Introduction________________________________________________________________ A-1
Construction _______________________________________________________________ A-1
Shipping __________________________________________________________________ A-1
Installation warnings_________________________________________________________ A-3
Distances to respect__________________________________________________________ A-4
Installation ________________________________________________________________ A-6
Operation of the oven _______________________________________________________ A-10
Instructions to remove the conveyor and clean the oven FC18G ______________________ A-12
Instructions to remove the conveyor and clean the oven FC2G _______________________ A-20
Instruction to reverse direction of the conveyor ___________________________________ A-24
Maintenance of the burner ___________________________________________________ A-26
Instruction to remove the belt on the conveyor ___________________________________ A-28
Troubleshooting ___________________________________________________________ A-34
Cooking time and temperature recommendation __________________________________ A-36
Top diffuser FC18G __________________________________________________________B-1
Bottom diffuser FC18G _______________________________________________________B-2
Bottom diffuser FC2G ________________________________________________________B-3
Top diffuser FC2G ___________________________________________________________B-4
COMPONENT PARTS __________________________________________________________C-1
FC18G – Front view __________________________________________________________C-1
FC18G – Side view___________________________________________________________C-3
FC2G – Front view ___________________________________________________________C-5
FC2G – Top view ____________________________________________________________C-7
CONTROL PANELS ___________________________________________________________ D-1
Introduction ________________________________________________________________A-2
Construction ________________________________________________________________A-2
Expédition __________________________________________________________________A-2
Distances à respecter _________________________________________________________A-4
Avertissement lors de l'installation_______________________________________________A-5
Installation _________________________________________________________________A-8
Opération du four ___________________________________________________________A-11
Instructions pour enlever le convoyeur et nettoyer le four FC18G _____________________A-16
Instructions pour enlever le convoyeur et nettoyer le four FC2G ______________________A-22
Instruction pour inverser le convoyeur___________________________________________A-25
Entretien du brûleur _________________________________________________________A-27
Instruction pour enlever la courroie du convoyeur _________________________________A-31
Dépannage ________________________________________________________________A-35
Température et temps de cuisson recommandé ____________________________________A-36
AJUSTEMENT DES DIFFUSEURS D’AIR ___________________________________________B-1
Diffuseur du haut FC18G ______________________________________________________B-1
Diffuseur du bas FC18G_______________________________________________________B-2
Diffuseur du bas FC2G________________________________________________________B-3
Diffuseur du haut FC2G _______________________________________________________B-4
FC18G – Vue de face _________________________________________________________C-1
FC18G – Vue de côté _________________________________________________________C-3
FC2G – Vue de face __________________________________________________________C-5
FC2G – Vue de dessus ________________________________________________________C-7
PANNEAUX DE CONTRÔLE ____________________________________________________ D-1
AJUSTEMENT DU BRÛLEUR_____________________________________________________E-1
FC18 Gaz naturel ____________________________________________________________E-1
FC18 Gaz propane ___________________________________________________________E-2
FC2 Gaz naturel _____________________________________________________________E-3
FC2 Gaz propane ____________________________________________________________E-4
AVERTISSEMENT
Dans le cas où une odeur de gaz serait détectée, fermer la valve d'admission de gaz principale du
four et contacter la compagnie locale de gaz ou un technicien spécialisé.
A-1
SECTION A:
DESCRIPTION
INTRODUCTION
The manufacturer suggests to read this manual carefully.
This Jet Air oven is manufactured with first quality material by experienced technicians. Proper
installation and maintenance will guarantee a reliable service for years to come.
A nameplate fixed to the front or right side of the oven specifies the model number, type of
combustible, BTU rating, operating pressures, serial number, voltage and amperage.
Drawings and replacement parts numbers are included in this manual. The electrical diagram is affixed
in the control panel at the back of the oven.
ATTENTION
DOYON is not responsible for damages to the property or the equipment caused
by personnel who is not certified by known organisations. The customer is
responsible for finding qualified technicians in gas, electricity and plumbing for
the installation of the oven.
CONSTRUCTION
You just bought the most advanced gas fired oven in the world, "DOYON" technology at its best. This
gas fired oven is manufactured using the highest quality components and material.
