Doro 5861 Brukermanual [NO]

Page 1
Doro 5861
Dansk
Page 2
Bemærk! Illustrationerne viser
3
1
2
4 5
7
12
14
13
18
11
15
19
16
17
6
9
8
10
20
måske ikke den specifikke enhed helt præcist.
Det udstyr, der følger med til telefo­nen, er ikke det samme overalt. Det afhænger af, hvilken software og hvilket tilbehør der er tilgængeligt, der hvor du bor, og hvad din service­udbyder tilbyder. Du kan få yderlige­re tilbehør hos din lokale Doro­forhandler. Du opnår det bedste re­sultat ved at bruge det medfølgende tilbehør sammen med din telefon.
Page 3
1. Højttaler
2. 4-vejs navigationstaster
3. Venstre funktionstast
4. Opkaldstast
5. Telefonsvarer
6. Internationalt præfiks/sym­boler/tastaturlås
7. Mikrofon
8. Stik til oplader
9. Stik til headset
10. Volumenknapper
11. Højre funktionstast
12. Afslut opkald/Tænd/sluk
13. OK-knap
14. Indtastningsmetode/Lydløs tilstand
15. Anden mikrofon
16. Kameralinse
17. Kamerablitz og lommelygte
18. Tryghedsknap
19. Højttaler
20. Opladningsholder (valgfrit tilbehør)
Page 4
Dansk
Indhold
Tillykke med din nye telefon.......................................................................... 1
Sådan kommer du i gang ............................................................................... 1
Tag din nye telefon ud af æsken ........................................................... 1
Isætning af SIM-kort, hukommelseskort og batteri .............................. 2
Opladning af telefonen .......................................................................... 4
Spar på energien .................................................................................... 4
Tænd og sluk telefonen ......................................................................... 5
Bliv fortrolig med din telefon......................................................................... 5
Hjælpefunktioner ................................................................................... 5
Opstartsguide......................................................................................... 5
Underretningspanel og statusbjælke..................................................... 6
Beskrivelser i dette dokument ............................................................... 6
Grundlæggende telefonfunktioner........................................................ 6
Tastaturlås.............................................................................................. 8
Indtast tekst ..................................................................................... 8
Mulighed for kombination med høreapparat ..................................... 10
Tilslutning af telefonen til en computer .............................................. 11
Opkald .......................................................................................................... 11
Ring op ................................................................................................. 11
Opkald fra telefonbogen...................................................................... 12
Modtag et telefonopkald ..................................................................... 12
Opkaldsoplysninger.............................................................................. 12
Opkaldsmuligheder .............................................................................. 12
SOS-opkald ........................................................................................... 13
Opkaldsliste.......................................................................................... 13
Kontakter...................................................................................................... 14
Tilføj kontakt ........................................................................................ 14
Administration af kontaktpersoner i telefonbogen............................. 14
ICE (til nødsituationer) .................................................................... 15
Tryghedsknap ............................................................................................... 17
Sådan foretager du et tryghedsopkald ................................................ 17
Tryghedsindstillinger............................................................................ 17
Beskeder....................................................................................................... 19
Opret og send tekstbesked (SMS)/billedbesked (MMS) ..................... 19
Læs og administrer beskeder............................................................... 20
Beskedindstillinger ............................................................................... 20
Page 5
Dansk
Vejret............................................................................................................ 25
Kamera ......................................................................................................... 26
Alarm ............................................................................................................ 27
Lommelygte.................................................................................................. 28
Planlægger ................................................................................................... 28
Kalender ............................................................................................... 28
Lommeregner....................................................................................... 29
Filstyring ............................................................................................... 30
Medie ........................................................................................................... 31
Galleri ................................................................................................... 31
FM-radio............................................................................................... 31
Lydoptager ........................................................................................... 32
Indstillinger................................................................................................... 33
Generelt................................................................................................ 33
Skærm .................................................................................................. 35
Sikkerhed.............................................................................................. 36
Opkald .................................................................................................. 39
Forbindelser ......................................................................................... 41
Lyd ........................................................................................................ 45
Bluetooth
®
............................................................................................ 46
Opstartsguide....................................................................................... 49
SIM-redskabskasse............................................................................... 49
Softwareopdatering ............................................................................. 49
Yderligere funktioner ................................................................................... 50
Displaystatussymboler ......................................................................... 50
De vigtigste symboler i displayet ......................................................... 50
Sikkerhedsanvisninger.................................................................................. 50
Netværkstjeneste og omkostninger..................................................... 50
Brugermiljø........................................................................................... 51
Medicinske enheder............................................................................. 51
Områder med risiko for eksplosion ..................................................... 51
Li-ion-batteri......................................................................................... 52
Beskyt din hørelse ................................................................................ 52
Nødopkald ............................................................................................ 52
Køretøjer .............................................................................................. 52
Beskyt dine personlige data................................................................. 53
Malware og virus.................................................................................. 53
Page 6
Dansk
Pleje og vedligeholdelse............................................................................... 54
Garanti.......................................................................................................... 55
OS-softwaregaranti for enheden ......................................................... 55
Specifikationer.............................................................................................. 55
Ophavsret og andre meddelelser ........................................................ 56
Kompatibilitet med høreapparater...................................................... 57
SAR (specifik absorptionshastighed).................................................... 57
Genanvendelse..................................................................................... 58
Korrekt bortskaffelse af dette produkt ............................................... 58
Korrekt bortskaffelse af batterierne i dette produkt ......................... 58
EU-overensstemmelseserklæring ........................................................ 59
Erklæring om miljøvenligt design, energieffektivitet for ekstern
strømforsyning ..................................................................................... 59
Page 7
Dansk

Tillykke med din nye telefon

Denne 4G-bartelefon er ideel til seniorer, der ønsker grundlæggende funk­tionalitet kombineret med fantastisk lyd og brugervenlighed. Adskilte høj­kontraststaster, et 2,4" landskabsdisplay og ekstra høj og tydelig lyd gør det nemmere at foretage opkald og sende sms'er i hverdagen. Der er også et 2MP kamera med blitz til at tage og dele billeder med. Andre funktioner omfatter forbedret lyd med HD Voice, HAC (kompatibilitet med høreappa­rat), indbygget lommelygte og en tryghedsknap, der kan bruges til at alar­mere op til fem venner eller familiemedlemmer, du har tillid til, hvis der er brug for hjælp.
Besøg www.doro.com eller kontakt vores telefonrådgivning, hvis du har brug for yderligere oplysninger om tilbehør eller andre Doro-produkter.

Sådan kommer du i gang

Når du får din telefon, skal du opsætte den før brug.
Tip: Husk at fjerne evt. skærmbeskytter.

Tag din nye telefon ud af æsken

Det første trin er at pakke telefonen ud og få adgang til de elementer og det udstyr, der medfølger. Husk at læse vejledningen, så du kan lære udsty­ret og de grundlæggende funktioner at kende.
Det udstyr, der følger med enheden, og alt tilgængeligt tilbehør, kan variere afhængigt af området eller tjenesteudbyderen.
De leverede dele er beregnet til denne telefon, og det er ikke sikkert, at de kan bruges sammen med andre enheder.
Udseendet og specifikationerne kan ændres uden varsel.
Du kan købe yderligere tilbehør hos din lokale Doro-forhandler.
Sørg for, at tilbehøret passer til enheden, inden du køber det.
Brug kun batterier, opladere og tilbehør, der er godkendt til netop
denne model. Tilslutning af andet tilbehør kan være farligt, og telefo­nens typegodkendelse og garanti kan bortfalde.
Det er ikke sikkert, at tilbehør altid kan skaffes. Tilgængeligheden af­hænger af produktionskapaciteten. Se Doros websted for at få flere oplysninger om, hvilket tilbehør der fås i øjeblikket.
1
Page 8
Dansk

Isætning af SIM-kort, hukommelseskort og batteri

Holderen til SIM-kortet og hukommelseskortet sidder i batterirummet.
Tip: Undgå at ridse de metalliske kontaktflader på kortene, når du sætter dem ind i kortholderne.

