Doyon FC18GEU Service Manual

ÉQUIPEMENT DOYON INC.
1255, rue Principale
Linière, Qc, Canada G0M 1J0
Tel.: 1 (418) 685-3431
Canada: 1 (800) 463-1636
FAX: 1 (418) 685-3948
Internet: http://www.doyon.qc.ca
e-mail: doyon@doyon.qc.ca
FC18G - FC2G
Product / Produit:
Serial number / Numéro de série:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
DANGER
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK
CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS
TABLE OF CONTENTS
(table des matières :page suivante)
DESCRIPTION________________________________________________________________ A-1
Introduction________________________________________________________________ A-1 Construction _______________________________________________________________ A-1 Shipping __________________________________________________________________ A-1 Installation warnings_________________________________________________________ A-3 Distances to respect__________________________________________________________ A-4 Installation ________________________________________________________________ A-6 Operation of the oven _______________________________________________________ A-10 Instructions to remove the conveyor and clean the oven FC18G ______________________ A-12 Instructions to remove the conveyor and clean the oven FC2G _______________________ A-20 Instruction to reverse direction of the conveyor ___________________________________ A-24 Maintenance of the burner ___________________________________________________ A-26 Instruction to remove the belt on the conveyor ___________________________________ A-28 Troubleshooting ___________________________________________________________ A-34 Cooking time and temperature recommendation __________________________________ A-36
HEAT DIFFUSER ADJUSTMENT_________________________________________________B-1
Top diffuser FC18G __________________________________________________________B-1 Bottom diffuser FC18G _______________________________________________________B-2 Bottom diffuser FC2G ________________________________________________________B-3 Top diffuser FC2G ___________________________________________________________B-4
COMPONENT PARTS __________________________________________________________C-1
FC18G – Front view __________________________________________________________C-1 FC18G – Side view___________________________________________________________C-3 FC2G – Front view ___________________________________________________________C-5 FC2G – Top view ____________________________________________________________C-7
CONTROL PANELS ___________________________________________________________ D-1
FC2G 1PH 120V 60HZ ______________________________________________________ D-1 FC2G 1PH 220V 60HZ ______________________________________________________ D-2
BURNER ADJUSTEMENTS _____________________________________________________E-1
FC18 Natural gaz ____________________________________________________________E-1 FC18 Propane gaz____________________________________________________________E-2 FC2 Natural gaz _____________________________________________________________E-3 FC2 Propane gaz_____________________________________________________________E-4
CAUTION
In case of strong gas odours, shut off the gas input valve and contact a specialised gas
technician
2009-12-07
IMPORTANT INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CE MANUEL D’INSTRUCTIONS
DANGER
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION
SUIVRE CES INSTRUCTIONS AVEC SOIN
TABLE DES MATIÈRES
DESCRIPTION _________________________________________________________________A-2
Introduction ________________________________________________________________A-2 Construction ________________________________________________________________A-2 Expédition __________________________________________________________________A-2 Distances à respecter _________________________________________________________A-4 Avertissement lors de l'installation_______________________________________________A-5 Installation _________________________________________________________________A-8 Opération du four ___________________________________________________________A-11 Instructions pour enlever le convoyeur et nettoyer le four FC18G _____________________A-16 Instructions pour enlever le convoyeur et nettoyer le four FC2G ______________________A-22 Instruction pour inverser le convoyeur___________________________________________A-25 Entretien du brûleur _________________________________________________________A-27 Instruction pour enlever la courroie du convoyeur _________________________________A-31 Dépannage ________________________________________________________________A-35 Température et temps de cuisson recommandé ____________________________________A-36
AJUSTEMENT DES DIFFUSEURS D’AIR ___________________________________________B-1
Diffuseur du haut FC18G ______________________________________________________B-1 Diffuseur du bas FC18G_______________________________________________________B-2 Diffuseur du bas FC2G________________________________________________________B-3 Diffuseur du haut FC2G _______________________________________________________B-4
PIÈCES COMPOSANTE _________________________________________________________C-1
FC18G – Vue de face _________________________________________________________C-1 FC18G – Vue de côté _________________________________________________________C-3 FC2G – Vue de face __________________________________________________________C-5 FC2G – Vue de dessus ________________________________________________________C-7
PANNEAUX DE CONTRÔLE ____________________________________________________ D-1
FC2G 1PH 120V 60HZ_______________________________________________________ D-1 FC2G 1PH 220V 60HZ_______________________________________________________ D-2
AJUSTEMENT DU BRÛLEUR_____________________________________________________E-1
FC18 Gaz naturel ____________________________________________________________E-1 FC18 Gaz propane ___________________________________________________________E-2 FC2 Gaz naturel _____________________________________________________________E-3 FC2 Gaz propane ____________________________________________________________E-4
AVERTISSEMENT
Dans le cas où une odeur de gaz serait détectée, fermer la valve d'admission de gaz principale du
four et contacter la compagnie locale de gaz ou un technicien spécialisé.
