DORO TELE 2 User Manual [fr]

English
Connection
1. Connect the cord to the network socket.
2. Ensure the
FLASH
recall switch is set to 100 ms.
Mute button
The microphone can be turned off/on, press z.
Redial button
Press the redial button r.
Volume control
The volume may be adjusted using {/}.
Memory
The telephone will store 3 one-touch(M1-M3) and 10 two-touch memories (up to 21 digits).
Storing One-touch Memories
1. Lift the handset, press p(ignore the dial tone).
2. Press desired location M1-M3.
3. Enter the number. Press p, replace the
handset.
Dialing using One-touch Memories
Lift the handset and press desired location M1-M3.
Storing Two-touch Memories
1. Lift the handset, press p(ignore the dial tone).
2. Press
M
.
3. Press desired location 0-9.
4. Enter the number. Press p, replace the
handset.
Dialing using Two-touch Memories
1. Lift the handset, press
M
.
2. Press desired location 0-9.
Press r if you want a pause in the telephone number.
Ringer
1. Lift handset, press
p
(ignore dial tone).
#
2. Select ring signal by pressing 0-9 in accordance with the table below.
3. Press p and replace the receiver.
Melody type Key/level
Melody A ....................1=Low, 2=Normal, 3=High
Melody B ....................4=Low, 5=Normal, 6=High
Melody C ....................7=Low, 8=Normal, 9=High
Off* .............................0
* If the key 0 is selected, the ring signal will be turned off
until the next time the receiver is lifted. After that, the ring signal will revert to the previous setting.
Wall mounting
1. Secure two screws, vertically positioned 83 mm
apart.
2. The screws should locate into the two keyholes on the back of the telephone.
3. Remove the hanging peg (located by the hook switch) by pushing it upwards.
4. Rotate the hanging peg 180 degrees, and then replace it.
Declaration of conformity
Doro declares that the apparatus Doro Tel 2 complies with the essential requirements and other relevant positions of Directive 1999/5/EC, 2002/95/EC. A copy of the Declaration of Conformity can be found at www. doro.com/dofc
Troubleshooting
Check that the telephone cord is undamaged and properly plugged in. Disconnect any additional equipment that may be connected. If the problem is resolved the fault is with the other equipment. Test the equipment on a known working line, if the product works then the fault is with the line. If you
are still experiencing difculties, contact the place
of purchase.
Guarantee
This product is guaranteed for a period of 12 months from the date of purchase. Proof of purchase is required for any service or support during the guarantee period. This guarantee shall not apply to a fault caused by an accident or any similar incident or damage, liquid ingress, negligence, abnormal usage or any other circumstances on the purchaser’s part. Furthermore, this guarantee shall not apply to a fault caused by a thunderstorm or any other
voltage uctuations. As a matter of precaution, we
recommend disconnecting the telephone during a thunderstorm. This guarantee does not in any way affect your statutory rights.
UK
If you cannot resolve the fault using the faultnder
section, technical support is available by email on tech@doro-uk.com or via a premium rate telephone number: 0905 895 0854, calls cost 50 pence per minute (prices correct at the time of publication). You can also contact us in writing: Customer Services, Doro UK Ltd, 1 High Street, Chalfont St Peter, Buckinghamshire, SL9 9QE (regarding any Spares or Technical query). Further contact details are available on our website: www.doro-uk.com.
Français
Raccordement
1. Reliez le câble fourni à la prise de téléphone.
2. Vériez que le curseur de synchronisation de la
touche R(
FLASH
) est bien sur 300 ms. Dans le cas
contraire, positionnez le curseur sur cette valeur.
Touche secret
Vous pouvez couper ou activer le micro avec la touche M.
Touche Bis
Appuyez ensuite sur la touche bis r.
Réglage du volume
Réglez le volume à l’aide des touches }/{.
Mémoires
Le téléphone a 3 touches de mémoires directes et 10 mémoires abrégées pour les numéros que vous appelez le plus souvent. Une fois le numéro en mémoire, vous l’appelez en appuyant simplement sur une ou deux touches. Les mémoires directes sont numérotées M1 à M3, et les mémoires abrégées sont enregistrées à l’aide des touches 0-9 du pavé numérique du téléphone.
Enregistrement de numéros en mémoires directes.
