCD de mensajes fijos LCD5511................. 85 mA (máx.)
Teclado con LED de 8 zonas LED5511Z ....................... 100 mA (máx.)
PC5003C.................................................................. 222 x 298 x 78 mm
PC500C (solamente contra hurto residencial) ......... 213 x 235 x 78 mm
PC4050CAR (contra hurto comercial UL) .............. 305 x 376 x 124 mm
CMC-1 (contra hurto comercial UL) ......................... 287 x 297 x 76 mm
Consulte el manual de referencia para cajas de control alternativas
(Compatibles con todos los teclados PowerSeries anteriores) Módulos
T-Link TL150*TL-250/TL300.........................................................275/350 mA
Interfaz de 2 hilos PC5100......... 40 mA más dispositivos hasta 170 mA máx.
Receptor inalámbrico PC5132-433 .....................................................125 mA
Receptor inalámbrico RF5108-433 .....................................................125 mA
Expansor de zona PC5108 ...................................................................30 mA
Cajas
Fuente de alimentación PC5200............................................................ 20 mA
Fuente de alimentación PC5204 con 4 salidas programables...............30 mA
Módulo de salida programable de baja corriente PC5208 .................... 50 mA
Impresora PC5400 ................................................................................ 65 mA
Módulo RS232 bi-direccional PC5401 (sin certificación UL) ................65 mA
Módulo de interfaz telefónica Escort5580 ...........................................130 mA
*El T-Link TL-150 no tiene la certificación UL/ULC.
Consulte el manual de referencia para dispositivos adicionales.
Clasificado de acuerdo con ANSI/SIA CP-01-2000 (SIA-FAR)
Instalación
Inicie la instalación armando los módulos adicionales en la caja utilizando los espaciadores proveídos y, enseguida, arme la caja en un lugar seco protegido con acceso a la alimentación CA no llaveada. Instale el hardware en la secuencia indicada en las páginas a continuación. NO conecte la alimentación hasta que la instalación esté lista.
Todos los puntos de entrada del cableado están determinados por flechas. Todos los circuitos están clasificados con la limitación de potencia UL excepto para los conductores de las baterías. Una separación mínima de 1/4” (6.4mm) debe mantenerse en todos los puntos entre el cableado de la alimentación limitada y el cableado sin limitación de alimentación entre las conexiones.
1
PowerSeries - PC1616/PC1832/PC1864
Tabla de cableado de la zona de hurto
Vitola
del cable
Extensión máxima del cable para el
resistor de fin de línea (pies/metros)
22 3000/914 20 4900/1493 19 6200/1889 18 7800/2377
Los números están basados en la resistencia máxima
del cable de 100 ohmios
Circuitos Normalmente Cerrados -
No utilice para instalaciones listadas UL
Conexión con Resistor de Fin de Línea Simple
Conexión con Resistor de Fin de Línea Doble
Cualquier
terminal Z
Cualquier
terminal COM
Cualquier terminal Z
Cualquier
terminal COM
Cualquier
terminal Z
Cualquier
terminal COM
Cualquier terminal Z
Cualquier
terminal COM
1 contacto normalmente cerrado con resistor de fin-de-linea
1 contacto normalmente cerrado con resistor de fin-de-linea de 5600 ohmios
1 contacto normalmente abierto con resistor de fin-de-linea de 5600 ohmios
Cualquier terminal Z
Cualquier
terminal COM
Cualquier terminal Z
Cualquier
terminal COM
Cualquier
terminal Z
Cualquier
terminal COM
Cualquier terminal Z
Cualquier
terminal COM
1 contacto normal­mente abierto y 1 contacto normalmente cerrado con resistor fin-de-linea de 5600 ohmios
Circuito DEOL 1 contacto normal­mente cerrado con resistor fin-de-linea de 5600 ohmios
Circuito DEOL 2 contactos normal­mente cerrado con resistor fin-de-linea de 5600 ohmios y resistor anti-violacion
2 contactos normal­mente abiertos y 1 contacto normalmente cerrados con resistor fin-de-linea de 5600 ohmios
2 contactos normalmente cerrados con resistor de fin-de-linea
contacto
de alarma
contacto
de alarma
contacto
de anti-
violacion
1.1 Conexión del barramiento
El barramiento de 4 hilos (rojo, negro, amarillo y verde) es la conexión de comunicación entre el panel de control y todos los módulos. Los 4 terminales KEYBUS en todos los módulos deben estar conectados en los 4 terminales KEYBUS del panel de control principal.
Se deben seguir las siguientes recomendaciones al conectar el barramiento:
• Cable de 22 AWG mínimo, máximo 18 AWG (2 cables trenzados preferentemente)
NO utilice cable blindado
• Los módulos pueden conectarse todos directamente al panel de control principal, conectados en serie o pueden ser derivados en T, considerándose que la distancia máxima del panel de control hasta cualquier módulo no deba exceder 305 m.
Panel de Control
150’ (46m)
150’ (46m)
500’ (152m)
500’ (152m)
• No se deben utilizar más que 915 m de cable total
1.2 Conexión de zonas
Las zonas pueden conectarse a contactos Normalmente Abiertos o Normalmente Cerrados, con resistor Fin de línea Simple (SEOL) o resistor de Fin de línea Doble (DEOL). Observe las siguientes recomendaciones:
• Para instalaciones con certificación UL solamente utilice SEOL o DEOL.
• Cable de 22 AWG como mínimo, 18 AWG como máximo
NO utilice cable blindado
La resistencia de la extensión del cableado no debe exceder 100Ω.
Consulte la siguiente tabla
.
•Sección [001]-[004] Selecciona la Definición de la Zona
•Sección [013] Opción [1] Selecciona Normalmente Cerrado o resistor de
fin de línea (EOL)
•Sección [013] Opción [2] Selecciona resistor EOL Simple o EOL Doble.
•Sección [101]-[108] Opción [14], [15], [16] Selecciona EOL simple
normalmente cerrado o EOL doble para las zonas de la tarjeta (Zona 1-8)
Estado de la zona – Resistencia del Circuito/Estado del Circuito
• Falla - 0Ω (cable/circuito en cortocircuito)
• Protegido - 5600Ω (contacto cerrado)
1.3 Expansores de zonas
Los expansores de zonas agregan zonas en grupos de ocho al sistema de alarma. Los puentes de módulo J1, J2, J3 son necesarios para atribuir zonas a esos módulos. Las configuraciones de los puentes para el módulo PC5108v2 están descritas en esta sección.
• El PC5108v1.0 soporta solamente las primeras 32 zonas.
• El PC5700 está registrado como dos módulos
• NO utilice el PC5108v1 y v2 en el mismo panel.
1.4 Conexión de campanilla
Esos terminales proveen 700mA de corriente a 12 VCC, para instalaciones comerciales y 11.1-12.6 VCC para instalaciones residenciales (por ej. DSC SD-15 WULF). Para atender los requisitos del Estándar de 3 Toques
NFPA 72: Programe Sección [013] Opción [8] ACTIVADA.
La salida de la campanilla es supervisada y tiene la alimentación limitada por 2A PTC. Si no fuere utilizada, conecte un resistor de 1000Ω entre Bell+ y Bell- para que el panel no exhiba un mensaje de problema. Consulte [][2].
NOTA: Alarmas continuas, pulsantes también son soportadas.
2
Puentes Zonas de módulo
atribuidas
J1 J2 J3
ON ON ON OFF ON ON Zonas 09-16 ON OFF ON Zonas 17-24 OFF OFF ON Zonas 25-32 ON ON OFF Zonas 33-40 OFF ON OFF Zonas 41-48 ON OFF OFF Zonas 49-56 OFF OFF OFF Zonas 57-64
Zonas desactivadas
• Violación - infinito (cable interrumpido, abierto)
• Violado - 11.200Ω (contacto abierto)
Consulte la hoja de instalación asociada para saber los lugares de los puentes para el módulo PC5108 v1.0 ó PC5700.
Certifíquese de observar
la polaridad cuando
conectar sirenas o
campanillas polarizadas
Circuito de la sirena
Diagrama de cableado para PC1616/1832/1864
Tarjeta PC
Caja
Espaciador
Primario:120V AC/60Hz. Secundario: 16.5 VCC 40VA DSCPTD 1640U Transformador Clase II
NOTA: No conecte el transfor-
mador a una tomada de corriente,
controlado por un interruptor.
1. Insiera el espaciador en la perforación de montage de la caja en el lugar deseado. Fígelo en el lugar.
2. Posicione las perforaciones de
montaje de la tarjeta de circuito impreso sobre los espaciadores. Presione firmemente la tarjeta para fijarla en el lugar.
IMPORTANTE:
1.Este equipo, Controlador de Alarma PC1616/1832/1864/ETC, se debe instalar y utilizar en un ambiente que tenga un grado de con­taminación máxima 2, y categoría II de sobretensión. LUGARES NO PELIGROSOS, solamente para uso interno. El equipo es FIJADO y PERMANENTEMENTE CONECTADO y está proyectado para que sea instalado solamente por personal de mantenimiento; [personal de mantenimiento está definido como la persona que tiene el entrenamiento técnico apropiado y experiencia necesaria para evitar riesgos a los cueles estará expuestos en la realización de tareas y mediciones, para minimizar los riesgos a esta persona u otras personas.]
2.Se debe hacer la conexión a la fuente de alimentación principal en conformidad con las normas y reglamentaciones de las autoridades locales: En el Reino Unido, siguiendo la BS6701. Debe proveerse un dispositivo de desconexión apropiado como parte de la instalación en edificio. Donde no sea posible confiar en la identificación de NEUTRO en la ALIMENTACIÓN PRINCIPAL CA, el dispositivo de desconexión debe desconectar simultáneamente ambos polos (FASE y NEUTRO).
El dispositivo debe desconectar la alimentación durante el funcionamiento.
3.
la operación.
4.Se debe encaminar el cableado interno de forma que prevenga:
- Tensión excesiva en el cable y en las conexiones de terminación;
- Conexiones de terminaciones con holguras;
- Daño en el aislamiento del conductor.
5.Deben desecharse las baterías usadas, según los reglamientos de aprovechamiento de la basura y reciclado aplicables al mercado apli­cable.
CON1
BAT+BAT-
FUSIBLE
AC AC
16.5V /40VA
CA
Al terminal EGND
250 V /50 Hz Internacional
AC
CON1
BAT+BAT-
POTENCIA LIMITADA
POTENCIA NO LIMITADA
Modelo DSC BD7-12
o equivalente
Tiempo de Standby
de la batería:
24Hrs, mín.
NEGRO
ROJO
TB-2
AC AC RED BLKYEL GRN Z1 COM Z2 Z3 COM Z4 Z5 COM Z6 Z7 COM Z8
AUX+ BELL+
AUX- BELL-
PGM1 PGM3
EGND
TIP T-1
PGM2 PGM4
RING R-1
DSC
22022
0
UA503
PC1864
Only
PC1864 PC1832
Only
PC1616/1832/1864
Ver la sección 9 para detalles sobre conexión a
la tierra.
Alta tensión. Desconecte la alimentación
y las líneas telefónicas antes del mantenimiento.
ADVERTENCIA:
Alta tensión. Desconecte la alimentación
y las líneas telefónicas antes del mantenimiento.
ADVERTENCIA:
12V / 7 AHr 12V / 7 AHr
Se debe fijar la caja del equipo en la estructura del edifico antes de
6.Antes de hacer el MANTENIMIENTO, DESCONECTE la CONEXION TELEFONICA.
Se recumienda el sujetador de cables
Solamente America del Norte
ADVERTENCIA: Las conexiones incorrectas pueden resultar en falla u operación no apropiada del PTC. Inspeccione los cables y certifíquese que las conexiones estén correctas antes de energizar.