Fjern batteridækslet

VIGTIGT
Inden du tager batteridækslet af, skal du slukke telefonen og frakoble opladeren. Vær forsigtig, så du ikke ødelægger dine negle, når du fjerner batteridækslet. Sørg for, at du ikke bøjer eller vrider batteridækslet for meget, da det kan blive beskadiget.
2
Page 9
Dansk
SIM
SIM

Isætning af SIM-kort og hukommelseskort

Sæt micro-SIM (3FF)-kortet i ved forsig­tigt at skubbe det ind i SIM-kortholde­ren. Sørg for, at kontaktfladerne på SIM­kortet vender indad, og at det afskårne hjørne vender som vist.
Undgå at ridse eller bøje kontakterne på SIM-kortet. Hvis det er nødvendigt, men du har problemer med at fjerne/udskifte SIM-kortet, skal du sætte tape på den synlige del af SIM-kortet for at trække det ud. Du kan eventuelt sætte et hukommelseskort i telefonen for at øge dens la­gerplads, så du kan gemme flere filer, billeder, videoer osv. Sørg for, at kon­taktfladerne på hukommelseskortet vender indad som vist ovenfor.
VIGTIGT
Til denne telefon kan du bruge micro-SIM-kort eller 3FF. Hvis du forsøger at bruge SIM-kort, der ikke passer til telefonen, kan det beskadige kortet eller telefonen, og data på SIM-kortet kan gå tabt. Brug kun hukommelseskort, der passer til telefonen. Kompatible korttyper omfatter microSD, microSDHC, microSDXC. Inkompatible hukommelseskort kan medføre skader på selve kortet eller enheden, og data på kortet kan gå tabt.
3
Page 10
Dansk

Isæt batteriet

Sæt batteriet i ved at skubbe det ind i batterirummet. Sæt bagdækslet på igen.

Opladning af telefonen

Det er muligt, at din telefon allerede er opladet tilstrækkeligt, når du får den, så du kan tænde den med det samme, du tager den ud af æsken. Men vi anbefaler, at du oplader den helt, før du begynder at bruge den.
FORSIGTIG
Brug kun batterier, opladere og tilbehør, der er godkendt til netop denne model. Brug af andet tilbehør kan være farligt, og telefonens typegodkendelse og garanti kan bortfalde.
Når batteriet er ved at være tomt, vises
vises kortvarigt, når opladeren sluttes til telefonen, samt , når den frakobles. Indikatoren for batteriniveau bevæger sig, når telefonen oplades. Det tager cirka 3 timer at oplade batteriet helt. Hvis telefonen er slukket, mens opladeren er koblet til telefonen, vises kun indikatoren for batterini­veau i displayet. Når opladningen er gennemført, vises
Hvis du bruger et vægstik til opladningen
1. Sæt det lille stik på USB-kablet i opladningsporten y på telefonen.
2. Sæt strømadapteren i et vægstik.
Hvis du bruger en opladningsholder til opladningen (tilbehør)
1. Sæt det lille stik på ladekablet i holderen. Sæt telefonen i holderen.
2. Sæt strømadapteren i et vægstik.
, og der lyder et advarselssignal.
i displayet.

Spar på energien

Når batteriet er helt opladet, frakobles opladeren fra telefonen, og stikket til opladeren tages ud af vægstikket. Skærmen slukkes efter et stykke tid
4
Page 11
Dansk
for at spare på strømmen. Tryk på en vilkårlig knap for at tænde for skær­men. Fuld batterikapacitet opnås først, når batteriet er blevet opladet 3-4 gange. Batteriers kapacitet forringes med tiden. Det indebærer, at taletiden og standbytiden normalt bliver kortere ved regelmæssig brug. Hvis telefo­nen er tændt i længere tid, kan den føles varm. I de fleste tilfælde er dette normalt.

Tænd og sluk telefonen

1. Tryk på , og hold den inde for at tænde eller slukke telefonen.
Tryk for at slukke.
2. Hvis SIM-kortet er gyldigt, men beskyttet med en PIN-kode (Personal
Identification Number), vises PIN-kode:. Indtast PIN-koden, og tryk på
. Slet poster med Slet.
Forsøg tilbage: viser det resterende antal forsøg til indtastning af PIN-ko­den. Når der ikke er flere forsøg tilbage, skal SIM-kortet herefter låses op ved hjælp af PUK-koden (Personal Unblocking Key).
Lås op med PUK-kode
1. Indtast PUK-koden, og tryk på . Slet poster med Slet.
2. Indtast en ny PIN-kode, og tryk på .
3. Indtast den nye PIN-kode igen, og bekræft med . Bemærk! Hvis der ikke medfølger PIN- og PUK-kode til dit SIM-kort, skal
du kontakte din serviceudbyder. Hvis du indtaster en forkert PIN-kode mere end 10 gange, låses SIM-kortet permanent.

Bliv fortrolig med din telefon

Hjælpefunktioner

Brug nedenstående symboler til at guide dig gennem hjælpeafsnittene i brugervejledningen.
Syn Hørelse Sikkerhed
Håndtering

Opstartsguide

Når telefonen tændes for første gang, aktiveres en Opstartsguide til at foretage grundlæggende indstillinger.
5
Page 12
Dansk
1. Vælg det ønskede sprog og tryk .
2. Du vil modtage en vejledning om navigation af telefonen. Tryk på Næ-
stefor at gå igennem vejledningen trin for trin. Tryk på Spring over for at springe fremad i vejledningen.
3. Vælg den type indstilling, du vil tilpasse. Du kan vælge at tilpasse en
eller flere indstillinger ved at vælge og trykke på . Tryk på Næste, når du er færdig.
4. Du vil modtage en kort vejledning om telefonens menu. Tryk på Næ-
stefor at gå igennem vejledningen trin for trin. Tryk på Afslut for at af­slutte opkaldet.

Underretningspanel og statusbjælke

Øverst på hovedskærmbilledet kan du se, om der er underretninger.
Tryk på for at åbne hovedmenuen og se, hvilke applikationer der har en notifikation.
Øverst på hovedskærmbilledet kan du se statussymbolerne, for eksempel netværkets signalstyrke, batteriniveau, Bluetooth-aktivitet med mere.

Beskrivelser i dette dokument

Beskrivelser i dette dokument er baseret på din telefons opsætning på køb­stidspunktet. Anvisningerne starter normalt fra startskærmen. Tryk på
for at komme til startskærmen. Nogle beskrivelser er forenklet.
Pilen ( ) angiver næste handling i de trinvise anvisninger.

Grundlæggende telefonfunktioner

Samtale :

Indtast et nummer eller besvar indgående opkald.
Åbn opkaldslisten.

Afslut opkald/Tænd og sluk :

Afslut opkald eller vend tilbage til startskærmen.
Hold tasten inde for at tænde eller slukke telefonen.

Valgmuligheder :

Tryk for at se flere tilgængelige valgmuligheder i den valgte menu. I forskel­lige menuer og funktioner vil den vise tilgængelige valgmuligheder for
6
Page 13
Dansk
A
B
denne funktion. Prøv altid at trykke på denne knap for at få vist flere valgmuligheder.

Tilbage :

Bruges til at vende tilbage til det foregående skærmbillede.

Tryghedsopkald :

Tryk for at foretage et tryghedsopkald.

Navigationstaster

(A) Brug4-vejs navigationstasterne til at na-
vigere op, ned, til venstre og til højre.
(B) Brug til at åbne Menu og til at bekræfte
handlinger.

