Si desea consultar la lista de centros de servicio técnico, visite
nuestro sitio web:
Símbolos
www.gesensing.com
Este equipo cumple los requisitos de todas
las directivas europeas de seguridad
pertinentes. El equipo posee la marca CE.
Este símbolo en el instrumento indica que
el usuario debe consultar el manual del
usuario.
No deseche este producto como residuo
doméstico. Hágalo mediante una
organización autorizada que recoja o
recicle residuos eléctricos y equipos
electrónicos. Para obtener más
información:
Póngase en contacto con nosotros en
www.gesensing.com
Page 3
Puede obtener información acerca del certificado IECEx de este
equipo en el siguiente sitio web:
www.iecex.com
i KE0341 Edición N.º 2
Page 4
Si desea una copia completa del certificado ATEX de este
equipo, póngase en contacto con nosotros mediante nuestro
sitio web:
KE0341 Edición N.º 2ii
www.gesensing.com
Page 5
iii KE0341 Edición N.º 2
Page 6
KE0341 Edición N.º 2iv
Page 7
Calibrador de lazos UPS-III intrínsecamente seguro
2
Introducción
El
calibrador de lazos Druck UPS-III intrínsecamente seguro
suministrar alimentación eléctrica (
facilitar lecturas (
calibraciones en campo de dispositivos de dos cables. El
menú de configuración permite al usuario "generar" o
"medir", tanto tensión como corriente, y llevar a cabo
ensayos de continuidad.
detalladamente los requisitos y el funcionamiento del cal ibrador de
lazos UPS III intrínsecamente seguro en una zona peligrosa. Lea
todo el documento antes de iniciar la instalación.
Requisitos de instalación en zonas peligrosas
Información detallada de las marcas
modo de medición
En estas instrucciones se describen
modo generación
) para llevar a cabo
Número de serie/Año de fabricación
1180
Baseefa06ATEX0224X
IECEx BAS 06.0053X
Ex ib IIC T4 (-10 °C <
Ta<+40 °C)
Druck, LE6 0FH, UK (fabricante)
Requisitos y condiciones
Consulte la tabla de parámetros de alimentación y de entrada/salida.
Baterías
ADVERTENCIA: Sustituya siempre las baterías en un
Utilice exclusivamente el tipo de batería que se indica más adelante.
Requisitos
La instalación debe ser llevada a cabo por técnicos cualificados
especializados en instalación de plantas y de conformidad con la
última edición de la norma EN 60079-14.
Condiciones especiales de uso
Este calibrador de lazos se puede utilizar en zonas 1 y 2 industriales
con cualquier tipo de gas.
•Clase de temperatura máxima de componentes T4 (135 °C).
•Para la alimentación eléctrica, deben utilizarse siempre 4 pilas LR6,
Duracell PROCELL, Duracell PLUS, ENERGIZER ULTIMATE o GP
SUPERALKALINE LR6 (tamaño AA).
Caja del calibrador de lazos
•Evite las chispas provocadas por los impactos si la instalación se
realiza en una zona peligrosa.
•Utilice medidas de protección adicionales para los calibradores
que puedan sufrir daños durante el uso.
entorno seguro.
1 KE0341 Edición N.º 2
puede
) y
Page 8
Requisitos de declaración
Cuando se instala según las instrucciones anteriores, el calibrador
intrínsecamente seguro UPS-III cumple los requisitos esenciales de higiene y
seguridad no incluidos en el Certificado de inspección de tipo CE
Baseefa06
ATEX0224.
Este calibrador de lazos intrínsecamente seguro se ha diseñado y fabricado para
ofrecer protección contra otros riesgos según se define en el párrafo 1.2.7 del
Anexo II de la directiva 94/9/CE (ATEX).
