1.
(z.Bsp. durch Vibrationsgerät)
Hörerhaken für Wandmontage
2.
Hörerlautstärke
3.
Lautstärkeanhebung
4.
Hörerklang
5.
Anruiste/Wahlwiederholung/OK
6.
Optische Anrufsignalisierung
7.
Optische Anrufsignalisierung EIN/
8.
AUS
Español
Toma para el vibrador
1.
Gancho del auricular
2.
Volumen del auricular
3.
Amplicación de volumen
4.
Tono del auricular
5.
Memoria de llamadas / Aceptar
6.
Indicador de señal
7.
Indicador de señal activado /
8.
desactivado
Volume de la sonnerie
9.
Témoin de nouvel appel
10.
Touches de numérotation rapide
11.
Répertoire
12.
HAUT/BAS
13.
Effacer
14.
Volume du haut-parleur
15.
Mode mains libres
16.
Touche " R "
17.
Klingellautstärke
9.
Anzeige neue Anrufe
10.
Direktwahltasten
11.
Telefonbuch
12.
NACH OBEN/NACH UNTEN
13.
Löschen
14.
Lautsprecherlautstärke
15.
Lautsprecher
16.
R-Taste
17.
Volumen de la señal
9.
Indicador de llamada nueva
10.
Teclas de marcación rápida
11.
Guía
12.
ARRIBA / ABAJO
13.
Borrar
14.
Volumen del altavoz
15.
Altavoz
16.
Tecla R
17.
Italiano
Presa per vibrazione
1.
Supporto di aggancio per il
2.
microtelefono
Volume cornetta
3.
Volume amplicato
4.
Tono cornetta
5.
Ultime chiamate / OK
6.
Indicatore suoneria
7.
Indicatore suoneria ON/OFF
8.
Volume suoneria
9.
Indicatore nuova chiamata
10.
Tasti composizione rapida
11.
Rubrica telefonica
12.
FRECCIA SU/FRECCIA GIÙ
13.
Elimina
14.
Volume microfono
15.
Vivavoce
16.
Tasto Recall (R)
17.
Nederlands
Aansluiting trilapparaat
1.
Handsethaak
2.
Volume handset
3.
Extra volume (Volume Boost)
4.
Toon van de handset
5.
Oproepgeheugen / OK
6.
Indicator beltoon
7.
Belindicator AAN/UIT
8.
Belvolume
9.
Ελληνικά
Συσκευής δόνησης
1.
Άγκιστρο ακουστικού
2.
Ένταση ήχου ακουστικού
3.
Αύξηση έντασης
4.
Ήχος ακουστικού
5.
Μνήμη κλήσεων / OK
6.
Φωτεινή ένδειξη ήχου κλήσης
7.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
8.
φωτεινής ένδειξης ήχου κλήσης
Indicator nieuwe oproep
10.
Sneltoetsen
11.
Telefoonboek
12.
OMHOOG/OMLAAG
13.
Verwijderen
14.
Volume luidspreker
15.
Luidsprekerfunctie
16.
Flash-toets (R)
17.
Ένταση ήχου κλήσης
9.
Φωτεινή ένδειξη εισερχόμενης
10.
κλήσης
Πλήκτρα ταχείας κλήσης
11.
Τηλεφωνικός κατάλογος
12.
ΕΠΑΝΩ/ΚΑΤΩ
13.
Διαγραφή
14.
Ένταση ηχείου
15.
Ηχείο
16.
Πλήκτρο R
17.
English
Description
Doro 915c Syntiro
This product can be used as a desktop or wall-mounted telephone. Handset tone control,
volume boost, enhanced ring volume and visual call indication make the telephone well suited
for people with hearing difculties.
The extra-large keypad and easy to read display with large characters make the telephone easy
to use even with impaired eyesight.
The built-in phonebook can store up to 30 names and numbers. Eight one touch memory keys
can be programmed for frequently used numbers or emergency numbers. A call memory logs
the 15 most recently incoming and outgoing calls.
A speakerphone function allows you to talk hands-free with the simple press of a button.
Care and maintenance
Your unit is a technically advanced product and should be treated with the greatest care.
Negligence may void the warranty.
Protect the unit from moisture. Rain/snowfall, moisture and all types of liquid
•
can contain substances that corrode the electronic circuits. If the unit gets wet,
you should remove the battery and allow the unit to dry completely before you
replace it.
Do not use or keep the unit in dusty, dirty environments. The unit’s moving parts
•
and electronic components can be damaged.
Do not keep the unit in warm places. High temperatures can reduce the lifespan
•
for electronic equipment, damage batteries and distort or melt certain plastics.
Do not keep the unit in cold places. When the unit warms up to normal
•
temperature, condensation can form on the inside which can damage the
electronic circuits.
Do not try to open the unit in any other way than that which is indicated here.
•
Do not drop the unit. Do not knock or shake it either. If it is treated roughly the
•
circuits and precision mechanics can be broken.
Do not use strong chemicals to clean the unit.
•
The advice above applies to the unit, battery, mains adapter and other accessories. If the
telephone is not working as it should, please contact the place of purchase for service. Don’t
forget the receipt or a copy of the invoice.
1
English
Installation
Connection
Connect the curly cord to the handset and to
1.
the socket marked y on the telephone.
Connect the telephone line cord to a
2.
network wall socket and to the K socket
on the back of the telephone.
Connect the mains adapter to the mains
3.
power wall socket and to the DC 9V socket
on the telephone.
Lift the handset and listen for the dial tone.