1. Prenez le combiné et appuyez sur p (ne tenez pas compte de la tonalité).
2. Sélectionnez une plage de mémoire(M1-M3) en appuyant sur la touche correspondante.
3. Composez le numéro de téléphone souhaité. Appuyez sur p et reposez le combiné.
Composer un numéro en mémoire directe
Prenez le combiné et choisissez la mémoire désirée(M1-M3).
Enregistrement de numéros en mémoire abrégée
1. Prenez le combiné et appuyez sur p (ne tenez pas compte de la tonalité).
2. Appuyez sur
M
. Sélectionnez ensuite la
plage de mémoire souhaitée 0-9.
3. Composez le numéro de téléphone souhaité. Appuyez sur p et reposez le combiné.
Composer un numéro en mémoire abrégée
1. Prenez le combiné et appuyez sur
M
.
2. Sélectionnez le numéro de mémoire abrégée en appuyant sur une des touches 0-9.
Réglage de la sonnerie
1. Prenez le combiné (ne tenez pas compte de la
tonalité) et appuyez p et sur #.
2. Sélectionnez une des sonneries en appuyant sur une des touches numérotées 0-9 qui correspondent au tableau suivant. Appuyez sur p et reposez le combiné.
Mélodie Touche/Niveau sonore
Mélodie A ...................1=Faible, 2=Normal, 3=Fort
Mélodie B ...................4=Faible, 5=Normal, 6=Fort
Mélodie C ...................7=Faible, 8=Normal, 9=Fort
Coupée* .....................0
* Quand la touche 0 est sélectionnée, la sonnerie reste coupée tant que le combiné n’est pas décroché. Après utilisation du combiné, le réglage antérieur de la sonnerie est rétabli.
Position murale
Retirez la languette de support du combiné située à côté de la pédale de raccroché en la tirant vers le haut. Tournez la languette de support du combiné de 180 degrés et remettez-la en place.
Declaration de conformité
Doro certie que cet appareil Doro Tel 2 est compatible avec l’essentiel des spécications requises et autres points de la directive 1999/5/EC, 2002/95/EC. Une copie de la
déclaration de conformité est disponible à l’adresse suivante: www.doro.com/dofc
Dépannage
Vériez que le câble téléphonique soit en bon état et qu’il
soit branché correctement. Débranchez tout autre matériel, rallonges et téléphones. Si l’appareil fonctionne alors normalement, la panne est causée par le matériel additionnel.
Testez le matériel sur une ligne en état de marche. S’il fonctionne, cela signie que votre propre raccordement téléphonique est défectueux. Signalez la panne à votre
opérateur.
Garantie et S.A.V.
Cet appareil est garanti deux ans à partir de sa date d’achat, la facture faisant foi. La réparation dans le cadre de cette garantie sera effectuée gratuitement. La garantie est valable
pour un usage normal de l’appareil tel qu’il est déni dans la
notice d’utilisation. Les fournitures utilisées avec l’appareil ne sont pas couvertes par la garantie. Sont exclues de cette garantie les détériorations dues à une cause étrangère à l’appareil. Les dommages dûs à des manipulations ou à un emploi non conformes, à un montage ou entreposage dans de mauvaises conditions, à un branchement ou une installation non conformes ne sont pas pris en charge par la garantie. Par ailleurs, la garantie ne s’appliquera pas si l’appareil a été endommagé à la suite d’un choc ou d’une chute, d’une fausse manoeuvre, d’un branchement non conforme aux instructions mentionnées dans la notice de l’effet de la foudre, de surtensions électriques ou électrostatiques, d’une protection
insufsante contre l’humidité, la chaleur ou le gel. En cas de panne, adressez-vous au S.A.V. de votre revendeur ou installateur.
Pour la France
En tout état de cause, la garantie légale pour vices cachés s’appliquera conformément aux articles 1641 et suivants du
Code Civil. Si vous avez des soucis d’utilisation, contactez notre Service d’Assistance Téléphonique au 08 92 68 90 18 ( N° Audiotel - 0,34€/min.). E-Mail : contact@doro.fr Site Internet : www.doro.com
Nederlands
De telefoon aansluiten
1. Sluit het telefoonsnoer aan op de contactdoos
van het telefoonnetwerk.
2. Controleer of de recall/
FLASH
-tijdschakelaar(R)
staat ingesteld op 100 ms.
