CARGA DE LA HERRAMIENTA
La herramienta giratoria sin cordón no está completamente
cargada. La herramienta está equipada con un paquete de
baterías extraíble. Asegúrese de cargar el paquete antes de la
utilización inicial. Para obtener resultados óptimos en la
primera carga, cargue el paquete toda la noche.
PARA CARGAR EL PAQUETE DE BATERÍAS
1. Ponga el interruptor en la posición de apagado.
2. Oprima las lengüetas de liberación que se encuentran a
ambos lados del paquete de baterías y saque el paquete de
la parte posterior de la herramienta.
3. Alinee las marcas que están en el paquete de baterías con
las marcas que están en el cargador e introduzca el paquete
de baterías en el cargador de la manera que se muestra en
la ilustración.
4. Enchufe el cargador en la fuente de energía. La luz verde
de L.E.D. (diodo emisor de luz) indica que se ha producido
la conexión y que el paquete de baterías se está cargando.
Bajo uso normal, el paquete de baterías requiere un tiempo
de carga de 3 horas para alcanzar su capacidad completa.
5. Cuando se haya completado la carga, retire el paquete del
cargador.
6. Alinee las marcas del paquete de baterías con las marcas
de la caja protectora de la herramienta tal como se muestra
en la ilustración. Oprima las lengüetas de liberación, introduzca el paquete de baterías en la parte posterior de la herramienta y deje de ejercer presión sobre las lengüetas para
que el paquete quede fijo en su sitio.
NOTAS IMPORTANTES PARA CARGAR
Después del uso normal, la herramienta normalmente
requiere un tiempo de carga de 3-5 horas para alcanzar su
capacidad completa. Si usted espera que haya largos períodos en los que no se utilice la herramienta, es mejor desenchufar el cargador y el paquete de baterías de la fuente de
energía. El desenchufar el cargador prolongará la expectativa de vida del cargador y del paquete de baterías.
El paquete de baterías acepta únicamente alrededor del 80
por ciento de su capacidad máxima de carga en su primera
carga y después de haber estado guardado durante un período prolongado también requerirá tiempo adicional en la
primera carga. Sin embargo, después de varios ciclos de
carga y descarga, las baterías deberán alcanzar su capacidad
de carga máxima y proporcionar un rendimiento máximo.
Instrucciones de funcionamiento
FIG. 1
Cordones de extensión
• No se debe utilizar un cordón de extensión a no ser que sea
absolutamente necessario. La utilización de un cordón de
extensión inapropiado podría dar lugar a peligro de incendio
y sacudidas eléctricas. Si se debe utilizar un cordón de
extensión, asegúrese de que:
a. Las terminales del enchufe del cordón de extensión tengan
el mismo número, tamaño y forma que las del enchufe del
cargador.
b. El cordón de extensión esté conectado adecuadamente y
en buenas condiciones eléctricas.
c. El tamaño del cable sea suficientemente grande para la
capacidad nominal en amperios AC del cargador según se
especifica a continuación:
d. Un cordón de extensión es una solución provisional. Lleve
el cargador a un tomacorriente estándar en cuanto se haya
terminado el trabajo.
“CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES”
Longitud del cordón, pies: 25 50 100 150
Tamaño del cordón según el calibre
americano de alambres (AWG)
18 16 16 14
Cuadro de cordones de extensión para herramientas
de 220/240 voltios:
CORDON de 0.75 mm
2
50 Metros
CORDON de 1.0 mm
2
75 Metros
Normas de seguridad específicas para herramientas sin cordón
“LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.” El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDAD identificadas
por el símbolo del PUNTO NEGRO (•) que se indican A CONTINUACION y otras precauciones de seguri
dad puede dar lugar a lesiones personales graves.
• Las herramientas accionadas por baterías se encuentran
siempre en condiciones de funcionamiento. Conozca los
posibles peligros. Antes de cambiar accesorios, quite el
paquete de baterías de la herramienta.
• Se puede producir un escape del líquido de las baterías bajo condiciones de utilización o de temperatura extremas. Si el
líquido entra en contacto con la piel, lávela rápidamente con
agua y jabón y luego con jugo de limón o con vinagre. Si el
líquido le cae en los ojos, enjuáguelos con agua durante un
mínimo de 10 minutos y busque atención médica.
• No taladre ni atornille tornillos en las paredes existentes ni
en otras áreas ciegas donde pueda haber cables eléctricos.
Si esta situación es inevitable, desconecte todos los fusibles
o cortacircuitos que alimentan el lugar de trabajo. Agarre la
herramienta únicamente por los mangos de plástico (aislante) y nunca toque ninguna pieza de metal del taladro
cuando la broca esté penetrando en un área ciega.
• Fije el material que está siendo taladrado. Nunca lo tenga
en la mano ni sobre las piernas.