Referencia....................................................... 22 °C ±5 °C/HR 45%±15%
ModoRango ResoluciónPrecisión
Generación 2
cables†
Generación de mA 0 a 24 mA* 0,0010,015% lect . + 2 lsd
Medición de mA 0 a 24 mA 0,0010,015% lect. + 2 lsd
Medición de V0 a 50 V** 0,010,015% lect . + 4 lsd
Continuidad<100Ω*** -0,5 mA
*
R máx. 650Ω a 20 mAlsd dígitos menos significativos
**
medición R>1M
***
Sonido + visual
†
máximo 24 V, normalmente 21 V
Comunicaciones Hart®..................................Resistencia de lazo de 220Ω
.........................................................seleccionable mediante menú
Temperatura de funcionamiento............. -10 °C a 40 °C (14 °F a 104 °F)
Temperatura de almacenamiento..............-20 °C a 70 °C (-4 °F a 158°F)
Alimentación eléctrica
Datos físicos
Dimensiones............................................90 x 140 x 42 mm (3,5 x 5,5 x 1,7 in)
Peso (nominal).....................................................................................460 g (16,2 oz)
Terminales ...................................................................................... Tomas de 4 mm
Caja ........................................................................................ ABS de alto impacto
Humedad relativa................................................................................... ......0 a 90%
0 a 24 mA 0,0010,015% lect. + 2 lsd
Ω
Este calibrador de lazos cumple los requisitos esenciales
de protección de las directivas CEE pertinentes.
Deben utilizarse siempre 4 pilas LR6, Duracell PROCELL,
Duracell PLUS, ENERGIZER ULTIMATE o GP SUPERALKALINE
LR6 (tamaño AA).
lect. lectura
KE0341 Edición N.º 22
Page 9
Guía de parámetros de alimentación y entrada/salida
1
2
3
44
5
6
7
N.ºParámetro y condiciones
Medición de corriente entre mA y COM con 24 V externos. En
este modo de funcionamiento, el aparato se inserta en el lazo
&
de corriente mediante la interrupción del circuito y la conexión
de mA (positivo) y COM (negativo) al circuito.
Medi ción de corrien te entre mA (24 V) y mA con 24 V inte rnos.
El terminal mA (24 V) suministra la alimentación eléctrica al
sensor remoto.
Condición especial de seguridad: el sensor remoto DEBE estar
aislado de todas las demás fuentes de alimentación eléctricas.
Medición de tensión entre V y COM.
Medición de continuidad entre V y COM.
Condición especial de seguridad: el sensor remoto DEBE estar
aislado de todas las demás fuentes de alimentación eléctricas.
Generación de corriente entre mA y COM con 24 V externos.
En este modo de funcionamiento, el aparato se inserta en el
lazo de corriente mediante la interrupción del circuito y la
conexión de mA (positivo) y COM (negativo) al circuito.
Generación de corriente entre mA (24 V) y mA con 24 V
internos. El terminal mA (24 V) suministra la alimentación
eléctrica al sensor remoto.
Condición especial de seguridad: el sensor remoto DEBE estar
aislado de todas las demás fuentes de alimentación eléctricas.
Tabla 1
3 KE0341 Edición N.º 2
Page 10
Parámetro de alimentación y entrada/salida
1
2
3
44
5
6
7
Tabla 2
Parám.
* Condiciones especiales de seguridad de uso
Los #220 pF se componen de 110 pF a 6,51 V má x. y 110 pF a 1,6 V máx.
&
30 V0*50 V0*30 V0*
U
i
I
100 mA 0*100 mA 0*100 mA 0*
i
1 W0* 1 W0* 1 W0*
P
i
6,51 V 25,2 V 6,51 V 6,51 V6,51 V 25,2 V
U
0
I
14 mA 158 mA 12 mA 8 mA14 mA 158 mA
0
22 mW 0,995 W 20 mW 20 mW 22 mW 0,995 W
P
0
C
220 pF# 220 pF# 110 pF 110 pF 220 pF# 220 pF#
i
000000
L
i
C
33 nF53 nF10 nF11 µF33 nF53 nF
0
1,5 mH 500 µH 1,5 mH 100 mH 1,5 mH 500 µH
L
0
KE0341 Edición N.º 24
Page 11
FUNCIONAMIENTO
MODE
F2
F1
Teclas
La tecla sirve para encender y
apagar el calibrador de lazos.
