Druck UPS III IS Operating Manual

Page 1
GE
II2GExibIICT4
Druck UPS-III-IS
mA
mA(24V)
COM
V
Sensing
Druck UPS-III-IS
Calibrador de lazos intrínsecamente seguro
Manual del usuario - KE0341
Page 2

Agentes de servicio técnico autorizados

Si desea consultar la lista de centros de servicio técnico, visite nuestro sitio web:

Símbolos

www.gesensing.com
Este equipo cumple los requisitos de todas las directivas europeas de seguridad pertinentes. El equipo posee la marca CE.
Este símbolo en el instrumento indica que el usuario debe consultar el manual del usuario.
No deseche este producto como residuo doméstico. Hágalo mediante una organización autorizada que recoja o recicle residuos eléctricos y equipos electrónicos. Para obtener más información:
Póngase en contacto con nosotros en www.gesensing.com
Page 3
Puede obtener información acerca del certificado IECEx de este equipo en el siguiente sitio web:
www.iecex.com
i KE0341 Edición N.º 2
Page 4
Si desea una copia completa del certificado ATEX de este equipo, póngase en contacto con nosotros mediante nuestro sitio web:
KE0341 Edición N.º 2 ii
www.gesensing.com
Page 5
iii KE0341 Edición N.º 2
Page 6
KE0341 Edición N.º 2 iv
Page 7

Calibrador de lazos UPS-III intrínsecamente seguro

2
Introducción
El
calibrador de lazos Druck UPS-III intrínsecamente seguro suministrar alimentación eléctrica ( facilitar lecturas ( calibraciones en campo de dispositivos de dos cables. El menú de configuración permite al usuario "generar" o "medir", tanto tensión como corriente, y llevar a cabo ensayos de continuidad. detalladamente los requisitos y el funcionamiento del cal ibrador de lazos UPS III intrínsecamente seguro en una zona peligrosa. Lea todo el documento antes de iniciar la instalación.

Requisitos de instalación en zonas peligrosas

Información detallada de las marcas
modo de medición
En estas instrucciones se describen
modo generación
) para llevar a cabo
Número de serie/Año de fabricación
1180 Baseefa06ATEX0224X IECEx BAS 06.0053X Ex ib IIC T4 (-10 °C <
Ta <+40 °C)
Druck, LE6 0FH, UK (fabricante)

Requisitos y condiciones

Consulte la tabla de parámetros de alimentación y de entrada/salida.
Baterías
ADVERTENCIA: Sustituya siempre las baterías en un
Utilice exclusivamente el tipo de batería que se indica más adelante.

Requisitos

La instalación debe ser llevada a cabo por técnicos cualificados especializados en instalación de plantas y de conformidad con la última edición de la norma EN 60079-14.
Condiciones especiales de uso
Este calibrador de lazos se puede utilizar en zonas 1 y 2 industriales con cualquier tipo de gas.
Clase de temperatura máxima de componentes T4 (135 °C).
Para la alimentación eléctrica, deben utilizarse siempre 4 pilas LR6,
Duracell PROCELL, Duracell PLUS, ENERGIZER ULTIMATE o GP SUPERALKALINE LR6 (tamaño AA).
Caja del calibrador de lazos
Evite las chispas provocadas por los impactos si la instalación se
realiza en una zona peligrosa.
Utilice medidas de protección adicionales para los calibradores
que puedan sufrir daños durante el uso.
entorno seguro.
1 KE0341 Edición N.º 2
puede
) y
Page 8
Requisitos de declaración
Cuando se instala según las instrucciones anteriores, el calibrador intrínsecamente seguro UPS-III cumple los requisitos esenciales de higiene y seguridad no incluidos en el Certificado de inspección de tipo CE Baseefa06
ATEX0224. Este calibrador de lazos intrínsecamente seguro se ha diseñado y fabricado para ofrecer protección contra otros riesgos según se define en el párrafo 1.2.7 del Anexo II de la directiva 94/9/CE (ATEX).