• Al instalar una broca de taladro, introduzca el cuerpo de la
broca bien a fondo entre las mordazas del mandril. Si la
broca no se introduce hasta una profundidad suficiente, se
reduce el agarre de las mordazas sobre la broca y se aumenta la pérdida de control.
• Asegúrese de que las llaves de ajuste y de tuerca se han
quitado del taladro antes de encender la herramienta (posición “ON”).
• Si la broca se queda atascada en la pieza de trabajo.
Prepárese para un torque de reacción fuerte. El cuerpo de la
herramienta tenderá a contorsionarse en el sentido opuesto al
de la rotación de la broca.
• No tenga la herramienta en marcha mientras que lo lleva a
su lado.
• No utilice brocas ni accesorios desafilados ni dañados.
Normas de seguridad específicas para cargadores
• Este manual contiene instrucciones de seguridad y de funcionamiento importantes para el cargador de baterías No.
786. No lo sustituya por ningún otro cargador. Utilice únicamente el cargador que acompaña la herramienta giratoria sin
cordón.
• Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las
instrucciones e indicaciones de precaución que están en (1)
el cargador de baterías, (2) el paquete de baterías y (3) el
producto que utiliza baterías.
• Cargue únicamente las baterías recargables Dremel
No. 785. Otros tipos de baterías pueden reventar, causando
lesiones personales y daños.
• Si la caja de la batería está agrietada no la introduzca en el
cargador. ESTO PODRIA CAUSARLE UN CORTOCIRCUITO
EN LA BATERIA O UN INCENDIO
• La utilización de un accesorio no recomendado ni vendido
por Dremel puede dar lugar a peligro de incendio, sacudidas
eléctricas o lesiones a las personas.
• No utilice el cargador si éste ha recibido un golpe fuerte,
se ha caído o se ha dañado de cualquier otro modo.
• No desarme el cargador; llévelo a un centro de servicio
Dremel o a un técnico de servicio competente cuando se requiera servicio. El montaje incorrecto puede dar lugar a
sacudidas eléctricas o producir un incendio.
• No utilice el cargador con un cordón o enchufe dañado;
haga que los cambien inmediatamente.
• Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, desenchufe
el cargador del tomacorriente antes de intentar cualquier
mantenimiento o limpieza. El apagar los controles no
reducirá este riesgo.
• No cargue la herramienta en un entorno húmedo o mojado.
• No exponga el cargador ni a la lluvia ni a la nieve.
• Cargue el paquete de baterías a temperaturas superiores a
+4°C (40°F) e inferiores a +41°C (105°F). Esto es importante
y evitará daños serios a las baterías.
• Guarde la herramienta y el paquete de baterías en lugares
donde la temperatura no será superior a 49°C (120°F).
Cuidado de las baterías
• Cuando las baterías no están en la herramienta o en el
cargador, manténgalas alejadas de objetos metálicos. Por
ejemplo, para evitar que las terminales hagan cortocircuito,
NO ponga las baterías en una caja de herramientas o en un
bolsillo con clavos, tornillos, llaves, etc. Se pueden producir
un incendio o lesiones.
NO ARROJE LAS BATERIAS AL FUEGO NI LAS EXPONGA AL
CALOR INTENSO. Pueden explotar.
Eliminación de las baterías
No intente desarmar la batería ni
quitar ninguno de los componentes
que sobresalen de las terminales de la batería. Se pueden
producir lesiones o un incendio. Antes de tirarla, proteja las
terminales que están al descubierto con cinta adhesiva
aislante gruesa para prevenir cortocircuitos.
Baterias de niquel-cadmio
Si este producto está equipado con una batería de níquelcadmio, dicha batería debe recogerse, reciclarse o eliminarse
de manera segura para el medio ambiente.
“El sello de reciclaje de baterías RBRC
certificado por la EPA que se encuentra
en la batería de níquel-cadmio (Ni-Cd)
indica que S-B Power Tool Company
está participando voluntariamente en
un programa de la industria para
recoger y reciclar estas baterías al final
de su vida útil, cuando se retiran de servicio en los Estados
Unidos y Canadá. El programa RBRC proporciona una
alternativa conveniente a tirar las baterías de Ni-Cd usadas
a la basura o a la corriente municipal de aguas residuales,
lo cual quizás sea ilegal en su área.
Tenga la amabilidad de llamar al 1-800-8-BATTERY para
obtener información acerca de las prohibiciones/restricciones sobre el reciclaje y la eliminación de baterías de NiCd en su lugar o devuelva las baterías a un Centro de servicio Skil/Bosch/Dremel para reciclarlas. La participación
de S-B Power Tool Company en este programa es parte de
nuestro compromiso hacia preservar nuestro medio ambiente y conservar nuestros recursos naturales.”
Baterias de niquel-hidruro metalico
Si este producto está equipado con una batería de níquelhidruro metálico, dicha batería debe eliminarse en un
curso de agua municipal para residuos sólidos.