Geluid uitschakelen
Tijdens een gesprek kunt u de microfoon van de handset aan of uit zetten door op z te drukken.
Opnieuw kiezen
Druk op de toets r om opnieuw te kiezen.
Volumeregeling
Tijdens een gesprek kunt u het geluidsvolume regelen met {/}.
Geheugen
U kunt in de telefoon drie nummers opslaan onder een toets (M1-M3) en tien nummers onder twee toetsen (tot 21 cijfers). Opgeslagen nummers belt u door op een of twee toetsen te drukken.
Geheugentoetsen opslaan (een toets)
1. Neem de hoorn op en druk op p (negeer eventueel geluid uit de luidspreker).
2. Druk op de gewenste toets M1-M3.
3. Toets het telefoonnummer in. Druk op p en
plaats de hoorn terug.
Kiezen met geheugentoetsen (een toets)
Neem de hoorn op en druk op de gewenste toets M1-M3.
Geheugentoetsen opslaan (twee toetsen)
1. Neem de hoorn op en druk op p (negeer eventueel geluid uit de luidspreker).
2. Druk op M.
3. Druk op de gewenste locatie 0-9.
4. Toets het telefoonnummer in. Druk op p en
plaats de hoorn terug.
Kiezen met geheugentoetsen (twee toetsen)
1. Neem de hoorn op en druk op M.
2. Druk op de gewenste locatie 0-9.
Druk op r om een pauze in een telefoonnummer in te
lassen.
Beltoon
1. Neem de hoorn op (negeer de kiestoon) en
druk op p en #.
2. Kies de gewenste beltoon door op 0-9 te drukken volgens onderstaande tabel.
3. Druk op p en plaats de hoorn terug.
Type melodie toets/niveau
Melodie A .....................1=Laag, 2=Normaal, 3=Hoog
Melodie B .....................4=Laag, 5=Normaal, 6=Hoog
Melodie C .....................7=Laag, 8=Normaal, 9=Hoog
Uit*................................0
* Als u op de toets 0 drukt, wordt de beltoon uitgeschakeld tot de volgende keer dat u de hoorn opneemt. Daarna klinkt
weer de beltoon van de vorige instelling.
Verklaring van Conformiteit
Doro verklaart dat het apparaat Doro Tel 2 voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante voor­waarden van Richtlijn 1999/5/EC,2002/95/EC. Een exemplaar van de Verklaring van Conformiteit is beschikbaar op www.doro.com/dofc
Problemen oplossen
Controleer of het snoer van de telefoon onbeschadigd is en op de juiste manier is aangesloten. Ontkoppel alle eventueel aangesloten randapparatuur. Als het probleem is opgelost, zit het defect in de andere apparatuur. Test de apparatuur op een goed functionerende lijn, als het product werkt, zit het defect in de lijn. Mocht u daarna nog problemen hebben, neem dan contact op met de winkel waar u het apparaat hebt gekocht.
Garantie
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 24 maanden vanaf de aankoopdatum. Voor service of ondersteuning tijdens de garantieperiode moet u een aankoopbewijs kunnen tonen. Deze garantie is niet van toepassing op defecten veroorzaakt door ongelukken of soortgelijke incidenten of door schade, binnendringen van vloeistoffen, nalatigheid, abnormaal gebruik en alle andere omstandigheden van de zijde van de gebruiker. Voorts is deze garantie niet van toepassing op defecten die worden veroorzaakt
door onweer of andere grote spanningsuctuaties.
Als voorzorgsmaatregel adviseren wij u om tijdens onweer de telefoon los te koppelen.
Deutsch
Anschließen
1. Schließen Sie das Telefonkabel an die
Telefonsteckdose.
2. Vergewissern Sie sich, dass die richtige Rück­rufzeit(FLASH) für ihr System/Netzwerk eingestellt ist. Normal sind 300 ms für PT/ FR, jedoch 100ms für den Rest der EU.
Lautstärke
Die Hörerlautstärke kann während des Gesprächs mit {/} justiert werden.
Stummschaltungstaste
Das Mikrofon kann während des Gesprächs mit der Taste z abgeschaltet werden.
Wahlwiederholung
Drücken Sie die Wahlwiederholungs-Taste r.
