English
Connection
1. Connect the cord to the network socket.
2. Ensure the
FLASH
recall switch is set to 100 ms.
Mute button
The microphone can be turned off/on, press z.
Redial button
Press the redial button r.
Volume control
The volume may be adjusted using {/}.
Memory
The telephone will store 3 one-touch(M1-M3) and
10 two-touch memories (up to 21 digits).
Storing One-touch Memories
1. Lift the handset, press p(ignore the dial tone).
2. Press desired location M1-M3.
3. Enter the number. Press p, replace the
handset.
Dialing using One-touch Memories
Lift the handset and press desired location M1-M3.
Storing Two-touch Memories
1. Lift the handset, press p(ignore the dial tone).
2. Press
M
.
3. Press desired location 0-9.
4. Enter the number. Press p, replace the
handset.
Dialing using Two-touch Memories
1. Lift the handset, press
M
.
2. Press desired location 0-9.
Press r if you want a pause in the telephone number.
Ringer
1. Lift handset, press
p
(ignore dial tone).
#
2. Select ring signal by pressing 0-9 in
accordance with the table below.
3. Press p and replace the receiver.
Melody type Key/level
Melody A ....................1=Low, 2=Normal, 3=High
Melody B ....................4=Low, 5=Normal, 6=High
Melody C ....................7=Low, 8=Normal, 9=High
Off* .............................0
* If the key 0 is selected, the ring signal will be turned off
until the next time the receiver is lifted. After that, the ring
signal will revert to the previous setting.
Wall mounting
1. Secure two screws, vertically positioned 83 mm
apart.
2. The screws should locate into the two keyholes
on the back of the telephone.
3. Remove the hanging peg (located by the hook
switch) by pushing it upwards.
4. Rotate the hanging peg 180 degrees, and then
replace it.
Declaration of conformity
Doro declares that the apparatus Doro Tel 2
complies with the essential
requirements and other relevant positions of
Directive 1999/5/EC, 2002/95/EC. A copy of the
Declaration of Conformity can be found at www.
doro.com/dofc
Troubleshooting
Check that the telephone cord is undamaged and
properly plugged in. Disconnect any additional
equipment that may be connected. If the problem
is resolved the fault is with the other equipment.
Test the equipment on a known working line, if the
product works then the fault is with the line. If you
are still experiencing difculties, contact the place
of purchase.
Guarantee
This product is guaranteed for a period of 12
months from the date of purchase.
Proof of purchase is required for any service or
support during the guarantee period.
This guarantee shall not apply to a fault caused
by an accident or any similar incident or damage,
liquid ingress, negligence, abnormal usage or
any other circumstances on the purchaser’s part.
Furthermore, this guarantee shall not apply to
a fault caused by a thunderstorm or any other
voltage uctuations. As a matter of precaution, we
recommend disconnecting the telephone during a
thunderstorm.
This guarantee does not in any way affect your
statutory rights.
UK
If you cannot resolve the fault using the faultnder
section, technical support is available by email
on tech@doro-uk.com or via a premium rate
telephone number: 0905 895 0854, calls cost 50
pence per minute (prices correct at the time of
publication).
You can also contact us in writing: Customer
Services, Doro UK Ltd, 1 High Street, Chalfont St
Peter, Buckinghamshire, SL9 9QE (regarding any
Spares or Technical query).
Further contact details are available on our
website: www.doro-uk.com.
Français
Raccordement
1. Reliez le câble fourni à la prise de téléphone.
2. Vériez que le curseur de synchronisation de la
touche R(
FLASH
) est bien sur 300 ms. Dans le cas
contraire, positionnez le curseur sur cette valeur.
Touche secret
Vous pouvez couper ou activer le micro avec la
touche M.
Touche Bis
Appuyez ensuite sur la touche bis r.
Réglage du volume
Réglez le volume à l’aide des touches }/{.
Mémoires
Le téléphone a 3 touches de mémoires directes et
10 mémoires abrégées pour les numéros que vous
appelez le plus souvent. Une fois le numéro en
mémoire, vous l’appelez en appuyant simplement
sur une ou deux touches. Les mémoires directes
sont numérotées M1 à M3, et les mémoires
abrégées sont enregistrées à l’aide des touches 0-9
du pavé numérique du téléphone.
Enregistrement de numéros en mémoires directes.
1. Prenez le combiné et appuyez sur p (ne tenez
pas compte de la tonalité).