The oven gives a perfect uniform baking with its unique Jet Air convection system. The DOYON oven
is designed with parts that are easy to find.
SHIPPING
For your safety, this equipment has been verified by qualified technicians and carefully crated before
shipment. The freight company assumes full responsibility concerning the delivery in good condition of
the equipment in accepting to transport it.
IMPORTANT
RECEPTION OF THE MERCHANDISE
Take care to verify that the received equipment is not damaged before signing the delivery receipt. If a
damage or a lost part is noticed, write it clearly on the receipt. If it is noticed after the carrier has left,
contact immediately the freight company in order that they do their inspection.
We do not assume the responsibility for damages or losses that may occur during transportation.
A-2
DESCRIPTION
INTRODUCTION
Le fabricant suggère de lire attentivement ce manuel et de suivre avec soin les instructions fournies.
Votre four à convection au gaz est fabriqué avec des matériaux de première qualité par des
techniciens d'expérience. Une utilisation normale et un entretien adéquat de l'équipement vous
assureront plusieurs années de bon service.
Une plaque signalétique, située sur le coin avant droit ou le côté droit du four, mentionne le numéro
de modèle, le type de combustible, BTU, le numéro de série, la tension, l'ampérage et les pressions
d'opérations.
Les dessins et les numéros de pièces de rechange sont inclus dans ce manuel. Le plan électrique est
affiché dans la boîte de contrôle à l'arrière du four.
ATTENTION
Équipement Doyon Inc. ne peut être tenu responsable pour les dommages causés à
la propriété ou à l'équipement par du personnel non certifié par des organismes
accrédités. Le client a la responsabilité de retenir les services d'un technicien
spécialisé gaz ou en électricité et d'un plombier qualifié pour l'installation du four.
CONSTRUCTION
Vous avez maintenant en votre possession le four au gaz le plus performant présentement disponible sur
le marché, un four utilisant la technologie "DOYON" à son meilleur. Ce four au gaz est fabriqué avec
des matériaux de première qualité.
Avec son système unique de convection «Jet Air», ce four vous permettra d'obtenir une cuisson
uniforme. Le four Doyon est fabriqué avec des matériaux et pièces composantes facilement disponibles
sur le marché.
EXPÉDITION
Pour votre protection, cet équipement a été vérifié et emballé avec précaution par des techniciens
qualifiés avant son expédition. La compagnie de transport assume la pleine responsabilité
concernant la livraison de cet équipement en bon état en acceptant de le transporter.
IMPORTANT
RÉCEPTION DE LA MARCHANDISE
Avant de signer le reçu de livraison, prenez soin de vérifier dès la réception si l'équipement n'est pas
endommagé. Si un dommage ou une perte est détecté, écrivez-le clairement sur le reçu de livraison
ou votre bon de transport et faites signer le livreur. Si le dommage est remarqué après le départ du
transporteur, contactez immédiatement la compagnie de transport afin de leur permettre de
constater les dommages causés.
Nous ne pouvons assumer la responsabilité pour les dommages ou les pertes qui pourraient survenir
pendant le transport.
A-3
INSTALLATION WARNINGS
The DOYON gas fired ovens are designed to be used with the gas specified on the descriptive
nameplate. Refer to National Fuel Gas Code, ANSI-Z223.1 and CAN/CGA.B149. Refer to last
edition year for XX. Copies of these are available at:
American Gas Association, 1515 Wilson Boulevard, Arlington, Virginia, 22209.
Canadian Gas Association, 55 rue Scarsdale, Don Mills, Ontario, Canada, M3B 2R3.
POWER FAILURE WARNING
WHEN YOU HAVE A POWER FAILURE, SHUT OFF THE OVEN POWER SWITCH TO
PROTECT THE ELECTRONIC COMPONENTS WHEN THE POWER COMES BACK.
FOR YOUR SAFETY
DO NOT STORE OR USE GASOLINE OR OTHER FLAMMABLE VAPORS
AND LIQUIDS IN THE VICINITY OF THIS OR ANY APPLIANCE.
INSTALLATION AND SERVICE
WARNING
IMPROPER INSTALLATION, ADJUSTMENT, ALTERATION, SERVICE OR
MAINTENANCE CAN CAUSE PROPERTY DAMAGE, INJURY OR DEATH.