A-1
SECTION A:
DESCRIPTION
INTRODUCTION
The manufacturer suggests to read this manual carefully.
This Jet Air oven is manufactured with first quality material by experienced technicians. Proper installation and maintenance will guarantee a reliable service for years to come.
A nameplate fixed to the front or right side of the oven specifies the model number, type of combustible, BTU rating, operating pressures, serial number, voltage and amperage.
Drawings and replacement parts numbers are included in this manual. The electrical diagram is affixed in the control panel at the back of the oven.
ATTENTION
DOYON is not responsible for damages to the property or the equipment caused by personnel who is not certified by known organisations. The customer is responsible for finding qualified technicians in gas, electricity and plumbing for the installation of the oven.
CONSTRUCTION
You just bought the most advanced gas fired oven in the world, "DOYON" technology at its best. This gas fired oven is manufactured using the highest quality components and material.
The oven gives a perfect uniform baking with its unique Jet Air convection system. The DOYON oven is designed with parts that are easy to find.
SHIPPING
For your safety, this equipment has been verified by qualified technicians and carefully crated before shipment. The freight company assumes full responsibility concerning the delivery in good condition of the equipment in accepting to transport it.
IMPORTANT
RECEPTION OF THE MERCHANDISE
Take care to verify that the received equipment is not damaged before signing the delivery receipt. If a damage or a lost part is noticed, write it clearly on the receipt. If it is noticed after the carrier has left, contact immediately the freight company in order that they do their inspection.
We do not assume the responsibility for damages or losses that may occur during transportation.
A-2
DESCRIPTION
INTRODUCTION
Le fabricant suggère de lire attentivement ce manuel et de suivre avec soin les instructions fournies.
Votre four à convection au gaz est fabriqué avec des matériaux de première qualité par des techniciens d'expérience. Une utilisation normale et un entretien adéquat de l'équipement vous assureront plusieurs années de bon service.
Une plaque signalétique, située sur le coin avant droit ou le côté droit du four, mentionne le numéro de modèle, le type de combustible, BTU, le numéro de série, la tension, l'ampérage et les pressions d'opérations.
Les dessins et les numéros de pièces de rechange sont inclus dans ce manuel. Le plan électrique est affiché dans la boîte de contrôle à l'arrière du four.
ATTENTION
Équipement Doyon Inc. ne peut être tenu responsable pour les dommages causés à la propriété ou à l'équipement par du personnel non certifié par des organismes accrédités. Le client a la responsabilité de retenir les services d'un technicien spécialisé gaz ou en électricité et d'un plombier qualifié pour l'installation du four.
CONSTRUCTION
Vous avez maintenant en votre possession le four au gaz le plus performant présentement disponible sur le marché, un four utilisant la technologie "DOYON" à son meilleur. Ce four au gaz est fabriqué avec des matériaux de première qualité.
Avec son système unique de convection «Jet Air», ce four vous permettra d'obtenir une cuisson uniforme. Le four Doyon est fabriqué avec des matériaux et pièces composantes facilement disponibles sur le marché.
EXPÉDITION
Pour votre protection, cet équipement a été vérifié et emballé avec précaution par des techniciens qualifiés avant son expédition. La compagnie de transport assume la pleine responsabilité concernant la livraison de cet équipement en bon état en acceptant de le transporter.