2. Sélectionnez une plage de mémoire(M1-M3) en
appuyant sur la touche correspondante.
3. Composez le numéro de téléphone souhaité.
Appuyez sur p et reposez le combiné.
Composer un numéro en mémoire directe
Prenez le combiné et choisissez la mémoire
désirée(M1-M3).
Enregistrement de numéros en mémoire abrégée
1. Prenez le combiné et appuyez sur p (ne tenez
pas compte de la tonalité).
2. Appuyez sur
M
. Sélectionnez ensuite la
plage de mémoire souhaitée 0-9.
3. Composez le numéro de téléphone souhaité.
Appuyez sur p et reposez le combiné.
Composer un numéro en mémoire abrégée
1. Prenez le combiné et appuyez sur
M
.
2. Sélectionnez le numéro de mémoire abrégée en
appuyant sur une des touches 0-9.
Réglage de la sonnerie
1. Prenez le combiné (ne tenez pas compte de la
tonalité) et appuyez p et sur #.
2. Sélectionnez une des sonneries en appuyant
sur une des touches numérotées 0-9 qui
correspondent au tableau suivant.
Appuyez sur p et reposez le combiné.
Mélodie Touche/Niveau sonore
Mélodie A ...................1=Faible, 2=Normal, 3=Fort
Mélodie B ...................4=Faible, 5=Normal, 6=Fort
Mélodie C ...................7=Faible, 8=Normal, 9=Fort
Coupée* .....................0
* Quand la touche 0 est sélectionnée, la sonnerie reste coupée
tant que le combiné n’est pas décroché. Après utilisation du
combiné, le réglage antérieur de la sonnerie est rétabli.
Position murale
Retirez la languette de support du combiné située
à côté de la pédale de raccroché en la tirant vers le
haut. Tournez la languette de support du combiné
de 180 degrés et remettez-la en place.
Declaration de conformité
Doro certie que cet appareil Doro Tel 2 est compatible
avec l’essentiel des spécications requises et autres points de
la directive 1999/5/EC, 2002/95/EC. Une copie de la
déclaration de conformité est disponible à l’adresse suivante:
www.doro.com/dofc
Dépannage
Vériez que le câble téléphonique soit en bon état et qu’il
soit branché correctement. Débranchez tout autre matériel,
rallonges et téléphones. Si l’appareil fonctionne alors
normalement, la panne est causée par le matériel additionnel.
Testez le matériel sur une ligne en état de marche. S’il
fonctionne, cela signie que votre propre raccordement
téléphonique est défectueux. Signalez la panne à votre
opérateur.
Garantie et S.A.V.
Cet appareil est garanti deux ans à partir de sa date d’achat,
la facture faisant foi. La réparation dans le cadre de cette
garantie sera effectuée gratuitement. La garantie est valable
pour un usage normal de l’appareil tel qu’il est déni dans la
notice d’utilisation. Les fournitures utilisées avec l’appareil
ne sont pas couvertes par la garantie. Sont exclues de cette
garantie les détériorations dues à une cause étrangère à
l’appareil. Les dommages dûs à des manipulations ou à un
emploi non conformes, à un montage ou entreposage dans de
mauvaises conditions, à un branchement ou une installation
non conformes ne sont pas pris en charge par la garantie.
Par ailleurs, la garantie ne s’appliquera pas si l’appareil a
été endommagé à la suite d’un choc ou d’une chute, d’une
fausse manoeuvre, d’un branchement non conforme aux
instructions mentionnées dans la notice de l’effet de la foudre,
de surtensions électriques ou électrostatiques, d’une protection
insufsante contre l’humidité, la chaleur ou le gel. En cas de
panne, adressez-vous au S.A.V. de votre revendeur ou installateur.
Pour la France
En tout état de cause, la garantie légale pour vices cachés
s’appliquera conformément aux articles 1641 et suivants du
Code Civil. Si vous avez des soucis d’utilisation, contactez
notre Service d’Assistance Téléphonique au 08 92 68 90 18
( N° Audiotel - 0,34€/min.).
E-Mail : contact@doro.fr Site Internet : www.doro.com
Nederlands
De telefoon aansluiten
1. Sluit het telefoonsnoer aan op de contactdoos
van het telefoonnetwerk.
2. Controleer of de recall/
FLASH
-tijdschakelaar(R)
staat ingesteld op 100 ms.
Geluid uitschakelen
Tijdens een gesprek kunt u de microfoon van de
handset aan of uit zetten door op z te drukken.