Especificaciones

Precisión
1 año de 17 °C a 27 °C; fuera de estos límites
............................................................................ 0,003%/°C(0,0015%/°F)
Referencia....................................................... 22 °C ±5 °C/HR 45%±15%
Modo Rango Resolución Precisión
Generación 2 cables†
Generación de mA 0 a 24 mA* 0,001 0,015% lect . + 2 lsd Medición de mA 0 a 24 mA 0,001 0,015% lect. + 2 lsd Medición de V 0 a 50 V** 0,01 0,015% lect . + 4 lsd Continuidad <100Ω*** -0,5 mA
*
R máx. 650Ω a 20 mA lsd dígitos menos significativos
**
medición R>1M
***
Sonido + visual
máximo 24 V, normalmente 21 V
Comunicaciones Hart®..................................Resistencia de lazo de 220Ω
.........................................................seleccionable mediante menú
Temperatura de funcionamiento............. -10 °C a 40 °C (14 °F a 104 °F)
Temperatura de almacenamiento..............-20 °C a 70 °C (-4 °F a 158°F)
Alimentación eléctrica
Datos físicos
Dimensiones............................................90 x 140 x 42 mm (3,5 x 5,5 x 1,7 in)
Peso (nominal).....................................................................................460 g (16,2 oz)
Terminales ...................................................................................... Tomas de 4 mm
Caja ........................................................................................ ABS de alto impacto
Protección ambiental.......................................................................................... IP40
Humedad relativa................................................................................... ......0 a 90%
0 a 24 mA 0,001 0,015% lect. + 2 lsd
Ω
Este calibrador de lazos cumple los requisitos esenciales de protección de las directivas CEE pertinentes.
Deben utilizarse siempre 4 pilas LR6, Duracell PROCELL,
Duracell PLUS, ENERGIZER ULTIMATE o GP SUPERALKALINE
LR6 (tamaño AA).
lect. lectura
KE0341 Edición N.º 2 2
Page 9
Guía de parámetros de alimentación y entrada/salida
1
2
3
44
5
6
7
N.º Parámetro y condiciones
Medición de corriente entre mA y COM con 24 V externos. En este modo de funcionamiento, el aparato se inserta en el lazo
&
de corriente mediante la interrupción del circuito y la conexión de mA (positivo) y COM (negativo) al circuito.
Medi ción de corrien te entre mA (24 V) y mA con 24 V inte rnos.
El terminal mA (24 V) suministra la alimentación eléctrica al sensor remoto. Condición especial de seguridad: el sensor remoto DEBE estar aislado de todas las demás fuentes de alimentación eléctricas.
Medición de tensión entre V y COM.
Medición de continuidad entre V y COM.
Condición especial de seguridad: el sensor remoto DEBE estar aislado de todas las demás fuentes de alimentación eléctricas.
Generación de corriente entre mA y COM con 24 V externos.
En este modo de funcionamiento, el aparato se inserta en el lazo de corriente mediante la interrupción del circuito y la conexión de mA (positivo) y COM (negativo) al circuito.
Generación de corriente entre mA (24 V) y mA con 24 V internos. El terminal mA (24 V) suministra la alimentación
eléctrica al sensor remoto. Condición especial de seguridad: el sensor remoto DEBE estar aislado de todas las demás fuentes de alimentación eléctricas.
Tabla 1
3 KE0341 Edición N.º 2
Page 10
Parámetro de alimentación y entrada/salida
1
2
3
44
5
6
7
Tabla 2
Parám.
* Condiciones especiales de seguridad de uso
Los #220 pF se componen de 110 pF a 6,51 V má x. y 110 pF a 1,6 V máx.
&
30 V 0* 50 V 0* 30 V 0*
U
i
I
100 mA 0* 100 mA 0* 100 mA 0*
i
1 W0* 1 W0* 1 W0*
P
i
6,51 V 25,2 V 6,51 V 6,51 V 6,51 V 25,2 V
U
0
I
14 mA 158 mA 12 mA 8 mA 14 mA 158 mA
0
22 mW 0,995 W 20 mW 20 mW 22 mW 0,995 W
P
0
C
220 pF# 220 pF# 110 pF 110 pF 220 pF# 220 pF#
i
000000
L
i
C
33 nF 53 nF 10 nF 11 µF 33 nF 53 nF
0
1,5 mH 500 µH 1,5 mH 100 mH 1,5 mH 500 µH
L
0
KE0341 Edición N.º 2 4
Page 11