Manténgala pulsada durante
2segundos.
La tecla sir ve para cambiar entre los
modos de medición y generación.
Mediante las teclas se
seleccionan opciones de menú, se
ajustan valores nu méricos y se controlan
las funciones de paso y rampa (arriba/
abajo).
La tecla sirve para seleccionar las funciones avanzadas que
se muestran en la parte inferior de la pantalla. Si no se pulsa
ninguna tecla durante 10 minutos, el calibrador de lazos se apaga.
Para desactiva r este tiempo de desactivación automático,
seleccione autpower down (apagado automático) en el menú de
configuración.
5 KE0341 Edición N.º 2
Page 12
Modos de funcionamiento
F1
F1
Serial number
VERSION
CAL. DATE
HART
BATTERY
Information
F2
F1
F2
F2
Al pulsar la tecla , se enciende el instrumento y se muestra la
secuencia de inicio en la pantalla. Si entonces pulsa , se
mostrará la pantalla de información:
Si entonces pulsa , se mostrará la pantalla de configuración:
El calibrador se puede utilizar según dos modos: medición o
generación.
Modo de medición
En la pantalla se muestra el valor medido. En función de los ajustes
realizados en la configuración y en los ajustes avanzados:
Cuando se mide corriente, si se pulsa , se alterna entre lineal y
flujo; si se puls a , se alterna entre mA y % (valor de 4 a 20 mA o de
0 a 20 mA).
Cuando se mide tensión, si se pulsa , se modifica la resolución
entre 0,00 V y 0,000 V.
Para medición de la continuidad la pantalla muestra un símbolo de
conmutador abierto o cerrado. El cierre se indica mediante una
señal sonora.
KE0341 Edición N.º 26
Page 13
Conecte el calibrador al dispositivo que se va a probar:
1
+
-
Entorno
peligroso
Barrera
de
seguridad
Entorno
seguro
Advanced
%
+
100
.0
%
+20.000
mA
mA
mA(24V)
COM
V
*
2
+
-
Advanced
%
+100.0%
+20.000
mA
m
A
m
A
(24V
)
CO
M
V
Entorno
peligroso
Barrera
de
seguridad
Entorno
seguro
y Medición de mA
Pulse la tecla de
modo y seleccione
Measure mA
(Medición de mA).
Una fuente de
alimentación
externa sum inistra
un máximo de 30 V
al lazo. El
calibrador mide la
corriente del lazo.
Medición de
corriente en lazo
cerrado desde el
terminal de prueba
del transmisor
Medición de
mA con 24 V*
Pulse la tecla de modo y
seleccione Measure mA
and 24V (Medición de mA
y 24 V). El calibrador
suministra 24 V (máximo)
al lazo, con 24 mA
máximo.
*Para las condiciones especiales de seguridad de uso, consulte la
página 3.
Medición de voltios
Pulse la tecla de modo y
seleccione Measure Volts
(Medición de voltios),
rango de medición 50 V,
impedancia máxima
1Mohm.
7 KE0341 Edición N.º 2
Page 14
Prueba de
F2
Rmax = 1kOhm
6
+20.000
mA
Advanced
on
+100.0%
60V
MAX
24mAMAX
FUSED
mA
COM
V
UPSIII LoopCalibrator
+
-
Entorno
peligroso
Barrera
de
seguridad
Entorno
seguro
continuidad*
Pulse la tecla de modo y
seleccione Continuity
Test (Prueba de
continuidad).
Si pulsa la tecla , se
activará o desactivará la señ al sonora.