Opnieuw kiezen
Druk op de toets r om opnieuw te kiezen.
Volumeregeling
Tijdens een gesprek kunt u het geluidsvolume
regelen met {/}.
Geheugen
U kunt in de telefoon drie nummers opslaan onder
een toets (M1-M3) en tien nummers onder twee
toetsen (tot 21 cijfers). Opgeslagen nummers belt u
door op een of twee toetsen te drukken.
Geheugentoetsen opslaan (een toets)
1. Neem de hoorn op en druk op p (negeer
eventueel geluid uit de luidspreker).
2. Druk op de gewenste toets M1-M3.
3. Toets het telefoonnummer in. Druk op p en
plaats de hoorn terug.
Kiezen met geheugentoetsen (een toets)
Neem de hoorn op en druk op de gewenste toets
M1-M3.
Geheugentoetsen opslaan (twee toetsen)
1. Neem de hoorn op en druk op p (negeer
eventueel geluid uit de luidspreker).
2. Druk op M.
3. Druk op de gewenste locatie 0-9.
4. Toets het telefoonnummer in. Druk op p en
plaats de hoorn terug.
Kiezen met geheugentoetsen (twee toetsen)
1. Neem de hoorn op en druk op M.
2. Druk op de gewenste locatie 0-9.
Druk op r om een pauze in een telefoonnummer in te
lassen.
Beltoon
1. Neem de hoorn op (negeer de kiestoon) en
druk op p en #.
2. Kies de gewenste beltoon door op 0-9 te
drukken volgens onderstaande tabel.
3. Druk op p en plaats de hoorn terug.
Type melodie toets/niveau
Melodie A .....................1=Laag, 2=Normaal, 3=Hoog
Melodie B .....................4=Laag, 5=Normaal, 6=Hoog
Melodie C .....................7=Laag, 8=Normaal, 9=Hoog
Uit*................................0
* Als u op de toets 0 drukt, wordt de beltoon uitgeschakeld
tot de volgende keer dat u de hoorn opneemt. Daarna klinkt
weer de beltoon van de vorige instelling.
Verklaring van Conformiteit
Doro verklaart dat het apparaat Doro Tel 2 voldoet
aan de essentiële vereisten en andere relevante voorwaarden van Richtlijn 1999/5/EC,2002/95/EC.
Een exemplaar van de Verklaring van Conformiteit
is beschikbaar op www.doro.com/dofc
Problemen oplossen
Controleer of het snoer van de telefoon onbeschadigd
is en op de juiste manier is aangesloten.
Ontkoppel alle eventueel aangesloten
randapparatuur.
Als het probleem is opgelost, zit het defect in de
andere apparatuur.
Test de apparatuur op een goed functionerende
lijn, als het product werkt, zit het defect in de lijn.
Mocht u daarna nog problemen hebben, neem dan
contact op met de winkel waar u het apparaat hebt
gekocht.
Garantie
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode
van 24 maanden vanaf de aankoopdatum.
Voor service of ondersteuning tijdens de
garantieperiode moet u een aankoopbewijs kunnen
tonen.
Deze garantie is niet van toepassing op defecten
veroorzaakt door ongelukken of soortgelijke
incidenten of door schade, binnendringen van
vloeistoffen, nalatigheid, abnormaal gebruik en
alle andere omstandigheden van de zijde van
de gebruiker. Voorts is deze garantie niet van
toepassing op defecten die worden veroorzaakt
door onweer of andere grote spanningsuctuaties.
Als voorzorgsmaatregel adviseren wij u om tijdens
onweer de telefoon los te koppelen.
Deutsch
Anschließen
1. Schließen Sie das Telefonkabel an die
Telefonsteckdose.
2. Vergewissern Sie sich, dass die richtige Rückrufzeit(FLASH) für ihr System/Netzwerk
eingestellt ist. Normal sind 300 ms für PT/
FR, jedoch 100ms für den Rest der EU.
Lautstärke
Die Hörerlautstärke kann während des Gesprächs
mit {/} justiert werden.
Stummschaltungstaste
Das Mikrofon kann während des Gesprächs mit
der Taste z abgeschaltet werden.
Wahlwiederholung
Drücken Sie die Wahlwiederholungs-Taste r.
Speicher
Im Telefon können drei Schnellwahltasten(M1M3) und 10 Kurzwahlnummern gespeichert
werden. Wenn eine Nummer auf einer dieser
Tasten gespeichert ist, kann diese mit weniger
Tasten gewählt werden. Die Kurzwahlnummern
werden mit 0-9 nummeriert.