FUNCIONAMIENTO

MODE
F2
F1
Teclas
La tecla sirve para encender y apagar el calibrador de lazos. Manténgala pulsada durante 2segundos.
La tecla sir ve para cambiar entre los modos de medición y generación.
Mediante las teclas se seleccionan opciones de menú, se ajustan valores nu méricos y se controlan las funciones de paso y rampa (arriba/ abajo).
La tecla sirve para seleccionar las funciones avanzadas que se muestran en la parte inferior de la pantalla. Si no se pulsa ninguna tecla durante 10 minutos, el calibrador de lazos se apaga. Para desactiva r este tiempo de desactivación automático, seleccione autpower down (apagado automático) en el menú de configuración.
5 KE0341 Edición N.º 2
Page 12

Modos de funcionamiento

F1
F1
Serial number VERSION CAL. DATE HART BATTERY
Information
F2
F1
F2
F2
Al pulsar la tecla , se enciende el instrumento y se muestra la
secuencia de inicio en la pantalla. Si entonces pulsa , se mostrará la pantalla de información:
Si entonces pulsa , se mostrará la pantalla de configuración:
El calibrador se puede utilizar según dos modos: medición o
generación.

Modo de medición

En la pantalla se muestra el valor medido. En función de los ajustes realizados en la configuración y en los ajustes avanzados:
Cuando se mide corriente, si se pulsa , se alterna entre lineal y
flujo; si se puls a , se alterna entre mA y % (valor de 4 a 20 mA o de 0 a 20 mA).
Cuando se mide tensión, si se pulsa , se modifica la resolución entre 0,00 V y 0,000 V.
Para medición de la continuidad la pantalla muestra un símbolo de conmutador abierto o cerrado. El cierre se indica mediante una señal sonora.
KE0341 Edición N.º 2 6
Page 13
Conecte el calibrador al dispositivo que se va a probar:
1
+
-
Entorno peligroso
Barrera de seguridad
Entorno seguro
Advanced
%
+
100
.0
%
+20.000
mA
mA
mA(24V)
COM
V
*
2
+
-
Advanced
%
+100.0%
+20.000
mA
m
A
m
A
(24V
)
CO
M
V
Entorno peligroso
Barrera de seguridad
Entorno seguro
y Medición de mA
Pulse la tecla de modo y seleccione Measure mA (Medición de mA). Una fuente de alimentación externa sum inistra un máximo de 30 V al lazo. El calibrador mide la corriente del lazo.
Medición de corriente en lazo cerrado desde el terminal de prueba del transmisor
Medición de
mA con 24 V*
Pulse la tecla de modo y seleccione Measure mA and 24V (Medición de mA y 24 V). El calibrador suministra 24 V (máximo) al lazo, con 24 mA máximo. *Para las condiciones especiales de seguridad de uso, consulte la
página 3.
Medición de voltios
Pulse la tecla de modo y seleccione Measure Volts (Medición de voltios), rango de medición 50 V, impedancia máxima 1Mohm.
7 KE0341 Edición N.º 2
Page 14
Prueba de
F2
Rmax = 1kOhm
6
+20.000
mA
Advanced
on
+100.0%
60V
MAX
24mAMAX
FUSED
mA
COM
V
UPSIII LoopCalibrator
+
-
Entorno peligroso
Barrera de seguridad
Entorno seguro
continuidad* Pulse la tecla de modo y seleccione Continuity Test (Prueba de continuidad).
Si pulsa la tecla , se activará o desactivará la señ al sonora.