4.
IMPORTANT: Use the telephone line cord
supplied, an existing line cord from a
previous phone may not be compatible
Batteries
Four AAA alkaline batteries are needed as
backup for the call memory and speakerphone.
When
BATT. LOW
batteries. Use only AAA alkaline batteries of
good quality (not included).
Note! Before installing or changing the
batteries, make sure that the telephone is
not connected to the telephone network.
Remove the battery cover and insert the
1.
batteries ensuring correct battery polarity
is observed.
Replace the battery cover and reconnect
2.
the telephone line cord.
Basic setup
Before using the telephone the rst time, the
following basic settings should be made.
After conrming a setting, the next setting is
automatically displayed. To skip to the next
setting, press .
The phone will return to standby mode after
30 seconds of inactivity or when pressing C.
On rst setup the display will show
Press and hold * for about 5 seconds
1.
until the hour ashes.
Use v / V to change the value and
2.
conrm with .
Repeat step 2 to set the minutes, day and
3.
month.
is displayed, replace all 4
00:00
.
ENGLISH
Use v / V to select the desired language,
then conrm with .
is displayed.
-2- CONTRAST
Use v / V to set the display contrast
setting (1–4), and conrm with .
KEYT. ON
Use v / V to set key tone ON/OFF, and
conrm with .
-100- FLASH
Use v / V to set the ash key time
(100/300/600 ms) and conrm withand conrm with .
The standard setting is 100 for most
countries, 300 for France/Portugal, 600 for
New Zealand.
LED OFF
Use v / V to enable/disable the LED
indicator for new calls, and conrm with .
TONE
Use v / V to select either tone or pulse
dialling mode, and conrm with .
Note!
If unsure of which mode to use, select
TONE as this works in most locations.
-1-RING TYPE
Use v / V to select one of 3 ring tones,
and conrm with .
Basic setup is now complete
Wall mounting
The telephone can be wall mounted using an
optional wall mount bracket. The wall mount
bracket is available as an accessory, part
number WB200/300 in white or black.
Fix the wall mount bracket on the back of
1.
the telephone.
Secure two screws, vertically positioned 83
2.
mm apart.
Activate the hanging peg (located by the
3.
hook switch) by rotating it 180 degrees.
2
English
Operation
Making a call
Normal dialling
1.
Lift the handset.
2.
Dial the number. Hang up the handset to
terminate the call.
Speakerphone
Note!
The speakerphone only works when
batteries are installed.
1.
Press to activate the speakerphone. The
LED next to the key will light up.
2.
Dial the number. Press again to
terminate the call.
Lift the handset to switch from speaker to
handset during a call.
Pre-dialling
1.
Enter the number. Press C to delete the
last entered digit.
2.
Lift the handset or press to dial.
Quick redial
Lift the handset or press .
1.
Press to redial the last dialled
2.
number.
Dialling numbers in the call memory
Press to display the most recent call.
1.
Use v / V to scroll through the last 15
2.
incoming and outgoing calls.
= Incoming call
= Outgoing call
Lift the handset or press to dial the
3.
displayed number.
Speed dial (one-touch dialling)
Press one of the speed dialling keys
1.
M1–M8. The stored telephone number is
displayed.
Lift the handset or press to dial.
2.
Dialling numbers in the phone book
Press b to open the phone book.
1.
Use v / V to browse through the phone
2.
book, or enter the rst character in the
name to quickly nd an entry (see Keypad
characters).
Lift the handset or press to dial.
3.
Answering
Lift the handset to answer an incoming call,
or press to answer using the speakerphone.
Volume control
The speaker volume control is located on the
right side of the telephone.
The handset volume control is located under
the handset.
Ring volume "
Ring volume can be set to HIGH/LOW/OFF
with a switch on the back of the telephone.
3
English
Additional functions
Phone book
The phone book can store up to 30 entries.
When the memory is full,
displayed.
Storing numbers in the phone book
Press and hold b until a blinking cursor
1.
is shown.
Enter a telephone number (up to 22
2.
digits). Use v/V to move the cursor and
C to erase if needed.Use # to insert a
pause in the number.
Press to conrm. A blinking cursor
3.
will be shown on the second line on the
display.
Enter a name (up to 9 characters) for the
4.
number to be stored.
Press to conrm. OK is now
5.
displayed.
Repeat steps 1–5 to store another number,
6.
or press and hold C to exit.
Deleting numbers from the phone book
Press b to open the phone book.
1.
Use v/V to browse through the phone
2.
book, or enter the rst character to quickly
nd an entry.
Press and hold C to delete the entry.
3.
Editing numbers in the phone book
Press b to open the phone book.
1.
Use v/V to browse through the phone
2.
book, or enter the rst character to quickly
nd an entry.
Press and hold b until the blinking cursor
3.
appears.
Use v/V to move the cursor, and use
4.
C and the keypad to erase and enter new
data.
Press to conrm. The cursor will
5.
move to the second line.
Repeat step 4 to edit the name/
6.
description.
Press to conrm. OK is displayed.
7.
----100%
is
Speed dial
The telephone has 8 speed dialling keys
that can be used for numbers that are called
frequently, or for emergency numbers.
Storing speed dial numbers
Press and hold one of the speed dialling
1.
keys M1-M8 until a blinking cursor is
shown on the rst line on the display.
Enter a telephone number (up to 22 digits)
2.
using the keypad. Use v/V to move the
cursor and C to erase if needed.
Use # to insert a pause in the number.