Standby (klar-tilstand)

Når telefonen er klar til brug, og du endnu ikke har indtastet tegn, er tele­fonen på standby.
Tip: Du kan altid trykke på for at vende tilbage til standby.

Volumentaster

Brug knapperne op og ned til at justere lydstyrken under et opkald.
Se også Lydstyrke , s.46 for at få flere oplysninger.
Bemærk! Hvis du benytter høreapparat eller har vanskeligt ved at høre, når telefonen bruges i støjende omgivelser, kan du tilpasse telefonens lydindstillinger. Se Lydindstillinger , s.45.

Lydløs tilstand

Du kan også indstille enheden til lydløs tilstand: Tryk på og hold#inde, indtil vises. For at genaktivere ringe- og beskedtoner skal du trykke på og holde#inde, indtil forsvinder. Se også Ringetype, s.46 for at slå un-
derretningslyde fra.
7
Page 14
Dansk

Headset

Når et headset er tilsluttet, afbrydes telefonens indbyggede mikrofon auto­matisk. Hvis den er tilgængelig, kan du bruge svartasten på headsettet til at besvare og modtage opkald.
FORSIGTIG
Anvendelse af headset ved høj lydstyrke kan forårsage høreskader. Husk at regulere lydstyrken omhyggeligt, når du bruger et headset.

Tastaturlås

Du kan låse tastaturet for at undgå, at der utilsigtet bliver trykket på taste­rne, hvis du f.eks. har telefonen i lommen eller i en taske.
Indgående opkald kan besvares ved tryk på , selv om tastaturet er låst. Under opkaldet låses tastaturet op. Når opkaldet afsluttes eller afvises, låses tastaturet igen.
Tryk på tasten*, og hold den inde for at aktivere/deaktivere tastaturlåsen.
Bemærk! Det vigtigste lokale nødopkaldsnummer kan altid tastes uden at låse tastaturet op. Find flere indstillinger for tastaturlås på Tastaturlås, s.37

Indtast tekst

Manuel indtastning af tekst

Vælg tegn
Tryk gentagne gange på en taltast, indtil det ønskede tegn vises. Vent et par sekunder, inden du indtaster næste tegn. Tryk på Slet for at slette tegn.
Specialtegn
1. Tryk på*for at få vist en liste med specialtegn.
2. Vælg det ønskede tegn ved hjælp af 4-vejs navigationstasterne, og
tryk på for at indsætte det.
Flyt markøren i teksten
Brug 4-vejs navigationstasterne til at flytte markøren rundt i teksten
8
Page 15
Dansk
Store bogstaver, små bogstaver, tal og tekstforslag
Tryk på#for at vælge mellem tekstforslag, stort begyndelsesbogstav, store bogstaver, små bogstaver og tal. For at bruge tekstforslag skal det ønskede sprog vælges, se næste eller Skriftsprog, s.34.

Skriv tekst med tekstforslag

På nogle sprog kan du bruge tekstforslagsmetoden, der bruger en ordbog til at foreslå ord. Se Stavekontrol, s.34 for at få mere at vide om, hvordan funktionen aktiveres/deaktiveres.
Tryk på hver enkelt tast én gang, også selv om det viste tegn ikke er det, du ønsker. Ordbogen foreslår ord på baggrund af de taster, du har trykket på.
Eksempel
1. Tryk på3,7,3,3, hvis du vil skrive ordet "Fred". Gør ordet fær­digt, før du kigger på forslagene.
2. Brug 4-vejs navigationstasterne til at flytte markøren for at se de foreslåede ord.
3. Tryk på , og fortsæt med næste ord. Du kan også trykke på0for at indsætte et mellemrum og fortsætte
med næste ord.
4. Hvis det ønskede ord ikke foreslås, skal du bruge manuel indtastning af tekst.
Bemærk! Se i Skriftsprog, s.34 for at få flere oplysninger. Nyt ord betyder, at du manuelt kan indtaste et ord, hvis det ikke findes i
ordbogen. Det indtastede ord gemmes dog ikke i ordbogen til fremtidig brug.

Indtastningstilstand

Tryk på#for at skifte indtastningstilstand.
En (eller sprogkoden
for det valgte sprog)
en (eller sprogkoden
for det valgte sprog)
Stort begyndelsesbogstav med tekstforslag med første bogstav med stort og efterføl­gende bogstaver i samme ord med små bogstaver
små bogstaver med tekstforslag
9
Page 16
Dansk
EN (eller sprogkoden
for det valgte sprog)
Abc abc ABC 123
Skriftsprog
STORE BOGSTAVER med tekstforslag
Stort begyndelsesbogstav små bogstaver STORE BOGSTAVER Tal Vælg for at ændre skriftsprog, se også Skrift-
sprog, s.34

Mulighed for kombination med høreapparat

Denne telefon kan kombineres med et høreapparat. Kompatibilitet med høreapparater er ikke nogen garanti for, at et bestemt høreapparat vil fun­gere sammen med en bestemt telefon. Mobiltelefoner indeholder radio­transmittere, der kan forstyrre funktionen af høreapparatet. Nogle af de trådløse teknologier, der bruges på denne telefon, er blevet testet for brug med høreapparater, men der kan være nogle nyere trådløse teknologier, der endnu ikke er testet for brug med høreapparater. Du kan sikre, at et bestemt høreapparat fungerer godt sammen med denne telefon, ved at te­ste dem sammen, før du køber.
Standarden for kompatibilitet med høreapparater indeholder to typer klassificeringer:
M: Hvis du vil bruge dit høreapparat i denne tilstand, skal du sikre, at
dit høreapparat er indstillet til "M-tilstand" eller akustisk koblingstil­stand og placere telefonmodtageren i nærheden af høreapparatets indbyggede mikrofon. Du opnår de bedste resultater ved at prøve at bruge telefonen i forskellige positioner i forhold til høreapparatet, f. eks. vil placering af modtageren en anelse over øret give bedre ydelse for høreapparater med mikrofoner placeret bag øret.
T: Hvis du vil bruge høreapparatet i denne tilstand, skal du sikre, at dit
høreapparat er i "T-tilstand" eller teleslyngekoblingstilstand (ikke alle høreapparater har denne tilstand). Du opnår de bedste resultater ved at prøve at bruge telefonen i forskellige positioner i forhold til dit hø­reapparat, f.eks. kan placering af modtageren en anelse under eller foran øret give bedre resultater.
Se også Lydindstillinger , s.45 for oplysninger om, hvordan du kan tilpasse telefonens lydindstillinger.
10
Page 17
Dansk

Tilslutning af telefonen til en computer

Slut telefonen til en computer, så du kan overføre billeder, musik og andre filtyper. Du behøver bare at forbinde et USB-kabel mellem telefonen og computeren. Du vil efterfølgende kunne bruge Stifinder på computeren til at trække og indsætte indhold fra telefonen til computeren eller omvendt.
Bemærk! Enkelte former for ophavsretligt beskyttet materiale vil muligvis ikke kunne overføres.
Træk og indsæt indhold mellem telefonen og en computer
1. Slut telefonen til en computer ved hjælp af et USB-kabel.
2. Vent, til telefonen eller hukommelseskortet åbnes som eksterne diske i Stifinder.
3. Træk og indsæt valgte filer mellem telefonen og computeren.
Bemærk! Du kan overføre filer ved hjælp af et USB-kabel på de fleste enheder og operativsystemer, som understøtter USB­masselagringsgrænseflade.
Sikker afbrydelse af USB-kablet
1. Sørg for, at det er sikkert at fjerne hardwarekomponenterne.
2. Frakobl USB-kablet.
Bemærk! De computerrelaterede anvisninger kan variere afhængigt af operativsystemet. Se i dokumentationen til computerens operativsystem for at få mere at vide.