IMPORTANT
RÉCEPTION DE LA MARCHANDISE
Avant de signer le reçu de livraison, prenez soin de vérifier dès la réception si l'équipement n'est pas endommagé. Si un dommage ou une perte est détecté, écrivez-le clairement sur le reçu de livraison ou votre bon de transport et faites signer le livreur. Si le dommage est remarqué après le départ du transporteur, contactez immédiatement la compagnie de transport afin de leur permettre de constater les dommages causés.
Nous ne pouvons assumer la responsabilité pour les dommages ou les pertes qui pourraient survenir pendant le transport.
A-3
INSTALLATION WARNINGS
The DOYON gas fired ovens are designed to be used with the gas specified on the descriptive nameplate. Refer to National Fuel Gas Code, ANSI-Z223.1 and CAN/CGA.B149. Refer to last edition year for XX. Copies of these are available at:
American Gas Association, 1515 Wilson Boulevard, Arlington, Virginia, 22209. Canadian Gas Association, 55 rue Scarsdale, Don Mills, Ontario, Canada, M3B 2R3.
POWER FAILURE WARNING
WHEN YOU HAVE A POWER FAILURE, SHUT OFF THE OVEN POWER SWITCH TO
PROTECT THE ELECTRONIC COMPONENTS WHEN THE POWER COMES BACK.
FOR YOUR SAFETY
DO NOT STORE OR USE GASOLINE OR OTHER FLAMMABLE VAPORS
AND LIQUIDS IN THE VICINITY OF THIS OR ANY APPLIANCE.
INSTALLATION AND SERVICE
WARNING
IMPROPER INSTALLATION, ADJUSTMENT, ALTERATION, SERVICE OR
MAINTENANCE CAN CAUSE PROPERTY DAMAGE, INJURY OR DEATH.
READ THE INSTALLATION, OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
THOROUGHLY BEFORE INSTALLING OR SERVICING THIS EQUIPMENT.
Installation and service must be done by specialised technicians. Contact a certified gas technician, electrician and plumber for set up.
The oven must be connected to the utility and electrically grounded in conformity to the effective local regulations. If these are not established, the oven must be connected according to the Canadian Electrical Code (CSA-C22.1-XX) or National Electrical Code (NFPA 70-XX). Refer to last edition year for XX. Installation must also allow proper access for service (24 inches each side and back).
The ovens must be installed with proper ventilation like:
Under a vent hood
Or an exhaust pipe connected directly to the oven chimney flue using the draft hood provided
with the oven.
A type B gas vent approved for use with gas appliances must be utilised. Make sure that provision for adequate air supply is provided for the operation of the oven.
CAUTION
Make sure that the adjustments mentioned in the "Installation" section are correctly done prior to firing the oven or converting to a new gas.
A-4
DISTANCES TO RESPECT
A) Back and sides of the oven: 4 pouces.
B) Top of the oven: a clearance of 12 inches to the ceiling must exist to permit adequate
venting of the exhaust pipe and hot parts and to give proper access to a technician. The draft hood must have a clearance of 2 inches minimum all around.
C) Floor: on it's legs 4 inches minimum.
D) Sides of the oven: No clearance required from the end of the conveyor. Do not install other
than easily removable equipment for service and maintenance.
DISTANCES À RESPECTER
A) Arrière et coté du four :4 pouces.
B) Dessus du four : Il est obligatoire d'avoir au moins 12 pouces entre le dessus du four et le
plafond de manière à permettre une ventilation adéquate du tuyau d’évacuation et des parties chauffantes tout en permettant l’accès à un technicien.
C) Plancher : Une distance de 4 pouces minimum.
D) Les côtés du four : Pas d’espacement requis aux deux extrémités du convoyeur. Installer
uniquement des équipements légers et faciles à déplacer pour être en mesure d’effectuer l’entretien de l'appareil..