Schnellwahl speichern
1. Heben Sie den Hörer ab und drücken Sie die
Taste p.
2. Wählen Sie den Speicherplatz (M1-M3) indem
Sie die jeweilige Taste drücken.
3. Geben Sie die Telefonnummer.
4. Drücken Sie p nochmals.
Wählen mit Schnellwahl
1. Heben Sie den Hörer ab und warten Sie auf das
Freizeichen.
2. Wählen Sie den Speicherplatz (M1-M3) indem
Sie die jeweilige Taste drücken.
Kurzwahlnummer speichern
1. Heben Sie den Hörer ab und drücken Sie die
Taste p.
2. Drücken Sie die Taste M.
3. Wählen Sie den gewünschten Speicherplatz(0-9).
4. Geben Sie die Telefonnummer.
5. Drücken Sie die Taste p.
Anruf mit Kurzwahl
1. Heben Sie den Hörer ab.
2. Drücken Sie die Taste M.
3. Wählen Sie die gewünschte Kurzwahlnummer
mit den Tasten 0-9.
Klingel
1. Heben Sie den Hörer ab (ignorieren Sie das
Freizeichen) und drücken Sie die Speichertaste
P
und #.
2. Wählen Sie den Klingelton, indem Sie die
Zifferntaste 0-9 nach der untenstehenden
Tabelle drücken.
3. Drücken Sie die Speichertaste P und legen Sie
den Hörer wieder auf.
Melodie taste/lautstärke
Melodie A .....................1=Leise, 2=Normal, 3=Laut
Melodie B .....................4=Leise, 5=Normal, 6=Laut
Melodie C .....................7=Leise, 8=Normal, 9=Laut
Aus* ..............................0
* Wenn Sie die Taste 0 drücken, ist das Rufsignal
ausgeschaltet, bis der Hörer das nächste Mal abgenommen
wird. Danach wird das Rufsignal wieder auf den vorherigen
Zustand zurückgesetzt.
Wenn das Telefon nicht funktioniert
Vergewissern Sie sich, dass das Telefonkabel
unbeschädigt und korrekt eingesteckt ist.
Entfernen Sie eventuelle Zusatzausrüstung,
Verlängerungskabel und andere Telefone. Wenn
das Gerät jetzt funktioniert, liegt der Fehler
woanders. Versuchen Sie, das Telefon z.B. bei
einem Nachbarn anzuschließen. Wenn das
Gerät dort funktioniert, ist Ihr Telefonanschluss
vielleicht gestört. Rufen Sie die Störungsstelle an.
Wenn der Fehler dadurch nicht beseitigt wird,
fragen Sie Ihren Händler.
Garantie
Dieses Gerät hat die Warengarantiezeit von einem
Jahr. Bei eventuellen Reklamationen wenden Sie
sich bitte an Ihren Händler. Der Garantieservice
wird nur mit gültiger Kaufquittung bzw.
Rechnungskopie ausgeführt. Die Garantie gilt
nicht, wenn der Fehler aufgrund eines Unglücks
oder ähnlichem entstanden ist. Weiterhin gilt
die Garantie nicht bei Gewaltanwendung,
eingedrungenen Flüssigkeiten, schlechter
Wartung, Missbrauch oder anderer Fehler des
Käufers. Die Garantie verfällt auch, wenn die
Seriennummer des Telefons vernichtet wurde
sowie bei Schäden die durch Gewitter oder andere
Spannungsvariationen entstanden sind.
Bei Gewitter sollte das Telefon zur Sicherheit von
der Steckdose getrennt werden.
Declaration of Conformity
Doro erklärt hiermit, dass die Produkte Doro Tel2
mit den wesentlichen Anforderungen und anderen
relevanten Bestimmungen in der Richtlinie
1999/5/EC, 2002/95/EC übereinstimmen. Eine
Kopie der Herstellerdeklaration nden Sie auf
www.doro.com/dofc
Portuguese Italiano
Ligação
1. Ligue o cabo do telefone à tomada da rede
telefónica.
2. Certique-se de que o comutador de tempo
“recall/
FLASH
” está na posição de 300 ms.
Botão para silenciar
Se premir M, pode desligar e ligar o microfone do
terminal durante uma chamada.
Botão de repetição de chamada
Prima o botão de repetição de chamada r.