Opkald

Ring op

1. Indtast telefonnummeret inkl. områdenummer på telefonens tastatur. Slet med Slet.
2. Tryk på for at foretage et opkald.
3. Tryk på for at afslutte opkaldet.
Tip: Brug altid + inden landekoden ved internationale opkald for at sikre korrekt funktion. Tryk på*to gange for at vælge det internationale
forvalg +.
11
Page 18
Dansk

Opkald fra telefonbogen

1. Tryk på for at åbne telefonbogen.
2. Bladr gennem telefonbogen, eller foretag en hurtig søgning ved at trykke på den tast, der svarer til det første bogstav i posten, se Indtast tekst , s.8.
3. Tryk på for at vælge en post, og tryk derefter på for at ringe op til den valgte post. Du kan også trykke på for at ringe op med det samme.
4. Tryk på for at annullere opkaldet.

Modtag et telefonopkald

1. Tryk på for at besvare opkaldet. Tryk på for at afvise opkaldet (optagettone).
2. Tryk på for at afslutte opkaldet.
Tip: Tryk på + eller – for midlertidigt at slå ringesignalet fra.

Opkaldsoplysninger

Under et opkald vises det kaldte eller det kaldende nummer samt den for­løbne tid. Hvis opkalderens nummer er skjult, vises ukendt Privat eller
Ukendt.

Opkaldsmuligheder

Lydløs

Tryk på Slå lyden fra under et opkald for at deaktivere mikrofonen. Tryk på Slå lyden til for at aktivere mikrofonen igen.

Højttaler

Tryk på højre funktionstast Højttaler under et opkald for at aktivere højtta­lertilstand. Tal tydeligt ind i telefonens mikrofon ved en maksimal afstand på 1 m. Tryk på højre funktionstast Højttaler for at deaktivere højttalertilstand.

Valgmuligheder

I løbet af et opkald giver knappen valgmuligheder ( ) adgang til yderligere funktioner.
Tilføj opkald for at ringe til et andet nummer. Når den anden part er
tilsluttet, kan du igen trykke på og derefter trykke på:
12
Page 19
Dansk
Sammenflet opkald/Del konferenceopkald for at flette de to
opkald sammen til et konferenceopkald og derefter opdele dem igen, hvis det er nødvendigt.
Ombyt for at skifte mellem de to opkald.
Overfør for at flette de to opkald og afbryde forbindelsen til dig
selv.
Parkér opkald/Genoptag opkald for at parkere/genoptage det igang-
værende opkald.
Slå lyden fra for at deaktivere mikrofonen. Se ovenfor.
Afslut opkald for at afslutte det igangværende opkald (samme som
).
Afslut alle opkaldfor at afslutte alle igangværende opkald.
Bemærk! For at få oplysninger om indstillinger i forbindelse med opkald,
se Opkald, s.39

SOS-opkald

Så længe telefonen er tændt, kan du foretage nødopkald ved at indtaste det lokale nummer til alarmcentralen efterfulgt af .
Nogle netværk accepterer opkald til nødnumre uden et gyldigt SIM-kort. Kontakt din serviceudbyder for at få flere oplysninger.

Opkaldsliste

Indgående, ubesvarede og foretagne opkald gemmes på en kombineret opkaldsliste.
1. Tryk på . Alternativt kan du også trykke på Opkaldsliste.
2. Opkald vises som følger, afhængigt af opkaldstype:
Indgående opkald Udgående opkald Ubesvaret opkald
3. Vælg det ønskede, og tryk på for at ringe op, eller... Vælg en post, og tryk på for at:
Detaljer for at få vist flere oplysninger om det valgte opkald.
Ring op for at ringe op til det valgte nummer/den valgte
kontaktperson.
13
Page 20
Dansk
Send besked for at sende en tekstbesked.
Føj til kontakter for at gemme nummeret på kontaktpersonerne.
Føj til ny kontakt for at tilføje nummeret som en ny
kontaktperson.
Føj til eksisterende kontakt for at tilføje nummeret til en
eksisterende kontaktperson.
Føj til blacklist/Fjern fra sortliste for at blokere/frigive numme-
ret. Du vil ikke modtage opkald eller beskeder fra et blokeret nummer. Se Blacklist, s.38.
Slet for at slette den valgte post i opkaldslisten.
Slet alt for at slette alle poster i opkaldslisten.

Kontakter

Tilføj kontakt

1. Tryk på for at åbne Kontakter Tilføj kontakt, og vælg, hvor den skal gemmes.
2. Vælg Vælg Billede, og tryk på for at tilføje et billede af kontaktpersonen.
3. Indtast Navn, Mobilnummer, Hjemmenummer, Arbejde for at vælge en særlig ringetone til opkald fra den valgte kontakt.
4. Vælg en ringetone, der skal knyttes til kontakten.
5. Tryk på Gem.

Administration af kontaktpersoner i telefonbogen

1. Tryk på for at åbne Kontakter.
2. Vælg en kontaktperson, og tryk på :
Tilføj kontakt for at tilføje en kontaktperson i telefonbogen.
Rediger for at redigere kontaktpersonen. Når det er gjort, trykker
du på Gem.
Søg efter kontaktperson for at søge efter en kontaktperson.
Føj til top 10 for at indstille posten som en af de første kontakt-
personer i telefonbogen.
Slet for at slette den valgte kontaktperson. Tryk på Ja for at
bekræfte.
14
Page 21
Dansk
Slet flere for at slette flere kontakter. Vælg eller søg efter og vælg de kontaktpersoner, du vil slette. Du kan også trykke på Markér alt for at vælge alle kontaktpersoner. Bekræft med for at slette de valgte kontaktpersoner.
Send vCard for at sende den valgte kontaktperson som et vCard ved hjælp af den valgte metode.
Send besked for at sende en besked. Se Opret og send tekstbe- sked (SMS)/billedbesked (MMS), s.19.
Hurtigopkaldskontakter for at indstille hurtigopkaldsnumre til
2–9
. Vælg det ønskede hurtigopkaldsnummer og tilføj/erstat/ slet kontaktpersoner. Foretag hurtigopkald ved at holde den tilsvarende tast inde.
Hukommelsesstatus for at få vist status for telefonbogens
hukommelse.
Import/Eksport for at kopiere kontaktpersoner fra/til telefon og
delt hukommelse.
Importér kontakter for at kopiere kontakter til telefonbo-
gen fra den interne hukommelse eller SD-kortet. Vælg, hvor­fra du vil importere, og vælg derefter kontakterne. Tryk på Ok for at importere.
Eksportér kontakter for at kopiere kontaktpersoner fra tele-
fonbogen til den interne hukommelse eller SD-kortet. Vælg de kontaktpersoner, du vil eksportere, og vælg derefter, hvor kontaktpersonerne skal gemmes.
3. Du kan også vælge en enkelt kontaktperson og trykke på og deref­ter trykke på :
Rediger for at redigere kontaktpersonen. Når det er gjort, trykker du på Gem.
Slet for at slette den valgte kontaktperson. Tryk på Ja for at bekræfte.