Modo de generación

En la pantalla se muestra el valor de generación en mA o el valor en % de 4 a 20 mA o de 0 a 20 mA, lineal o flujo, en función de los ajustes efectuados en la conf iguración y en los ajustes avanzados. *Para las condiciones especiales de seguridad de uso, consulte la
página 3.
Generación de mA
Pulse la tecla de modo y seleccione Source mA (Generación de mA).
Generación de mA
con 24 V*
Pulse la tecla de modo y seleccione Source mA and 24V (Generación de mA y 24 V). El calibrador suministra alimentación eléctrica al lazo de: 24 V [máximo], (normalmente 21 V) y 24 mA. *Para las condiciones especiales de seguridad de uso, consulte la
página 3.
KE0341 Edición N.º 2 8
Page 15
Opciones avanzadas en modo de generación
MODE
Pulse la tecla y seleccione mA Source (Generación de mA) o mA Source & 24V (Generación de mA y 24 V).
Utilice y
(Intro) para seleccionar la función.
Pulse la tecla (Avanzadas) y la pantalla mostrará: La opción Linear (Lineal) simula un transmisor lineal. La opción Flow (Flujo) simula un transmisor de flujo. La opción Valve (Válvula) simula señales de control de válvula.
Utilice y
(Intro) para seleccionar las opciones avanzadas:
Opciones avanzadas
Step (Paso) Pasos del 25% para las opciones Linear
(Lineal) y Flow (Flujo), valores fijos para la opción Valve (Válvula).
Auto-step (Paso automático)
Span Check (Comprobación
Igual que la función de paso, pero con un intervalo temporizado.
Paso entre 4 (o 0) mA y 20 mA.
de span) Ramp (Rampa) Rampa automática entre 4 (o 0) mA y 20 mA.
Nota: La función de rampa no se encuentra disponible en la opción de válvula.
Utilice
para salir.
La pantalla vuelve al modo de generación
seleccionado, con las opciones avanzadas disponibles.
9 KE0341 Edición N.º 2
Page 16
Funcionamiento de las opciones avanzadas
F1
Lin
Flow
Valve
Step
Auto-step
Span Check
Ramp
Time (M:SS)
Time (M:SS)
Ajustar +1/-1 segundo
Ajustar +1/-1 segundo
F2
Mode
mA source
mA source & 24V
seleccionar
Intro
Avanzadas
seleccionar
F2
seleccionar
F2
F2
F2
Advanced
%
+100.0%
mA
m
A
(24
V
)
CO
M
V
+24.000
mA
Comunicador Hart®
W
220W
Resistencia de lazo seleccionable mediant e menú
Pulse la tecla para activar o desactivar las opciones avanzadas:
Ejemplo:
encendido y apagado
Pulse o para:
Aumentar o disminuir la salida. Pasar al máximo o al mínimo de la comprobación de span. Iniciar la rampa.
Pulse y para iniciar:
Paso automático continuo. o Ciclo de la rampa continuo.
Aplicación Hart®
Esta aplicación permite utilizar los modos de medición y generación de mA a través de un comunicador Hart®.
KE0341 Edición N.º 2 10
Page 17

Mantenimiento

Envíe el calibrador de lazos a un centro autorizado ATEX para realizar cualquier reparación, no es posible repararlo en la instalación.
Para mantener la prec isión del calibrador de lazos debe realizarse una prueba de calibración una vez al año.
Limpieza
Limpie la funda de piel del calibrador de lazos con un paño sin pelusa húmedo y con un detergente suave.
11 KE0341 Edición N.º 2
Page 18
Sustitución de las baterías ADVERTENCIA:
Utilice exclusivamente el tipo de batería que se indica en la página dos. Desenrosque y retire el tornillo de seguridad del panel de baterías. Sustituya las baterías y verifique la polaridad. Vuelva a colocar el panel de baterías y sujételo.
SUSTITUYA SIEMPRE LAS BATERÍAS EN UN ENTORNO SEGURO
KE0341 Edición N.º 2 12
Page 19

Instrucciones de calibración

ADVERTENCIA: REALICE SIEMPRE LA CALIBRACIÓN DE LOS CALIBRADORES DE LAZOS UPS-III-IS EN UN ENTORNO SEGURO.