Modo de generación
En la pantalla se muestra el valor de generación en mA o el valor en
% de 4 a 20 mA o de 0 a 20 mA, lineal o flujo, en función de los
ajustes efectuados en la conf iguración y en los ajustes avanzados.
*Para las condiciones especiales de seguridad de uso, consulte la
página 3.
Generación de mA
Pulse la tecla de modo y
seleccione Source mA
(Generación de mA).
Generación de mA
con 24 V*
Pulse la tecla de modo y
seleccione Source mA
and 24V (Generación de
mA y 24 V). El calibrador
suministra alimentación
eléctrica al lazo de: 24 V
[máximo], (normalmente
21 V) y 24 mA.
*Para las condiciones especiales de seguridad de uso, consulte la
página 3.
KE0341 Edición N.º 28
Page 15
Opciones avanzadas en modo de generación
MODE
Pulse la tecla y seleccione mA Source (Generación de mA) o
mA Source & 24V (Generación de mA y 24 V).
Utilice y
(Intro) para seleccionar la función.
Pulse la tecla (Avanzadas) y la pantalla mostrará:
La opción Linear (Lineal) simula un transmisor lineal.
La opción Flow (Flujo)simula un transmisor de flujo.
La opción Valve (Válvula) simula señales de control de
válvula.
Utilice y
(Intro) para seleccionar las opciones avanzadas:
Opciones avanzadas
Step (Paso)Pasos del 25% para las opciones Linear
(Lineal) y Flow (Flujo), valores fijos para la
opción Valve (Válvula).
Auto-step (Paso
automático)
Span Check
(Comprobación
Igual que la función de paso, pero con un
intervalo temporizado.
Paso entre 4 (o 0) mA y 20 mA.
de span)
Ramp (Rampa) Rampa automática entre 4 (o 0) mA y 20 mA.
Nota: La función de rampa no se encuentra disponible en la opción de
válvula.
Utilice
para salir.
La pantalla vuelve al modo de generación
seleccionado, con las opciones avanzadas disponibles.
9 KE0341 Edición N.º 2
Page 16
Funcionamiento de las opciones avanzadas
F1
Lin
Flow
Valve
Step
Auto-step
Span Check
Ramp
Time (M:SS)
Time (M:SS)
Ajustar +1/-1 segundo
Ajustar +1/-1 segundo
F2
Mode
mA source
mA source & 24V
seleccionar
Intro
Avanzadas
seleccionar
F2
seleccionar
F2
F2
F2
Advanced
%
+100.0%
mA
m
A
(24
V
)
CO
M
V
+24.000
mA
Comunicador
Hart®
W
220W
Resistencia de lazo seleccionable
mediant e menú
Pulse la tecla para activar o desactivar las opciones
avanzadas:
Ejemplo:
encendido y apagado
Pulse o para:
Aumentar o disminuir la salida.
Pasar al máximo o al mínimo de la
comprobación de span.
Iniciar la rampa.
Pulse y para iniciar:
Paso automático continuo.
o
Ciclo de la rampa continuo.
Aplicación Hart®
Esta aplicación permite utilizar los modos de medición y
generación de mA a través de un comunicador Hart®.
KE0341 Edición N.º 210
Page 17
Mantenimiento
•Envíe el calibrador de lazos a un centro autorizado ATEX para
realizar cualquier reparación, no es posible repararlo en la
instalación.
•Para mantener la prec isión del calibrador de lazos debe
realizarse una prueba de calibración una vez al año.
Limpieza
•Limpie la funda de piel del calibrador de lazos con un paño sin
pelusa húmedo y con un detergente suave.
11 KE0341 Edición N.º 2
Page 18
Sustitución de las baterías
ADVERTENCIA:
Utilice exclusivamente el tipo de batería que se indica en la
página dos.
Desenrosque y retire el tornillo de seguridad del panel de baterías.
Sustituya las baterías y verifique la polaridad. Vuelva a colocar el
panel de baterías y sujételo.