Speicher
Im Telefon können drei Schnellwahltasten(M1­M3) und 10 Kurzwahlnummern gespeichert werden. Wenn eine Nummer auf einer dieser Tasten gespeichert ist, kann diese mit weniger Tasten gewählt werden. Die Kurzwahlnummern werden mit 0-9 nummeriert.
Schnellwahl speichern
1. Heben Sie den Hörer ab und drücken Sie die Taste p.
2. Wählen Sie den Speicherplatz (M1-M3) indem Sie die jeweilige Taste drücken.
3. Geben Sie die Telefonnummer.
4. Drücken Sie p nochmals.
Wählen mit Schnellwahl
1. Heben Sie den Hörer ab und warten Sie auf das Freizeichen.
2. Wählen Sie den Speicherplatz (M1-M3) indem Sie die jeweilige Taste drücken.
Kurzwahlnummer speichern
1. Heben Sie den Hörer ab und drücken Sie die Taste p.
2. Drücken Sie die Taste M.
3. Wählen Sie den gewünschten Speicherplatz(0-9).
4. Geben Sie die Telefonnummer.
5. Drücken Sie die Taste p.
Anruf mit Kurzwahl
1. Heben Sie den Hörer ab.
2. Drücken Sie die Taste M.
3. Wählen Sie die gewünschte Kurzwahlnummer
mit den Tasten 0-9.
Klingel
1. Heben Sie den Hörer ab (ignorieren Sie das
Freizeichen) und drücken Sie die Speichertaste
P
und #.
2. Wählen Sie den Klingelton, indem Sie die Zifferntaste 0-9 nach der untenstehenden Tabelle drücken.
3. Drücken Sie die Speichertaste P und legen Sie den Hörer wieder auf.
Melodie taste/lautstärke
Melodie A .....................1=Leise, 2=Normal, 3=Laut
Melodie B .....................4=Leise, 5=Normal, 6=Laut
Melodie C .....................7=Leise, 8=Normal, 9=Laut
Aus* ..............................0
* Wenn Sie die Taste 0 drücken, ist das Rufsignal ausgeschaltet, bis der Hörer das nächste Mal abgenommen wird. Danach wird das Rufsignal wieder auf den vorherigen Zustand zurückgesetzt.
Wenn das Telefon nicht funktioniert
Vergewissern Sie sich, dass das Telefonkabel unbeschädigt und korrekt eingesteckt ist. Entfernen Sie eventuelle Zusatzausrüstung, Verlängerungskabel und andere Telefone. Wenn das Gerät jetzt funktioniert, liegt der Fehler woanders. Versuchen Sie, das Telefon z.B. bei einem Nachbarn anzuschließen. Wenn das Gerät dort funktioniert, ist Ihr Telefonanschluss vielleicht gestört. Rufen Sie die Störungsstelle an. Wenn der Fehler dadurch nicht beseitigt wird, fragen Sie Ihren Händler.
Garantie
Dieses Gerät hat die Warengarantiezeit von einem Jahr. Bei eventuellen Reklamationen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Der Garantieservice wird nur mit gültiger Kaufquittung bzw. Rechnungskopie ausgeführt. Die Garantie gilt nicht, wenn der Fehler aufgrund eines Unglücks oder ähnlichem entstanden ist. Weiterhin gilt die Garantie nicht bei Gewaltanwendung, eingedrungenen Flüssigkeiten, schlechter Wartung, Missbrauch oder anderer Fehler des Käufers. Die Garantie verfällt auch, wenn die Seriennummer des Telefons vernichtet wurde sowie bei Schäden die durch Gewitter oder andere Spannungsvariationen entstanden sind. Bei Gewitter sollte das Telefon zur Sicherheit von der Steckdose getrennt werden.
Declaration of Conformity
Doro erklärt hiermit, dass die Produkte Doro Tel2 mit den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen in der Richtlinie 1999/5/EC, 2002/95/EC übereinstimmen. Eine
Kopie der Herstellerdeklaration nden Sie auf
www.doro.com/dofc
Portuguese Italiano
Ligação
1. Ligue o cabo do telefone à tomada da rede
telefónica.
2. Certique-se de que o comutador de tempo
“recall/
FLASH
” está na posição de 300 ms.
Botão para silenciar
Se premir M, pode desligar e ligar o microfone do terminal durante uma chamada.