Controlo do volume
O volume pode ser ajustado durante uma chamada,
utilizando {/}.
Memória
O telefone pode memorizar 3 números que cam
acessíveis por botões de um só toque (M1-M3) e
10 números que se podem aceder através de dois
toques (até 21 dígitos). Só precisa de carregar em
um ou em dois botões para fazer chamadas para os
números que estiverem memorizados.
Memorizar marcações rápidas de um só toque
1. Levante o terminal e prima p (ignore tudo o
que ouvir no auscultador).
2. Prima o botão da memória desejada M1-M3.
3. Marque o número de telefone. Prima p e volte a
colocar o terminal no seu devido local.
Efectuar chamadas utilizando as memórias de um
só toque
Levante o terminal e prima o botão da memória
desejada M1-M3.
Memorizar marcações rápidas de dois toques
1. Levante o terminal e prima p (ignore tudo o
que ouvir no auscultador).
2. Prima
M
.
3. Prima o botão da memória desejada 0-9.
4. Marque o número de telefone. Prima p e volte a
colocar o terminal no seu devido local.
Efectuar chamadas utilizando as memórias de
dois toques
1. Levante o terminal e prima
M
.
2. Prima o botão da memória desejada 0-9.
r
Prima
se desejar inserir uma pausa no número de telefone.
Toque do telefone
1. Levante o receptor (ignore o tom de marcação)
e prima p e #.
2. Seleccione o sinal de toque premindo 0-9 de
acordo com a tabela apresentada abaixo.
3. Prima p e volte a colocar o receptor no seu
devido local.
Tipo de melodia Chave/nível
Melodia A ..................... 1=Baixo, 2=Normal, 3=Alto
Melodia B ..................... 4=Baixo, 5=Normal, 6=Alto
Melodia C ..................... 7=Baixo, 8=Normal, 9=Alto
Desligado*.................... 0
* Se seleccionar o botão 0, o sinal de toque cará desligado
até à próxima vez em que levantar o receptor. Após isso, o
sinal de toque voltará a ser o que estava seleccionado anteriormente.
Declaração de Conformidade
A Doro declara que o aparelho Doro Tel 2 se
encontra em conformidade com os requisitos
essenciais, bem como com as disposições
relevantes das Directivas 1999/5/CE, 2002/95/CE.
Pode ser encontrada uma cópia da Declaração de
Conformidade no seguinte endereço: www.doro.
com/dofc.
Resolução de problemas
Verique que o cabo do telefone não está
danicado e que está devidamente encaixado na
tomada.
Desligue quaisquer outros equipamentos que
estejam ligados no mesmo circuito.
Se o problema desaparecer, isso signica que a
anomalia se deve ao outro equipamento.
Teste o equipamento numa linha de telefone
que saiba que está a funcionar. Se o produto
funcionar, isso signica que a anomalia está na
linha telefónica. Se ainda estiver com diculdades,
contacte o local onde efectuou a sua compra.
Garantia
Este produto possui uma garantia de 24 meses a
contar da data de compra.
É necessário apresentar a prova de compra para se
ter acesso a qualquer serviço ou assistência durante
o período de garantia.
Esta garantia não se aplica a anomalias
provocadas por acidente ou por qualquer incidente
semelhante, nem a danos, derrame de líquidos,
negligência, utilização anormal ou quaisquer
outras circunstâncias provocadas pelo comprador.
Além disso, esta garantia não se aplica a anomalias
provocadas por trovoadas ou quaisquer utuações
de voltagem. Como forma de precaução,
recomendamos que o telefone seja desligado
durante a ocorrência de trovoadas.
Collegamento
1. Collegare il cavo di linea alla presa a muro della
rete telefonica.
2. Assicurarsi che l’interruttore Recall/Tempo di
FLASH
sia impostato su 100 ms.
Pulsante silenziamento (microfono
disabilitato)
Il microfono del microtelefono può essere
disattivato o attivato durante una chiamata
premendo z.
Pulsante Ripetizione numero
Premere il pulsante Ripetizione numero r.
Regolazione del volume
Il volume è regolabile durante una chiamata
tramite {/}.
Memoria
Il telefono è dotato di 3 memorie one-touch (M1-
M3) e 10 memorie two-touch (no a 21 cifre).
Quando il numero è memorizzato, è sufciente
premere uno o due pulsanti per eseguire la
chiamata.