La conexión incorrecta de las baterías pueden resultar en la ruptura de las mismas o en peligro de incendio. NO permita que objetos metálicos sean conectados a los terminales positivo y negativo. Certifíquese que las baterías estén conectadas con la polaridad correcta (Rojo en (+), Negro en (-)). En caso contrario, podrá provocar la ruptura de las baterías y/o peligro de incendio. Todos los circuitos están clasificados para Instalaciones UL como para una alimentación limitada / alimentación limitada de Clase II excepto para los conductores de las baterías que no tienen una alimentación limitada.
NO pase cualquier cable sobre las tarjetas de circuito impreso. Mantenga una distancia de, por lo menos, 25,4 mm. Debe mantenerse una distancia mínima de 6,4 mm en todos los puntos entre el cableado de la alimentación limitada y de todo el cableado sin limitación de alimentación.
1.9
1.8
1.31.4
1.1
1.5
1.2
1.7 1.6
TB-2
AC AC RED BLKYEL GRN Z1 COM Z2 Z3 COM Z4 Z5 COM Z6 Z7 COM Z8
AUX+ BELL+
AUX- BELL-
PGM1 PGM3
EGND
TIP T-1
PGM2 PGM4
RING R-1
DSC
REV XX
220220
UA503
CON1
BAT+BAT-
PC-LINK
Conectado Internamente
Solamente PC1864
Solamente
PC1864 PC1832
PC1616/1832/1864
10
Consulte el Texto de Número de la Sección correpondiente para detalles de la conexión.
AUX+ y Keybus (Rojo) están conectados internamente. El consumo de corriente total de lost teclados, salidas PGM y circuitos AUX no debe exceder a 500 mA.
Instalación
3
PowerSeries - PC1616/PC1832/PC1864
INDICADOR
DE LED
SALIDA
DE RELE
CONEXION DE
ENTRADA AUX
Boton
normalmente
abierto
IMPORTANTE: Debe mantenerse una separacion minima de 6,4mm entre los circuitos RM-1 y todos los demas cables.
Resistor de 680 ohmios
(valor tipico)
Indicador
de LED
Rojo Negro
Blan.
Am.
Verde
T-1 R-1 TIP
RING
RJ-31X
Salida ao aparato telefonico
Entrada del hilo telefonico de la red
1.5 Conexión de alimentación AUX
El panel de control puede proveer un máximo de 700 mA de corriente para módulos, detectores alimentados, relés, LEDs, etc. Si la corriente total necesaria excede 700 mA, es necesaria una fuente de alimentación adicional (por ejemplo, PC5200, PC5204). Consulte la lista siguiente.
Las tensiones máximas y mínimas de operación para los dispositivos, sensores y módulos son de 9,5 VCC - 14 VCC
Consulte la lista de dispositivos compatibles en la primera página y/o en el manual de referencia para saber el consumo de corriente de dispositivos individuales.
1.6 Conexión PGM
Los PGMs son conectados a tierra cuando son activados por el panel de control. Conecte el lado positivo del dispositivo por activarse al terminal AUX+. Conecte el terminal negativo al PGM. La salida de corriente es la siguiente:
• PGM 1, 3, 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 mA
• PGM 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 mA
Circuito de iniciación de detectores de humo de 2 hilos
Para niveles de corriente mayores que 300mA es necesario un relé. PGM2 también puede utilizarse para detectores de humo de 2 hilos.
Utilice SOLAMENTE resistores de SEOL en zonas de incendio.
PGM 1, salida de LED con resistor limitador de corriente y salida amplificada por relé opcional
• Estilo B (clase B), supervisado, potencia limitada
Identificador de compatibilidad UL . . . . . . . . . . . . . . . . . PC18-1
• Tensión de salida CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9,8-13,8 V CC
• Carga del detector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 mA (MÁX.)
• Resistor de fin de línea simples (SEOL) . . . . . . . . . . . . . . . 2200W
• Resistencia del circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24W (MÁX.)
• Impedancia en standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1020W (NOM)
• Impedancia de la alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 570W (MÁX.)
• Corriente de la alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 mA (MÁX.)
ID compatible para serie FSA-210B es: FS200
NOTA: Para las instalaciones con certificación ULC utilice las series FSA-210A y
FSA-410A.
Detector de humo de 2-hilos compatible serie DSC FSA-210B
1.7 Conexión de línea telefónica
Conecte los terminales de teléfono (TIP, Ring, T-1, R-1) a un conector RJ-31x, según indicado. Utilice un hilo de 26 AWG, como mínimo, para la conexión. Para la conexión de múltiples dispositivos a la línea telefónica, llame en la secuencia indicada. El formato del teléfono es programado en la sección [350]. Los encaminamientos de llamadas telefónicas son programados en la sección
[351]-[376].
1 . 8 C o n e x i ó n a t i e r r a 1 . 9 B a t e r í a 1 . 1 0 C o n e x i ó n C A
Instalación de conexión a tierra
Fije la tuerca al punto sin pintura y
haga una buena conexión en la caja
Tuerca
Arandela de presión
Tuerca
Arandela de presión
Arandela estrella
Caja
4
Tornillo
NOTA: No conecte el transformador a un tomada de corriente controlada por un interruptor (Solamente instalaciones con certificación UL)
NOTA: Consulte el manual de instalación y hoja de instrucciones del detector de humo cuando posicione los detectores.
RESISTOR DE FIN
DE LINEA DE 2200
OHMIOS EOLR-3
NOTA: NO Combine modelos de fabricantes
diferentes en el mismo circuito. La operación podrá ser instable.
Una batería sellada, recargable de plomo­ácido o del tipo gel es necesaria para atender los requisitos UL para los tiempos de standby (espera) del suministro de alimentación.
NOTA:
Conexión de tierra
Cable de conexión de tierra de la instalación elétrica de edifício
Las instalaciones contra hurto comerciales/residenciales UL/ULC requieren una alimentación de standby de 4 horas.
NOTA: Las instalaciones contra incendio residenciales y domésticas
requieren una alimentación de standby de 24 horas. Las instalaciones de monitoreo contra hurto y incendio comerciales ULC requieren una alimentación de standby de 24 horas.
ALIMENTATION
12Vcc PARA
DETECTOR DE
HUMO
RESISTOR DE FIN
DE LINEA EOLR-5
5600 OHMIOS, 0.5W
UL/ULC
Detectores de humo de 4 hilos
El detector de humo debe ser del tipo “latching” (ej: serie DSC FSA 410B). Para reiniciar el detector, oprima [*][7][2].
Guía de la batería en standby
Corriente de carga de la batería: 400 mA
Tamaño de la Standby batería 4 Hr 24 Hr
-------------------------------------------------
4 Ahr 700 mA ---­ 7 Ahr 700 mA 180 mA 14 Ahr 700 mA 470 mA NOTA: La capacidad de la batería puede ser reducida con el tiempo y número de ciclos de cargas e descargas. Sustituya las baterías a cada 3-5 años.
RELE DE SUPERVISION
DEL CIRCUITO DE ALIMENTACION
Entrada di zona
RM-1/RM-2
RESISTENCIA DEL CIRCUITO DE INICIACION DE LE ALARMA DE 100 OHMIOS
Compatible con el detector de humo de 4 hilos de la série DSC FSA-410B
Conexión CA Instalaciones con
certificación UL Primaria: 120 VCA/60
Hz./0,33 A Secundaria: 16,5 VCA/
40 VA Transformador clase 2, plug-in 1640U DSC PTD. Utilice el 1640U DSC PTD en instalaciones canadienses.
Instalación
Sección 2: Mandos del usuario
Cualquier teclado del sistema puede utilizarse para programar o ejecutar cualquier mando del teclado. Los teclados con LED utilizan luces indicadoras de estado e zona para representar las funciones y el estado de la alarma. El teclado con LCD exhibe la descripción y las luces indicadoras de estado representan las funciones y el estado de la alarma. Esta sección describe los mandos básicos del teclado. Consulte el manual de referencia PC1616/1832/1864 para obtener una descripción detallada de todos los mandos del teclado.
Oprima la tecla [#] para reiniciar el teclado en el caso que cometa algún error cuando marque códigos de usuario o mandos del teclado.
Sección 2.1 – Arme en modo Away (Ausente)
La luz Ready (Listo) debe estar ENCENDIDA para armar el sistema. Si la luz Ready (Listo) estuviere APAGADA, certifíquese que todas las puertas y ventanas protegidas estén seguras o inhibidas. Para armar el sistema en modo Away (Ausente), oprima y mantenga oprimida la tecla de función Away por dos segundos o marque un código de usuario válido y salga del lugar dirigiéndose hasta una puerta program ad a como Retardo. Tras la arma, la luz Armed (Armado) ENCENDERA. Si un código de usuario es utilizado para armar el sistema y las zonas Stay/Away estuvieren programadas, la luz Bypass (Inhibición) ENCENDERA e APAGARA cuando una puerta programada como Retardo sea violada. Si la opción de retardo audible de salida estuviere activada, el teclado emitirá una señal audible una vez por segundo durante el retardo de salida (y tres veces por segundo durante los últimos 10 segundos) para alertar el usuario a retirarse.
Sección 2.2 – Arme en modo Stay (Presente)
La luz Ready (Listo) debe estar ENCENDIDA para armar el sistema. Si la luz Ready (Listo) estuviere APAGADA, certifíquese que todas las puertas y ventanas protegidas estén seguras o inhibidas. Para armar el sistema en modo Stay (Presente), oprima y mantenga oprimida la tecla de función Stay por dos segundos o marque un código de usuario válido y permanezca en el lugar (NO viole una puerta programada como Retardo). Tras el arme, la luz Armed (Armado) y la luz Bypass (Inhibición) se ENCENDERAN. Si la tecla de función Stay es utilizada, el teclado no emitirá señales audibles durante el retardo de salida. Si un código de usuario es utilizado, el teclado emitirá una señal audible si la opción de Retardo de salida audible estuviere activada.
Sección 2.3 – Desarme
El usuario debe entrar por una puerta programada como Retardo. Tras la entrada, el teclado emitirá un tono fijo (y emitirá un tono pulsante durante los últimos 10 segundos del retardo de entrada) para alertar el usuario para desarmar el sistema. Marque un código de usuario válido para desarmar el sistema. Si ocurre alguna alarma mientras el panel esté armado, la luz de la memoria y las zonas que entren en alarma empezarán a ponerse intermitente (teclado con LED) o el teclado exhibirá “Alarm in Memory” (Alarma en la memoria) (teclado con LCD). Oprima la tecla [#] para volver el teclado al estado Listo.
Sección 2.4 – Mandos []
Esta es una lista de los mandos [] disponibles junto con la descripción de cada ítem:
[][1] Inhibición (estado desarmado)/Reactivar zonas en modo Stay/Away (estado armado) [][2] Exhibición de las condiciones del problema [][3] Exhibición de la memoria de alarma [][4] Habilitar/Deshabilitar el sonido de la puerta [][5] Programación de códigos de usuario [][6] Mandos del usuario [][7][x] Funciones de mando 1 – 4 [][8] Programación del instalador [][9][código] Arme de no entrada [][0] Arme rápido (estado desarmado)/Salida rápida (estado armado)
[][1] Inhibir/Reactivar zonas en modo Stay/Away
Teclado con LED:
Oprima [][1] para entrar en modo de inhibición. Si la opción de código necesario para inhibición es activada, marque un código de usuario válido. La luz Bypass (Inhibición) se pondrá intermitente. El teclado se ENCENDERA la luz de la zona correspondiente para indicar que una zona fue inhibida. Para inhibir o cancelar la inhibición de una zona, marque el número de dos dígitos de la zona. Después que las zonas correctas estuvieren inhibidas, oprima [#] para salir. La luz Bypass (Inhibición) se ENCENDERA si alguna zona fuere inhibida manualmente.
Teclado con LCD:
Oprima [][1] para entrar en modo de inhibición. Si la opción de código necesario para inhibición es activada, marque un código de usuario válido. El teclado exhibirá el mensaje “Scroll to View Zones” (Haga el desplazamiento para visualizar las zonas). El teclado exhibirá la ide ntificación de las zonas programadas e incluirá la letra “O” en la esquina inferior derecha si la zona estuviere violada o la letra “B” si la zona estuviere inhibida. Haga el desplazamiento para la zona apropiada y oprima la tecla [] para cambiar el estado de inhibición (o marque el número de dos dígitos de la zona). Después que las zonas correctas estuvieren inhibidas, oprima [#] para salir.