SUSTITUYA SIEMPRE LAS BATERÍAS EN UN
ENTORNO SEGURO
KE0341 Edición N.º 212
Page 19
Instrucciones de calibración
ADVERTENCIA:
REALICE SIEMPRE LA CALIBRACIÓN DE LOS CALIBRADORES DE
LAZOS UPS-III-IS EN UN ENTORNO SEGURO.
Generalidades
El fabricante entrega el instrumento con certif icado(s) de
calibración. Se recomienda un periodo de calibración de 12 meses.
El intervalo de calibración real depende de la utilización del
instrument o y de la precisión de m edida aceptada para la aplicac ión
específica.
El calibrador
precisión, po r lo que el equipo y las condic iones de prueba deben ser
adecuados para el tipo de tarea. La prueba y el ajuste de calibración
deben realizarse en un entorno controlado por un técnico de
calibración*.
El fabricante ofrece un servicio completo de cali bración que, si es
necesario, puede incluir la acreditación UKAS.
*
documentación, los equipos de prueba y las herramientas especiales que se
necesitan para calibrar este equipo.
Equipo de calibración
En las siguientes tablas se facilitan los requisitos de precisión del
equipo de calibración y del calibrador UPS-III-IS.
El proceso de calibración requiere una temperatura constante de
21° ±1 °C (70° ±2 °F).
Modo de medición de UPS-III-IS
UPS-III-IS
es un instrumento de medición de alta
Un técnico de calibración debe contar con todos los conocimientos, la
Tabla 3
Medición de mA
mA
aplicados
Error del UPS-III-IS
00,0020
40,0020,00014
120,0020,00030
200,0020,00046
permitido (mA)
Error del calibrador
(mA)
13 KE0341 Edición N.º 2
Page 20
Tabla 4
Medición de V
V
aplicados
200,0040,00014
400,0050,00064
500,0050,00070
Error del UPS-III-IS
00,0040,00040
permitido (mV)
Error del calibrador
(mV)
Modo de generación de UPS-III-IS
Tabla 5
mA de generación
mA
aplicados
120,0020,00011
200,0020,00015
Error del UPS-III-IS
00,0020
40,0020,00012
permitido (mA)
Error del calibrador
(mA)
Prueba de calibración
1.Conecte el calibrador UPS-III-IS al calibrador eléctrico. Encienda el
calibrador eléctrico y espere que se estabilice térmicamente.
2.Encienda el calibrador UPS-III-IS y espere que se estabilice
térmicamente.
3.Ajuste el calibrador UPS-III-IS en modo de medición de mA , ajuste
el calibrador eléctrico para que aplique el primer valor que aparece
en la tabla 3. Anote la lectura del calibrador UPS-III-IS.
4.Repita el paso 3 para todos los valores de la tabla 3.
5.Compare los valo res registrados y los aplicad os y si la diferencia es
mayor que el error permitido, el instrumento requerirá un ajuste de
calibración.
6.Repita este procedimiento para la medición de V (tabla 4) y la
generación de mA (tabla 5).
Ajuste de la calibración
1.Conecte el calibrador UPS-III-IS al calibrador eléctrico. Encienda el
calibrador eléctrico y espere que se estabilice térmicamente.
KE0341 Edición N.º 214
Page 21
2.Encienda el calibrador UPS-III-IS y, en los dos segundos siguientes,
F2
pulse para seleccionar Calibration (Calibración). Introduzca el
código de acceso 9410 (conf iguración de fábrica) y espere que el
instrumento se estabilice térmicamente.
3.Seleccione el parámetro necesario para la calibración.
Seleccione los valores de calibración mediante el menú de
pantalla. Una vez realizada satisfactoriamente la calibración,
introduzca la nueva fecha de calibración.
15 KE0341 Edición N.º 2
Page 22
KE0341 Edición N.º 216
Page 23
17 KE0341 Edición N.º 2
Page 24
KE0341 Edición N.º 218
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.