Memorizzazione dei numeri one-touch
1. Sollevare il microtelefono e premere p
(ignorare il segnale acustico di linea libera).
2. Premere la posizione di memoria desiderata
M1-M3.
3. Inserire il numero telefonico. Premere p e
riagganciare il microtelefono.
Utilizzo della composizione one-touch
Sollevare il microtelefono e premere la posizione di
memoria desiderata M1-M3.
Memorizzazione dei numeri two-touch
1. Sollevare il microtelefono e premere p
(ignorare il segnale acustico di linea libera).
2. Premere
M
.
3. Selezionare la posizione di memoria desiderata
.
0-9
4. Inserire il numero telefonico. Premere p e
riagganciare il microtelefono.
Utilizzo della composizione two-touch
1. Sollevare il microtelefono e premere
M
.
2. Selezionare la posizione di memoria desiderata
.
0-9
Premere r per inserire una pausa nel numero telefonico.
Suoneria
1. Sollevare il ricevitore (ignorare il segnale
acustico di linea libera) e premere p and #.
2. Selezionare il segnale di squillo premendo 0-9
in base alla tabella sottostante.
3. Premere p e riagganciare il ricevitore.
Tipo di melodia Tasto/livello
Melodia A ................... 1=Basso, 2=Normale, 3=Alto
Melodia B ................... 4=Basso, 5=Normale, 6=Alto
Melodia C ...................7=Basso, 8=Normale, 9=Alto
Off * ............................ 0
* Se viene selezionato il tasto 0, il segnale di squillo verrà
disattivato no alla volta successiva in cui verrà risollevato
il ricevitore. Dopo tale operazione, il segnale di squillo
ritornerà all’impostazione precedente.
Dichiarazione di conformità
Doro dichiara che l’apparecchio Doro Tel 2
è conforme ai requisiti essenziali e ad altre
disposizioni importanti, previsti dalla Direttiva
1999/5/EC, 2002/95/EC.
Una copia della Dichiarazione di Conformità può
essere reperita al sito www.doro.com/dofc
Ricerca e individuazione guasti
Vericare che il cavo telefonico non sia
danneggiato e sia correttamente inserito.
Scollegare eventuali apparecchiature collegate.
Se il problema viene risolto, il difetto può essere
attribuito all’altro apparecchio.
Provare l’apparecchio con una linea del cui
funzionamento si è certi. Se il prodotto funziona,
il difetto può essere attribuito alla linea. Qualora si
riscontrino ulteriori difcoltà, contattare il punto
d’acquisto.
Garanzia
Il presente prodotto è garantito per un periodo di 24
mesi a decorrere dalla data di acquisto.
Per avere diritto a qualsiasi servizio o assistenza
durante il periodo di garanzia è necessario
presentare il relativo documento di acquisto.
La presente garanzia non verrà applicata nel caso
di eventuali guasti dovuti a incidenti, infortuni o
danni simili, penetrazione di liquidi, negligenza,
uso anomalo o altre circostanze simile imputabili
all’acquirente. Inoltre, la presente garanzia non verrà
applicata ad eventuali guasti causati da temporali
o altre cause di sbalzi di tensione. Come misura
precauzionale, si consiglia di scollegare il telefono
durante i temporali.
Ελληνικά
Σύνδεση
1. Συνδέστε το καλώδιο του τηλεφώνου στην πρίζα
του τηλεφωνικού δικτύου.
2. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης επανάκλησης/χρόνου
(
FLASH
) αναλαμπής έχει ρυθμιστεί στα 100 ms.
Κουμπί σίγασης
Μπορείτε να απενεργοποιήσετε ή να ενεργοποιήσετε
το μικρόφωνο του ακουστικού/των ακουστικών κατά
τη διάρκεια μιας κλήσης, πατώντας το κουμπί z.
Κουμπί επανάκλησης
Πατήστε το κουμπί επανάκλησης r.
Ρύθμιση έντασης ήχου
Η ένταση του ήχου μπορεί να ρυθμιστεί κατά τη
διάρκεια της κλήσης πατώντας τα πλήκτρα {/}.
Μνήμη
Το τηλέφωνο μπορεί να αποθηκεύσει 3 μνήμες
ανάκλησης με ένα πάτημα (M1-M3) και 10 μνήμες
ανάκλησης με δύο πατήματα (μέχρι και 21 ψηφία).
Όταν ένας αριθμός έχει αποθηκευτεί, χρειάζεται
να πατήσετε μόνον ένα ή δύο κουμπιά για να
πραγματοποιήσετε μια κλήση.