Botão de repetição de chamada
Prima o botão de repetição de chamada r.
Controlo do volume
O volume pode ser ajustado durante uma chamada, utilizando {/}.
Memória
O telefone pode memorizar 3 números que cam
acessíveis por botões de um só toque (M1-M3) e 10 números que se podem aceder através de dois toques (até 21 dígitos). Só precisa de carregar em um ou em dois botões para fazer chamadas para os números que estiverem memorizados.
Memorizar marcações rápidas de um só toque
1. Levante o terminal e prima p (ignore tudo o que ouvir no auscultador).
2. Prima o botão da memória desejada M1-M3.
3. Marque o número de telefone. Prima p e volte a
colocar o terminal no seu devido local.
Efectuar chamadas utilizando as memórias de um só toque
Levante o terminal e prima o botão da memória desejada M1-M3.
Memorizar marcações rápidas de dois toques
1. Levante o terminal e prima p (ignore tudo o que ouvir no auscultador).
2. Prima
M
.
3. Prima o botão da memória desejada 0-9.
4. Marque o número de telefone. Prima p e volte a
colocar o terminal no seu devido local.
Efectuar chamadas utilizando as memórias de dois toques
1. Levante o terminal e prima
M
.
2. Prima o botão da memória desejada 0-9.
r
Prima
se desejar inserir uma pausa no número de telefone.
Toque do telefone
1. Levante o receptor (ignore o tom de marcação)
e prima p e #.
2. Seleccione o sinal de toque premindo 0-9 de acordo com a tabela apresentada abaixo.
3. Prima p e volte a colocar o receptor no seu devido local.
Tipo de melodia Chave/nível
Melodia A ..................... 1=Baixo, 2=Normal, 3=Alto
Melodia B ..................... 4=Baixo, 5=Normal, 6=Alto
Melodia C ..................... 7=Baixo, 8=Normal, 9=Alto
Desligado*.................... 0
* Se seleccionar o botão 0, o sinal de toque cará desligado até à próxima vez em que levantar o receptor. Após isso, o
sinal de toque voltará a ser o que estava seleccionado anteri­ormente.
Declaração de Conformidade
A Doro declara que o aparelho Doro Tel 2 se encontra em conformidade com os requisitos essenciais, bem como com as disposições relevantes das Directivas 1999/5/CE, 2002/95/CE. Pode ser encontrada uma cópia da Declaração de Conformidade no seguinte endereço: www.doro. com/dofc.
Resolução de problemas
Verique que o cabo do telefone não está danicado e que está devidamente encaixado na
tomada. Desligue quaisquer outros equipamentos que estejam ligados no mesmo circuito.
Se o problema desaparecer, isso signica que a
anomalia se deve ao outro equipamento. Teste o equipamento numa linha de telefone que saiba que está a funcionar. Se o produto
funcionar, isso signica que a anomalia está na linha telefónica. Se ainda estiver com diculdades,
contacte o local onde efectuou a sua compra.
Garantia
Este produto possui uma garantia de 24 meses a contar da data de compra. É necessário apresentar a prova de compra para se ter acesso a qualquer serviço ou assistência durante o período de garantia. Esta garantia não se aplica a anomalias provocadas por acidente ou por qualquer incidente semelhante, nem a danos, derrame de líquidos, negligência, utilização anormal ou quaisquer outras circunstâncias provocadas pelo comprador. Além disso, esta garantia não se aplica a anomalias
provocadas por trovoadas ou quaisquer utuações
de voltagem. Como forma de precaução, recomendamos que o telefone seja desligado durante a ocorrência de trovoadas.
Collegamento
1. Collegare il cavo di linea alla presa a muro della
rete telefonica.
2. Assicurarsi che l’interruttore Recall/Tempo di
FLASH
sia impostato su 100 ms.
Pulsante silenziamento (microfono disabilitato)
Il microfono del microtelefono può essere disattivato o attivato durante una chiamata premendo z.
Pulsante Ripetizione numero
Premere il pulsante Ripetizione numero r.
Regolazione del volume
Il volume è regolabile durante una chiamata tramite {/}.
Memoria
Il telefono è dotato di 3 memorie one-touch (M1-
M3) e 10 memorie two-touch (no a 21 cifre). Quando il numero è memorizzato, è sufciente
premere uno o due pulsanti per eseguire la chiamata.