Press to conrm. A blinking cursor
3.
will be shown on the second line on the
display.
Enter a name (up to 9 characters) for the
4.
number to be stored.
Press to conrm. OK is displayed.
5.
Repeat steps 1–5 to store numbers for the
6.
other speed dialling keys.
Deleting speed dial numbers
Speed dial numbers can not be deleted,
they can only be replaced by storing a new
number.
Caller ID and call memory
Caller ID allows you to see who is calling
before you answer and to see who has called
in your absence.
Note!
The Caller ID function must be subscribed.
Please contact your network operator for
more information.
The call memory will store the last 15
incoming and 15 outgoing calls. On the
display, incoming (answered and unanswered)
calls are indicated with and outgoing
calls with .
If the Call Indicator function is active, a
blinking light indicates that an unanswered
call has been received since the call memory
was last checked.
4
English
Browsing the call memory
Press then v / V to scroll through
1.
the call memory. The number and time
of each call will be displayed. For calls
older than 24 hours, the date of the call is
displayed instead of the time.
Press C to exit the call memory.
2.
Deleting numbers from the call memory
Press then v / V to scroll through
1.
the call memory.
Press and hold C to delete the selected
2.
entry.
Copying call memory entries to the
phone book
Press then v / V to scroll through
1.
the call memory.
Press and hold * until OK is displayed.
2.
The selected number has now been saved
to the phone book.
Call timer
The display shows the current time when
in standby mode. During a call the display
will show a call timer instead, indicating
the duration of the call. The call duration
is displayed for 5 seconds after the call is
terminated.
Recall key (R)
Press the R key followed by the extension
number to transfer a call when connected to a
PBX system.
Additional network services may be accessible
by using the R, * and # keys. Please
contact your network operator for more
information about the available network
services.
Volume Boost
The handset volume can be raised another
30 dB by pressing the Volume Boost key
while talking. The LED indicator on the key
will light up.
Press the key again or terminate the call to
turn off Volume Boost.
Warning!
The handset volume can be very loud with
this setting. Volume boost should only be
used by persons with impaired hearing.
Handset tone
The speech tone (bass/treble) can be adjusted
for better clarity using the handset tone
control on the left side of the phone.
PLEASE NOTE! Only works when the powerful
amplication (Boost) is active.
Ringer indicator
The Ringer indicator lights up on an incoming
call. The indicator is enabled/disabled with a
switch on the back of the telephone.
External alert
An external alert device such as a vibrator can
be connected to the vibrator socket on the
back of the telephone.
Hearing aid
This telephone is hearing aid compatible.
Select the T mode on your hearing aid to
enable this feature.
5
English
Warranty and technical data
This product is guaranteed for a period of
24 months from the date of purchase. In the
unlikely event of a fault occurring during this
period, please contact the place of purchase.
Proof of purchase is required for any service
or support needed during the guarantee
period.
This guarantee will not apply to a fault
caused by an accident or a similar incident
or damage, liquid ingress, negligence,
abnormal usage, non-maintenance or any
other circumstances on the user’s part.
Furthermore, this guarantee will not apply to
any fault caused by a thunderstorm or any
other voltage uctuations. As a matter of
precaution, we recommend disconnecting the
device during a thunderstorm.
Use only AAA Alkaline batteries of good
quality.
NOTE! This guarantee does not affect your
legal (statutory) rights under your applicable
national laws relating to the sale of consumer
products.
Specications
Size: 170 mm x 190 mm x 60 mm
Weight: 750 g (including batteries)
Battery: 4 x 1.5 V AAA Alkaline batteries
correct at the time of publication).
Open Monday to Friday, 9.00AM until
5.00PM.
You can also contact us in writing (regarding
any Spares or Technical query):
Customer Services
Doro UK Ltd
1 High Street
Chalfont St Peter
Buckinghamshire
SL9 9QE
Further contact details are available on our
website: www.doro-uk.com.
Declaration of Conformity
Doro hereby declares that Doro 915c Syntiro
conforms to the essential requirements and
other relevant regulations contained in the
Directives 1999/5/EC (R&TTE) and 2002/95/
EC (RoHS).
A copy of the Declaration of Conformity is
available at www.doro.com/dofc
6
Svenska
Beskrivning
Doro 915c Syntiro
Denna produkt kan användas antingen som bordstelefon eller som väggmonterad telefon.
Kontroll av lurens ton, volymförstärkning, starkare ringvolym och visuell samtalsindikation
gör att telefonen passar mycket bra för personer med nedsatt hörsel.
Den extra stora knappsatsen och den lättlästa displayen med stora tecken gör att telefonen
också kan användas av personer med nedsatt syn.
Den inbyggda telefonboken kan lagra upp till 30 namn och nummer. Åtta snabbvalsknappar
kan programmeras för att lagra ofta uppringda nummer eller akutnummer. Ett samtalsminne
lagrar de 15 senast inkommande eller utgående samtalen (minnet är totalt 15 positioner och
delas).
En högtalarfunktion gör att du kan prata utan att behöva hålla i luren, med hjälp av ett
knapptryck.
Skötsel och underhåll
Telefonen är en tekniskt avancerad produkt och måste behandlas försiktigt. Oförsiktig
behandling kan leda till att garantin blir ogiltig.
Utsätt inte telefonen för fukt. Regn, snö, fukt och alla typer av vätskor innehåller
•
ämnen som korroderar elektroniska kretsar. Om enheten blir blöt, måste du ta
bort batteriet och låta telefonen torka helt innan batteriet sätts in på nytt.