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
INSTRUCCIONES PARA LOS CARGADORES DE BATERIAS, DREMEL MODELO 786
INSTRUCTIONS FOR BATTERY CHARGER DREMEL MODEL 786
Specific Safety Rules for Cordless Tools
“READ ALL INSTRUCTIONS” Failure to follow the SAFETY RULES identified by BULLET (•)
symbol
listed BELOW and other safety precautions, may result in serious personal injury.
WARNING
!
• Battery tools are always in an operative condition. Be
aware of the possible hazards. Before changing accessories
remove battery pack from tool.
• Battery leakage may occur under extreme usage or temperature conditions. If liquid comes in contact with skin, wash
quickly with soap and water, then with lemon juice or vinegar.
If liquid gets into your eyes, flush them with water for a minimum of 10 minutes and seek medical attention.
• Do not drill or drive screws into existing walls or other
blind areas where electrical wiring may exist. If this situation
is unavoidable, disconnect all fuses or circuit breakers feeding this worksite. Hold the tool only by the plastic (insulating) handles and never touch any metal parts of the drill
while the bit is protruding into a blind area.
• Secure the material being drilled. Never hold it in your
hand or across legs.
• When installing a drill bit, insert the shank of the bit well
within the jaws of the chuck. If bit is not inserted deep
enough, the grip of the jaws over the bit is reduced and the
loss of control is increased.
• Check to see that keys and adjusting wrenches are removed from the tool before switching the tool “ON.”
• If the bit becomes bound in the workpiece. Be ready for a
strong reaction torque. The tool body will tend to twist in the
opposite direction as the drill bit is rotating.
• Do not run the tool while carrying it at your side.
• Do not use dull or damaged bits and accessories.
Charger Safety Rules
• This manual contains important safety and operating
instructions for battery charger No. 786. Do not substitute any other charger. Use only the charger which
accompanies your Cordless Rotary Tool.
• Before using battery charger, read all instructions and
cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery
pack, and (3) product using battery.
• Charge only Dremel No. 785 rechargeable batteries,
other types of batteries may burst causing personal
injury and damage.
• If battery case is cracked do not insert in charger. BATTERY SHORT OR FIRE MAY RESULT.
• Use of an attachment not recommended or sold by
Dremel may result in a risk of fire, electric shock, or
injury to persons.
• Do not operate charger if it has received a sharp blow,
been dropped, or otherwise damaged in any way.
• Do not disassemble charger; take it to a Dremel repair
service facility, or qualified serviceman when service is
required. Incorrect reassembly may result in electric shock
or fire.
• Do not operate charger with damaged cord or plug;
have them replaced immediately.
• To reduce risk of electrical shock, unplug charger from
outlet before attempting any maintenance or cleaning.
Turning off controls will not reduce this risk.
• Do not charge tool in damp or wet environment.
• Do not expose charger to rain or snow.
• Charge battery pack in temperatures above +40°F
(4°C) and below +105°F (41°C). This is important and
will prevent serious damage to the batteries.
• Store tool and battery pack in locations where temperatures will not exceed 120°F (49°C).
Battery Care
When batteries are not in tool or charger, keep them
away from metal objects. For example, to protect ter-
minals from shorting DO NOT place batteries in a tool
box or pocket with nails, screws, keys, etc. Fire or injury
may result.
DO NOT PUT BATTERIES INTO FIRE OR EXPOSE TO
HIGH HEAT. They may explode.
Battery Disposal
Do not attempt to disassemble the
battery or remove any component
projecting from the battery terminals. Fire or injury
may result. Prior to disposal, protect exposed terminals
with heavy insulating tape to prevent shorting.
Nickel-cadmium batteries
If equipped with a nickel-cadmium battery, the battery
must be collected, recycled or disposed of in an
environmentally sound manner.
“The EPA certified RBRC Battery
Recycling Seal on the nickel-cadmium (Ni-Cd) battery indicates S-B
Power Tool Company is voluntarily
participating in an industry program
to collect and recycle these batteries
at the end of their useful life, when taken out of service
in the United States or Canada. The RBRC program
provides a convenient alterative to placing used Ni-Cd
batteries into the trash or the municipal waste stream,
which may be illegal in your area.
Please call 1-800-8-BATTERY for information on Ni-Cd
battery recycling and disposal bans/restrictions in your
area, or return your batteries to a Skil/Bosch/Dremel
Service Center for recycling. S-B Power Tool
Company’s involvement in this program is part our
commitment to preserving our environment and conserving our natural resources.”
Nickel-metal hydride batteries
If equipped with a nickel-metal hydride battery, the battery can be disposed of in a municipal solid waste
stream.
WARNING
!
2610913628 6/01 PRINTED IN U.S.A.
CARGADOR
MARCAS DE
ALINEACION
PAQUETE DE
BATERIAS