READ THE INSTALLATION, OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
THOROUGHLY BEFORE INSTALLING OR SERVICING THIS EQUIPMENT.
Installation and service must be done by specialised technicians. Contact a certified gas technician,
electrician and plumber for set up.
The oven must be connected to the utility and electrically grounded in conformity to the effective
local regulations. If these are not established, the oven must be connected according to the Canadian
Electrical Code (CSA-C22.1-XX) or National Electrical Code (NFPA 70-XX). Refer to last edition
year for XX. Installation must also allow proper access for service (24 inches each side and back).
The ovens must be installed with proper ventilation like:
• Under a vent hood
• Or an exhaust pipe connected directly to the oven chimney flue using the draft hood provided
with the oven.
A type B gas vent approved for use with gas appliances must be utilised.
Make sure that provision for adequate air supply is provided for the operation of the oven.
CAUTION
Make sure that the adjustments mentioned in the "Installation" section are correctly done
prior to firing the oven or converting to a new gas.
A-4
DISTANCES TO RESPECT
A)Back and sides of the oven:4 pouces.
B)Top of the oven:a clearance of 12 inches to the ceiling must exist to permit adequate
venting of the exhaust pipe and hot parts and to give proper access to a
technician. The draft hood must have a clearance of 2 inches minimum
all around.
C)Floor:on it's legs 4 inches minimum.
D)Sides of the oven:No clearance required from the end of the conveyor. Do not install other
than easily removable equipment for service and maintenance.
DISTANCES À RESPECTER
A)Arrière et coté du four :4 pouces.
B)Dessus du four :Il est obligatoire d'avoir au moins 12 pouces entre le dessus du four et le
plafond de manière à permettre une ventilation adéquate du tuyau
d’évacuation et des parties chauffantes tout en permettant l’accès à un
technicien.
C)Plancher :Une distance de 4 pouces minimum.
D)Les côtés du four :Pas d’espacement requis aux deux extrémités du convoyeur. Installer
uniquement des équipements légers et faciles à déplacer pour être en
mesure d’effectuer l’entretien de l'appareil..
A-5
AVERTISSEMENT LORS DE L'INSTALLATION
Les unités au gaz "DOYON" sont fabriquées pour être utilisées uniquement avec le type de gaz
spécifié sur la plaque d'identification. Se référer au Code National de Gaz, ANSI-Z223.1 et
CAN/CGA.B149. Référez-vous à l’année de la dernière édition pour XX. Des copies de ces normes
sont disponibles auprès de :
American Gas Association, 1515 Wilson Boulevard, Arlington, Virginia, 22209.
Association Canadienne du Gaz, 55 rue Scarsdale, Don Mills, Ontario, Canada, M3B 2R3.
PANNE ÉLECTRIQUE
LORS D'UNE PANNE ÉLECTRIQUE, FERMER L'INTERRUPTEUR DU FOUR POUR
PROTÉGER LES COMPOSANTES ÉLECTRONIQUES.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
NE PAS EMMAGASINER OU UTILISER D'ESSENCE OU AUTRES VAPEURS
ET LIQUIDES INFLAMMABLES À PROXIMITÉ DE CET ÉQUIPEMENT
OU DE TOUT AUTRE APPAREIL.
INSTALLATION ET SERVICE
AVERTISSEMENT
UNE INSTALLATION, UN AJUSTEMENT, UNE ALTÉRATION, UN SERVICE OU UN
ENTRETIEN NON CONFORME AUX NORMES PEUT CAUSER DES DOMMAGES À LA
PROPRIÉTÉ, DES BLESSURES OU LA MORT. LIRE ATTENTIVEMENT LES DIRECTIVES
D'INSTALLATION, D'OPÉRATION ET D'ENTRETIEN AVANT DE FAIRE
L'INSTALLATION OU L'ENTRETIEN DE L'ÉQUIPEMENT.
L'installation et le service doivent être faits par un technicien spécialisé. Contactez un technicien
spécialisé en gaz, en électricité et un plombier certifié pour l'installation.