Använd eller förvara inte telefonen i dammiga och smutsiga miljöer. Telefonens
•
rörliga delar och elektroniska komponenter kan skadas.
Förvara inte telefonen på varma platser. Höga temperaturer kan reducera
•
livslängden för elektronisk utrustning, skada batterier och deformera eller smälta
vissa plastmaterial.
Förvara inte telefonen på kalla platser. När telefonen värms upp till normal
•
temperatur kan kondens bildas på insidan och skada de elektroniska kretsarna.
Försök aldrig att öppna telefonen på något annat sätt än de som anges här.
•
Tappa inte telefonen. Slå inte på den och skaka den inte. Om den hanteras
•
ovarsamt kan kretsarna och precisionsmekaniken skadas.
Använd inte starka kemikalier för att rengöra telefonen.
•
Uttaget för strömadaptern måste nnas nära utrustningen och vara
•
lättillgängligt.
Råden ovan gäller för telefonen, batteriet, strömadaptern och andra tillbehör. Kontakta
inköpsstället om telefonen inte fungerar som den ska. Glöm inte inköpskvittot eller en
kopia av fakturan.
1
Svenska
Installation
Inkoppling
Anslut spiralsladden till luren samt till
1.
uttaget markerat med y på telefonen.
Anslut telefonsladden till ett telejack samt
2.
till uttaget K på telefonens baksida.
Anslut strömadaptern till vägguttaget
3.
och till strömuttaget (DC9V 300mA) på
telefonen.
Lyft luren och kontrollera att kopplingston
4.
hörs.
Batterier
Fyra alkaliska AAA-batterier behövs som backup
för samtalsminnet och högtalartelefonen. När
BATT. LOW
batterierna. Använd endast alkaliska AAAbatterier av god kvalitet (medföljer ej).
visas i displayen, byt ut alla 4
Obs!
Innan du installerar eller byter ut
batterierna, kontrollera att telefonen inte
är ansluten till telefonjacket.
Ta loss batteriluckan och sätt i batterierna
1.
med rätt polaritet.
Sätt tillbaka batteriluckan och koppla in
2.
telefonsladden igen.
Grundinställningar
Innan du använder telefonen för första gången
bör du göra följande grundinställningar.
Efter att du bekräftat en inställning, visas
nästa inställning automatiskt i displayen. För
att hoppa till nästa inställning, tryck på .
Telefonen kommer att återgå till standby-läget
efter 30 sekunders inaktivitet eller om du
trycker på C.
Vid den första inställningen visar displayens
klocka
00:00
.
Tryck på och håll in * under ca.
1.
5 sekunder tills timtalet börjar blinka.
Använd v / V för att ändra tiden och
2.
bekräfta med .
Upprepa steg 2 för att ställa in minuter,
3.
datum och månad.
ENGLISH
Använd v / V för att välja önskat språk,
och bekräfta med .
visas.
-2- CONTRAST
Använd v / V för att välja en lämplig
kontrastinställning (1–4), och bekräfta
med .
KEYT. ON
Använd v / V för att ställa in knappljudet
på ON/OFF (PÅ/AV), och bekräfta med .
-100- FLASH
Använd v / V för att ställa in R-knappstid
(100/300/600 ms) och bekräfta med .
Standardinställningen är 100 för de esta länder,
300 för Frankrike/Portugal, 600 för Nya Zeeland.
LED OFF
Användv / V för att aktivera/avaktivera
lysdiodsindikatorn för inkommande samtal,
och bekräfta med .
TONE
Använd v / V för att ställa in antingen
ton- eller pulsläge, och bekräfta med .
Obs!
Om du är osäker på vilket läge du ska
välja, välj TONE, då detta fungerar på
de esta platser.
-1-RING TYPE
Använd v / V för att välja en av
3 ringtoner, och bekräfta med .
Grundinställningarna är nu utförda
Väggmontering
Telefonen kan monteras på väggen med ett
väggmonteringsfäste. Väggmonteringsfästet
nns som tillbehör.
Fäst väggmonteringsfästet på telefonens
1.
baksida.
Fäst med två skruvar som placeras lodrätt
2.
på 83 mm avstånd.
Vrid hängtappen ett halvt varv
3.
2
Svenska
Använda telefonen
Ringa ett samtal
Normal uppringning
Lyft luren.
1.
Slå numret. Lägg på luren igen för att
2.
avsluta samtalet.
Högtalartelefon
Obs!
Högtalartelefonen fungerar endast när
batterier är isatta.
Tryck in för att aktivera
1.
högtalartelefonen. Lysdioden bredvid
knappen börjar lysa.
Slå numret. Tryck på igen för att avsluta
2.
samtalet.
Lyft upp luren för att växla från högtalaren till
luren under samtalets gång.
Föruppringning
Slå telefonnumret. Tryck på C för att
1.
radera den senast slagna siffran.
Lyft på luren eller tryck på för att slå
2.
numret.
Snabb återuppringning
Lyft luren eller tryck in .
1.
Tryck in för att ringa upp det senast
2.
uppringda numret.
Ringa nummer från samtalsminnet
Tryck in för att visa det senaste
1.
samtalen.
Använd v / V för att bläddra igenom
2.
de 15 senast inkomna eller utgående
samtalen (minnet är totalt 15 positioner
och delas).
= Inkommande samtal
= Utgående samtal
Lyft luren eller tryck på för att slå det
3.
nummer som visas i displayen.