Mandos de inhibición adicionale s:
Inhibición de cancelación:Oprima [99]. El teclado cancelará el último grupo de zonas inhibidas. Borrar inhibición: Oprima [00]. El teclado borrará la inhibición en todas las zonas. Grabar inhibición: Oprima [95]. El teclado grabará las zonas que fueron inhibidas manualmente. Cancelar almacenamiento:Oprima [91]. El teclado cancelará las zonas inhibidas almacenadas.
Las zonas en suspensión no pueden atribuirse a grupos de inhibición.
Reactivar zonas en modo Stay/Away:
Oprima [][1] cuando el sistema esté armado en modo Stay (Presente) para cambiar el estado de armado al modo Away (Ausen te). El sistema agregará las zonas en modo Stay/Away de vuelta al sistema después que el tiempo de retardo de salida se agote.
5
PowerSeries - PC1616/PC1832/PC1864
[][2] Exhibición de problemas
Consulte el Apéndice D – Condiciones de problema para obtener asistencia para solucionar problemas y una descripción detallada de todas las condiciones de problema.
Oprima [8] ó [] en el menú de problemas en cualquier teclado PowerSeries para entrar en el menú de programación de fecha y hora. Esa opción estará disponible si un problema de pérdida de reloj esté presente en el sistema. Una supervisión general del sistema causada por un expansor de zonas con hilo o inalámbrico no puede ignorarse por este método. Si la sección [701] opción 3 estuviere ACTIVADA, el arme se inhibirá si un problema de batería con poca carga en el sistema o de CA fuere detectado y no se pueda ignorar por ese método.
[][3] Exhibición de la memoria de alarmas
La luz de memoria se ENCENDERA cuando ocurra una alarma durante el último período armado. Oprima [][3]. La luz de memoria se pondrá intermitente y el teclado exhibirá las zonas que se encuentran bajo alarma.
: Para borrar la luz de memoria, arme y enseguida, desarme el sistema.
[][4] – Habilitar/Deshabilitar el sonido de la puerta
Oprima [][4]. El teclado emitirá tres señales audibles rápidas si el recurso del sonido de la puerta estuviere habilitado, y un tono fijo de dos segundos si estuviere deshabilitado. La misma función puede ejecutarse oprimiendo y manteniendo oprimida la tecla de función Chime por dos segundos.
[][5] – Programación de códigos de usuario
La tabla siguiente identifica los códigos de usuario disponibles:
Código
[01]-[39], [41]-[95]
[40]
Tipo Función
Códigos de usuario generales armar, desarmar
Código maestro todas las funciones
Programando códigos de usuario:
Teclado con LED:
Oprima [][5] seguido por el código maestro. La luz de programación se pondrá intermitente. El teclado ENCENDERA la luz de la zona correspondiente para indicar que un código de usuario fue programado. Para ca mbiar el código de usuario, marque el código de usuario con 2 dígitos por programarse. La luz de la zona se pondrá intermitente. Marque un n uevo código de usuario con 4 o 6 dígitos o oprima [] para excluir el código de usuario. Tras programar o excluir el código de usuario, la luz de la zona usted puede marcar otro código de usuario por programarse o oprima [#] para salir.
Teclado con LCD:
Oprima [][5] seguido por el código maestro. El teclado exhibirá el primer usuario (usuario 01) e incluirá la letra “P” en la esquina inferior derecha si el código estuviere programado. Haga el desplazamiento al usuario apropiado y oprima la tecla [] para programar el usuario (o marque el número de dos dígitos del usuario). Marque un nuevo código de usuario con cuatro dígitos o oprima [] para excluir el código de usuario. Tras programar o excluir el código de usuario, prosiga hacia otro usuario o oprima [#] para salir.
Programar la atribución de particiones:
Oprima [][5] seguido por el código maestro o por el código de supervisor. Oprima [98] seguido por el código de usuario con dos dígitos para cambiar la atribución de la partición. El teclado se ENCENDERA la luz de la zona correspondiente para indicar a cual(es) partición(es) el usuario está atribuido. Por ejemplo, si la luz de la zona 1 estuviere ENCENDIDA, el usuario está atribuido a la partición 1. Para cambiar la atribución de la partición, oprima el número correspondiente a la partición. Después que las particiones correctas estuvieren atribuidas al usuario, oprima [#] para salir. Para cambiar la atribución de la partición para otro usuario, oprima [98] seguido por el número de dos dígitos del usuario. Cuando termine, oprima [#] para salir.
Programar atributos del usuario:
Oprima [][5] seguido por el código maestro o por el código de supervisor. Oprima [99] seguido por el código de usuario con dos dígitos para cambiar a los atributos del usuario. El teclado se ENCENDERA la luz de la zona correspondiente para indicar cuales atributos son atribuidos al usuario.
Luz [1] El usuario puede entrar en la sección de programación de códigos de usuario con ese código. Luz [2] El código de transmisión de coacción es enviado siempre que ese código es marcado. Luz [3] El usuario puede inhibir zonas manualmente. Luz [4] El usuario puede acceder el módulo Escort5580 remotamente. Luz [5] Para uso futuro Luz [6] Para uso futuro Luz [7] El panel emitirá el ruido de la salida de la campanilla cuando el usuario armar/desarmar el sistema. Luz [8] Código de uso único – Puede desarmar el sistema una vez al día y restaurarlo a la medianoche.
Para cambiar los atributos del usuario, oprima el número correspondiente al atributo. Después que los atributos correctos estuvieren atribuidos al usuario, oprima [#] para salir. Para cambiar los atributos del usuario a otro usuario, oprima [99] seguido por el número de dos dígitos del usuario. Cuando termine, oprima [#] para salir.
6
Instalación
[][6] – Funciones del usuario
Oprima [][6] seguido por el código maestro y oprima el número correspondiente a las funciones.
[1] Programación de hora y fecha:Marque la hora y la fecha utilizando el siguiente formato: [HH:MM] [MM/DD/AA]. Programe la
hora utilizando el estándar militar (Ej.: 8:00 PM = 20 horas).
[2] Habilitación/Deshabilitación del arme/desarme automático: El teclado emitirá tres señales audibles rápidas si el recurso de
arme/desarme automático estuviere habilitado, y un tono fijo de dos segundos si estuviere deshabilitado.
[3] Hora día del arme automático:Oprima el número correspondiente al día de la semana (1=domingo, 2=lunes, etc.) seguido por la
hora del arme automático (HH:MM). Programe la hora utilizando el estándar militar (Ej.: 8:00 PM = 20 horas).
[4] Prueba del sistema:El panel procederá de la siguiente forma: activará la salida de la campanilla, la cigarra del teclado y to das las
luces de estado del teclado por dos segundos; probará la batería de emergencia y transmitirá un código de transmisión a la estación central (si fuere programado).
[5] Habilitación del DLS:El panel habilitará temporalmente el DLS por uno o seis horas, dependiendo de la programación (Sec [701]
Op [1]).
[6] DLS iniciado por el usuario: El panel intentará llamar la computadora DLS. [7] Para uso futuro [8] Para uso futuro
Para teclados con LCD: Navegue hasta la opción deseada y oprima []
Funciones adicionales del teclado alfanumérico:
Al navegar por la lista de funciones disponibles, las siguientes funciones adicionales estarán disponibles:
Memoria de eventos: Utilizada para visualizar el panel de la memoria de 500 eventos. Control de brillo: Utilizado para ajustar el grado de iluminación de fondo pa ra mejorar la visualización. Control de contraste: Utilizado para ajustar el nivel de contraste del visor para mejorar la visualización. Control de la cigarra: Utilizado para ajustar el tono de la cigarra del teclado para mejorar la calidad del sonido.
[][7][x] – Salida de mando (1-4)
Oprima [][7][x]. Si la opción de código de salida de mando necesario es activada, marque un código de usuario válido. El panel activará cualquier salida PGM atribuida a la salida de mando.
[][8] – Programación del instalador
Oprima [][8] seguido por el código del instalador para entrar en la programación del instalador. Consulte la sección “Como programar” para obtener más informaciones.
[][9][Código del usuario] – Arme de no entrada
Oprima [][9] seguido por un código de usuario válido. El sistema será armado en modo S tay (Presente) y después que el tiempo del retardo de salida expire, el sistema removerá el retardo de entrada. Todas las zonas programadas como Retardo funcionarán como zonas instantáneas. El sistema pondrá intermitente la luz Armed (Armado) para indicar que el sistema está armado sin retardo de entrada.
[][0] – Arme rápido/Salida rápida
Arme rápido: Cuando desarmado, oprima [][0] para armar el sistema. El sistema será armado si un código de usuario válido es marcado. Salida rápida: Cuando sea armado, oprima [
Retardo sea violada una vez durante el período de dos minutos siguientes sin cambiar el estado del sistema.
Sección 2.5 – Teclas de función
Los teclados tienen cinco teclas de función por un toque localizadas en una columna al lado d erecho del teclado. Esas teclas también pueden activarse oprimiendo y manteniendo oprimidos los números [1] a [5] respectivamente por dos segundos. El estándar para esas teclas de función en los teclados de la serie PK es el siguiente:
[1] Arme no modo Stay (Presente) [2] Arme en modo Away (Ausente [3] Habilitar/Deshabilitar sonido de la puerta [4] Restauración de incendio – Salida de mando 2 [5] Salida rápida
][0] para activar la salida rápida. El sistema permitirá que una única zona programada como
7
PowerSeries - PC1616/PC1832/PC1864
Sección 3: Programación
Esta sección provee las informaciones necesarias para programar todas las funciones necesarias para un sistema básico, como también aplicaciones comunes. Consulte el Manual de referencia PC1616/1832/1864 para obtener una descripción completa de todas las funciones programables.
Sección 3.1 Programación de modelos
Seleccionar [][8] [código del instalador] [899] exhibe el código de programación de modelos actual con 5 dígitos. Consulte el Apéndice C – Programación de modelos para obtener una descripción detallada de los modelos disponibles y los códigos de 5 dígitos correspondientes. Tras marcar un código de programación de 5 dígitos válido, usted será solicitado a marcar el siguiente en la secuencia a continuación:
Un teclado numérico de la serie PK55xx o RFK55xx debe ser utilizado para esta característica, v1.1 o más alto.
1. Número de teléfono de la estación central, marque el número de teléfono con 32 caracteres
Programe el número de teléfono necesario de la estación central. Oprima [#] para completar su inserción. Ese número de teléfono será marcado en la sección de programación [301].
2. Código de cuenta de la estación central, marque el código de seis dígitos
Programe el código de cuenta necesario de la estación central. Oprima [#] para completar su inserción. Ese código de cuenta será insertado en la sección de programación [310].
3. Código de cuenta de la partición, marque el código de cuatro dígitos
Esta sección de programación será solicitada solamente si el Contact ID (ID de contacto) es seleccionado como formato de comunicación. Programe el código de cuenta de la partición necesario. Oprima [#] para completar su inserción. Ese código de cuenta de la partición será insertado en la sección de programación [311].
4. Código de acceso DLS, marque el código de seis dígitos
Programe el código de cuenta DLS necesario. Ese código de acceso será insertado en la sección de programación [403].
5. Retardo de inserción 1 de la partición 1, Retardo de salida de la partición 1, marque el tiempo de retardo con 3 dígitos
Programe el retardo de entrada deseado de la partición 1 con tres dígitos (en segundos) seguido por el retardo de salida deseado de la partición 1 (en segundos). Oprima [#] para completar su inserción. Esos valores serán insertados en la sección de programación [005], subsección [01], inserciones 1 y 3 respectivamente.