ICE (til nødsituationer)

Førstehjælpere har adgang til ekstra oplysninger som f.eks. medicinsk infor­mation fra den tilskadekomnes telefon ICE i en nødsituation. Hvis du er kommet alvorligt til skade, er det meget vigtigt at have adgang til nødoply­sningerne så hurtigt som muligt, da det kan forbedre chancerne for
15
Page 22
Dansk
overlevelse. Du vælger selv, hvor mange af felterne du udfylder, men jo flere oplysninger, jo bedre.
1. Tryk på for at åbne Kontakter ICE.
2. Tryk på Mine oplysninger Rediger for at tilføje eller redigere op-
lysninger i hver indtastning.
Navn for at indtaste dit navn.
adresse for at indtast din hjemmeadresse.
Mit nummer for at indtaste dit telefonnummer.
Fødselsdato for at indtaste din fødselsdato.
Sprog for at indtaste dit foretrukne sprog.
Tryk på Gem, når du er færdig med Mine oplysninger.
3. Tryk på Mit helbred Rediger for at tilføje eller redigere oplysninger
i hver indtastning.
Tilstand for at indtaste eventuelle helbredstilstande eller medi- cinsk udstyr (f.eks. diabetes, pacemaker osv.).
Allergier for at indtaste kendte allergier (f.eks. penicillin, bistik).
Blodtype for at indtaste din blodtype.
Vaccination for at indtaste eventuelle relevante vaccinationer.
Medicinsk behandling for at indtaste eventuel medicin, som du
tager.
Forsikring for at indtast navnet på dit forsikringsselskab og dit policenummer (sygesikringsnummer).
Læge for at indtaste din læges navn.
Telefonnummer for at indtaste din læges telefonnummer.
Tryk på Gem, når du er færdig med Mit helbred.
4. Tryk på ICE-kontakter Rediger for at tilføje eller redigere oplysnin-
ger i hver indtastning. Bemærk! Du kan tilføje 2 ICE-kontakter.
Navn for at indtaste navnet på din nødkontaktperson.
Relation Tilføj kontaktperson fra telefonbogen.
Telefonnummer for at indtaste telefonnumre på dine
nødopkaldskontaktpersonerne.
Gentag trinnene for endnu en nødkontaktperson. Tryk på Gem, når du er færdig med Mine oplysninger.
16
Page 23
Dansk

Tryghedsknap

Med tryghedstasten har du let adgang til fastlagte hjælpere, hvis du får brug for hjælp. Sørg for, at tryghedsfunktionen er aktiveret og konfigureret før brug, indtast modtagerne i nummerlisten, og rediger tekstbeskeden. Se Tryghedsindstillinger, s.17.

Sådan foretager du et tryghedsopkald

FORSIGTIG
Ved aktivering af et nødopkald er telefonen forudindstillet til håndfri tilstand. Lad være med at holde telefonen tæt på øret, når den er sat til håndfri tilstand/højttaler, da lydstyrken kan være meget høj.
1. Når der er brug for hjælp, trykker du på tryghedsknappen og holder den inde i 3 sekunder. Alternativt trykker du på den to gange inden for 1 sekund. Tryghedsopkaldet begynder efter 5 sekunders forsinkelse. I dette tids­rum har du mulighed for at forhindre en eventuelt falsk alarm ved at trykke på .
2. Der sendes en tryghedstekstbesked (SMS) til alle modtagere.
3. Der ringes op til første hjælper på listen. Hvis opkaldet ikke besvares inden for 25 sekunder, ringes der op til næste nummer på listen. Op­kaldet gentages 3 gange, indtil opkaldet besvares, eller indtil der tryk­kes på .
Bemærk! Nogle private sikkerhedsfirmaer accepterer automatiske opkald fra deres kunder. Kontakt altid sikkerhedsfirmaet, før du sætter deres nummer på Tryghedslisten.

Tryghedsindstillinger

Aktivering

Aktivér tryghedsfunktionen ved hjælp af tryghedsknappen.
1. Tryk på Menu Tryghedsalarm Aktivering:
Til normal for at trykke og holde knappen inde i ca. 3 sekunder,
eller tryk på den to gange inden for 1 sekund.
Til (3) for at trykke på knappen 3 gange inden for 1 sekund.
Fra for at deaktivere tryghedsknappen.
17
Page 24
Dansk

Hjælpere

Tilføj numre til den liste, der ringes op til, når der trykkes på tryghedsknappen.
VIGTIGT
Orienter altid modtagerne på nummerlisten om, at de er opført som dine tryghedskontaktpersoner.
1. Tryk på Menu Tryghedsalarm Hjælpere.
2. Tryk på Tilføj Manuel for at tilføje navne/numre manuelt. Alternativt kan du trykke på Kontaktpersoner for at tilføje en kontakt­person fra telefonbogen.
3. Tryk på Gem for at bekræfte.
Tip: Hvis du vil redigere eller slette en eksisterende post, skal du vælge den og trykke på Rediger eller Slet som hjælper.

Trygheds-sms

Der kan sendes en tekstbesked til kontaktpersonerne i nummerlisten, når der trykkes på tryghedsknappen.
1. Tryk på Menu Tryghedsalarm Trygheds-sms.
2. Markér Send SMS for at aktivere afsendelse af tryghedsbeskeden. Bemærk! Det er nyttigt for modtageren af tryghedsbeskeden, hvis du
skriver, at det er en tryghedsalarm, og at den kommer fra dig. Orienter altid modtagerne på nummerlisten om, at de er opført som dine tryghedskontaktpersoner. Eksempel: "Dette er en nødbesked fra John Smith".
3. Rul ned til beskedfeltet, og skriv beskeden.
4. Tryk på Gem for at gemme beskeden.

Signaltype

Vælg signaltypen til underretning om tryghedsrækkefølgen.
1. Tryk på Menu Tryghedsalarm Signaltype:
Høj for at bruge høje signaler (standard).
Lav for at bruge ét lavt signal.
Lydløs for ingen lydindikering, som et normalt opkald.
18
Page 25
Dansk

Opkaldsvarighed

Vælg, hvor længe telefonen skal ringe op til et hjælpernummer, før du går videre til det næste nummer på listen. Angiv en værdi, der er lavere end den, opkaldet ville blive besvaret af en telefonsvarerservice.
1. Tryk på Menu Tryghedsalarm Opkaldsvarighed.
2. Vælg, hvor længe telefonen skal ringe op til et hjælpernummer, før du går videre til næste nummer på listen, og tryk på .

Beskeder

Opret og send tekstbesked (SMS)/billedbesked (MMS)

En tekstbesked (SMS) er en kort tekstbesked, du kan sende til andre mobil­telefoner. En billedbesked (MMS) kan indeholde tekst og medieobjekter så­som billeder, lydoptagelser og video. Indstillingerne for beskeder leveres af din serviceudbyder og kan sendes til dig automatisk via tekstbesked.
1. Tryk på Menu Meddelelser Skriv.
2. Tryk på , og vælg en modtager og et nummer fra dine kontakter. Tryk på Udført, når du er færdig. Alternativt kan du indtaste nummeret for at tilføje modtageren manu­elt og trykke på , når du er færdig.
Bemærk! Hvis du vælger at tilføje flere modtagere, skal du betale gebyr for hver modtager.
3. Gå til beskedfeltet, og skriv din besked, se Indtast tekst , s.8.
4. Tryk på for flere valgmuligheder:
Tilføj billede for at bruge kameraet til at tage et billede eller til-
føje et billede fra dit galleri. Bemærk! Hvis du tilføjer mere end ét billede, bliver de
efterfølgende billeder komprimeret mere af telefonen (skaleret ned). På denne måde kan du sende flere billeder i én besked. Hvis du vil opretholde den bedste billedkvalitet, skal du nøjes med at sende ét billede i hver besked.
Tilføj emne for at indtaste et emne.
Tilføj kontaktperson for at tilføje en kontakt som en vcf-fil fra
din telefonbog.
19
Page 26
Dansk
Tilføj audiofil for at tilføje en optaget lyd fra dit bibliotek.
Eksempel for at få vist beskeden før afsendelse.
Tilføj for at føje flere elementer til beskeden.
Fjern vedhæftet fil for at fjerne et eller flere elementer fra
beskeden.
Gem som udkast for at gemme den aktuelle besked til senere
afsendelse.
5. Når du er færdig, skal du trykke på Send for at sende beskeden.
Læs og administrer beskeder Indbakke, Udkast, Sendt og Udbakke
1. Tryk på Menu Meddelelser.
2. Vælg Indbakke, Udkast, Sendt eller Udbakke.
3. Tryk på Slet alt for at slette alle beskeder.
4. Vælg en besked, og tryk på for at Åben beskeden.
5. Tryk på for flere valgmuligheder:
Afspil for at få vist en multimediebesked.
Slet for at slette den enkelte besked.
Svar for at sende et svar.
Videresend for at videresende beskeden. Rediger beskeden (om
nødvendigt) og indtast modtageren, tryk derefter på for at sende.
Gem mediefiler for at gemme en medievedhæftning.
Ring op for at ringe op til det valgte nummer/den valgte
kontaktperson.
Føj til kontakterfor at gemme nummeret på en ny eller eksister-
ende kontaktperson.
Detaljer for at få vist flere oplysninger om beskeden.