Memorizzazione dei numeri one-touch
1. Sollevare il microtelefono e premere p (ignorare il segnale acustico di linea libera).
2. Premere la posizione di memoria desiderata M1-M3.
3. Inserire il numero telefonico. Premere p e riagganciare il microtelefono.
Utilizzo della composizione one-touch
Sollevare il microtelefono e premere la posizione di memoria desiderata M1-M3.
Memorizzazione dei numeri two-touch
1. Sollevare il microtelefono e premere p (ignorare il segnale acustico di linea libera).
2. Premere
M
.
3. Selezionare la posizione di memoria desiderata
.
0-9
4. Inserire il numero telefonico. Premere p e riagganciare il microtelefono.
Utilizzo della composizione two-touch
1. Sollevare il microtelefono e premere
M
.
2. Selezionare la posizione di memoria desiderata
.
0-9
Premere r per inserire una pausa nel numero telefonico.
Suoneria
1. Sollevare il ricevitore (ignorare il segnale
acustico di linea libera) e premere p and #.
2. Selezionare il segnale di squillo premendo 0-9 in base alla tabella sottostante.
3. Premere p e riagganciare il ricevitore.
Tipo di melodia Tasto/livello
Melodia A ................... 1=Basso, 2=Normale, 3=Alto
Melodia B ................... 4=Basso, 5=Normale, 6=Alto
Melodia C ...................7=Basso, 8=Normale, 9=Alto
Off * ............................ 0
* Se viene selezionato il tasto 0, il segnale di squillo verrà disattivato no alla volta successiva in cui verrà risollevato il ricevitore. Dopo tale operazione, il segnale di squillo ritornerà all’impostazione precedente.
Dichiarazione di conformità
Doro dichiara che l’apparecchio Doro Tel 2 è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni importanti, previsti dalla Direttiva 1999/5/EC, 2002/95/EC. Una copia della Dichiarazione di Conformità può essere reperita al sito www.doro.com/dofc
Ricerca e individuazione guasti
Vericare che il cavo telefonico non sia
danneggiato e sia correttamente inserito. Scollegare eventuali apparecchiature collegate. Se il problema viene risolto, il difetto può essere attribuito all’altro apparecchio. Provare l’apparecchio con una linea del cui funzionamento si è certi. Se il prodotto funziona, il difetto può essere attribuito alla linea. Qualora si
riscontrino ulteriori difcoltà, contattare il punto
d’acquisto.
Garanzia
Il presente prodotto è garantito per un periodo di 24 mesi a decorrere dalla data di acquisto. Per avere diritto a qualsiasi servizio o assistenza durante il periodo di garanzia è necessario presentare il relativo documento di acquisto. La presente garanzia non verrà applicata nel caso di eventuali guasti dovuti a incidenti, infortuni o danni simili, penetrazione di liquidi, negligenza, uso anomalo o altre circostanze simile imputabili all’acquirente. Inoltre, la presente garanzia non verrà applicata ad eventuali guasti causati da temporali o altre cause di sbalzi di tensione. Come misura precauzionale, si consiglia di scollegare il telefono durante i temporali.
Ελληνικά
Σύνδεση
1. Συνδέστε το καλώδιο του τηλεφώνου στην πρίζα
του τηλεφωνικού δικτύου.
2. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης επανάκλησης/χρόνου (
FLASH
) αναλαμπής έχει ρυθμιστεί στα 100 ms.
Κουμπί σίγασης
Μπορείτε να απενεργοποιήσετε ή να ενεργοποιήσετε το μικρόφωνο του ακουστικού/των ακουστικών κατά τη διάρκεια μιας κλήσης, πατώντας το κουμπί z.
Κουμπί επανάκλησης
Πατήστε το κουμπί επανάκλησης r.
Ρύθμιση έντασης ήχου
Η ένταση του ήχου μπορεί να ρυθμιστεί κατά τη διάρκεια της κλήσης πατώντας τα πλήκτρα {/}.
Μνήμη
Το τηλέφωνο μπορεί να αποθηκεύσει 3 μνήμες ανάκλησης με ένα πάτημα (M1-M3) και 10 μνήμες ανάκλησης με δύο πατήματα (μέχρι και 21 ψηφία). Όταν ένας αριθμός έχει αποθηκευτεί, χρειάζεται να πατήσετε μόνον ένα ή δύο κουμπιά για να πραγματοποιήσετε μια κλήση.