6. Código del instalador
Marque el código de acceso del instalador con cuatro o seis dígitos (que depende de la sección [701], opción 5). Oprima [#] para completar su inserción. Ese código de acceso del instalador será insertado en la sección de programación [006]. Tras programar el código del instalador, el teclado volverá al menú base de programación del instalador.
Todas las informaciones de programación de modelos deben insertarse nuevamente tras la restauración de las configuraciones estándar del hardware o software.
Sección 3.2 Programación DLS
3.2.1 Programación local
Siga las etapas siguientes en la secuencia indicada para configurar la programación local utilizando el DLS:
1. Inicie el download utilizando el software DLS.
2. Conecte el RS-232 a un cable PC-Link entre la computadora con el software DLS instalado y el panel de alarma por programarse. Conectar la computadora con DLS al panel iniciará la conexión automáticamente.
3.2.2 Programación remota (a través de la línea telefónica)
Consulte el bloc de la sección [400] para obtener los detalles.
El voltaje de la batería se puede supervisar con software de DLS. Después de que la información del panel se haya cargado en su computadora, el voltaje de la batería se puede ver en la ventana de la sesión de DLS.
Sección 3.3 Como programar
DSC recomienda que, se rellene la planilla de programación con las informaciones de programación necesarias antes que se programe el sistema. Esto reducirá el tiempo necesario para realizar la programación y auxiliará en la eliminación de errores. Para entrar en la programación del instalador, oprima [][8][código del instalador]. La luz de programación se podrá INTERMITENTE (los visores del teclado con LCD programable cambiará a “Enter Section” (Entrar en la sección)). Un tono de error indica que el código de instalador digitado no está correcto. Oprima [#] para borrar la tecla oprimida e intentar nuevamente.
El código estándar del instalador es [5555].
Las luces de Armado y Listo indican el estado de la programación:
Luz Armed (Armado) ENCENDIDA Pan e l esperando por el número de la sección con 3 dígitos
Cuando esté en la programación de módulos, el panel está esperando la inserción del número de la secció
Luz Ready (Listo) ENCENDIDA Panel esperando por la entrada de datos Luz Ready (Listo) INTERMITENTE Panel esperando por la entrada de datos HEX
No es posible entrar en modo de programación del instalador mientras el sistema está armado o en alarma.
n.
8
Instalación
Ver las instrucciones de
digitación de los datos HEX
Luz de la zona Apagada Luz de la zona Encendida
Zona Zona Zona Zona
Val or
3.3.1 Programación de opciones de conmutación:
Insiera el número de la sección de programación con 3 dígitos.
• La luz Armed (Armado) se APAGARA y
• La luz Ready (Listo) se ENCENDERA.
• El teclado exhibirá cuales opciones de conmutación están
ENCENDIDAS o APAGADAS según la tabla.
• Para
ACTIVAR
o
DESACTIVAR
una opción, oprima el número
correspondiente en el teclado. El visor alterará de acuerdo.
• Cuando todas las opciones de conmutación estuvieren configuradas
correctamente, oprima la tecla [#] para salir de la sección de programación.
Tipo de teclado
LED
LCD de mensajes fijos Indicador #
LCD de mensajes programables # Exhibido Línea [-] exhibida
Opción ATIVA DA
Luz de la zona
ENCENDIDA
ENCENDIDO
Opción DESACTIVADA
Luz de la zona
APAGADA
Indicador #
APAGADO
• La luz Ready (Listo) se APAGARA y la luz Armed (Armado) se ENCENDERA.
3.3.2 Programación de datos decimales y hexadecimales (HEX):
Insiera el número de la sección de programación con 3 dígitos.
La luz Armed (Armado) se APAGARA y la luz Ready (Listo) se ENCENDERA.
Insiera los datos escritos en los campos. Para secciones que necesiten de números múltiples de 2 ó 3 dígitos, el teclado sonará dos veces después de la entrada de cada 2 ó 3 dígitos, y mover hacia el próximo ítem en la lista. Tras insertar el último dígito de la sección, el teclado sonará rápidamente 5 veces y saldrá de la sección de programación. La luz Ready (Listo) se APAGARA y la luz Armed (Armado) se ENCENDERA. Para secciones que no necesiten de datos en todos los campos (como números de teléfono), oprima la tecla [#] para salir de la sección de programación tras insertar todos los datos necesarios. La luz Ready (Listo) se APAGARA y la luz Armed (Armado) se ENCENDERA. A cualquier momento la tecla [#] puede ser oprimida para salir de cualquier sección de la programación. Todas las alteraciones realizadas hasta este punto serán grabadas.
Valor Marque Marcador de teléfono
Dígitos HEX (o hexadecimales) a veces son necesarios. Para insertar dígitos
HEX, oprima la tecla [] para iniciar la programación HEX. La luz Ready (Listo) se podrá INTERMITENTE. Consulte la tabla siguiente, y oprima el número correspondiente al dígito HEX necesario. La luz Ready (Listo) seguirá INTERMITENTE. Oprima [] nuevamente para volver a la programación decimal normal. La luz Ready (Listo) se ENCENDERA.
HEX [A] HEX [B] HEX [C] HEX [D] HEX [E] HEX [F]
Oprima [][1][] Oprima [][2][] Oprima [][3][] Oprima [][4][] Oprima [][5][] Oprima [][6][]
No soportado Tecla [] simulada Tecla [#] simulada Búsqueda de tono de marcado Pausa de dos segundos Fin del número
Adicionalmente a los dígitos estándares 0-9, dígitos HEX y funciones especiales del marcador también pueden programarse, según el caso.
3.3.3 Como salir de la programación del instalador:
Para salir de la programación del instalador, oprima la tecla [#] mientras el panel esté esperando por un número de sección de 3 dígitos (la luz Armed (Armado) estará ENCENDIDA).
3.3.4 Visualizando la programación
Teclados con LED y LCD5501Z
Cualquier sección de programación puede visualizarse desde el teclado con LED o LCD5501Z. Cuando se entra en la sección de programación, el teclado exhibirá inmediatamente el primer dígito de la información programada en aquella sección. El teclado exhibe la información utilizando un formato binario, según la tabla siguiente: Oprima cualquiera de las teclas de emergencia (Incendio, Auxilio o Pánico) para avanzar al dígito siguiente.
Cuando todos los dígitos de una sección fueren vistos, el panel saldrá de la sección: la luz Ready (Listo) se APAGARA y la luz Armed (Armado) se ENCENDERA, esperando que se insiera el próximo número de sección de programación de tres dígitos.
Oprima la tecla [#] para salir de la sección.
Teclado con LCD
Cuando se entra en una sección de programación, el teclado exhibirá inmediatamente todas las informaciones programadas en aquella sección. Utilice las teclas de flecha (< >) para desplazarse a través de los datos exhibidos. Para salir de la sección, vaya hasta después de los datos exhibidos, o oprima la tecla [#].
9
PowerSeries - PC1616/PC1832/PC1864
Sección 4: – Descripciones de la programación
Esta sección contiene una breve descripción de las funciones y opciones disponibles en el panel de control Power PC1616/1832/1864. Consulte el manual de referencia PC1616/1832/1864 para lograr una descripción de todas las funciones, limitaciones y exigencias de programación.
Sección [001] a [004] Definiciones de zona
Opción Descripción
[00] [01] [02] [03] [04] [05]
[06]
[07]
[08] [09] [10] [11] [12] [13] [14]
[15] [16] [17] [18] [19]
[20]
[21] [22] [23] [24] [25] [26] [29]
[30] [31] [32]
[35]
[36]
[37]
[87]
[88]
Zona nula: Zona no utilizada Retardo 1: Cuando es armado, permite el retardo de la entrada cuando es violado (sigue el retardo de entrada 1) Retardo 2: Cuando es armado, permite el retardo de la entrada cuando es violado (sigue el retardo de entrada 2) Instantáneo: Cuando es armada, alarma instantánea cuando es violada Interna: Cuando es armada, alarma instantánea si la zona es violada primero, seguirá el retardo de entrada si estuviere activado Stay (Presente)/Away (Ausente) interna: Similar a “Interna”, excepto por el hecho que el panel inhibirá automáticamente la zona si fuere armado
en modo Stay Stay (Presente)/Away (Ausente) con retardo: Similar al “Retardo 1”, excepto por el hecho que el panel inhibirá automáticamente la zona se es
armado en modo Stay Incendio con retardo 24 horas (con hilo): Alarma audible instantánea cuando es violada, comunicación con retardo en 30 segundos – si la alarma
es detectada durante ese período (oprimiendo una tecla), la alarma será silenciada por 90 segundos y repetirá el ciclo – en caso contrario, la alarma se trabará y se comunicará tras el retardo de 30 segundos
Incendio estándar 24 horas (con hilo): Alarma instantánea y comunicación cuando sea violada Supervisión 24 horas (con hilo): Alarma instantánea y comunicación cuando sea violada. No accionará la campanilla ni la cigarra del teclado. Cigarra de supervisión 24 horas: Alarma instantánea, el panel activará la cigarra del teclado envés de la salida de la campanilla Hurto 24 horas: Alarma instantánea cuando es violada, alarma audible en modo estándar. Código de transmisión BA, BH Suspensión 24 horas: Alarma instantánea cuando es violada, alarma silenciada en modo estándar. Código de transmisión HA, HH Gas 24 horas: Alarma instantánea cuando es violada, alarma audible en modo estándar. Código de transmisión GA, GH Calor 24 horas: Alarma instantánea cuando es violada, alarma audible en modo estándar (también conocida como alta temperatura). Código de
transmisión KA, KH
Urgencia médica 24 horas: Alarma instantánea cuando es violada, alarma silenciada en modo estándar. Código de transmisión MA, MH Pánico 24 horas: Alarma instantánea cuando es violada, alarma audible en modo estándar. Código de transmisión PA, PH Emergencia 24 horas: Alarma instantánea cuando es violada, alarma audible en modo estándar. Código de transmisión QA, QH Extintor de incendio 24 horas: Alarma instantánea cuando es violada, alarma audible en modo estándar. Código de transmisión SA, SH Agua 24 horas: Alarma instantánea cuando es violada, alarma audible en modo estándar (también conocida como nivel de agua). Código de
transmisión WA, WH Congelamiento 24 horas: Alarma instantánea cuando es violada, alarma audible en modo estándar (también conocida como baja temperatura).
Código de transmisión ZA, ZH Trabado antiviolación 24 horas:
Alarma instantánea cuando es violada, el panel no puede armarse hasta que se entre en la programación del instalador
Armado por llave momentáneo: Arma o desarma el sistema cuando violado Armado por llave para mantenimiento: Arma el sistema cuando es violado, desarma el sistema cuando es restaurado Para uso futuro Interno/Retardo: Sin alarma 24 horas: Incendio verificado automáticamente:
La zona funcionará como una zona interna cuando es armada en modo Away, y como una zona de retardo cuando es armada en modo Stay
La zona NO creará una alarma. Puede utilizarse con la función de acompañamiento de zona para aplicaciones de automación
Cuando es violado, el sistema reiniciará todos los detectores de humo por 20 segundos y enseguida, esperará 10
segundos para que los detectores se fijen en su estado. Si otro alarma de incendio es detectada dentro de 60 segundos, la zona accionará la alarma inmediatamente. Supervisión:
Alarma instantánea, el sistema activará la cigarra del teclado. Un código de usuario válido es necesario para silenciar la cigarra del teclado.