A-5
AVERTISSEMENT LORS DE L'INSTALLATION
Les unités au gaz "DOYON" sont fabriquées pour être utilisées uniquement avec le type de gaz spécifié sur la plaque d'identification. Se référer au Code National de Gaz, ANSI-Z223.1 et CAN/CGA.B149. Référez-vous à l’année de la dernière édition pour XX. Des copies de ces normes sont disponibles auprès de :
American Gas Association, 1515 Wilson Boulevard, Arlington, Virginia, 22209. Association Canadienne du Gaz, 55 rue Scarsdale, Don Mills, Ontario, Canada, M3B 2R3.
PANNE ÉLECTRIQUE
LORS D'UNE PANNE ÉLECTRIQUE, FERMER L'INTERRUPTEUR DU FOUR POUR
PROTÉGER LES COMPOSANTES ÉLECTRONIQUES.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
NE PAS EMMAGASINER OU UTILISER D'ESSENCE OU AUTRES VAPEURS
ET LIQUIDES INFLAMMABLES À PROXIMITÉ DE CET ÉQUIPEMENT
OU DE TOUT AUTRE APPAREIL.
INSTALLATION ET SERVICE
AVERTISSEMENT
UNE INSTALLATION, UN AJUSTEMENT, UNE ALTÉRATION, UN SERVICE OU UN
ENTRETIEN NON CONFORME AUX NORMES PEUT CAUSER DES DOMMAGES À LA
PROPRIÉTÉ, DES BLESSURES OU LA MORT. LIRE ATTENTIVEMENT LES DIRECTIVES
D'INSTALLATION, D'OPÉRATION ET D'ENTRETIEN AVANT DE FAIRE
L'INSTALLATION OU L'ENTRETIEN DE L'ÉQUIPEMENT.
L'installation et le service doivent être faits par un technicien spécialisé. Contactez un technicien spécialisé en gaz, en électricité et un plombier certifié pour l'installation. Cet appareil doit être branché et mis à la terre (grounded) conformément aux règlements effectifs de votre localité. Si aucune réglementation n'est établie, le four doit être branché conformément au Code Canadien de l’électricité CSA 22.1-XX ou au Code National de l'Électricité NFPA 70-XX. Référez-vous à l’année de la dernière édition pour XX. L’installation doit aussi permettre un accès suffisant pour effectuer le service sur l’équipement (24 pouces sur toutes les faces).
Le four doit être installé sous une ventilation adéquate :
Soit sous une hotte de ventillation
Ou un tuyau d’échappement d'échappement doit être branché au-dessus du coupe tirage fourni avec
l'appareil
Le tuyau d'échappement de type B approuvé pour les appareils au gaz doit être utilisé. Assurez-vous d'avoir un approvisionnement d'air suffisant afin d'assurer une ventilation adéquate pour le bon fonctionnement du four.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que les ajustements mentionnés dans la section "Installation" ont été faits correctement avant d'allumer le four ou de le convertir à un autre type de gaz.
A-6
INSTALLATION
IN GENERAL
Take off the packaging material with care. Take off all the material used for packing and accessories. Install the draft hood on the chimney of the oven.
Each unit is set up to be used with the type of gas and electrical supply specified on the nameplate fixed on the oven.
The installation must be conform with National fuel gas code ANSI Z223.1-XX and CAN/CGA­B149-XX, Gas installation Code and local Codes where applicable. Refer to last edition year for XX.
The oven's combustion system consists of a very safe gas burner certified in accordance to the American Gas Association Standard in USA and with the Canadian Gas Association in Canada.
To the certified gas technician
The burner installed on DOYON gas fired ovens is set up and adjusted at the plant for a first class operation. It is nevertheless necessary to verify on site the pressure at the burner input. The following table indicates the pressures that must be set up to remain conform to the AGA standards or CGA.