Generalidades

El fabricante entrega el instrumento con certif icado(s) de calibración. Se recomienda un periodo de calibración de 12 meses. El intervalo de calibración real depende de la utilización del instrument o y de la precisión de m edida aceptada para la aplicac ión específica.
El calibrador precisión, po r lo que el equipo y las condic iones de prueba deben ser adecuados para el tipo de tarea. La prueba y el ajuste de calibración deben realizarse en un entorno controlado por un técnico de calibración*.
El fabricante ofrece un servicio completo de cali bración que, si es necesario, puede incluir la acreditación UKAS.
*
documentación, los equipos de prueba y las herramientas especiales que se necesitan para calibrar este equipo.
Equipo de calibración
En las siguientes tablas se facilitan los requisitos de precisión del equipo de calibración y del calibrador UPS-III-IS. El proceso de calibración requiere una temperatura constante de 21° ±1 °C (70° ±2 °F).
Modo de medición de UPS-III-IS
UPS-III-IS
es un instrumento de medición de alta
Un técnico de calibración debe contar con todos los conocimientos, la
Tabla 3
Medición de mA
mA
aplicados
Error del UPS-III-IS
00,002 0
4 0,002 0,00014 12 0,002 0,00030 20 0,002 0,00046
permitido (mA)
Error del calibrador
(mA)
13 KE0341 Edición N.º 2
Page 20
Tabla 4
Medición de V
V
aplicados
20 0,004 0,00014
40 0,005 0,00064
50 0,005 0,00070
Error del UPS-III-IS
0 0,004 0,00040
permitido (mV)
Error del calibrador
(mV)
Modo de generación de UPS-III-IS
Tabla 5
mA de generación
mA
aplicados
12 0,002 0,00011
20 0,002 0,00015
Error del UPS-III-IS
00,002 0 4 0,002 0,00012
permitido (mA)
Error del calibrador
(mA)

Prueba de calibración

1.Conecte el calibrador UPS-III-IS al calibrador eléctrico. Encienda el calibrador eléctrico y espere que se estabilice térmicamente.
2.Encienda el calibrador UPS-III-IS y espere que se estabilice térmicamente.
3.Ajuste el calibrador UPS-III-IS en modo de medición de mA , ajuste el calibrador eléctrico para que aplique el primer valor que aparece en la tabla 3. Anote la lectura del calibrador UPS-III-IS.
4.Repita el paso 3 para todos los valores de la tabla 3.
5.Compare los valo res registrados y los aplicad os y si la diferencia es mayor que el error permitido, el instrumento requerirá un ajuste de calibración.
6.Repita este procedimiento para la medición de V (tabla 4) y la generación de mA (tabla 5).

Ajuste de la calibración

1.Conecte el calibrador UPS-III-IS al calibrador eléctrico. Encienda el calibrador eléctrico y espere que se estabilice térmicamente.
KE0341 Edición N.º 2 14
Page 21
2.Encienda el calibrador UPS-III-IS y, en los dos segundos siguientes,
F2
pulse para seleccionar Calibration (Calibración). Introduzca el código de acceso 9410 (conf iguración de fábrica) y espere que el instrumento se estabilice térmicamente.
3.Seleccione el parámetro necesario para la calibración. Seleccione los valores de calibración mediante el menú de pantalla. Una vez realizada satisfactoriamente la calibración, introduzca la nueva fecha de calibración.
15 KE0341 Edición N.º 2
Page 22
KE0341 Edición N.º 2 16
Page 23
17 KE0341 Edición N.º 2
Page 24
KE0341 Edición N.º 2 18
Loading...