Αποθήκευση μνημών ανάκλησης με ένα πάτημα
1. Σηκώστε το ακουστικό και πατήστε το κουμπί
p (αγνοήστε οτιδήποτε ακουστεί από το
ακουστικό).
2. Πατήστε την επιθυμητή θέση M1-M3.
3. Πληκτρολογήστε τον αριθμό τηλεφώνου.
Πατήστε το κουμπί p και τοποθετήστε το ακουστικό στη θέση του.
Πραγματοποίηση κλήσης χρησιμοποιώντας μνήμες ανάκλησης με ένα πάτημα
Σηκώστε το ακουστικό και πατήστε την επιθυμητή θέση M1-M3.
Αποθήκευση μνημών ανάκλησης με δύο πατήματα
1. Σηκώστε το ακουστικό και πατήστε το κουμπί p (αγνοήστε οτιδήποτε ακουστεί από το ακουστικό).
2. Πατήστε το
M
.
3. Πατήστε την επιθυμητή θέση 0-9.
4. Πληκτρολογήστε τον αριθμό τηλεφώνου.
Πατήστε το κουμπί p και τοποθετήστε το ακουστικό στη θέση του.
Πραγματοποίηση κλήσης χρησιμοποιώντας μνήμες ανάκλησης με δύο πατήματα
1. Σηκώστε το ακουστικό και πατήστε το
M
.
2. Πατήστε την επιθυμητή θέση 0-9.
Πατήστε το r εάν θέλετε να εισαγάγετε μια παύση μέσα στον αριθμό.
Ήχος κλήσης
1. Σηκώστε το ακουστικό (αγνοήστε τον ήχο κλήσης) και πατήστε p και #.
2. Επιλέξτε το σήμα κλήσης πατώντας 0-9, σύμφωνα με τον παρακάτω πίνακα.
3. Πατήστε το κουμπί p και τοποθετήστε το ακουστικό στη θέση του.
Τύπος μελωδίας Πλήκτρο/επίπεδο
Μελωδία A .............1=Χαμηλό, 2=Κανονικό, 3=Υψηλό
Μελωδία B .............4=Χαμηλό, 5=Κανονικό, 6=Υψηλό
Μελωδία C .............7=Χαμηλό, 8=Κανονικό, 9=Υψηλό
Off* .........................0
* Εάν επιλεγεί το πλήκτρο 0, ο ήχος κλήσης θα απενεργοποιηθεί μέχρι να σηκώσετε ξανά το ακουστικό. Μετά από αυτό, ο ήχος κλήσης θα επανέλθει στην προηγούμενη ρύθμιση.
Δήλωση συμμόρφωσης
Η Doro δηλώνει πως το προϊόν Doro Tel 2 πληροί τις ουσιώδεις απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις που περιλαμβάνονται στις Οδηγίες 1999/5/EΚ, 2002/95/ΕΚ. Αντίγραφο της Δήλωσης Συμμόρφωσης διατίθεται στην ηλεκτρονική σελίδα
www.doro.com/dofc.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο της τηλεφωνικής γραμμής δεν έχει υποστεί φθορά και είναι συνδεδεμένο σωστά. Αποσυνδέστε τυχόν άλλες συνδεδεμένες συσκευές. Εάν το πρόβλημα λυθεί, τότε η βλάβη βρίσκεται στον άλλο εξοπλισμό. Δοκιμάστε τον εξοπλισμό σε μια γραμμή που είναι γνωστό ότι λειτουργεί. Εάν το προϊόν λειτουργήσει, τότε η βλάβη βρίσκεται στη γραμμή. Εάν συνεχίζετε να έχετε δυσκολίες, επικοινωνήστε με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το τηλέφωνο.