FC2G
INPUT
GAS
TYPE
ALTITUDE
(FT)
(BTU) EACH OVEN
SECTION
REGULATOR
INPUT PRESSURE
(Water column inches)
BURNER INPUT
PRESSURE
(Water column inches)
BURNER ORIFICE
SIZE (DMS)
Propane 0-2000 115,000 11.0 7.5 30 Propane 2000-4500 115,000 11.0 7.5 30
Natural 0-2000 115,000 7.0 3.4 9 Natural 2000-4500 115,000 7.0 3.4 9
FC18G
INPUT
GAS
TYPE
ALTITUDE
(FT)
(BTU) EACH OVEN
SECTION
REGULATOR
INPUT PRESSURE
(Water column inches)
BURNER INPUT
PRESSURE
(Water column inches)
BURNER ORIFICE
SIZE (DMS)
Propane 0-2000 52,000 11.0 7.5 44 Propane 2000-4500 52,000 11.0 7.5 44
Natural 0-2000 52,000 7.0 3.5 29 Natural 2000-4500 52,000 7.0 3.5 29
The burner used is adjusted for use with the gas indicated on the nameplate. It is nevertheless possible to convert the burner to another gas by doing the modifications indicated in the CONVERSION PROCEDURE provided with the oven. These modifications must be done carefully and completely under the company's instruction to remain conform to A.G.A. or C.G.A standards. Refer to Doyon Equipment to get the right CONVERSION KIT.
A-7
The installation must be made with a connector that meets with the standard for connectors movable gas appliances ANSI Z21.69-XX and a Quick-disconnect device that complies with the standard for Quick­disconnect devices for use with gas fuel ANSI Z21.41-XX and addenda Z21.41a-XX and Z21.41b-XX. Refer to last edition year for XX. It must also be installed with restraining device (chain comes with the oven) to guard against transmission of strain to the gas supply and connectors. The pipe fittings compound must be certified for gas.
The customer must install a manual shut off valve at the end of the gas supply pipe near the burner which is approved by the American Gas Association Standard in Canada with the Canadian Gas Association.
Clean the air contained in the gas supply pipe at the installation to insure a successful firing on the first try. The gas pipe sealing compound tightness must be verified using a solution of water and soap prior to firing the unit.
ATTENTION
Make sure not to obstruct the overpressure opening on the gas regulator.
NOTE: If there’s any modification done to the system or change of the type of gas used, make
sure that the regulator pressure of the burner is adjusted as recommended in this manual.
To the electrician.
Electrical supply installation must be in accordance with the electrical rating on the nameplate.
Check if the rotation of the motor is in accordance with the arrow on top of each unit.
If NOT
If the power supply is 3 phases and the unit is not connected in the right phase sequence, the fan motor will turn the wrong way. This will affect the baking quality. Turn the power “OFF” and change the phase sequence.
WARNING
The electrician must make sure that the supply cable does not come in contact with the oven top which becomes hot.
A-8
INSTALLATION
EN GÉNÉRAL
Ouvrir avec soin l'emballage de votre équipement. Enlever tous les matériaux utilisés pour l'envelopper ainsi que les accessoires. Installer le coupe tirage sur la cheminée du four.
Chaque unité est fabriquée pour être utilisée avec le type de gaz et la source électrique spécifiés sur la plaque signalétique de l’appareil.
L'installation doit être conforme avec le Code National de Gaz, ANSI-Z223.1-XX et CAN/CGA­B149-XX, le code d'installation au gaz et les codes locaux si applicables. Référez-vous à l’année de la dernière édition pour XX.
Le système de combustion du four est conçu à partir d'un brûleur certifié en conformité avec les normes de l'Association Américaine des Standards de Gaz et l'Association Canadienne de Gaz.
Au technicien spécialisé pour le gaz
Le brûleur installé sur les fours au gaz DOYON est monté et ajusté à l'usine par le fabricant pour un fonctionnement optimal. Il est néanmoins nécessaire de vérifier sur place la pression à l'entrée du brûleur. La table suivante indique la pression qui doit être ajustée pour se conformer aux standards de AGA ou de CGA.