Cet appareil doit être branché et mis à la terre (grounded) conformément aux règlements effectifs de
votre localité. Si aucune réglementation n'est établie, le four doit être branché conformément au Code
Canadien de l’électricité CSA 22.1-XX ou au Code National de l'Électricité NFPA 70-XX. Référez-vous
à l’année de la dernière édition pour XX. L’installation doit aussi permettre un accès suffisant poureffectuer le service sur l’équipement (24 pouces sur toutes les faces).
Le four doit être installé sous une ventilation adéquate :
• Soit sous une hotte de ventillation
• Ou un tuyau d’échappement d'échappement doit être branché au-dessus du coupe tirage fourni avec
l'appareil
Le tuyau d'échappement de type B approuvé pour les appareils au gaz doit être utilisé.
Assurez-vous d'avoir un approvisionnement d'air suffisant afin d'assurer une ventilation adéquate pour
le bon fonctionnement du four.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que les ajustements mentionnés dans la section "Installation" ont été faits
correctement avant d'allumer le four ou de le convertir à un autre type de gaz.
A-6
INSTALLATION
IN GENERAL
Take off the packaging material with care. Take off all the material used for packing and accessories.
Install the draft hood on the chimney of the oven.
Each unit is set up to be used with the type of gas and electrical supply specified on the nameplate
fixed on the oven.
The installation must be conform with National fuel gas code ANSI Z223.1-XX and CAN/CGAB149-XX, Gas installation Code and local Codes where applicable. Refer to last edition year for
XX.
The oven's combustion system consists of a very safe gas burner certified in accordance to the
American Gas Association Standard in USA and with the Canadian Gas Association in Canada.
To the certified gas technician
The burner installed on DOYON gas fired ovens is set up and adjusted at the plant for a first
class operation. It is nevertheless necessary to verify on site the pressure at the burner input.
The following table indicates the pressures that must be set up to remain conform to the AGA
standards or CGA.
The burner used is adjusted for use with the gas indicated on the nameplate. It is nevertheless
possible to convert the burner to another gas by doing the modifications indicated in the
CONVERSION PROCEDURE provided with the oven. These modifications must be done carefully
and completely under the company's instruction to remain conform to A.G.A. or C.G.A standards.
Refer to Doyon Equipment to get the right CONVERSION KIT.
A-7
The installation must be made with a connector that meets with the standard for connectors movable gas
appliances ANSI Z21.69-XX and a Quick-disconnect device that complies with the standard for Quickdisconnect devices for use with gas fuel ANSI Z21.41-XX and addenda Z21.41a-XX and Z21.41b-XX. Refer
to last edition year for XX. It must also be installed with restraining device (chain comes with the oven) to
guard against transmission of strain to the gas supply and connectors. The pipe fittings compound must be
certified for gas.
The customer must install a manual shut off valve at the end of the gas supply pipe near the burner
which is approved by the American Gas Association Standard in Canada with the Canadian Gas
Association.
Clean the air contained in the gas supply pipe at the installation to insure a successful firing on the first
try. The gas pipe sealing compound tightness must be verified using a solution of water and soap prior
to firing the unit.
ATTENTION
Make sure not to obstruct the overpressure opening on the gas regulator.
NOTE: If there’s any modification done to the system or change of the type of gas used, make
sure that the regulator pressure of the burner is adjusted as recommended in this manual.
To the electrician.
Electrical supply installation must be in accordance with the electrical rating on the nameplate.
Check if the rotation of the motor is in accordance with the arrow on top of each unit.
If NOT
If the power supply is 3 phases and the unit is not connected in the right phase sequence, the fan
motor will turn the wrong way. This will affect the baking quality. Turn the power “OFF” and
change the phase sequence.
WARNING
The electrician must make sure that the supply cable does not come in contact with the oven top which
becomes hot.
A-8
INSTALLATION
EN GÉNÉRAL
Ouvrir avec soin l'emballage de votre équipement. Enlever tous les matériaux utilisés pour
l'envelopper ainsi que les accessoires. Installer le coupe tirage sur la cheminée du four.
Chaque unité est fabriquée pour être utilisée avec le type de gaz et la source électrique spécifiés sur
la plaque signalétique de l’appareil.