Beskedindstillinger

SMS (tekstbesked)

Beskedcentral
Tekstbeskeder kræver et nummer til beskedtjenesten, der normalt auto­matisk er angivet på din telefon. Nummeret kan fås hos din mobiloperatør.
20
Page 27
Dansk
1. Tryk på Menu Meddelelser Indstillinger SMS Beskedcentral.
2. Indtast nummeret på servicecenteret. Bemærk! Servicecenternummeret er normalt forudindstillet på dit
SIM-kort, og det kan muligvis ikke ændres.
3. Tryk på for at bekræfte.
Besked validitetsperiode
En SMS-besked gemmes midlertidigt i SMS-centeret, hvis modtagerens mo­biltelefon er offline. Det er muligt at angive den periode, hvorefter SMS-be­skeden vil blive slettet fra SMS-centeret, så SMS-beskeden ikke bliver videresendt til modtagerens mobiltelefon, når den bliver online. Denne pe­riode kaldes gyldighedsperioden.
1. Tryk på Menu Meddelelser Indstillinger SMS.
2. Markér Besked validitetsperiode med for at aktivere.
Afleveringsrapport
Du kan vælge, om du vil have telefonen til at underrette dig, når din tekst­besked er nået frem til modtageren.
Bemærk! Kontakt din serviceudbyder for at få detaljerede oplysninger om abonnementspriser, før du bruger funktionen.
1. Tryk på Menu Meddelelser Indstillinger SMS.
2. Markér Afleveringsrapport med for at aktivere.
Foretrukket lager
Vælg det foretrukne lager til dine beskeder.
1. Tryk på Menu Meddelelser Indstillinger SMS Fore- trukket lager.
2. Vælg for at gemme beskeder på Telefon eller SIM-kort.
SMS-påmindelse
Påmindelsen advarer dig, hvis du ikke har kontrolleret dine beskeder 10 mi­nutter efter, du har modtaget dem.
1. Tryk på Menu Meddelelser Indstillinger SMS:
2. Markér SMS-påmindelse med for at aktivere.
21
Page 28
Dansk
Inputmetode
Med Indtastningsmetode kan du vælge at indtaste dine SMS'er med sær­lige, landespecifikke specialtegn (Unicode) eller skrive med enklere tegn. Auto tillader brugen af specialtegn. Specialtegn kræver mere plads, og stør­relsen på hver enkelt besked kan være reduceret til 70 tegn. GSM-alfabet konverterer eventuelle specialtegn til almindelige bogstaver, dvs., at Î bliver til I. En besked kan dermed indeholde 160 tegn.
1. Tryk på Menu Meddelelser Indstillinger SMS Inputmetode.
2. Vælg en indtastningsmetode:
Auto (standard) for at tillade specialtegn, hvis det er nødvendigt,
men hver meddelelse kan begrænses til 70 tegn.
GSM-alfabet for at konvertere eventuelle specialtegn til alminde-
lige bogstaver.
Hukommelsesstatus
Få vist den benyttede hukommelseskapacitet på SIM-kortet og i telefonens hukommelse.
1. Tryk på Menu Meddelelser Indstillinger SMS Hukommelsesstatus.
2. Få vist den benyttede hukommelseskapacitet på SIM-kortet og i tele­fonens hukommelse.

MMS (Multimedie/billedbesked)

Markér/afmarkér funktionerne som ønsket.
1. Tryk på Menu Meddelelser Indstillinger MMS MMS- konto:
2. Tryk på MMS-konto for at håndtere MMS-konti.
3. Vælg din serviceudbyder, og tryk på for at aktivere MMS-kontoen.
4. Tryk på for følgende valgmuligheder:
MMS-konto
Disse indstillinger er nødvendige, for at billedbeskedfunktionen kan bruges. Indstillingerne for billedbeskeder leveres af din serviceudby­der og kan sendes til dig automatisk.
22
Page 29
Dansk
Ny forbindelse: Gør følgende, hvis din serviceudbyder ikke er
med på listen. Kontakt din serviceudbyder for at få de rigtige indstillinger.
Navn for at tilføje kontonavn.
Brugernavn for at tilføje brugernavn.
Adgangskode for at tilføje adgangskode.
Adgangspunkt for at tilføje APN (adgangspunktnavn).
Aut.type for at angive den type autentifikation, der skal bru-
ges, hvis din serviceudbyder har et APN med brugernavn og adgangskode.
IP-type for at angive den protokol, som enheden skal bruge
for at få adgang til internettet via mobildata.
Gateway for at tilføje en gateway-proxyadresse.
Port for at tilføje gateway-proxyport.
Hjemmeside for at tilføje internetside.
Avancerede indstillinger for mere avancerede indstillinger:
DNS-adresse for at tilføje en DNS-IP-adresse til din
serviceudbyder.
Netværkstype for at indstille netværkstypen. Vælg mel- lem WAP og HTTP.
Tryk på Gem, når du er færdig.
Søg for at søge efter alle tilgængelige MMS-konti (APN).
Slet for at slette den valgte MMS-konto (APN).
Rediger for at redigere den valgte MMS-konto (APN).
5. Markér/afmarkér funktionerne som ønsket.
Afleveringsrapport for at få besked, når din multimediebesked
er nået frem til modtageren.
Send rapport for at få besked, når din multimediebesked er læst
af modtageren.
Fillager vælg for at gemme multimediefiler på Telefon eller Hu- kommelseskort (hvis installeret).
Hukommelsesstatus for at få vist den benyttede hukommelses- kapacitet på den valgte hukommelse.
23
Page 30
Dansk

Celleinformation

Du kan modtage beskeder vedrørende forskellige emner fra din serviceud­byder, herunder f.eks. vejr- eller trafikmeldinger for bestemte områder. Til­gængelige kanaler og relevante kanalindstillinger oplyses af din serviceudbyder. Mobilnetudsendte beskeder kan ikke modtages, når enhe­den roamer.
Tryk på for at læse en mobilnetudsendt besked.
1. Tryk på Menu Meddelelser Indstillinger Celleinformation.
2. Tryk på for valgmuligheder:
Videresend for at videresende beskeden.
Slet for at slette en besked.
Indstillinger for at få vist flere valgmuligheder:
Til/Fra for at aktivere funktionen.
Vælg sprog for at vælge for hvilke sprog, mobilnetudsendte
beskeder skal vises.
Kanalindstillinger for kanalindstillinger:
Markér den pågældende kanal for at modtage beskeder på den pågældende kanal.
Tryk på for kanalhåndtering:
Tilføj kanal for at tilføje en ny kanal, du ønsker at mod-
tage mobilnetudsendte beskeder på. Indstil kanalnum­mer og titel, og tryk på Gem for at gemme og aktivere den.
Rediger kanal for at redigere den valgte kanal, og trykGem, når du er færdig.
Slet kanal for at slette den valgte kanal, og tryk på Ja for at bekræfte.
Bemærk! Ikke alle operatører har aktiveret funktionen for mobilnetudsendte beskeder i deres netværk.