FC2G
TYPE
DE GAZ
ALTITUDE
(PI)
ENTRÉE
(BTU)
PAR
SECTION
DE FOUR
PRESSION À L’ENTRÉE DU RÉGULATEUR
(Colonne d'eau en pouces)
PRESSION À
L'ENTRÉE DU
BRÛLEUR
(Colonne d'eau en pouces)
DIMENSIONS
DE
L'ORIFICE
DU BRÛLEUR
Propane 0-2000 115,000 11.0 7.5 30 Propane 2000-4500 115,000 11.0 7.5 30
Naturel 0-2000 115,000 7.0 3.4 9 Naturel 2000-4500 115,000 7.0 3.4 9
FC18G
TYPE
DE GAZ
ALTITUDE
(PI)
ENTRÉE
(BTU)
PAR
SECTION
DE FOUR
PRESSION À L’ENTRÉE DU RÉGULATEUR
(Colonne d'eau en pouces)
PRESSION À
L'ENTRÉE DU
BRÛLEUR
(Colonne d'eau en pouces)
DIMENSIONS
DE
L'ORIFICE
DU BRÛLEUR
Propane 0-2000 52,000 11.0 7.5 44 Propane 2000-4500 52,000 11.0 7.5 44
Naturel 0-2000 52,000 7.0 3.5 29 Naturel 2000-4500 52,000 7.0 3.5 29
Le brûleur utilisé est ajusté pour être installé seulement avec le type de gaz spécifié sur la plaque d'identification. Il est néanmoins possible de convertir le brûleur à un autre type de gaz en suivant les modifications mentionnées dans la PROCÉDURE DE CONVERSION fournis avec le four. Pour demeurer conforme aux standards de AGA et CGA, ces modifications doivent être faites au complet et avec précaution en suivant les instructions du manufacturier. Se référer à Équipement Doyon pour obtenir le nécessaire de conversion adéquat.
A-9
L'installation doit être faite avec un connecteur conforme aux standards des unités de gaz amovibles ANSI-Z21.69-XX et un appareil "Quick-Disconnect" conforme aux standards pour les appareils "Quick-Disconnect" pour utilisation avec du gaz ANSIZ1.41-XX et addenda Z21.41a-XX et Z21-41b­XX. Référez-vous à l’année de la dernière édition pour XX. De plus, des équipements de retenues (chaîne comprise avec le four) doivent être installés pour empêcher le tuyau d'alimentation et les connecteurs de subir des tensions lorsque le four est déplacé. Le composé de joint à tuyau utilisé pour relier les appareils au gaz doit être certifié résistant à l'action du gaz.
Le client doit installer une valve manuelle à la sortie de l’alimentation au gaz près du brûleur, laquelle doit être approuvée par l’Association Américaine des Standards de Gaz aux États-Unis et par l’Association Canadienne de Gaz au Canada.
Pour vous assurer d’un allumage lors de votre premier essai, vider le tuyau d’alimentation au gaz de l’air qu’il contient lors de l’installation. Les joints des tuyaux devraient être vérifiés avec une solution d’eau et de savon pour détecter les fuites avant de faire fonctionner l’unité.
ATTENTION
Ne pas obstruer le limiteur de fuite du régulateur de pression.
NOTE : Dans le cas d’une modification du système ou d’un changement de type de gaz, s’assurer
d’ajuster la pression du régulateur du brûleur telle que recommandée dans ce manuel.
À l’électricien
L’installation de l’alimentation électrique des fours doit être conforme avec la source électrique spécifiée sur la plaque d’identification.
Vérifier si le moteur tourne dans le sens indiqué par la flèche. Si ce n’est pas le cas ; Si c’est un moteur 3 phases et que l’ordre de phase n’est pas correct, le moteur tourne du mauvais sens. Ceci affectera la qualité de cuisson. Il faut couper l’alimentation et inverser deux phases pour rétablir la situation.
AVERTISSEMENT
L’électricien doit s’assurer que le câble d’alimentation ne touche pas le dessus du four à cause du degré élevé de chaleur dégagé par celui-ci.
A-10
OPERATION OF THE OVEN
1. Turn the switch to the " ON " position.
2. Adjust the thermostat at the desired setting (see THERMOSTAT INSTRUCTIONS below).
N.B. The thermostat display must be "ON" (If not, press the breaker on the front).
3. Adjust baking time according to your product. Use the up and down arrows on the speed control to set your baking time.
(see suggestions in the tables)
4. Heat the unit until you reach the baking temperature.
When the desired temperature is reached, the red light ON goes out on the thermostat.
5. Place your products on the conveyor.
We recommend to use perforated pan or pizza screen.