Zona diurna: Alarma instantánea cuando el sistema está armado, cigarra del teclado (sin alarma) cuando el sistema está desarmado. Stay (Presente)/Away (Ausente) instantánea: Similar al “Instantáneo”, excepto por el hecho que el panel inhibirá automáticamente la zona si fuere
armado en modo Stay. Campanilla/Cigarra 24 horas: Alarma instantánea cuando es violada, el sistema activará la salida de la campanilla cuando es armada, la cigarra del
teclado cuando es desarmada. Zona sin trabado antiviolación 24 horas: Condición de violación instantánea cuando es violada. Activa tanto en el estado armado como en el
estado desarmado. Zona nocturna: Funciona como el “Interno, Stay/Away”, pero permanecerá inhibido si el usuario presiona [][1] para reactivar las zonas Stay/
Away cuando es armado en modo Stay. Incendio con retardo 24 horas (inalámbrico/posible de enderezar): El mismo que “Incendio con retardo 24 horas (con hilo)”, pero debe utilizarse
para detectores de humo inalámbrico o posible de enderezar. Incendio estándar 24 horas (inalámbrico/posible de enderezar): El mismo que “Incendio estándar 24 horas (con hilo)”, pero debe utilizarse para
detectores de humo inalámbrico o posibles de enderezar.
10
Instalación
Sección [005] Tiempos del sistema
Tras entrar en la sección [005], marque el número de dos dígitos de la subsección de la partición deseada y programe el r etardo de entrada 1, retardo de entrada 2 y retardo de salida para cada partición activa en el sistema. Las entradas válidas son de [001] a [255] ó [045] a [255] para los paneles SIA CP-01 (en segundos). Entre en la subsección [09] para programar el tiempo de interrupción de la campanilla. Las entradas válidas son de [001] a [255] (en minutos).
Sección [006] Código del instalador
El código de instalador estándar es [5555] ó [555555] si los códigos de acceso con seis dígitos fueren habilitados.
Sección [007] Código maestro
El código maestro estándar es [1234] o [123456] si los códigos de acceso con 6 dígitos fueron habilitados.
Sección [008] Código de mantenimiento
El código de mantenimiento estándar es [AAAA] (no programado). Ese código puede armar cualquier partición, pero no puede desarmar a menos que la partición esté en alarma.
Sección [009] a [011] Salidas PGM
Los sistemas PC1616 y PC1832 tienen dos salidas PGM en la tarjeta (PGM1 y PGM2). El sistema PC1864 tiene cuatro salidas PGM en la tarjeta (PGM1 a PGM4). El panel tiene capacidad para hasta 14 salidas PGM (8 salidas PGM de baja corriente adicionales con el módulo PC5208, 4 salidas PGM de alta corriente adicionales con el módulo PC5204).
Opciones de salida PGM:
Opción Descripción
[00]
[01]
[02]
[03]
[04]
[05]
[06]
[07]
[08]
[09]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[21]
Para uso futuro Incendio y hurto: La salida será activada (fija para hurto, pulsante para incendio) si ocurre una alarma en la partición seleccionada. Para uso futuro Restauración de sensor: La salida normalmente permanecerá activa y se desactivará por cinco segundos cuando un mando de restauración
de incendio [][7][2] fuere ejecutado o cuando fuere detectada una alarma de incendio con verificación automática. Detector de humo de 2 hilos: Configura la salida PGM2 como entrada de detector de humo de dos hilos (solamente PGM2) Estado Armado: La salida se activará cuando todas las particiones seleccionadas estuvieren armadas. Estado Listo: La salida se activará cuando todas las particiones seleccionadas estuvieren en estado Listo (luz Ready ENCENDIDA) Modo de seguimiento de la sirena del teclado: La salida se activará y acompañará la cigarra del teclado para la partición seleccionada
cuando ocurran los siguientes eventos: retardo de entrada; sonido de la puerta; retardo de salida audible, previo alerta de arme automático; alarme de la zona de la cigarra de supervisión 24 horas.
Pulso de cortesía: La salida se activará durante el retardo de entrada/salida si la partición seleccionada estuviere armada – permanecerá activa por dos minutos adicionales después que expire el retardo de entrada o salida.
Problema en el sistema: La salida se activará en la presencia de alguna condición de problema seleccionada. Evento de sistema trabado (Estroboscopio): La salida se activará cuando ocurra una condición seleccionada en una partición
seleccionada. Observe que la salida puede programarse para seguir el temporizador.
Violación del sistema: La salida se activará en la presencia de alguna condición de violación. TLM y alarma: La salida se activará si es detectado un problema en la línea telefónica y fuere accionada la alarma. Desconexión: La salida se activará por dos segundos cuando una señal de desconexión válida es recibida desde la estació n central. Inicio de la conexión de tierra: La salida se activará por dos segundos cuando el panel intenta capturar la línea telefónica (la búsqueda del
tono de marcado adicional debe programarse en el número de teléfono de la estación central – HEX [D]). Operación remota: La salida puede activarse/desactivarse a través del software DLS. Para uso futuro Estado armado Away (Ausente): É activado cuando todas las particiones seleccionadas están armadas en modo Away (Ausente).
Estado Armado Stay (Presente): Es activado cuando todas las particiones seleccionadas están armadas en modo Stay (Presente). Salida de mando 1:
acceso válido y la salida puede programarse para que sea activada en el horario programado en la sección [170] o puede programarse para que se trabe. Salida de mando 2:
acceso válido y la salida puede programarse para activarse en el horario programado en la sección [170] o puede programarse para que se trabe. Salida de mando 3:
acceso válido y la salida puede programarse para activarse en el horario programado en la sección [170] o puede programarse para que se trabe.
Es activada cuando un mando [
Es activada cuando un mando [
Es activada cuando un mando [
][7][1]
es ejecutado en la partición seleccionada –El mando puede programarse para exigir un código de
][7][2]
es ejecutado en la partición seleccionada – El mando puede programarse para exigir un código de
][7][3]
es ejecutado en la partición seleccionada – El mando puede programarse para exigir un código de
11
PowerSeries - PC1616/PC1832/PC1864
[22]
[23]
[24]
[25]
[26]
[28]
[29]
[30]
[31]
[32]
[33]
[34]
[35]
[36]
[37]
[38]
[39]
[40]
[41]
Salida de mando 4: acceso válido y la salida puede programarse para activarse en el horario programado en la sección [170] o puede programarse para que se trabe.
Entrada silenciosa 24 horas: Cambia la PGM a una zona silenciosa 24 horas (solamente PGM2). Entrada audible 24 horas: Cambia la PGM a una zona audible 24 horas (solamente PGM2). Incendio y hurto con retardo: Funciona como una salida de incendio y hurto, pero no es activada hasta que el tiempo de retardo de la transmisión expire Salida de prueba de la batería: La salida es activadapor 10 segundos al mediodía de cada día. Salida de suspensión: Es activada cuando ocurre una alarma de suspensión en una partición atribuida. Permanece activa hasta que todas las
particiones atribuidas sean armadas o desarmadas. No se activará si una zona en suspensión entre en una condición de violación o falla. Acompañador de zona (Zonas 1-8): Activo cuando una de las zonas seleccionadas esté activa, y desactiva cuando todas las zonas seleccionadas
fueron restauradas. Memoria de la alarma de estado de la partición: Es activada cuando la partición seleccionada estuviere armada. La salida pulsará un segundo la
indicación ON/un segundo la indicación OFF cuando ocurre una alarma.
Comunicador alternativo:
sistema sea desarmado. Si fuere activado en estado desarmado, permanecerá activo hasta que un código de acceso válido sea marcado dentro del tiempo de interrupción de la campanilla, o cuando el sistema es armado después que expire el tiempo de interrupción de la campanilla.
Abrir tras alarma: Es activada por cinco segundos cuando el sistema es desarmado tras una alarma. Estado de la campanilla y salida de acceso a la programación:
Permanece activo hasta que la campanilla no esté más activa, el modo de programación del instalador sea cerrado y la programación DLS sea desconectada.
Armado en modo Away (Ausente) sin estado de zona inhibida: Acompañador de zona (Zonas 9-16): Acompañador de zona (Zonas 17-24): Acompañador de zona (Zonas 25-32): Acompañador de zona (Zonas 33-40): Acompañador de zona (Zonas 41-48): Acompañador de zona (Zonas 49-56): Acompañador de zona (Zonas 57-64):
Es activada cuando un mando [
Es activado cuando ocurre el evento del sistema seleccionado. Si fuere activado en estado armado, permanecerá activo hasta que el
Activo cuando una de las zonas seleccionadas esté activa, y desactiva cuando todas las zonas seleccionadas fueron restauradas.
Activo cuando una de las zonas seleccionadas esté activa, y desactiva cuando todas las zonas seleccionadas fueron restauradas. Activo cuando una de las zonas seleccionadas esté activa, y desactiva cuando todas las zonas seleccionadas fueron restauradas. Activo cuando una de las zonas seleccionadas esté activa, y desactiva cuando todas las zonas seleccionadas fueron restauradas. Activo cuando una de las zonas seleccionadas esté activa, y desactiva cuando todas las zonas seleccionadas fueron restauradas. Activo cuando una de las zonas seleccionadas esté activa, y desactiva cuando todas las zonas seleccionadas fueron restauradas. Activo cuando una de las zonas seleccionadas esté activa, y desactiva cuando todas las zonas seleccionadas fueron restauradas.
][7][4]
es ejecutado en la partición seleccionada – El mando puede programarse para exigir un código de
Se activa cuando el modo y programación del instalador, campanilla o DLS está activo.
Se activa cuando armado con zonas en modo Stay/Away activas y ninguna zona inhibida.
.
Sección [012] Bloqueo del teclado
El sistema puede programarse para “bloquear” teclados cuando una serie de códigos de usuario o instalador fueron digitados. Cuando el bloqueo esté activo, todos los teclados emitirán un tono de error fijo de dos segundos cuando una tecla es oprimida. Programe el número de códigos inválidos antes del bloqueo con el número deseado. Las entradas válidas son de [000] a [255]. Programe los datos [000] para desactivar la función. Los teclados permanecerán bloqueados por el número de minutos programados para la duración del bloqueo. Las entradas válidas son de [000] a [255].
Sección [013] Código de opción del primer sistema
Opción
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6] ON (ACTIVADO): la función de falla de salida audible será habilitada. Si la
[7] ON (ACTIVADO): el sistema NO registrará alarmas adicionales para una zona que logró el límite de desactivación de la zona.
[8] ON (ACTIVADO): la señal triple temporal de incendio se utilizará para anunciar alarmas de incendio. (½ segundo ACTIVADO, ½ segundo
Descripción
ON (ACTIVADO): ON (ACTIVADO): ON (ACTIVADO):
solamente problemas de incendio cuando estén armados.
Esta opción debe estar
ON (ACTIVADO):
violación o falla es detectada.
ON (ACTIVADO): OFF (DESACTIVADO):
forzadamente, en el final del retardo de salida, el sistema entrará en el retardo de entrada y ACTIVARA la salida de la campanilla. La campanilla sonará si la retardo de salida por el teclado normalmente.
OFF (DESACTIVADO): todas las zonas serán registradas.
DESACTIVADO, ½ segundo ACTIVADO, ½ segundo DESACTIVADO ½ segundo ACTIVADO, 1 ½ segundo DESACTIVADO). OFF (DESACTIVADO): el sistema pulsará la salida de la campanilla (½ segundo ACTIVADO, ½ segundo DESACTIVADO).
las zonas requieren circuitos normalmente cerrados. las zonas requieren resistores de fin de línea dobles. los teclados exhibirán todas las condiciones de problemas mientras estén armados.
DESACTIVADA
se exhibirá solamente un problema.
las programaciones de arme automático (Secciones de programación
las programaciones de arme automático NO estarán disponibles al usuario en el menú [
zona de retardo
se abre en el plazo de 10 segundos de la salida de retardo interrumpirá. OFF (DESACTIVADO): el teclado indicará el
si estuvieren siendo usados en el sistema teclados LCD5500 v2.x (o de versiones anteriores).
OFF (DESACTIVADO):
OFF (DESACTIVADO):
OFF (DESACTIVADO):
los teclados exhibirán un problema y una violación de zona si una
zona de retardo
las zonas requieren resistores de fin de línea de 5,6 K.
las zonas requieren resistores de fin de línea simple.
OFF (DESACTIVADO):
[181]-[188]
) estarán disponibles al usuario en el menú [
no estuviere protegida correctamente y no armada
][6]
.
los teclados exhibirán
][6]
.