Nødalarm

Nødalarm er fællesbetegnelsen for den Offentlige Advarselstjeneste base- ret på Celleinformation-teknologi. Du vil modtage en besked, hvis en
24
Page 31
Dansk
myndighed sender en alarmbesked. Denne tjeneste er ikke tilgængelig i alle lande.
Indbakke
1. Tryk på Menu Meddelelser Indstillinger Nødalarm.
2. Vælg Indbakke.
3. Tryk på for at få vist følgende valgmuligheder, selvom valgmulighe­derne kan variere afhængigt af den valgte meddelelsestype:
Vis for at åbne og se den valgte meddelelse.
Slet for at slette den enkelte besked.
Slet alt for at slette alle beskeder.
Indstillinger
Vælg den type alarmbeskeder, du ønsker at modtage.
1. Tryk på Menu Meddelelser Indstillinger Nødalarm Indstillinger.
2. Aktiver/deaktiver meddelelsestype med knappen .

Indstil Telefonsvarer

Hvis dit abonnement omfatter en telefonsvarerservice, kan personer, der ringer til dig, indtale en besked, når du f.eks. ikke kan besvare opkaldet. Te- lefonsvarer er en netværksservice, og du skal muligvis først tegne abonne­ment på den. Yderligere oplysninger og nummeret på voicemailen oplyses af din serviceudbyder.
Ring til voicemail
Tryk og hold genvejsknappen1inde.
1. Tryk på Menu Meddelelser Indstillinger Telefonsvarer.
2. Tryk på Rediger og indtast nummer, og tryk på for at bekræfte.

Vejret

VIGTIGT
Vejrfunktionen bruger datatjenester, der kan være dyre. Vi anbefaler, at du spørger din serviceudbyder om datataksterne.
Vis vejret for din valgte by.
1. Tryk på Menu Vejret.
25
Page 32
Dansk
2. Tryk på for at vende tilbage til standbytilstand.
Bemærk! Hvis du vil se vejret, skal du først vælge en by. Vejrindstillinger
1. Tryk på Menu Vejret.
2. Vælg Vejret: Første gang du åbner vejrfunktionen, bliver du bedt om at indtaste den by, der er tættest på dig, til dine vejrudsigter. Indtast navnet på byen, og tryk på for at søge. Vælg byen på listen og tryk på .
3. Tryk på for valgmuligheder.
By: tryk på og Rediger for at redigere eller Slet for at slette
byen.
Baggrund og vælg Til (for at få vist vejret i standbytilstand).
Temperatur enhed for at vælge mellem Celsius og Fahrenheit.

Kamera

Du kan tage fotos, optage videoer og få vist dine fotos og videoer ved at bruge menuen Kamera .
Tør linsen af med en tør klud for at få skarpe billeder og videoer.
1. Tryk på Menu Kamera.
2. Brug
/ til at zoome ind og ud.
Bemærk! Zoom kan forringe billedkvaliteten.
3. Tryk på for at tage et billede eller start/stoppe en videooptagelse. Tryk på Kamera/Videokamera for at skifte mellem kamera- og videooptagelse.
4. For at optage video skal du trykke på ( ) for at sætte på pause og
for at stoppe optagelsen. Tryk på Ja for at gemme optagelsen.
5. Tryk på for flere valgmuligheder: Bemærk! Nogle valgmuligheder er kun tilgængelige i fototilstand og
andre i videotilstand.
Billedfremviser
Billedfremviseren viser alle dine tagne billeder og optagede vi­deoer. Se mere under Galleri, s.31.
26
Page 33
Dansk
Blitz
Auto for automatisk at bruge blitzen/lampen afhængigt af det omgivende lys.
Fra for at tvinge blitzen/lampen over på Fra uafhængigt af det omgivende lys.
Til for at tvinge blitzen/lampen over på Til uafhængigt af det om- givende lys.
Bemærk! Blitzindstillingen bevares, indtil du ændrer den.
Kamera/Videokamera
Skift mellem kamera- og videooptagelse.
Kvalitet
Indstil kvalitetsniveauet for billedet/videoen. Jo højere, desto bedre kvalitet.
Bemærk! Højere kvalitet vil bruge mere hukommelsesplads.
Lukkerlyd
Vælg for at få Lukkerlyd tændt eller Fra.
Foretrukket lager
Telefon for at gemme billeder eller videoer i telefonens hukommelse.
Hukommelseskort for at gemme billeder eller videoer på hukommelseskortet.
Bemærk! Du kan kun bruge denne valgmulighed, hvis du har sat en korrekt ekstern hukommelse i telefonen. Se Isætning af SIM- kort, hukommelseskort og batteri, s.2.

Alarm

Bemærk! Alarmen fungerer også, selvom telefonen er slukket.
1. Tryk på Menu Alarm.
2. Tryk på Tilføj for en ny alarm.
3. Vælg og indstil de forskellige valgmuligheder:
Indstil alarmen Til eller Luk.
Indstil tiden for alarmen.
27
Page 34
Dansk
Indstil valgmulighederne for Gentagelsestilstand hvis alarmen skal gentages.
En gang for en enkelt forekomst af alarmen.
Dagligt for daglig gentagelse af alarmen.
Ugentlig markér for at gentage alarmen for den eller de
valgte ugedage.
Angiv et navn til alarmen.
Vælg den ringetone, der skal forbindes med alarmen.
4. Tryk på Gem. Slumre eller slukke
Når alarmen udløses, udsendes der en lyd. Tryk på for at afbryde alarmen, eller tryk på for at gentage alarmen efter 9 minutter.
Tip: Hvis du vil redigere eller slette en alarm, skal du vælge alarmen og trykke på Rediger eller Slet.

Lommelygte

1. Fra inaktiv skærm trykkes på Menu Lommelygte.
2. Tryk på for at tænde eller slukke den.

Planlægger

Kalender

Bemærk! Kalenderpåmindelser fungerer, selvom telefonen er slukket. Slumre eller slukke
Når kalenderpåmindelsen slukkes, lyder der et signal, hvis det er ind­stillet. Tryk på for at slukke påmindelsen, eller tryk på for at gøre påmindelsen lydløs.
Tilføjelse af en kalenderbegivenhed
1. Tryk på Menu Planlægger Kalender.
2. Vælg en dato og tryk på for at få vist følgende valgmuligheder:
Emne for at indtaste et navn på en begivenhed og anden rele-
vant tekst.
28
Page 35
Dansk
Indstil datoen.
indstil tiden.
Indstil påmindelsesringetonen.
Indstil mulighederne for Gentagelsestilstand, hvis begivenheden
skal gentages.
En gang for en enkelt forekomst af begivenheden.
Dagligt til daglig gentagelse af begivenheden.
Ugentlig markér for at gentage begivenheden for den eller
de valgte ugedage.
Månedlig for månedlig gentagelse af begivenheden.
Årlig for årlig gentagelse af begivenheden.
Fra for at slukke for gentagelsen af begivenheden.
3. Tryk på Gem, når du er færdig. Tip: Hvis du vil redigere eller slette begivenheden, skal du vælge
begivenheden og trykke på Rediger eller Slet. Kalenderindstillinger
Tryk på Menu Planlægger Kalender :
Tilføj/Ny begivenhed, derefter indtaster du de påkrævede oplysninger. Se Tilføjelse af en kalenderbegivenhed, s.28.
Vis for at få vist dagens begivenheder.
Vis alle for at få vist alle begivenheder.
Slet/Slet for at slette dagens begivenheder.
Ryd alt/Slet alt for at slette alle begivenheder.
Gå til dato for at gå til en dato.
Ugentlig for en ugentlig visning.
Månedlig for en månedlig visning.
Dagligt for en daglig visning.
Første dag i ugen for at indstille den dag, hvor ugen skal starte.