L'installation doit être conforme avec le Code National de Gaz, ANSI-Z223.1-XX et CAN/CGAB149-XX, le code d'installation au gaz et les codes locaux si applicables. Référez-vous à l’année de
la dernière édition pour XX.
Le système de combustion du four est conçu à partir d'un brûleur certifié en conformité avec les
normes de l'Association Américaine des Standards de Gaz et l'Association Canadienne de Gaz.
Au technicien spécialisé pour le gaz
Le brûleur installé sur les fours au gaz DOYON est monté et ajusté à l'usine par le fabricant
pour un fonctionnement optimal. Il est néanmoins nécessaire de vérifier sur place la pression à
l'entrée du brûleur. La table suivante indique la pression qui doit être ajustée pour se conformer
aux standards de AGA ou de CGA.
Le brûleur utilisé est ajusté pour être installé seulement avec le type de gaz spécifié sur la plaque
d'identification. Il est néanmoins possible de convertir le brûleur à un autre type de gaz en suivant
les modifications mentionnées dans la PROCÉDURE DE CONVERSION fournis avec le four. Pour
demeurer conforme aux standards de AGA et CGA, ces modifications doivent être faites au complet
et avec précaution en suivant les instructions du manufacturier. Se référer à Équipement Doyon
pour obtenir le nécessaire de conversion adéquat.
A-9
L'installation doit être faite avec un connecteur conforme aux standards des unités de gaz amovibles
ANSI-Z21.69-XX et un appareil "Quick-Disconnect" conforme aux standards pour les appareils
"Quick-Disconnect" pour utilisation avec du gaz ANSIZ1.41-XX et addenda Z21.41a-XX et Z21-41bXX. Référez-vous à l’année de la dernière édition pour XX. De plus, des équipements de retenues
(chaîne comprise avec le four) doivent être installés pour empêcher le tuyau d'alimentation et les
connecteurs de subir des tensions lorsque le four est déplacé. Le composé de joint à tuyau utilisé
pour relier les appareils au gaz doit être certifié résistant à l'action du gaz.
Le client doit installer une valve manuelle à la sortie de l’alimentation au gaz près du brûleur, laquelle
doit être approuvée par l’Association Américaine des Standards de Gaz aux États-Unis et par
l’Association Canadienne de Gaz au Canada.
Pour vous assurer d’un allumage lors de votre premier essai, vider le tuyau d’alimentation au gaz de
l’air qu’il contient lors de l’installation. Les joints des tuyaux devraient être vérifiés avec une solution
d’eau et de savon pour détecter les fuites avant de faire fonctionner l’unité.
ATTENTION
Ne pas obstruer le limiteur de fuite du régulateur de pression.
NOTE : Dans le cas d’une modification du système ou d’un changement de type de gaz, s’assurer
d’ajuster la pression du régulateur du brûleur telle que recommandée dans ce manuel.
À l’électricien
L’installation de l’alimentation électrique des fours doit être conforme avec la source électrique
spécifiée sur la plaque d’identification.
Vérifier si le moteur tourne dans le sens indiqué par la flèche.
Si ce n’est pas le cas ;
Si c’est un moteur 3 phases et que l’ordre de phase n’est pas correct, le moteur tourne du
mauvais sens. Ceci affectera la qualité de cuisson. Il faut couper l’alimentation et inverser deux
phases pour rétablir la situation.
AVERTISSEMENT
L’électricien doit s’assurer que le câble d’alimentation ne touche pas le dessus du four à cause du
degré élevé de chaleur dégagé par celui-ci.
A-10
OPERATION OF THE OVEN
1. Turn the switch to the " ON " position.
2. Adjust the thermostat at the desired setting (see THERMOSTAT INSTRUCTIONS below).
N.B. The thermostat display must be "ON" (If not, press the breaker on the front).
3. Adjust baking time according to your product. Use the up and down arrows on the speed control to
set your baking time.
(see suggestions in the tables)
4. Heat the unit until you reach the baking temperature.
When the desired temperature is reached, the red light ON goes out on the thermostat.
5. Place your products on the conveyor.
We recommend to use perforated pan or pizza screen.