Snabbuppringning
(direktvalsuppringning)
Tryck på en av snabbvalsknapparna
1.
M1–M8. Det lagrade telefonnumret visas.
Lyft på luren eller tryck på för att slå
2.
numret.
Ringa nummer från telefonboken
Tryck in b för att öppna telefonboken.
1.
Använd v / V för att bläddra i
2.
telefonboken, eller slå in den första
bokstaven i namnet för att snabbt hitta en
kontakt.
Lyft på luren eller tryck på för att slå
3.
numret.
Svara
Lyft på luren för att svara på ett inkommande
samtal, eller tryck in för att svara med
högtalartelefonen.
Volymkontroll
Högtalartelefonens volymreglage sitter på
telefonens högra sida.
Lurens volymkontroll hittar du under luren.
Ringsignalsvolym "
Ringsignalsvolym kan ställas in på HIGH/
LOW/OFF (HÖG/LÅG/AV) med en omkopplare
på telefonens baksida.
3
Svenska
Övriga funktioner
Telefonbok
Den inbyggda telefonboken kan lagra upp till
30 kontakter. När telefonbokens minne är
fullt visas
Lagra nummer i telefonboken
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Radera nummer från telefonboken
1.
2.
3.
Redigera nummer i telefonboken
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
----100 %
Tryck ned och håll in b tills en blinkande
markör visas.
Slå ett telefonnummer (upp till 22 siffror).
Använd v/V för att ytta markören och
C för att radera vid behov. Använd # för
att lägga in en paus i numret.
Tryck in för att bekräfta En blinkande
markör visas på displayens andra rad.
Ange ett namn (upp till 9 tecken) för det
nummer som ska lagras.
Tryck in för att bekräfta, OK visas.
Upprepa steg 1–5 för att lagra ett nytt
nummer, eller tryck ned och håll in C för
att lämna telefonboken.
Tryck in b för att öppna telefonboken.
Använd v / V för att bläddra i
telefonboken, eller slå in den första
bokstaven i namnet för att snabbt hitta
en kontakt.
Håll in C (ca 2 sekunder) för att radera
den valda posten.
Tryck in b för att öppna telefonboken.
Använd v / V för att bläddra i
telefonboken, eller slå in den första
bokstaven i namnet för att snabbt hitta
en kontakt.
Tryck ned och håll in b tills första siffran
i telefonnumret blinkar.
Använd v/V för att ytta markören.
Använd C för att radera och knappsatsen
för att skriva in ny information.
Tryck in för att bekräfta. Markören
yttas till den andra raden.
Upprepa steg 4 för att redigera namnet/
beskrivningen.
Tryck in för att bekräfta OK visas.
i displayen.
Snabbval
Telefonen har 8 snabbvalsknappar som kan
användas för nummer som rings ofta, eller för
akutnummer.
Lagra snabbvalsnummer
Tryck ned och håll in en av
1.
snabbvalsknapparna M1-M8 tills en blinkande
markör visas på displayens första rad.
Ange ett telefonnummer (upp till 22
2.
siffror) med knappsatsen. Använd v/V
för att ytta markören och C för att radera
vid behov. Använd # för att lägga in en
paus i numret.
Tryck in för att bekräfta En blinkande
3.
markör visas på displayens andra rad.
Ange ett namn (upp till 9 tecken) för det
4.
nummer som ska lagras.
Tryck in för att bekräfta, OK visas.
5.
Upprepa steg 1-5 för att lagra nummer på
6.
de andra snabbvalsknapparna.
Radera snabbvalsnummer
Snabbvalsnummer kan inte raderas, de kan
endast bytas ut genom lagring av ett nytt
nummer.
Nummerpresentatör och
samtalsminne
Nummerpresentatören gör att du kan se vem
som ringer innan du svarar och vem som har
försökt att ringa när du inte varit tillgänglig.
Obs!
Nummerpresentatörsfunktionen måste du
abonnera på. Kontakta din telefonoperatör
för mer information.
Samtalsminnet lagrar de 15 senast inkomna
eller utgående samtalen. På displayen
visas inkommande (både besvarade och
obesvarade) samtal med och utgående
samtal med .
Om funktionen Samtalsindikator (LED OFF)
är aktiv, indikerar en blinkande indikator att
ett obesvarat samtal har kommit in sedan
samtalsminnet senast kontrollerades.
4
Svenska
Bläddra i samtalsminnet
Tryck in följt av v / V för att
1.
bläddra i samtalsminnet. Nummer samt tid
för varje samtal visas.
För samtal som är äldre än 24 timmar, visas
datum för samtalet istället för klockslag.
Tryck in C för att lämna samtalsminnet.
2.
Radera nummer från samtalsminnet
Tryck in följt av v / V för att
1.
bläddra i samtalsminnet.
Håll in C (ca 2 sekunder) för att radera
2.
den valda posten.
Kopiera poster från samtalsminnet till
telefonboken
Tryck in följt av v / V för att
1.
bläddra i samtalsminnet.
Tryck ned och håll in * tills OK visas i
2.
displayen. Det valda numret har nu sparats
i telefonboken.
Samtalstid
När telefonen är i standby-läge visas den
aktuella tiden. Under ett samtal visas istället
samtalstiden, som anger hur länge samtalet
har pågått. Samtalstiden visas under
5 sekunder efter att samtalet avslutats.
R-knapp (R)
Tryck in knappen R följt av
anknytningsnumret för att överföra ett samtal
när du är inkopplad till en telefonväxel.