6. To stop the oven, just turn the selector switch to "OFF" position. If the control compartment is too hot, the cooling fan will run until the temperature drops.
THERMOSTAT INSTRUCTIONS
To obtain a very good thermal stability, we use a digital temperature controller with thermocouple. The Omron E5CS thermostat controls the heat of every element at the SP (set point).
The temperature of the oven is always shown on the display of the thermostat and an arrow indicates if the temperature is over or below the SP. When the green light is lit, it indicates that the temperature is at the SP ± 1 %.
To adjust the SP (set point) value, you just have to press the key on the left and use the up and down keys to set the temperature. Press the left key to return to run mode.
A-11
OPÉRATION DU FOUR
1. Démarrer le four (tourner le sélecteur à la position "MARCHE").
2. Ajuster le thermostat à la température désirée (voir FONCTIONNEMENT DU THERMOSTAT).
N.B. L'affichage digital doit être allumé. Si ce n'est pas le cas, vérifier le disjoncteur situé
sur le panneau avant.
3. Ajuster le temps de cuisson selon le produit. Utiliser les flèches sur le contrôleur de vitesse du
moteur. (voir les suggestions dans les tables)
4. Laisser chauffer jusqu'à ce que la température de cuisson soit stable, une lumière verte située
sur le thermostat s'allumera pour l'indiquer. (Si l'afficheur du thermostat est allumé et que le four ne produit pas de chaleur, il y a un problème, contacter une compagnie de service.)
5. Placer les produits sur le convoyeur. Nous recommandons d’utiliser des pans perforées ou un
grillage à pizza.
6. Mettre le sélecteur à la position ‘Arrêt’ lorsque vous avez terminé l’utilisation.
Note : le ventilateur de refroidissement peut continuer de fonctionner si la température du compartiment de contrôle est trop élevée. Il cessera de fonctionner lorsque la température sera inférieure à la valeur désignée par le thermodisque.
FONCTIONNEMENT DU THERMOSTAT
Afin d'obtenir une très bonne stabilité thermique, nous utilisons un contrôleur de température digital associé à un thermocouple. Le thermostat Omron E5CS maintient la température au point de réglage SP (set point).
En tout temps, le contrôleur de température affiche la température du four et une flèche indique si elle est supérieure ou inférieure au point de réglage SP (set point). Une lumière verte indique que la température est à ± 1% de la valeur SP.
Pour régler la température, il suffit de presser sur le bouton de gauche pour sélectionner la variable (SP) et d'utiliser les flèches pour régler la valeur. Il faut ensuite revenir au mode de fonctionnement normal en appuyant à nouveau sur le bouton de gauche.
A-12
INSTRUCTIONS TO REMOVE THE CONVEYOR AND CLEAN
THE OVEN FC18G
12
A C B
1. Turn the power off ( A ).
Remove the extended shelf ( B ).Remove the right tray ( C ).
3. Right tray ( C ).
To remove the tray :Push ( 1 ) to the left (5mm), then lift
(10mm), then pull to the right ( 3cm )
Pull the tray in the same direction as
indicated in ( 2 ) above.
D
2. Extended shelf ( B ). 4. Left tray ( D ).
A-13
D
1
5. Left tray ( D ).
To remove the tray :Push ( 1 ) to the right (5mm), then
lift (10mm), then pull to the left.
E
7. Remove gearbox cover ( E ).
Lift ( 2cm ).Pull away from oven.
E
6. Remove gearbox cover ( E ). 8. Remove rubber strap.
Lift gearbox to remove the chain.
9. Lift conveyor ( 2cm ) and pull it out. 10. Remove conveyor completely.
INTERIOR SECTION
11. Open the door. 13.Top heat diffuser.
A-14
12. Remove the heat diffusers. 14. Interior without top heat diffuser.
15. Remove bottom heat diffuser. 16. Interior without top and bottom
heat diffuser.
A-15
FILTERS
F
G
17. The filters ( F,G ) must be cleaned regularly, to maintain a good ventilation.
18. The filters may be cleaned with water and dishwashing liquid or replaced by a new filter.
Loading...
+ 42 hidden pages