Αποθήκευση μνημών ανάκλησης με ένα πάτημα
1. Σηκώστε το ακουστικό και πατήστε το κουμπί
p (αγνοήστε οτιδήποτε ακουστεί από το
ακουστικό).
2. Πατήστε την επιθυμητή θέση M1-M3.
3. Πληκτρολογήστε τον αριθμό τηλεφώνου.
Πατήστε το κουμπί p και τοποθετήστε το
ακουστικό στη θέση του.
Πραγματοποίηση κλήσης χρησιμοποιώντας
μνήμες ανάκλησης με ένα πάτημα
Σηκώστε το ακουστικό και πατήστε την επιθυμητή
θέση M1-M3.
Αποθήκευση μνημών ανάκλησης με δύο
πατήματα
1. Σηκώστε το ακουστικό και πατήστε το κουμπί p
(αγνοήστε οτιδήποτε ακουστεί από το ακουστικό).
2. Πατήστε το
M
.
3. Πατήστε την επιθυμητή θέση 0-9.
4. Πληκτρολογήστε τον αριθμό τηλεφώνου.
Πατήστε το κουμπί p και τοποθετήστε το
ακουστικό στη θέση του.
Πραγματοποίηση κλήσης χρησιμοποιώντας μνήμες
ανάκλησης με δύο πατήματα
1. Σηκώστε το ακουστικό και πατήστε το
M
.
2. Πατήστε την επιθυμητή θέση 0-9.
Πατήστε το r εάν θέλετε να εισαγάγετε μια παύση μέσα
στον αριθμό.
Ήχος κλήσης
1. Σηκώστε το ακουστικό (αγνοήστε τον ήχο
κλήσης) και πατήστε p και #.
2. Επιλέξτε το σήμα κλήσης πατώντας 0-9,
σύμφωνα με τον παρακάτω πίνακα.
3. Πατήστε το κουμπί p και τοποθετήστε το
ακουστικό στη θέση του.
Τύπος μελωδίας Πλήκτρο/επίπεδο
Μελωδία A .............1=Χαμηλό, 2=Κανονικό, 3=Υψηλό
Μελωδία B .............4=Χαμηλό, 5=Κανονικό, 6=Υψηλό
Μελωδία C .............7=Χαμηλό, 8=Κανονικό, 9=Υψηλό
Off* .........................0
* Εάν επιλεγεί το πλήκτρο 0, ο ήχος κλήσης θα
απενεργοποιηθεί μέχρι να σηκώσετε ξανά το ακουστικό.
Μετά από αυτό, ο ήχος κλήσης θα επανέλθει στην
προηγούμενη ρύθμιση.
Δήλωση συμμόρφωσης
Η Doro δηλώνει πως το προϊόν Doro Tel 2
πληροί τις ουσιώδεις απαιτήσεις και άλλες σχετικές
διατάξεις που περιλαμβάνονται στις Οδηγίες
1999/5/EΚ, 2002/95/ΕΚ. Αντίγραφο της Δήλωσης
Συμμόρφωσης διατίθεται στην ηλεκτρονική σελίδα
www.doro.com/dofc.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο της τηλεφωνικής
γραμμής δεν έχει υποστεί φθορά και είναι
συνδεδεμένο σωστά.
Αποσυνδέστε τυχόν άλλες συνδεδεμένες συσκευές.
Εάν το πρόβλημα λυθεί, τότε η βλάβη βρίσκεται
στον άλλο εξοπλισμό.
Δοκιμάστε τον εξοπλισμό σε μια γραμμή που είναι
γνωστό ότι λειτουργεί. Εάν το προϊόν λειτουργήσει,
τότε η βλάβη βρίσκεται στη γραμμή. Εάν
συνεχίζετε να έχετε δυσκολίες, επικοινωνήστε με το
κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το τηλέφωνο.
Εγγύηση
Το προϊόν αυτό καλύπτεται από εγγύηση 24 μηνών
από την ημερομηνία αγοράς.
Η απόδειξη αγοράς είναι απαραίτητη για
οποιαδήποτε επισκευή ή τεχνική υποστήριξη εντός
της περιόδου εγγύησης.