Ytterligare nätverkstjänster kan nnas
tillgängliga via knapparna R, * och
. Kontakta din telefonoperatör för mer
#
information om tillgängliga nätverkstjänster.
Volymförstärkning
Lurens volym kan höjas med 10 dB genom att
man trycker på knappen för volymförstärkning
(Volume Boost) under samtalet. Lysdioden på
knappen börjar lysa.
Tryck på knappen igen eller avsluta samtalet
för att stänga av volymförstärkningen.
Varning!
Lurens volym kan bli väldigt hög
om denna inställning används.
Volymförstärkning ska bara användas av
personer med nedsatt hörsel.
Lurens ton
Samtalstonen (bass/treble) kan ställas in så
att den blir tydligare. Detta görs via reglaget
för lurens ton på telefonens högra sida.
OBS! Fungerar endast när
volymförstärkningen är aktiv.
Ringsignalsindikator
Ringsignalsindikator börjar blinka vid
inkommande samtal. Indikatorn aktiveras/
avaktiveras med ett reglage på telefonens
baksida.
Vibratoruttag
En yttre signal, som t.ex. en vibrator, kan
anslutas till vibratoruttaget på telefonens
baksida.
Hörapparater
Denna telefon är kompatibel med
hörapparater. Välj läge T på din hörapparat
för att aktivera denna funktion.
5
Svenska
Garanti och tekniska data
Den här produkten omfattas av en garanti
på 24 månader från inköpsdatum. Kontakta
inköpsstället om ett fel inträffar under denna
period. Kvitto eller liknande krävs för serviceoch underhållsarbeten under garantiperioden.
Garantin omfattar inte fel som orsakats av
olyckor och liknande incidenter eller skador,
fuktskador, misskötsel, onormal användning,
felaktig service eller andra omständigheter
som användaren ansvarar för. Garantin
omfattar heller inte skador som orsakats av
blixtnedslag eller andra spänningsvariationer.
För säkerhets skull rekommenderar vi att du
alltid kopplar ifrån telefonen under åskväder.
Använd endast alkaliska AAA-batterier av god
kvalitet.
OBS! Denna garanti påverkar inte dina lagliga
rättigheter (lagstadgade) enligt tillämpliga
nationella lagar angående försäljning av
konsumentprodukter.
Specikationer
Mått: 170 mm x 190 mm x 60 mm
Vikt: 750 g (inkl. batterier)750 g (inkl. batterier) g (inkl. batterier)
Batteri: 4 x 1,5 V alkaliska AAA-batterier
Försäkran om
överensstämmelse
Doro intygar att Doro 915c Syntiro uppfyller
de grundläggande krav och andra relevanta
bestämmelser som anges i direktiven
1999/5/EG (R&TTE) och 2002/95/EG
(RoHS).
En kopia av denna försäkran nns på
www.doro.com/dofc
6
Norsk
Beskrivelse
Doro 915c Syntiro
Dette produktet kan brukes som bordtelefon eller henges på veggen. Tonekontroll for
håndsettet, volumforsterkning og ekstra høyt ringevolum og visuell ringeindikator gjør denne
telefonen velegnet for personer med hørselsproblemer.
Det ekstra store tastaturet og det lettleste display med store tegn gjør telefonen lett å bruke
selv med dårlig syn.
Den innebygde telefonboken har plass til opptil 30 navn og numre. Åtte hurtigtaster kan
programmeres med numre som brukes ofte eller nødnumre. Anropsminnet lagrer de siste
15 innkommende og utgående anropene.
Med høyttalerfunksjonen kan du snakke uten å bruke røret ved å trykke på en knapp.
Pleie og vedlikehold
Dette apparatet er et teknisk avansert produkt som må behandles med omtanke. Misbruk kan
føre til at garantien blir ugyldig.
Apparatet må beskyttes mot fuktighet. Regn/snø, fuktighet og alle typer væske
•
kan inneholde stoffer som får de elektroniske kretsene til å kortslutte. Hvis
apparatet blir vått, fjerner du batteriet og lar apparatet tørke helt før du setter
inn batteriet igjen.
Apparatet må ikke oppbevares eller brukes på steder med mye støv eller skitt.
•
Dette kan føre til at de bevegelige delene og de elektroniske komponentene blir
skadet.
Unngå å oppbevare apparatet på varme steder. Høye temperaturer kan redusere
•
levetiden til elektronisk utstyr, skade batteriene og skade eller smelte enkelte
plasttyper.
Unngå å oppbevare apparatet på kalde steder. Når apparatet varmes opp til
•
normal temperatur, kan det dannes kondens på innsiden, som kan skade de
elektroniske kretsene.
Prøv ikke å åpne apparatet på andre måter enn det som er beskrevet her.
•
Unngå å slippe ned apparatet. Unngå å utsette apparatet for støt eller rystelser.
•
Hvis apparatet håndteres uforsiktig, kan kretsene og nmekanikken bli ødelagt.
Bruk ikke sterke kjemikalier til å rengjøre apparatet.
•
Stikkontakten må være plassert nær utstyret og lett tilgjengelig.
•
Rådene over gjelder apparatet, batteriet, strømadapteren og annet tilbehør. Kontakt
forhandleren hvis telefonen ikke fugerer som den skal. Husk å ta med kvitteringen eller
fakturaen.
1
Norsk
Installasjon
Tilkobling
Spiralledningen kobles til telefonrøret og
1.
kontakten merket y på telefonen.
Koble telefonlinjeledningen til
2.
telefonuttaket i veggen og til kontakten K
bak på telefonen.
