Introduction ________________________________________________________________A-2
Construction ________________________________________________________________A-2
Expédition __________________________________________________________________A-2
Avertissement lors de l'installation_______________________________________________A-4
Distances à respecter lors de l’installation près de produits inflammables________________A-4
Installation _________________________________________________________________A-6
Contrôle programmable ECM-1 - Modes d'opération _______________________________A-14
Mode manuel_______________________________________________________________A-16
Mode programmable_________________________________________________________A-17
Dépannage ________________________________________________________________A-22
Entretien et nettoyage du four__________________________________________________A-24
Entretien et lubrification______________________________________________________A-24
Lubrification _______________________________________________________________A-25
TLOI – Vue de face ___________________________________________________________B-1
TLOII – Vue de dessus ________________________________________________________B-3
Support de chariot ___________________________________________________________B-5
PANNEAUX DE CONTRÔLE _____________________________________________________C-1
The manufacturer suggests to read this manual carefully.
This equipment is manufactured with first quality material by experienced technicians. Proper
installation and maintenance will guarantee a reliable service for years to come.
A nameplate fixed to the front or right side of the oven specifies the model number, serial number,
voltage and amperage.
Drawings and replacement parts numbers are included in this manual. The electrical diagram is affixed
in the control panel at the back of the oven.
ATTENTION
DOYON is not responsible for damages to the property or the equipment caused
by personnel who is not certified by known organisations. The customer is
responsible for finding qualified technicians in electricity and plumbing for the
installation of the oven.
CONSTRUCTION
You just bought the most advanced oven in the world, "DOYON" technology at it’s best. This oven is
manufactured using the highest quality components and material.
The oven gives a perfect uniform baking with its unique Jet Air convection system. The DOYON oven
is designed with parts that are easy to find.
SHIPPING
For your safety, this equipment has been verified by qualified technicians and carefully crated before
shipment. The freight company assumes full responsibility concerning the delivery in good condition of
the equipment in accepting to transport it.
IMPORTANT
RECEPTION OF THE MERCHANDISE
Take care to verify that the received equipment is not damaged before signing the delivery receipt. If a
damage or a lost part is noticed, write it clearly on the receipt. If it is noticed after the carrier has left,
contact immediately the freight company in order that they do their inspection.
We do not assume the responsibility for damages or losses that may occur during transportation.
A-2
DESCRIPTION
INTRODUCTION
Le fabricant suggère de lire attentivement ce manuel et de suivre avec soin les instructions fournies.
Votre équipement est fabriqué avec des matériaux de première qualité par des techniciens
d'expérience. Une utilisation normale et un entretien adéquat de l'équipement vous assureront
plusieurs années de bon service.
Une plaque signalétique, située sur le coin avant droit ou le côté droit du four, mentionne le numéro
de modèle, le numéro de série, la tension et l'ampérage.
Les dessins et les numéros de pièces de rechange sont inclus dans ce manuel. Le plan électrique est
affiché dans la boîte de contrôle à l'arrière du four.
ATTENTION
Équipement Doyon Inc. ne peut être tenu responsable pour les dommages causés à
la propriété ou à l'équipement par du personnel non certifié par des organismes
accrédités. Le client a la responsabilité de retenir les services d'un technicien
spécialisé en électricité et d'un plombier qualifié pour l'installation du four.
CONSTRUCTION
Vous avez maintenant en votre possession le four le plus performant présentement disponible sur le
marché, un four utilisant la technologie "DOYON" à son meilleur. Ce four est fabriqué avec des
matériaux de première qualité.
Avec son système unique de convection «Jet Air», ce four vous permettra d'obtenir une cuisson
uniforme. Le four Doyon est fabriqué avec des matériaux et pièces composantes facilement disponibles
sur le marché.
EXPÉDITION
Pour votre protection, cet équipement a été vérifié et emballé avec précaution par des techniciens
qualifiés avant son expédition. La compagnie de transport assume la pleine responsabilité
concernant la livraison de cet équipement en bon état en acceptant de le transporter.
IMPORTANT
RÉCEPTION DE LA MARCHANDISE
Avant de signer le reçu de livraison, prenez soin de vérifier dès la réception si l'équipement n'est pas
endommagé. Si un dommage ou une perte est détecté, écrivez-le clairement sur le reçu de livraison
ou votre bon de transport et faites signer le livreur. Si le dommage est remarqué après le départ du
transporteur, contactez immédiatement la compagnie de transport afin de leur permettre de
constater les dommages causés.