Η εγγύηση αυτή δεν ισχύει για βλάβες που
προκλήθηκαν από ατύχημα ή παρόμοιο περιστατικό
ή ζημιά, εισροή υγρών, αμέλεια, αντικανονική χρήση
ή οποιεσδήποτε άλλες συνθήκες από την πλευρά
του αγοραστή. Επίσης, η εγγύηση αυτή δεν ισχύει
για βλάβες που προκλήθηκαν από κεραυνούς ή
οποιαδήποτε άλλη αυξομείωση τάσης. Ως μέσο
προφύλαξης, σας προτείνουμε να αποσυνδέετε
το τηλέφωνο κατά τη διάρκεια καταιγίδας με
κεραυνούς.
Español
Conexión
1. Conecte el cable del teléfono a la toma de la red
telefónica.
2. Asegúrese de que el tiempo de rellamada/
FLASH
(R) esté establecido en 100 ms.
Botón de silencio
El micrófono del auricular puede desactivarse/
activarse durante una llamada pulsando z.
Botón de rellamada
Pulse el botón de rellamada r.
Control de volumen
El volumen puede ajustarse durante una llamada
utilizando {/}.
Memoria
El teléfono almacena 3 memorias directas (M1M3) y 10 memorias abreviadas (de hasta 21 dígitos).
Cuando un número esté almacenado en memoria,
tan sólo necesitará pulsar uno o dos botones para
realizar una llamada.
Almacenamiento de memorias directas
1. Descuelgue el auricular y pulse p (ignore
cualquier sonido que oiga por el mismo).
2. Pulse la ubicación de memoria deseada M1-M3.
3. Introduzca el número de teléfono. Pulse p y
vuelva a colgar el auricular.
Marcación utilizando memorias directas
Descuelgue el auricular y pulse la ubicación de
memoria deseada M1-M3.
Almacenamiento de memorias abreviadas
1. Descuelgue el auricular y pulse p (ignore
cualquier sonido que oiga por el mismo).
2. Pulse
M
.
3. Pulse la ubicación de memoria deseada 0-9.
4. Introduzca el número de teléfono. Pulse p y
vuelva a colgar el auricular.
Marcación utilizando memorias abreviadas
1. Descuelgue el auricular y pulse
M
.
2. Pulse la ubicación de memoria deseada 0-9.
Pulse r si desea una pausa en el número de teléfono.
Timbre
1. Descuelgue el auricular (ignore el tono de
marcación) y pulse p y #.
2. Seleccione la señal de llamada pulsando 0-9
de acuerdo con la siguiente tabla.
3. Pulse p y vuelva a colgar el auricular.
Tipo de melodía Tecla/nivel
Melodía A ........................... 1=Bajo, 2=Normal, 3=Alto
Melodía B ........................... 4=Bajo, 5=Normal, 6=Alto
Melodía C ........................... 7=Bajo, 8=Normal, 9=Alto
Desactivada*...................... 0
* Si se selecciona la tecla 0, la señal de llamada quedará
desactivada hasta la siguiente vez que se descuelgue el auricu-
lar. A continuación, la señal de llamada volverá a su valor
anterior.
Declaración de conformidad
Doro declara que el aparato Doro Tel 2 es
conforme con los requisitos esenciales y otras
disposiciones relevantes de las directivas 1995/5/CE
y 2002/95/CE.
En la dirección www.doro.com/dofc podrá
encontrar una copia de la Declaración de
conformidad.
Solución de problemas
Verique que el cable de teléfono está en perfectas
condiciones y conectado correctamente.
Desconecte cualquier equipo adicional que pueda
estar conectado.
Si el problema se soluciona, el fallo estará en el otro
equipo.
Compruebe el equipo en una línea de cuyo
funcionamiento esté seguro. Si el producto
funciona, el fallo estará en la línea. Si sigue
teniendo problemas, póngase en contacto con el
establecimiento en el que adquirió el teléfono.
Garantía
Este producto está cubierto por una garantía de 24
meses a partir de la fecha de compra.
Para cualquier servicio o asistencia durante el
período de validez de la garantía será necesaria una
prueba de compra.
Esta garantía no será aplicable en caso de fallos
causados por accidentes o trato brusco, daños,
introducción de líquidos, negligencia, uso anormal
o cualquier otra circunstancia por parte del
comprador. Esta garantía tampoco será aplicable
en caso de fallos causados por tormentas eléctricas
o uctuaciones de tensión. A modo de precaución,
se recomienda desconectar el teléfono durante las
tormentas eléctricas.
English
French
Portuguese
Spanish
Dutch
German
Greek
Italian
tel 2
Version 3.1