6. To stop the oven, just turn the selector switch to "OFF" position. If the control compartment is too
hot, the cooling fan will run until the temperature drops.
THERMOSTAT INSTRUCTIONS
To obtain a very good thermal stability, we use a digital temperature controller with thermocouple.
The Omron E5CS thermostat controls the heat of every element at the SP (set point).
The temperature of the oven is always shown on the display of the thermostat and an arrow indicates
if the temperature is over or below the SP. When the green light is lit, it indicates that the
temperature is at the SP ± 1 %.
To adjust the SP (set point) value, you just have to press the key on the left and use the up and down
keys to set the temperature. Press the left key to return to run mode.
A-11
OPÉRATION DU FOUR
1. Démarrer le four (tourner le sélecteur à la position "MARCHE").
2. Ajuster le thermostat à la température désirée (voirFONCTIONNEMENT DU THERMOSTAT).
N.B.L'affichage digital doit être allumé. Si ce n'est pas le cas, vérifier le disjoncteur situé
sur le panneau avant.
3. Ajuster le temps de cuisson selon le produit. Utiliser les flèches sur le contrôleur de vitesse du
moteur. (voir les suggestions dans les tables)
4. Laisser chauffer jusqu'à ce que la température de cuisson soit stable, une lumière verte située
sur le thermostat s'allumera pour l'indiquer. (Si l'afficheur du thermostat est allumé et que le
four ne produit pas de chaleur, il y a un problème, contacter une compagnie de service.)
5. Placer les produits sur le convoyeur. Nous recommandons d’utiliser des pans perforées ou un
grillage à pizza.
6. Mettre le sélecteur à la position ‘Arrêt’ lorsque vous avez terminé l’utilisation.
Note : le ventilateur de refroidissement peut continuer de fonctionner si la température du
compartiment de contrôle est trop élevée. Il cessera de fonctionner lorsque la température sera
inférieure à la valeur désignée par le thermodisque.
FONCTIONNEMENT DU THERMOSTAT
Afin d'obtenir une très bonne stabilité thermique, nous utilisons un contrôleur de température digital
associé à un thermocouple. Le thermostat Omron E5CS maintient la température au point de
réglage SP (set point).
En tout temps, le contrôleur de température affiche la température du four et une flèche indique si
elle est supérieure ou inférieure au point de réglage SP (set point). Une lumière verte indique que la
température est à ± 1% de la valeur SP.
Pour régler la température, il suffit de presser sur le bouton de gauche pour sélectionner la variable
(SP) et d'utiliser les flèches pour régler la valeur. Il faut ensuite revenir au mode de fonctionnement
normal en appuyant à nouveau sur le bouton de gauche.
A-12
INSTRUCTIONS TO REMOVE THE CONVEYOR AND CLEAN
THE OVEN FC18G
12
ACB
1. Turn the power off ( A ).
♦ Remove the extended shelf ( B ).
♦ Remove the right tray ( C ).
3. Right tray ( C ).
♦ To remove the tray :
♦ Push ( 1 ) to the left (5mm), then lift
(10mm), then pull to the right ( 3cm )
♦ Pull the tray in the same direction as
indicated in ( 2 ) above.
D
2. Extended shelf ( B ).4. Left tray ( D ).
A-13
D
1
5. Left tray ( D ).
♦ To remove the tray :
♦ Push ( 1 ) to the right (5mm), then
lift (10mm), then pull to the left.
E
7. Remove gearbox cover ( E ).
♦ Lift ( 2cm ).
♦ Pull away from oven.
E
6. Remove gearbox cover ( E ).8. Remove rubber strap.
♦ Lift gearbox to remove the chain.
9. Lift conveyor ( 2cm ) and pull it out.10. Remove conveyor completely.
INTERIOR SECTION
11. Open the door.13.Top heat diffuser.
A-14
12. Remove the heat diffusers.14. Interior without top heat diffuser.
15. Remove bottom heat diffuser.16. Interior without top and bottom
heat diffuser.
A-15
FILTERS
F
G
17. The filters ( F,G ) must be cleaned
regularly, to maintain a good
ventilation.
18. The filters may be cleaned with
water and dishwashing liquid or
replaced by a new filter.
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.