12
Instalación
Sección [014] Código de opción del segundo sistema
Opción
[1] ON (ACTIVADO): el sistema emite un ruido de la salida de la campanilla una vez cuando la partición es armada, dos veces cuando es desarmada.
[2] ON (ACTIVADO): el sistema emite un ruido de la salida de la campanilla a cada 10 segundos durante el previo alerta de arme automático. OFF
[3] ON (ACTIVADO): el sistema emitirá un ruido de la salida de la campanilla una vez por segundo durante el retardo de salida, 3 ruidos por
[4] ON (ACTIVADO): el sistema emitirá un ruido de la salida de la campanilla una vez por segundo durante el retardo de entrada, 3 ruidos por
[5] ON (ACTIVADO): el sistema emitirá un ruido de la salida de la campanilla una vez a cada 10 segundos bajo la presencia de una condición de
[6] ON (ACTIVADO): el sistema emitirá señales audibles en los teclados una vez por segundo, y tres veces por segundo durante los últimos 10
[7] ON (ACTIVADO): el retardo de salida se cerrará (reducido a cinco segundos) cuando la zona Retardo 1 es violada y restaurada tras el arme del
[8] ON (ACTIVADO): la salida de la campanilla no se interrumpirá si ocurre una alarma de incendio. El usuario deberá DESACTIVAR la
Descripción
OFF (DESACTIVADO): la salida de la campanilla no es activada. Vea la sección [017], opción 8.
(DESACTIVADO): la salida de la campanilla no es activada.
segundo en los últimos 10 segundos. OFF (DESACTIVADO): la salida de la campanilla no se activará.
segundo en los últimos 10 segundos. OFF (DESACTIVADO): la salida de la campanilla no se activará.
problema. OFF (DESACTIVADO): la salida de la campanilla no es activada.
segundos, durante el retardo de salida cuando el sistema es armado con un código de usuario o armado en modo Away (Ausente). OFF (DESACTIVADO): el teclado no emitirá señales audibles.
sistema. OFF (DESACTIVADO): el recuento regresivo del retardo de salida ocurrirá normalmente.
campanilla marcando un código de usuario válido. OFF (DESACTIVADO): la salida de la campanilla se interrumpirá normalmente.
Sección [015] Código de opción del tercero sistema
Opción
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
Descripción
ON (ACTIVADO): [F]
del teclado se deshabilitará.
ON (ACTIVADO):
emergencia
ON (ACTIVADO): ON (ACTIVADO):
Si esa función fuere deshabilitada, un código de usuario válido deberá marcarse tras oprimir las teclas de función
ON (ACTIVADO): (DESACTIVADO):
ON (ACTIVADO): (DESACTIVADO):
ON (ACTIVADO):
no es supervisada.
ON (ACTIVADO): (DESACTIVADO):
la tecla de emergencia de incendio
la tecla de emergencia de pánico
[P]
del teclado permanecerá silenciosa.
la función de la función de arme rápido [
un código de usuario válido deberá marcarse tras oprimir [
un código de usuario no es necesario.
el código maestro (código de usuario 40) puede alterarse solamente en la programación del instalador.
el código maestro puede alterarse utilizando el mando [
el sistema supervisa la línea telefónica y exhibe un problem a si fuere desconectada.
el sistema activa la salida de la campanilla si ocurre un problema de falla en la comunicación mientras el sistema es armado.
el sistema activa el tono de problema de la cigarra del teclado.
salida rápida
[F]
del teclado se habilitará.
[P]
del teclado será audible (salida de la campanilla).
se habilitará.
][0]
se habilitará.
OFF (DESACTIVADO):
OFF (DESACTIVADO):
OFF (DESACTIVADO):
][1]
para acceder la función de inhibición.
][5]
de la programación del usuario.
OFF (DESACTIVADO):
la función de
salida rápida
la función de arme rápido [
OFF (DESACTIVADO):
la tecla de emergencia de incendio
la tecla de
se deshabilitará.
][0]
se deshabilitará.
Stay
o
Away
.
OFF
OFF
la línea telefónica
Sección [016] Código de opción del cuarto sistema
Opción
[1] ON (ACTIVADO): el sistema supervisa la entrada de CA y exhibe un problema en el caso que alguna falla sea detectada.
[2] ON (ACTIVADO): la luz de problema se pondrá intermitente cuando sea detectado un problema. OFF (DESACTIVADO): la luz de problema se
[3] ON (ACTIVADO): el teclado se apaga (no las luces indicadoras) si ninguna tecla es oprimida en 30 segundos. OFF (DESACTIVADO): el teclado
[4] ON (ACTIVADO): un código de usuario válido debe marcarse para restaurar el funcionamiento normal del teclado tras su apagado.
[5] ON (ACTIVADO): la iluminación de fondo del teclado es activada. OFF (DESACTIVADO): la iluminación de fondo del teclado es desactivada. [6] ON (ACTIVADO): el sistema habilita temporalmente la función de apagado de las luces del teclado si una falla de CA es detectada (para preservar
[7] ON (ACTIVADO): el teclado ENCIENDE la luz Bypass (Inhibición) si las zonas fueron inhibidas mientras el sistema esté armado.
[8] ON (ACTIVADO): el sistema supervisa las violaciones del teclado. OFF (DESACTIVADO): el sistema no supervisa las violaciones del teclado.
Descripción
OFF (DESACTIVADO): la entrada de CA no se supervisará.
enciende, y no se pone intermitente.
no se apaga.
OFF (DESACTIVADO): oprimir cualquier tecla vuelve el teclado al funcionamiento normal.
la batería de emergencia). OFF (DESACTIVADO): el sistema funcionará normalmente.
OFF (DESACTIVADO): la luz Bypass (Inhibición) se APAGA cuando el sistema es armado.
OFF
13
PowerSeries - PC1616/PC1832/PC1864
Sección [017] Código de opción del quinto sistema
Opción
[1] ON (ACTIVADO): el sistema NO asocia las teclas inalámbricas a los códigos de usuario. OFF (DESACTIVADO): el sistema atribuirá el código
[2] ON (ACTIVADO): el sistema registra una condición de problema de bloqueo de RF bajo la presencia de esa condición por cinco minutos.
[3] ON (ACTIVADO): el teclado emite una señal audible cuando se detecta un problema de bloqueo de RF. OFF (DESACTIVADO): el problema no
[4] ON (ACTIVADO): la función de ocurrencia doble será habilitada. Dos violaciones de la misma zona dentro del temporizador del cruce de zona
[5] ON (ACTIVADO): el sistema registra y comunica un evento Tarde para cerrar cuando es armado automáticamente en el tiempo programado (son
[6] ON (ACTIVADO): habilita la función de ajuste automático del reloj para el horario de verano. OFF (DESACTIVADO): el sistema no ajusta el
[7] Para uso futuro [8] ON (ACTIVADO): el sistema emitirá el ruido de la salida de la campanilla solamente cuando el sistema esté armado en modo Away (Ausente).
Descripción
de usuario 17 a la tecla inalámbrica nº 01, el código de usuario 18 a la tecla inalámbrica nº 02, etc. Si la tecla inalámbrica es utilizada para armar o desarmar, el sistema transmitirá la apertura o el cierre al código de usuario asociado.
OFF (DESACTIVADO): el sistema registra la condición de problema tras 30 segundos.
es anunciado por la cigarra del teclado.
serán consideradas como en evento de código policial o cruce de zona. El sistema transmitirá el evento y lo registrará en la memoria de eventos. OFF (DESACTIVADO): dos alarmas de la misma zona no son considerados como un evento de código policial o cruce de zona.
si el arme automático hubiere sido provocado por la función de arme de no-actividad). OFF (DESACTIVADO): el sistema no transmite ni registra un evento Tarde para cerrar.
reloj automáticamente para el horario de verano.
OFF (DESACTIVADO): el sistema emitirá el ruido de la sirena cuando el sistema esté armado en cualquier modo. (Consulte la sección [14]).
Sección [018] Código de opción del sexto sistema
Opción
Descripción
[1] ON (ACTIVADO): el sistema transmite un código de transmisión de prueba solamente si ningún otro evento es transmitido a la estación central
[2]-[4] Para uso futuro
[5] ON (ACTIVADO): la cigarra del teclado acompaña la salida de la campanilla para todas las alarmas. OFF (DESACTIVADO): el sistema activa
[6] ON (ACTIVADO): Cuando una alarma es detectada en una zona (con el atributo del cruce de zona habilitado), un temporizador es iniciado. La
[7] ON (ACTIVADO): el sistema reinicia el retardo de salida (una vez) si la zona de retard o es violad a y rest au rada durante el tiempo de retardo de
[8] ON (ACTIVADO): el sistema activa las señales audibles de problema cuando se detecta un problema de CA. OFF (DESACTIVADO): el sistema
durante el tiempo programado. OFF (DESATIVADO): el sistema siempre transmite un código de transmisión de prueba según lo programado.
solamente la salida de la campanilla para todas las alarmas.
alarma no es transmitida y la salida de la campanilla no es activada a menos que una segunda zona de cruce de zona habilitada sea violada antes que el temporizador del cruce de zona expire. OFF (DESACTIVADO): el sistema transmite todas las alarmas normalmente y registra y transmite un código policial si una alarma en una segunda zona es detectada durante el período que esté armada.
salida. OFF (DESACTIVADO): el retardo de salida no es reiniciado.
no anuncia problemas de CA utilizando la cigarra del teclado.
Sección [019] Código de opciones del séptimo sistema
Opción Descripción
[1]-[2] Para uso futuro
[3]
[4]-[5] Para uso futuro
[6]
[7] ON (ACTIVADO): Todos los códigos de acceso de usuario pueden entrar en el menú de funciones del usuario. OFF (DESACTIVADO):
[8] Para uso futuro
ON (ACTIVADO): Cuando desarme, el teclado solamente exhibirá la primera alarma que ocurrió durante el último período de arme. OFF (DESACTIVADO): Cuando desarme, el teclado exhibirá todas las zonas que entraron en alarma durante el último período de arme.
ON (ACTIVADO): el indicador del LED verde en los teclados indica el estado de CA en el sistema. OFF (DESACTIVADO): el indicador de LED
verde en los teclados indican el estado de partición lista.
Solamente el código maestro puede entrar en el menú de funciones del usuario.
14
Sección [020] Atribución de zonas al teclado
Insiera el número de 2 dígitos de la zona a ser atribuida a cada teclado atribuido a una ranura específica. Solamente un teclado puede atribuirse a una ranura específica. Consulte Atribución de teclados. Las entradas válidas son de [00] a [64].
Sección [021] Código de opción del octavo sistema
Instalación
Opción
[1] ON (ACTIVADO): Los códigos de acceso no serán aceptados por el sistema durante el retardo de entrada. OFF (DESACTIVADO): Un código de
[2]-[5] Para uso futuro
[6]
[7]-[8] Para uso futuro
Descripción
acceso puede utilizarse para desarmar el sistema durante el retardo de entrada.
ON (ACTIVADO): Llaves de teclado y teclas inalámbricas pueden desarmar el sistema solamente durante un retardo de entrada. OFF (DESACTIVADO): Las llaves de teclado y teclas inalámbricas pueden
desarmar el sistema independientemente si el retardo de entrada esté activo o no.
Sección [022] Código de opción del noveno sistema
Opción
[1] ON (ACTIVADO): Un código de acceso es necesario para acceder los menús [][1], [][2], [][3]. OFF (DESACTIVADO): Ningún código de
[2]-[3] Para uso futuro
[6] Consulte el Manual de referencia PC1616/PC1832/PC1864 para obtener detalles sobre Delincuencia por RF.
[7] Uso futuro
Descripción
acceso es necesario para acceder los menús [][1], [][2], [][3].
[4] ON (ACTIVADO): Solamente el código maestro puede utilizarse para inhibir una zona en suspensión. OFF (DESACTIVADO): Cualquier código
de acceso válido puede inhibir una zona en suspensión.