Koble strømadapteren til en stikkontakt
3.
og til DC 9V-kontakten på telefonen.
Løft av røret og vent til du hører
4.
summetonen.
Batterier
Du trenger re alkaliske AAA-batterier som
reserve til anropsminnet og høyttalerfunksjonen.
Hvis
BATT. LOW
4 batteriene skiftes. Bruk bare alkaliske
AAA-batterier av god kvalitet (medfølger ikke).
vises på displayet, må alle
Merk!
Telefonen må kobles fra telefonlinjen før
batteriene settes inn eller skiftes.
Fjern batteridekselet og sett inn batteriene.
1.
Pass på å sette batteriene riktig vei.
Sett på batteridekselet igjen, og koble til
2.
telefonlinjeledningen.
Basisinnstillinger
Før du bruker telefonen for første gang bør
følgende basisinnstillinger foretas.
Når du har bekreftet en innstilling vises neste
innstilling automatisk. Trykk for å gå
direkte til neste innstilling.
Telefonen går tilbake til hvilemodus etter
30 sekunder uten aktivitet, eller hvis du
trykker C.
Ved første gangs innstilling viser displayet
00:00
.
Trykk og hold inne * i ca. 5 sekunder til
1.
timetallet begynner å blinke.
Bruk v / V til å endre verdien, og
2.
bekreft med .
Gjenta trinn 2 for å stille inn minutter,
3.
dato og måned.
ENGLISH
Bruk v/V til å velge ønsket språk,
og bekreft deretter med .
vises.
-2- CONTRAST
Bruk v/V til å velge ønsket
kontrastinnstilling (1–4), og bekreft
med .
KEYT. ON
Bruk v/V å slå tastetoner på/av,
og bekreft .
-100- FLASH
Bruk v/V til å stille inn Flash-tiden
(100/300/600 ms), og bekreft med .
Standardinnstillingen er 100 for de este
land, 300 for Frankrike/Portugal, 600 for
New Zealand.
LED OFF
Bruk v/V til å slå LED-indikatoren for
nye anrop på/av, og bekreft med .
TONE
Bruk v/V til å velge tone- eller
pulsringemodus, og bekreft med .
Merk!
Hvis du er usikker på hvilket alternativ
du skal velge, velger du TONE. Dette
fungerer i de este land.
-1-RING TYPE
Bruk v/V å velge en av 3 ringetoner,
og bekreft med .
Basisinnstillingene er nå fullført
Veggmontering
Telefonen kan monteres på veggen med et
veggmonteringsfeste. Veggmonteringsfestet
nnes som tilbehør, artikkelnummer
WB200/300, i hvitt eller svart.
Fest veggfestet på baksiden av telefonen.
1.
Skru inn to skruer i veggen med 83 mm
2.
loddrett avstand.
Vri opphengstappen et halvt tørn.
3.
2
Norsk
Betjening
Ringe
Ringe på vanlig måte
Løft av røret.
1.
Slå nummeret. Legg på røret for å avslutte
2.
samtalen.
Høyttalerfunksjon
Merk!
Høyttalerfunksjonen fungerer bare når
batteriene er satt inn.
1.
Trykk for å aktivere høyttalertelefonen.
LED-indikatoren ved siden av tasten
tennes.
2.
Slå nummeret. Trykk igjen for å avslutte
samtalen.
Løft av røret hvis du vil snakke i røret i stedet
for å bruke høyttalerfunksjonen mens en
samtale pågår.
Forhåndstasting
1.
Tast inn nummeret. Trykk C for å slette det
siste angitte tallet.
2.
Løft av røret eller trykk for å slå
nummeret.
Hurtigrepetisjon
1.
Løft av røret eller trykk .
2.
Trykk for å ringe opp det sist
oppringte nummeret på nytt.
Ringe numre i anropsminnet
1.
Trykk for å vise siste anrop.
2.
Bruk v / V til å bla gjennom de 15 siste
innkommende og utgående anropene.
= Innkommende anrop
= Utgående anrop
3.
Løft av røret eller trykk for å ringe
nummeret som vises.
Hurtigoppringning (hurtigtaster)
Trykk en av hurtigtastene M1–M8.
1.
Det lagrede telefonnummeret vises.
Løft av røret eller trykk for å slå
2.
nummeret.
Ringe numre i telefonboken
Trykk b for å åpne telefonboken.
1.
Bruk v / V til å bla gjennom
2.
telefonboken, eller tast inn det første
tegnet i navnet for å nne oppføringen
raskt (se Tastaturtegn).
Løft av røret eller trykk for å slå
3.
nummeret.
Besvare et anrop
Løft av røret for å besvare et innkommende
anrop, eller trykk for å svare med
høyttalerfunksjonen.
Volumregulering
Volumkontrollen for høyttaleren er plassert på
høyre side av telefonen.
Volumkontrollen for telefonrøret er plassert
under telefonrøret.
Ringevolum "
Ringevolumet kan stilles inn på HØYT/LAVT/
AV med en bryter på baksiden av telefonen.
3
Norsk
Tilleggsfunksjoner
Telefonbok
Telefonboken kan lagre opptil 30 oppføringer.
Når minnet er fullt vises
Lagre numre i telefonboken
Trykk og hold inne b til en blinkende
1.
markør vises.
Tast inn et telefonnummer (opptil
2.
22 sifre). Bruk v/V til å ytte markøren,
og C til å slette ved behov. Bruk # til å
sette inn en pause i nummeret.