Nous ne pouvons assumer la responsabilité pour les dommages ou les pertes qui pourraient survenir
pendant le transport.
A-3
INSTALLATION WARNINGS
POWER FAILURE WARNING
WHEN YOU HAVE A POWER FAILURE, SHUT OFF THE OVEN POWER SWITCH TO
PROTECT THE ELECTRONIC COMPONENTS WHEN THE POWER COMES BACK.
FOR YOUR SAFETY
DO NOT STORE OR USE GASOLINE OR OTHER FLAMMABLE VAPORS
AND LIQUIDS IN THE VICINITY OF THIS OR ANY APPLIANCE.
INSTALLATION AND SERVICE
WARNING
IMPROPER INSTALLATION, ADJUSTMENT, ALTERATION, SERVICE OR
MAINTENANCE CAN CAUSE PROPERTY DAMAGE, INJURY OR DEATH.
READ THE INSTALLATION, OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
THOROUGHLY BEFORE INSTALLING OR SERVICING THIS EQUIPMENT.
Installation and service must be done by specialised technicians. Contact a certified electrician and
plumber for set up.
The oven must be connected to the utility and electrically grounded in conformity to the effective
local regulations. If these are not established, the oven must be connected according to the Canadian
Electrical Code (CSA-C22.1-XX) or National Electrical Code (NFPA 70-XX). Refer to last edition
year for XX. Installation must also allow proper access for service (24 inches each side and back).
The ovens must be installed with a proper ventilation according with the local building code.
DISTANCES TO RESPECT FOR THE INSTALLATION NEAR
FLAMMABLE PRODUCTS
A)Back and sides of the oven:4 inch.
B)Top of the oven: a clearance of 36 inches to the ceiling must exist to permit adequate venting
of the exhaust pipe and hot parts and to give a proper access to a technician.
C)Floor: The oven must be installed on a non-combustible floor.
D) you must have at least 18 inches when you evacuate through a hood canopy.
A-4
AVERTISSEMENT LORS DE L'INSTALLATION
PANNE ÉLECTRIQUE
LORS D'UNE PANNE ÉLECTRIQUE, FERMER L'INTERRUPTEUR DU FOUR POUR
PROTÉGER LES COMPOSANTES ÉLECTRONIQUES.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
NE PAS EMMAGASINER OU UTILISER D'ESSENCE OU AUTRES VAPEURS
ET LIQUIDES INFLAMMABLES À PROXIMITÉ DE CET ÉQUIPEMENT
OU DE TOUT AUTRE APPAREIL.
INSTALLATION ET SERVICE
AVERTISSEMENT
UNE INSTALLATION, UN AJUSTEMENT, UNE ALTÉRATION, UN SERVICE OU UN
ENTRETIEN NON CONFORME AUX NORMES PEUT CAUSER DES DOMMAGES À LA
PROPRIÉTÉ, DES BLESSURES OU LA MORT. LIRE ATTENTIVEMENT LES DIRECTIVES
D'INSTALLATION, D'OPÉRATION ET D'ENTRETIEN AVANT DE FAIRE
L'INSTALLATION OU L'ENTRETIEN DE L'ÉQUIPEMENT.
L'installation et le service doivent être faits par un technicien spécialisé. Contactez un technicien
spécialisé en électricité.
Cet appareil doit être branché et mis à la terre (grounded) conformément aux règlements effectifs de
votre localité. Si aucune réglementation n'est établie, le four doit être branché conformément au Code
Canadien de l’électricité CSA 22.1-XX ou au Code National de l'Électricité NFPA 70-XX. Référez-vous
à l’année de la dernière édition pour XX. L'installation doit aussi permettre un accès suffisant poureffectuer le service sur l'équipement (24 pouces sur toutes les faces).
Le four doit être installé sous une ventilation adéquate respectant les norme locales.
DISTANCES À RESPECTER LORS DE L’INSTALLATION PRÈS DE
PRODUITS INFLAMMABLES
A)Arrière et côtés du four :4 pouce.