[5] Para uso futuro
[8] ON (ACTIVADO): Cuando el sistema esté armado en modo Stay (Presente), durante el retardo de salida, el sistema emitirá una señal audible a cada
tres segundos.
OFF (DESACTIVADO): Cuando el sistema esté armado en modo Stay (Presente), el sistema permanecerá silencioso durante el retardo de salida.
Sección [023] Código de opción del décimo sistema
Opción
[1] ON (ACTIVADO): la tecla de emergencia [F] del teclado emitirá una señal audible tres veces para informar que la tecla fue oprimida. El sistema
[2] Consulte el Manual de referencia PC1616/PC1832/PC1864 para obtener detalles sobre el Identificador de 200 baudios abierto/cerrado. [3] ON (ACTIVADO): el sistema transmitirá el código de transmisión de prueba solamente si el sistema es armado en la hora que el sistema esté
[4] ON (ACTIVADO): el sistema cambiará el tiempo del ciclo de transmisión de prue ba de días para horas. OF F (DESAC TIVADO): el tiempo del
[5] ON (ACTIVADO): el usuario no puede cambiar del modo armado en Away (Ausente) a armado en modo Stay (Presente) utilizando las teclas de
[6] ON (ACTIVADO): el sistema desconecta una sesión de escucha/dos vías si ocurre un nuevo evento.
[7] ON (ACTIVADO): el sistema NO activa la cigarra del teclado para cualquier condición de problema (excepto problemas de incendio).
[8] ON (ACTIVADO): Las llaves del teclado siempre serán armadas en modo Away (Ausente). OFF (DESACTIVADO): Las llaves del teclado serán
Descripción
no activará la salida de la campanilla. OFF (DESACTIVADO): el sistema activará la salida de la campanilla y la señal audible del teclado.
programado para transmitir el evento. OFF (DESACTIVADO): el sistema siempre transmitirá el código de transmisión de prueba en la hora programada.
ciclo de transmisión de prueba será en días.
función. OFF (DESACTIVADO): el usuario puede cambiar los modos de armar.
OFF (DESACTIVADO): el sistema NO desconectará. Nuevos eventos serán transmitidos solamente después que la sesión es cerrada.
OFF (DESACTIVADO): el sistema anuncia problemas a través de la cigarra del teclado (dos señales audibles a cada 10 segundos) normalmente.
armadas en modo Away (Ausente) si una zona de entrada/salida es violada durante el retardo de salida.
15
PowerSeries - PC1616/PC1832/PC1864
Sección [030] Respuesta rápida del circuito
Esta sección es utilizada para determinar el tiempo de respuesta del circuito para las zonas del panel principal.
ON (ACTIVADO): el tiempo de respuesta del circuito será 36 mS. OFF (DESACTIVADO): el tiempo de respuesta del circuito será 400 mS.
Sección [101] a [164] Atributos de zona
Estas secciones son utilizadas para personalizar la operación de las zonas. Hay nueve opciones de conmutación en cada sección:
Opción Descripción
[1] ON (ACTIVADO): alarmas audibles (salida de la campanilla). OFF (DESACTIVADO): alarmas silenciosas. [2] ON (ACTIVADO): la salida de la campanilla es fija (hurto). OFF (DESACTIVADO): la salida de la alarma pulsa (incendio). [3] ON (ACTIVADO): la violación o restauración de una zona activará el soni do de la puerta. OFF (DESACTIVADO): el sonido de la puerta no es activado. [4] ON (ACTIVADO): el usuario puede inhibir manualmente la zona utilizando el mando [][1]. OFF (DESACTIVADO): la zona no puede inhibirse manualmente. [5] ON (ACTIVADO): la partición puede armarse aún si la zona fuere violada (la zona no afectará el estado Ready [Listo]).
OFF (DESACTIVADO): la zona deberá estar protegida antes del arme.
[6] ON (ACTIVADO): el sistema desactivará la transmisión de alarma después que el número de alarmas programado es logrado.
OFF (DESACTIVADO): el panel siempre transmitirá el evento si ocurre alguna alarma.
[7] ON (ACTIVADO): el sistema retarda la transmisión del evento para el tiempo programado como el tiempo de retardo de la transmisión.
OFF (DESACTIVADO): el panel transmite inmediatamente el evento cuando se detecta una alarma.
[8] ON (ACTIVADO): la zona es un dispositivo inalámbrico o posible de enderezar. OFF (DESACTIVADO): la zona es una zona con hilo (panel pr incipal,
expansor de zonas o zona de teclado).
[9] ON (ACTIVADO): la zona está con la función de cruce de zona habilitada. OFF (DESACTIVADO): la zona funciona normalmente.
[10]-[13] Para uso futuro
ON (ACTIVADO)
[14] [15]
ON (ACTIVADO):
[16]
ON (ACTIVADO):
: la zona requiere un circuito normalmente cerrado.
la zona exige un resistor de fin-de-línea simple. la zona requiere resistores de fin de línea dobles.
OFF (DESACTIVADO):
OFF (DESACTIVADO)
OFF (DESACTIVADO):
: la zona acompañará la configuración EOL en la sección [013].
la zona acompañará la configuración EOL en la sección [013].
la zona acompañará la configuración EOL en la sección [013].
Las zonas de teclado y los expansores de zonas siempre acompañarán la sección [013].
Cuando los tipos de zonas (secciones [001] a [004]) fueron programados, el sistema cambiará los atributos de las zonas para aquellos encontrados en la tabla incluida en las planillas de programación. Los atributos de las zonas retomarán su valor estándar si un nuevo tipo de zona es programado para una zona específica. Tras la programación de los tipos de zonas, entre en la sección [101] a [164] y certifíquese que todas las opciones están programadas correctamente.
Luz Listo ENCENDIDA: Programe los atributos [1-8] (oprima [1]-[8] para ACTIVAR o DESACTIVAR las opciones) Luces Listo e Armado
ENCENDIDAS
: Programe los atributos [9-16] (oprima [1]-[8] para ACTIVAR o DESACTIVAR las opciones)
Oprima [9] para alternar entre los atributos[1-8] y los atributos [9-16].
Sección [165] Intentos máximos de marcado
Programe los intentos máximos de marcado antes que el panel genere una condición de problema de falla en la comunicación (FTC). Las entradas válidas son de [001] a [005]. Para las instalaciones con certificación UL, 5 intentos son necesarios.
Sección [166] Espera de post-marcado para handshake (Las entradas válidas son de [001] a [255] segundos)
Programe el tiempo máximo que el panel esperará tras el marcado para un handshake de la estación central.
Sección [167] Espera por confirmación de las comunicaciones del T-Link
Programe el tiempo máximo que el panel esperará tras el envío de un paquete de datos para una confirmación de la estación central. Las entradas válidas son de [001] a [255] segundos.
Sección [168] Horario de verano (Adelantar el reloj)
Estas secciones son utilizadas para programar la fecha, la hora y el incremento que el reloj será adelantado para el horario de verano en cada año. La programación puede hacerse con la programación del mes, día, hora e incremento o mes, semana, día de la semana, hora e incremento:
Mes Los datos de [001] a [012] representan los meses de enero a diciembre. Semana Los datos [000] indican que el día del mes que será programado en la sección Día abajo. Los datos de [001] a [005]
Día Los datos de [001] a [031] representan el día del mes si [000] fuere programado en la sección de la semana arriba. Si [001]
Hora Los datos de [000] a [022] representan la hora que el horario de verano entrará en vigor. Incremento Los datos de [001] a [002] representan el número de horas para adelantar el reloj para el horario de verano.
No programe la hora fuera del intervalo válido o entonces el horario no cambiará. No programe el valor del incremento para ser mayor que el número de horas restantes del día actual.
representan las semanas de 1 a 5 del mes. La semana 5 siempre representa la última semana del mes, independientemente del número de semanas del mes.
a [005] fuere programado en la sección semana arriba, los datos de [000] a [006] representarán domingo a sábado.
16
Instalación
Sección [169] Horario estándar (Retorno del ajuste del reloj)
Estas secciones son utilizadas para programar la fecha, la hora y el incremento que el reloj será atrasado al horario estándar en cada año. La programación puede hacerse con la programación del mes, día, hora e incremento o mes, semana, d ía de la semana, hora e incremento:
Mes Los datos de [001] a [012] representan los meses de enero a diciembre. Semana Los datos [000] indican que el día del mes que será programado en la sección Día abajo. Los datos de [001] a [005]
representan las semanas de 1 a 5 del mes. La semana 5 siempre representa la última semana del mes, independientemente del número de semanas del mes.
Día Los datos de [001] a [031] representan el día del mes si [000] fuere programado en la sección de la semana arriba. Si [001]
a [005] fuere programado en la sección semana arriba, los datos de [000] a [006] representarán domingo a sábado.
Hora Los datos [000] ó [023] representan la hora que el horario estándar ent r ará en vigor. Incremento Los datos [001] ó [002] representan el número de horas para atrasar el reloj para el horario estándar.
Sección [170] Temporizador de salida PGM
Programe el tiempo, en segundos, que las salidas PGM programadas para acompañar el temporizador de salida PGM serán activadas. Las entradas válidas son de [001] a [255].
Sección [171] Temporizador de salida PGM de violación
Programe el tiempo, en minutos, que una condición de violación trabará la salida PGM de violación. Las entradas válidas son de [000] a [255].
Sección [175] Temporizador de retardo de arme automático
Programe el tiempo, en minutos, que el sistema adelantará el arme automático. Tras el tiempo programado, el sistema intentará armarse automáticamente otra vez. Si los datos [000] estuvieren programados, el sistema cancelará la secuencia de arme automático. Las entradas válidas son de [001] a [255].
Sección [176] Temporizador de cruce de zona/código policial
Programe el tiempo, en segundos (cruce de zona) o en minutos (código policial), que el panel utilizará para de terminar si ocurrió un evento de cruce de zona o código policial. Si los datos [000] fueren programados utilizando la función de código policial, el panel generará un evento de código policial si algunas de las dos zonas entran en alarma durante cualquier período de armado para armado. Las entradas válidas son de [001] a [255].
Sección [181] a [188] Programaciones de arme automático
Programe el tiempo para armar automáticamente (Sección [181] para la partición 1, Sección [182] para la partición 2, etc) para cada día de la semana. Cada sección tiene siete entradas de cuatro dígitos, dos dígitos para la hora, dos dígitos para los minutos, de domingo a sábado. Programe utilizando el formato militar (por ejemplo, para armar automáticamente a las 8:00 PM, programe los datos [20][00]). Las entradas válidas son de
[00][00] a [23][59] – programe [99][99] para deshabilitar el arme automático.
Sección [190] Duración del previo alerta de arme de ninguna actividad
Programe el tiempo, en minutos, para la duración del previo alerta de arme de ninguna actividad. Los teclados emitirán un tono fijo advirtiendo al usuario que el sistema se armará. El usuario puede tanto violar una zona como oprimir cualquier tecla para cancelar la secuencia del arme. Las entradas válidas son de [000] a [255].
Sección [191] a [198] Temporizador de ninguna actividad
Programe el tiempo, en minutos, para el temporizador del arme de no actividad (Sección [191] para la partición 1, sección [192] para la partición 2, etc). Si las zonas de retardo fueron restauradas y ninguna actividad es detectada en el tiempo programado, el sistema iniciará la secuencia del arme automático. Las entradas válidas son de [000] a [255].
Sección [199] Temporizador de previo alerta de arme automático
Programe el tiempo, en minutos, para el tiempo del previo alerta del arme automático. Ese temporizador es utilizado para todas las funciones de arme automático programado (no es utilizado para el arme de ninguna actividad). Los teclados emitirán un tono fijo advirtiendo al usuario que el sistema se armará. El usuario puede marcar un código de acceso válido para interrumpir la secuencia de arme. Las entradas válidas son de [000] a [255].
Sección [201] Máscara de selección de partición
ACTIVE la opción correspondiente para habilitar las particiones de [1] a [8]. ACTIVADA (el bit 1 no puede ser DESACTIVADO).