Εγγύηση
Το προϊόν αυτό καλύπτεται από εγγύηση 24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Η απόδειξη αγοράς είναι απαραίτητη για οποιαδήποτε επισκευή ή τεχνική υποστήριξη εντός της περιόδου εγγύησης. Η εγγύηση αυτή δεν ισχύει για βλάβες που προκλήθηκαν από ατύχημα ή παρόμοιο περιστατικό ή ζημιά, εισροή υγρών, αμέλεια, αντικανονική χρήση ή οποιεσδήποτε άλλες συνθήκες από την πλευρά του αγοραστή. Επίσης, η εγγύηση αυτή δεν ισχύει για βλάβες που προκλήθηκαν από κεραυνούς ή οποιαδήποτε άλλη αυξομείωση τάσης. Ως μέσο προφύλαξης, σας προτείνουμε να αποσυνδέετε το τηλέφωνο κατά τη διάρκεια καταιγίδας με κεραυνούς.
Español
Conexión
1. Conecte el cable del teléfono a la toma de la red
telefónica.
2. Asegúrese de que el tiempo de rellamada/
FLASH
(R) esté establecido en 100 ms.
Botón de silencio
El micrófono del auricular puede desactivarse/ activarse durante una llamada pulsando z.
Botón de rellamada
Pulse el botón de rellamada r.
Control de volumen
El volumen puede ajustarse durante una llamada utilizando {/}.
Memoria
El teléfono almacena 3 memorias directas (M1­M3) y 10 memorias abreviadas (de hasta 21 dígitos). Cuando un número esté almacenado en memoria, tan sólo necesitará pulsar uno o dos botones para realizar una llamada.
Almacenamiento de memorias directas
1. Descuelgue el auricular y pulse p (ignore cualquier sonido que oiga por el mismo).
2. Pulse la ubicación de memoria deseada M1-M3.
3. Introduzca el número de teléfono. Pulse p y
vuelva a colgar el auricular.
Marcación utilizando memorias directas
Descuelgue el auricular y pulse la ubicación de memoria deseada M1-M3.
Almacenamiento de memorias abreviadas
1. Descuelgue el auricular y pulse p (ignore cualquier sonido que oiga por el mismo).
2. Pulse
M
.
3. Pulse la ubicación de memoria deseada 0-9.
4. Introduzca el número de teléfono. Pulse p y
vuelva a colgar el auricular.
Marcación utilizando memorias abreviadas
1. Descuelgue el auricular y pulse
M
.
2. Pulse la ubicación de memoria deseada 0-9.
Pulse r si desea una pausa en el número de teléfono.
Timbre
1. Descuelgue el auricular (ignore el tono de
marcación) y pulse p y #.
2. Seleccione la señal de llamada pulsando 0-9 de acuerdo con la siguiente tabla.
3. Pulse p y vuelva a colgar el auricular.
Tipo de melodía Tecla/nivel
Melodía A ........................... 1=Bajo, 2=Normal, 3=Alto
Melodía B ........................... 4=Bajo, 5=Normal, 6=Alto
Melodía C ........................... 7=Bajo, 8=Normal, 9=Alto
Desactivada*...................... 0
* Si se selecciona la tecla 0, la señal de llamada quedará
desactivada hasta la siguiente vez que se descuelgue el auricu-
lar. A continuación, la señal de llamada volverá a su valor anterior.
Declaración de conformidad
Doro declara que el aparato Doro Tel 2 es conforme con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de las directivas 1995/5/CE y 2002/95/CE. En la dirección www.doro.com/dofc podrá encontrar una copia de la Declaración de conformidad.
Solución de problemas
Verique que el cable de teléfono está en perfectas
condiciones y conectado correctamente. Desconecte cualquier equipo adicional que pueda estar conectado. Si el problema se soluciona, el fallo estará en el otro equipo. Compruebe el equipo en una línea de cuyo funcionamiento esté seguro. Si el producto funciona, el fallo estará en la línea. Si sigue teniendo problemas, póngase en contacto con el establecimiento en el que adquirió el teléfono.
Garantía
Este producto está cubierto por una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra. Para cualquier servicio o asistencia durante el período de validez de la garantía será necesaria una prueba de compra. Esta garantía no será aplicable en caso de fallos causados por accidentes o trato brusco, daños, introducción de líquidos, negligencia, uso anormal o cualquier otra circunstancia por parte del comprador. Esta garantía tampoco será aplicable en caso de fallos causados por tormentas eléctricas
o uctuaciones de tensión. A modo de precaución,
se recomienda desconectar el teléfono durante las tormentas eléctricas.
English
French
Portuguese
Spanish
Dutch
German
Greek
Italian
tel 2
Version 3.1
Loading...