Trykk for å bekrefte. En blinkende
3.
markør vises på andre linje i displayet.
Angi et navn (opptil 9 tegn) for nummeret
4.
som skal lagres.
Trykk for å bekrefte. OK vises.
5.
Gjenta trinn 1–5 for å lagre et nytt
6.
nummer, eller trykk og hold inne C for
å avslutte.
Slette numre fra telefonboken
Trykk b for å åpne telefonboken.
1.
Bruk v / V til å bla gjennom
2.
telefonboken, eller tast inn det første
tegnet i navnet for å nne oppføringen
raskt.
Hold inne C for å slette oppføringen.
3.
Redigere numre i telefonboken
Trykk b for å åpne telefonboken.
1.
Bruk v / V til å bla gjennom
2.
telefonboken, eller tast inn det første
tegnet i navnet for å nne oppføringen
raskt.
Trykk og hold inne b til den blinkende
3.
markøren vises.
Bruk v/V til å ytte markøren, og bruk
4.
C og tastaturet til å slette og legge til nye
data.
Trykk for å bekrefte. Markøren yttes
5.
til den andre linjen.
Gjenta trinn 4 for å redigere navnet/
6.
beskrivelsen.
Trykk for å bekrefte. OK vises.
7.
----100%
.
Hurtigtaster
Telefonen har 8 hurtigtaster som kan brukes
til numre som ringes ofte, eller til nødnumre.
Lagre hurtignumre
Trykk og hold inne en av hurtigtastene M1-
1.
M8 til en blinkende markør vises på første
linje i displayet.
Tast inn et telefonnummer (opptil
2.
22 sifre) med tastaturet. Bruk v/V
til å ytte markøren, og C til å slette om
nødvendig. Bruk # for å sette inn en
pause i nummeret.
Trykk for å bekrefte. En blinkende
3.
markør vises på andre linje i displayet.
Angi et navn (opptil 9 tegn) for nummeret
4.
som skal lagres.
Trykk for å bekrefte. OK vises.
5.
Gjenta trinn 1-5 for å lagre numre på de
6.
andre hurtigtastene.
Slette hurtignumre
Hurtignumre kan ikke slettes, de kan bare
erstattes ved å lagre et nytt nummer.
Hvem ringer og anropsminne
Med Hvem ringer-funksjonen kan du se hvem
som ringer før du tar telefonen, og se hvem
som har ringt mens du har vært borte.
Merk!
Telefonabonnementet må ha en Hvem
ringer-tjeneste. Kontakt teleoperatøren hvis
du vil vite mer.
Anropsminnet lagrer de siste
15 innkommende og utgående 15 anropene.
På displayet er innkommende (besvarte
og ubesvarte) anrop markert med , og
utgående anrop med .
Hvis anropsindikatorfunksjonen er aktiv,
viser et blinkende lys at et ubesvart anrop er
mottatt siden forrige gang anropsminnet ble
kontrollert.
4
Norsk
Bla gjennom anropsminnet
Trykk og deretter v / V for å bla
1.
gjennom anropsminnet. Nummeret og
klokkeslettet for hvert anrop vises. For
anrop som er eldre enn 24 timer vises
datoen i stedet for klokkeslettet.
Trykk C for å gå ut av anropsminnet.
2.
Slette numre fra anropsminnet
Trykk og deretter v / V for å bla
1.
gjennom anropsminnet.
Hold inne C for å slette oppføringen.
2.
Kopiere oppføringer fra anropsminnet
til telefonboken
Trykk og deretter v / V for å bla
1.
gjennom anropsminnet.
Trykk og hold inne * til OK vises.
2.
Det valgte nummeret er nå lagret i
telefonboken.
Samtaletidtaker
Displayet viser gjeldende klokkeslett i
hvilemodus. Mens en samtale pågår vises
samtalens varighet av en samtaletidtaker.
Samtalens varighet vises i 5 sekunder etter
at samtalen er avsluttet.
Repetisjonstast (R)
Trykk på R-tasten etterfulgt av et
internnummer for å overføre en samtale hvis
telefonen er koblet til et PBX-system.
Ytterligere nettverkstjenester kan være
tilgjengelige ved å bruke tastene R, * og
. Kontakt teleoperatøren hvis du vil vite
#
mer om hvilke nettverkstjenester som er
tilgjengelige.
Volumforsterker
Volumet i telefonrøret kan forsterkes med
10 dB ved å trykke på volumforsterkerknappen mens du snakker. LED-indikatoren
i tasten tennes.
Trykk på tasten igjen, eller avslutt samtalen
for å slå av volumforsterkningen.
Advarsel!
Volumet i telefonrøret kan bli svært
høyt med denne innstillingen.
Volumforsterkning må bare brukes av
personer med nedsatt hørsel.
Tone i telefonrøret
Taletonen (bass/diskant) kan justeres
slik at den blir tydeligere, ved hjelp av
tonekontrollen på venstre side av telefonen.
Merk! Fungerer bare når volumforsterkningen
er aktivert.
Ringeindikator
Ringeindikatoren tennes når et anrop mottas.
Indikatoren aktiveres/deaktiveres med en
bryter på baksiden av telefonen.
Ekstern varsling
En ekstern varslingsenhet, for eksempel
en vibrasjonsvarsler, kan kobles til
vibratorkontakten på baksiden av telefonen.
Høreapparat
Denne telefonen er kompatibel med
høreapparat. Velg T-modus på høreapparatet
for å aktivere denne funksjonen.
5
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.