B)Dessus du four :Il est obligatoire d'avoir au moins 36 pouces entre le dessus du four et le
plafond de manière à permettre une ventilation adéquat du tuyau
d’évacuation et des parties chauffantes tout en permettant l’accès à un
technicien.
C) Plancher : Le four doit être installé sur un plancher non combustible.
D) Il doit y avoir au moins 18 pouces lorsque le four est installé sous une hotte ventilée.
A-5
INSTALLATION
IN GENERAL
See ¨Warnings¨ and ¨Distance to respect for the installation¨.
Take off the packaging material with care. Take off all the material used for packing and accessories.
Bolt the oven to the floor using the 10 bolts included with the oven. Seal the unit on the floor with
silicone. Install the draft hood on the chimney. Verify every adjustment and correct it if necessary.
Install the hood covering the top front of the oven.
Each unit is set up to be used with the electrical supply specified on the nameplate fixed on the front
of the oven.
1. To the electrician
Electrical supply installation must be in accordance with the electrical rating on the nameplate.
WARNING
The electrician must make sure that the supply cable does not come in contact with the oven top
which becomes hot.
A phase sequence and loss of phase relay is installed on 3 phases models to avoid wrong rotation
direction of the blowers. If the oven does not light up, swing two phases conductors in the supply
box and try again. Be sure that the power is really on the 3 phases wires next to the fuses in the
control compartment on the front of the oven. Check also if the control fuse located near the main
switch is not blown.
2. To the plumber
Connect the water supply pipe to the oven using good quality sealing compound. Take care that
combustible water pipes do not come in contact with hot parts on the top of the oven.
Check for leaks of solenoid valve.
Note: The water flow valves for steam have been adjusted, DO NOT TOUCH.
This equipment is to be installed to comply with the applicable federal, state, or local plumbing
codes.
Connect the steam system (1/4 NPT) to the cold water distribution network. We highly recommend
a water softener to eliminate minerals in the water. We suggest to use CUNO # CFS6135 (Doyon
part number PLF240).
A-6
INSTALLATION
GÉNÉRALITÉS
Voir ¨Avertissement¨ et ¨Distances à respecter lors de l’installation¨.
Enlever l'emballage avec soin. Enlever tous les matériaux servant à l’emballage ainsi que les
accessoires. Visser le four au plancher en utilisant les dix (10) boulons inclus avec l'unité. Appliquer
un joint de silicone à la base de l'unité. Raccordez le four à la cheminée à l’aide du coupe tirage.
Vérifiez les ajustements et corrigez au besoin. Installer la hotte recouvrant le devant du four.
Chaque unité est fabriquée pour être utilisée avec la source électrique spécifiée sur la plaque
d'identification à l'avant du four.
1. À l’électricien
L'installation de l'alimentation électrique des fours doit être conforme avec la source électrique
spécifiée sur la plaque d'identification.
AVERTISSEMENT
L'électricien doit s'assurer que le câble d'alimentation ne touche pas le dessus du four à cause
du degré élevé de chaleur dégagée par celui-ci.
Un relais de détection d'ordre des phases et de perte de phase est installé sur le modèle 3 phases
afin d'éviter une rotation en sens inverse des ventilateurs. Si le four ne réagit pas lors de la mise en
marche, inverser deux phases et réessayer. Si le four ne réagit toujours pas, s'assurer que la tension
apparaît bien sur les trois conducteurs de phase à la sortie des fusibles d'entrée situés dans le
compartiment de contrôle sur le devant du four. Vérifier également si le fusible du circuit de
contrôle situé près des boutons n'est pas brûlé.
2. Au plombier
Faire le raccordement de l'arrivée d'eau au four en utilisant des matériaux de qualité assurant
l'étanchéité. S'assurer que le tuyau d'arrivée d'eau n'entre pas en contact avec les parties chaudes
du dessus du four.
Vérifier l'étanchéité de la valve solénoïde.
Note : Les valves pour le contrôle du débit d'eau sont pré-ajustées. NE PAS TOUCHER.
Relier le système de vapeur (1/4 NPT) au réseau de distribution d’eau.
Il est fortement recommandé d’installer un adoucisseur d’eau à l’entrée de l’appareil afin
d’éliminer les minéraux dans l’eau.
Nous recommandons la marque CUNO #CFS6135 (numéro de pièce Doyon PLF240).