Sección [202] a [265] Atribuciones de zonas a particiones
Estas secciones son utilizadas para atribuir zonas a particiones específicas (Secciones [202] a [209] para la partición 1, Secciones [210] a [217] para la partición 2, etc.). ACTIVE la opción correspondiente para la partición y la zona para habilitar la zona en la partición específica. DESACTIVE la opción para deshabilitar la zona en la partición especificada. Las zonas atribuidas a más de una partición son llamadas de “zonas comunes” y serán armadas solamente si todas las particiones a las cuales la zona está atribuida estuvieren armadas. Estándar = Zonas 1-8 habilitadas en la partición 1.
17
PowerSeries - PC1616/PC1832/PC1864
Sección [301] a [303] Números de teléfono
Programe los números de teléfono según necesario. El número de teléfono 3 es dedicado como una reserva del número de teléfono 1. Los dígitos HEX pueden incluirse en aplicaciones especiales:
HEX [A] No utilizado HEX [B] Simula el oprimir de la tecla [] HEX [C] Simula el oprimir de la tecla [#] HEX [D] Búsqueda del tono de marcado adicional HEX [E] Pausa de dos segundos HEX [F] Final del marcador del número de teléfono
Sección [304] Cadena de marcado para cancelación de la llamada en espera
Programe los dígitos necesarios para desactivar la llamada en espera. Si fuere activada, el sistema marcará la secuencia programada en el primer intento de marcado. Programe los dígitos no utilizados con los datos [F].
Sección [310] Número de la cuenta del sistema
Programe el número de la cuenta del sistema. Solamente el formato SIA soporta números de cuenta con seis dígitos. Si fuere necesario un número de cuenta con cuatro dígitos, programe los dos últimos dígitos como datos los eventos de transmisión. Si estuviere utilizando un formato diferente, ese número de cuenta será utilizado en todos los eventos no específicos de una partición (por ejemplo, batería con poca carga, problema de CA, etc.). Para eventos específicos de partición, el sistema utilizará el número de la cuenta de la partición programado. Para todos los formatos diferentes del SIA, programe un HEX
[FF]
. Si estuviere utilizando el formato SIA, ese n úmero de cuenta será utilizado en todos
[A]
para cualquier dígito
[0]
del número de cuenta utilizado.
Sección [311] a [318] Números de cuenta de partición
Programe el número de la cuenta de cada partición activa (Sección utilizando el formato SIA automático, esos números de cuenta no son u tilizados. El sistem a utilizará el número d e la cuenta de l sistema en todos los eventos de transmisión. Para todos los formatos diferentes del SIA, programe un HEX
[311]
para la partición 1, Sección
[A]
para cualquier dígito
[312]
para la partición 2, etc.). Cuando estuv ier e
[0]
del número de cuenta utilizado.
Sección [320] a [349] Códigos de transmisión
Programe el código de transmisión para todos los eventos que serán transmitidos. Para obtener la descripción del momento que cada evento será transmitido, consulte el Apéndice A – Códigos de transmisión. El panel también acepta la transmisión en los formatos SAI y Contact ID automáticos. Programe los datos [00] para deshabilitar la transmisión de un evento. Si cualquier otro dato fuere programado (datos de [01] a [FF]) el panel generará automáticamente el evento correcto para transmitir a la estación central. Para todos los formatos, excepto SIA y Contact ID automáticos, el panel no intentará transmitir un evento si los datos [00] ó [FF] estuvieren programados como el código de transmisión.
Sección [350] Formato del comunicador
Programe el número de dos dígitos del formato del comunicador deseado del primer número de teléfono y del segundo número de teléfono. Cuando marque el tercer número de teléfono, el sistema utilizará el formato del comunicador programado para el número de teléfono 1. Las entradas válidas son de [01] a [13]. Consulte la planilla de programación para obtener una lista de los formatos de comunicador disponibles. Consulte el Manual de referencia PC1616/PC1832/PC1864 para obtener detalles sobre formatos de comunicador.
Sección [351] a [376] Opciones de encaminamiento de la llamada del comunicador
Los eventos de transmisión están categorizados en cinco grupos; alarma/restauración, apertura/cierre, alarma/restauración de violación, mantenimiento del sistema y transmisiones de prueba. Programe el número de teléfono que el panel de control utilizará para transmitir eventos
ACTIVANDO la opción en la sección correcta. El número de teléfono 1 y/o el número de teléfono 2 pueden utilizarse.
Sección [377] Variables del comunicador
Programe un número de tres dígitos para cada entrada de programación:
Desactivación de la zona (Alarmas): Número máximo de transmisiones de alarma/restauración por zona. Entradas válidas: [001] a [014]. Programe los datos [000] para deshabilitar la desactivación.
Desactivación de la zona (Violación): Número máximo de transmisiones de alarma/restauración de violación por zona. Entradas válidas: [000] a [014]. Programe los datos [000] para deshabilitar la desactivación.
Desactivación de la zona (Problema): Número máximo de transmisiones de alarma/restauración de problema por condición de problema. Entradas válidas: [000] a [014]. Programe los datos [000] para deshabilitar la desactivación.
Retardo del comunicador (transmisión): El tiempo, en segundos, que el panel retardará la transmisión de un evento de alarma. Entradas válidas: [000] a [255].
Retardo de comunicación de falla de CA: El tiempo, en minutos, que el panel retardará la transmisión de un evento de problema de CA. Entradas válidas: [000] a [255].
Retardo del problema de TLM: El tiempo, en verificaciones de tres segundos, antes que el sistema considere la línea telefónica desconectada. Entradas válidas: [002] a [255] (Ej.: 3 x 10 segundos = 30 segundos). NOTA: La restauración TLM acompaña el mismo retardo.
Ciclo de transmisión de prueba (línea terrestre): Número de días entre los eventos de transmisión de prueba. Entradas válidas: [001] a [255]. Para uso futuro Retardo de transmisión de batería con poca carga de zona inalámbrica: Número de días que el sistema retardará la transmisión de un evento de
batería con poca carga inalámbrica para la estación central. Entradas válidas: [000] a [255]. Programe los datos [000] para que no haya retardo. Retardo de transmisión de delincuencia: Número de horas (actividad de delincuencia) o días (arme de delincuencia) que el panel retardará la
transmisión del evento para la estación central. Entradas válidas: [001] a [255].
18
Instalación
Ventana de cancelación de comunicaciones: El tiempo, en segundos, tras la ocurrencia de una alarma que el sistema transmitirá un evento de cancelación de comunicación si el sistema es desarmado. El teclado emitirá una señal audible rápida para indicar que el evento de cancelación de comunicación fue transmitida con éxito. Entradas válidas: [001] a [255].
Sección [378] Tempo de transmisión de prueba
Programe el tiempo que el sistema transmitirá un evento de transmisión de prueba. Programe cuatro dígitos – [HH][MM] utilizando el estándar militar. Para transmitir una prueba a las 11:00 PM, programe los datos [23][00]). Las entradas válidas son de [00][00] a [23][59].
Sección [379] Horario del día del DLS periódico
Programa el horario que el sistema llamará automáticamente el DLS. Programe cuatro dígitos – [HH][MM] utilizando el estándar militar. Para llamar automáticamente el DLS a las 11:00 PM, programe los datos [23][00]). Las entradas válidas son de [00][00] a [23][59]. Programar [99][99] seleccionará un horario aleatorio, [FF][FF] lo deshabilitará.
Sección [380] Código de opción del primer comunicador
Opción
Descripción
[1] ON (ACTIVADO): el comunicador del sistema será habilitado. OFF (DESACTIVADO): el comunicador será deshabilitado. [2] ON (ACTIVADO): el sistema transmite restauraciones de alarma si la zona es restaurada y la campanilla hubiere sido apagada.
OFF (DESACTIVADO): el sistema transmite restauraciones de alarma inmediatamente cuando la zona es restaurada. [3] ON (ACTIVADO): el panel utiliza el marcado rotatorio (pulso). OFF (DESACTIVADO): el panel utiliza el marcado por tono (DTMF). [4] ON (ACTIVADO): el panel cambiará del marcado por tono al marcado por pulso tras el cuarto intento mal sucedido de comunicación.
OFF (DESACTIVADO): el panel utilizará el marcado DTMF en todos los intentos de marcado. [5] ON (ACTIVADO): el sistema utiliza el tercer número de teléfono como reserva del primer nú mer o de teléfon o . OFF (DESACTIVADO): el tercer
número de teléfono se deshabilitará. [6] ON (ACTIVADO): el sistema alterna entre el primer y el tercer número de teléfono al intentar transmitir un evento. OFF (DESACTIVADO): el
panel marcará el primer número de teléfono en el número de intentos programado y después marcará el tercer número de teléfono.
[7] Para uso futuro [8]
ON (ACTIVADO):
el recurso de delincuencia acompaña la actividad de la zona.
OFF (DESACTIVADO):
el recurso de delincuencia acompaña el arme.
Sección [381] Código de opción del segundo comunicador
Opción
Descripción
[1] ON (ACTIVADO): el teclado emite señales audibles ocho veces después de la transmisión bien sucedida del evento de apertura tras alarma.
OFF (DESACTIVADO): el teclado no emitirá señales audibles.
[2] ON (ACTIVADO): la salida de la campanilla emite ruidos ocho veces después de la transmisión bien sucedida del evento de apertura tras alarma.
OFF (DESACTIVADO): la salida de la campanilla no es activada.
[3] ON (ACTIVADO): el sistema utiliza códigos de transmisión programados en la transmisión utilizando el formato SIA.
OFF (DESACTIVADO): el sistema genera automáticamente todos los códigos transmitidos.
[4] ON (ACTIVADO): el sistema emite señales audibles del teclado ocho veces después de la transmisión bien sucedida de un evento de cierre.
OFF (DESACTIVADO): el teclado no emitirá señales audibles.
[5] ON (ACTIVADO): el sistema solicita una sesión de escucha/dos vías en la próxima vez que llame el 1º/3º número de teléfono cuando el PC59xx
transmita una solicitud. OFF (DESACTIVADO): el sistema ignora la solicitud del PC59xx. NOTA: Esta opción es utilizada en módulos de la serie PC59xx.
[6] ON (ACTIVADO): el sistema solicita una sesión de escucha/dos vías en la próxima vez que llame el 2º número de teléfono cuando el PC59xx
transmita una solicitud. OFF (DESACTIVADO): el sistema ignorará la solicitud del PC59xx. NOTA: Esta opción es utilizada en módulos de la serie PC59xx.
[7] ON (ACTIVADO): el sistema utiliza códigos de transmisión programados en formato Contact ID para transmitir códigos.
OFF (DESACTIVADO): el sistema genera automáticamente todos los códigos transmitidos.
[8]
ON (ACTIVADO):
el sistema seguirá la prioridad de comunicación ULC.
OFF (DESACTIVADO):
el sistema seguirá la prioridad de comunicación estándar.
Sección [382] Código de opción del tercero comunicador
Opción
Descripción
[1] ON (ACTIVADO): el sistema utilizará el dígito [5] como el primer dígito del código de transmisión de cierre parcial en la transmisión de códigos en
formato Contact ID (ID de contacto). OFF (DESACTIVADO): el sistema utilizará el dígito [4] como el primer dígito del código de transmisión de cierre parcial en la transmisión de códigos en formato Contact ID (ID de contacto).
[2] ON (ACTIVADO): el sistema transmitirá todas las alarmas durante la prueba de desplazamiento. OFF (DESACTIVADO): el sistema no transmitirá
eventos de alarma durante la prueba de desplazamiento.
[3] ON (ACTIVADO): el teclado exhibirá el mensaje “ Communications Cancelled” (Comunicación cancelada) (LCD programable) o "CC" (LCD de
mensajes fijos) tras la transmisión bien sucedida del evento de comunicación cancelada. OFF (DESACTIVADO): el teclado no exhibirá esos mensajes.
19
Loading...
+ 47 hidden pages