A-7
ECM-1 PROGRAMMABLE CONTROL - OPERATING MODES
The Doyon ECM-1 controller has two operation modes Manual and Programmable.
MANUAL: to use all functions without using recipe program.
PROGRAMMABLE: to use with recipe cook program.
Program capacity
□Programs #1 to #99 can have up to 10 steps each (low-level programmable).
□Program #0 is always used as the default Manual Cook mode setting (single-step).
OFF MODE
Display/LED
□Display shows OFF.
□All other LEDs are off, except the
Press on (start) when the oven is ON, the oven will run on preheat mode at the manual mode set
point (except if you select a cook program referred in How to Select a Cook Program or the Manual
Mode section).
To switch the oven OFF Press the RED stop button and hold it for 3 seconds. The oven will run on
cool down mode until it reaches 250°F and then switch OFF.
To change the temperature set point or timer setting press and hold for 3 sec. on
appears on the left side of the display, press on / (up / down) to select the desired
temperature set point or timer setting. The new set point or time setting will be automatically saved
after 3 seconds.
Display/LED
□Display scrolls current cook program name (by default MANUAL if no program yet
selected).
□2nd line shows actual oven temperature.
□Heat and Fan, LED follows output state.
□Ready LED blinks.
□Stop LED is on.
This is the default mode when the controller powers up.
Start key LED.
or
. When
When probe temperature reaches set point, the unit beeps 5 seconds, the ready LED stays on and the
oven goes into COOK MODE.
When the oven is ON, a 3 second long press of red Stop key will go to Cool Down mode if the oven
temperature is over 250°F / 120°C before going to OFF mode. If the temperature is bellow 250°F /
120°C, the oven goes directly to the OFF mode.
DOOR SWITCH
□If door is opened:
○Display scrolls DOOR OPEN.
○All outputs are turned off (unless in Cool Down mode, then fan remains on).
○All timers pause until the door is closed.
□When the door is closed, a short delay must expire before all accessories resume normal
operation.
A-8
How to select a cook program or the Manual Mode
To select a recipe program, enter the recipe number with the numeric keypad and press (Start) or
use the Next or Previous arrow
confirm with the (Start) key.
When the recipe is selected, it will be active in the preheat mode until the set point in the first step is
reached. The LED of the red Stop key will light. The recipe will start only when the LED of the key
(Start) is lit.
To go back to the Manual Mode, press on the key and then on the (Start) key or use the
Next or Previous arrow
with the key (Start).
to jump from one to an other program without having to confirm
to jump from one to an other program without having to
A-9
MANUAL MODE
This mode is used to work one step program.
Press on (Start) when the oven is ON, the oven will run on preheat mode at the manual mode set
point (by exception if you select a cook program referred in the PROGRAM MODE section).
TEMPERATURE FUNCTION
To change the temperature set point, press and hold for 3 sec. on . When
side of the display, press on / (Up / Down) to select the desired temperature set point. The
new set point will be automatically saved after 3 seconds.
TIMER FUNCTION
To change the time setting, press and hold for 3 sec. on
the display, press on / (Up / Down) to select the desired time setting. The new time setting
will be automatically saved after 3 seconds.
□If time is less than 60 minutes, it will be displayed as MM.SS
□If time is 60 minutes or more, it will be displayed as HH:MM
FAN DELAY FUNCTION
□The fan is always in function, but you can delay the fan for 5 minutes by pressing the Delay
key . After 5 minutes, the fan will run normally. By pressing a second time on the key
before the end of the delay, the fan will remain in function.
STEAM GENERATION FUNCTION
When
.
appears on the left side of
appears on the left
□Steam output can be turned on only if oven’s temperature >= steam threshold
(300°F /149°C).
□Steam output can be turned on only if fan is on PULSE
○Pulse Steam
○Shot steam : steam output is turned on for duration of preset time.
□Note: Steam and Pulse-Steam in Manual Mode will force Fan On.
FUNCTION CHARIOT
This function is available only with ovens using a rotating rack. This function allows to start and
stop the rack.
Food Probe in Manual Mode
○When activated, the food probe temperature can only be used in mode MONITOR
ONLY. This will indicate the internal food temperature, not the cooking. To control
cooking, use the Programming mode.
: will turn on and off the steam output continuously if pressed again.
or ON.
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.