Lommeregner

Lommeregner kan bruges til almindelige regnefunktioner.
29
Page 36
Dansk
1. Tryk på Menu Planlæg- ger Lommeregner.
2. Indtast det første tal. Brug*for decimaltegn og
#
til at skifte mellem positivt og negativt tal.
3. Brug navigationstasten til at vælge en funktion (+, -, x, ÷).
4. Indtast det næste tal.
5. Gentag trin 2-4 efter behov.

Filstyring

Administrer filernes indhold og egenskaber. Du kan åbne, slette, flytte, ko­piere og omdøbe filer.
Filerne gemmes normalt i de mapper, der svarer til filtypen. Mappenav­nene er kun på engelsk.
Audio
Others Andre filtyper, der ikke genkendes som lyd, foto, video eller vCard. Photos Video vCard
Videofiltyper som MP3, AMR-NB, AMR WB, PCM, ADPCM, WMA, MIDI
Billedfiltyper som JPG, GIF, PNG, BMP Videofiltyper som 3GP, MP4, AVI,FLV vCard med filformatet VCF (Virtual Contact File) er standarden for
elektroniske visitkort. vCards kan sendes via MMS (Multimedia Messaging Service) eller Bluetooth.
1. Tryk på Menu Planlægger Filstyring.
2. Vælg Telefon eller Hukommelseskort.
3. Vælg en mappe, f.eks. DCIM, og tryk på for at åbne den.
4. Vælg en fil, og tryk på for at åbne filen.
5. Tryk på for at få vist tilgængelige valgmuligheder.
30
Page 37
Dansk

Medie

Galleri

Få vist og administrer dine gemte billeder og videoer.
1. Tryk på Menu Medie Galleri.
2. Vælg et billede/en video og tryk på for .
3. Tryk på for valgmuligheder.
Send for at sende et billede/video via MMS eller Bluetooth.
Slet for at slette det valgte element. Tryk på for at bekræfte.
Brug som for at bruge et billede som Tapet eller Kontaktbillede.
Omdøb for at omdøbe. Rediger navnet og tryk på Gem.
Detaljer for at få vist detaljerede oplysninger om filen, f.eks. dato,
størrelse og type.

FM-radio

The FM-radio har et frekvensområde fra 87,5 to 108,0 MHz. Hvis du vil lytte til radio, skal du tilslutte et kompatibelt headset, der samtidig funge­rer som antenne.
Sådan tænder/slukker du for radioen
1. Tilslut et headset i headsetstikket
2. Tryk på Menu Medie FM-radio for at tænde (
)/slukke ( ) for radioen. Den indstillede frekvens vises.
Tip: Tryk på for at vende tilbage til standbytilstand. Radioen vil fortsat være tændt. Hvis du frakobler headsettet, slukkes radioen.
Valgmuligheder
1. Tryk på Menu Medie FM-radio for valgmuligheder:
2. Telefonen vil automatisk søge efter tilgængelige radiostationer.
3. Skift mellem stationerne med eller .
4. Tryk på for valgmuligheder:
Gem kanaler automatisk for at søge efter tilgængelige
radiostationer.
Kanalliste for at få vist dine gemte kanaler. Tryk på for at af-
spille kanal og for at få flere valgmuligheder:
.
31
Page 38
Dansk
Afspil for at afspille kanal.
Rediger for at redigere kanalnavn og frekvens.
Slet for at slette kanalen.
Slet alt for at slette alle kanaler.
Gem kanal for at gemme den aktuelt indstillede frekvens.
Manuel søgning for at indstille frekvensen manuelt.
Højtaler til for at indstille frekvensen manuelt.
Sluk for højttaleren ved at trykke på Højtaler fra.

Lydoptager

Brug lydoptageren til at optage notater og beskeder.
1. Tryk på Menu Medie Lydoptager.
2. Tryk på for at starte en optagelse og for at sætte den på pause. Tryk på , når du er færdig. Optagelsen gemmes automatisk.
3. Tryk på for valgmuligheder:
Ny optagelse for at starte en ny optagelse.
Slet for at slette den aktuelle optagelse.
Send for at sende et billede/video via MMS eller Bluetooth.
Optagelser for at se listen over optagelser, og tryk på for at af-
spille optagelsen. Tryk på for valgmuligheder:
Tilføj mappe for at tilføje en mappe.
Angiv som ringetone for at bruge optagelsen som ringetone
ved indgående opkald eller som alarmtone.
Slet for at slette den aktuelle optagelse.
Send for at sende et billede/video via MMS eller Bluetooth.
Detaljer for at få vist detaljerede oplysninger om filen, f.eks.
dato, størrelse og type.
Rediger for at omdøbe optagelsen, kopiere eller klippe filen.
Søg for at søge efter en optagelse.
Sortér for at ændre sorteringsrækkefølgen for optagelserne.
Markér for at vælge/fravælge en eller flere optagelser for
forskellige handlinger. Tryk på for at få forskellige valgmuligheder.
32
Page 39
Dansk

Indstillinger

Generelt

Tid & dato

Tip: Telefonen er opsat til automatisk at opdatere klokkeslæt og dato i henhold til den aktuelle tidszone. Sluk ved at fjerne markeringen Tid & dato Automatisk dato og tid Brug netværkets tid. Automatisk
opdatering af dato og klokkeslæt ændrer ikke tiden, som du har indstillet for alarmen og kalenderen. De benytter lokal tid.
Angiv tid
1. Tryk på Menu Indstillinger Generelt Tid & dato Angiv tid.
2. Indtast klokkeslættet, og tryk på . Bemærk! Manuel indstilling af klokkeslæt deaktiverer den
automatiske opdatering af klokkeslæt og dato.
Angiv dato
1. Tryk på Menu Indstillinger Generelt Tid & dato Angiv dato.
2. Indtast datoen, og tryk på . Bemærk! Manuel indstilling af dato deaktiverer den automatiske
opdatering af klokkeslæt og dato.
Tidsformat
1. Tryk på Menu Indstillinger Generelt Tid & dato Tidsformat.
2. Vælg 12 timer eller 24 timer, og tryk på .
Visningstype for dato
1. Tryk på Menu Indstillinger Generelt Tid & dato Vis- ningstype for dato.
2. Vælg det ønskede format og tryk på .
Indstil automatisk opdatering af klokkeslæt og dato
1. Tryk på Menu Indstillinger Generelt Tid & dato Auto- matisk dato og tid.
33
Page 40
Dansk
2. Markér Brug netværkets tid for automatisk at opdatere klokkeslæt og dato i henhold til den aktuelle tidszone.
Bemærk! Manuel indstilling af klokkeslæt eller dato deaktiverer den automatiske opdatering af klokkeslæt og dato.
3. Tryk på Opdatere nu for at opdatere klokkeslæt og dato.

Sprog

Standardsproget for telefonens menuer, beskeder osv. bestemmes af SIM­kortet. Du kan ændre sproget til et hvilket som helst andet sprog, som tele­fonen understøtter.
1. Tryk på Menu Indstillinger Generelt Sprog Sprog.
2. Vælg et sprog, og tryk på .
Skriftsprog
1. Tryk på Menu Indstillinger Generelt Sprog Skriftsprog.
2. Vælg et sprog, og tryk på .
Stavekontrol
Brug metoden til indtastning af tekstforslag til at foreslå ord i en ordbog. Tryk på den tilsvarende tast én gang, også selv om det viste tegn ikke er det, du ønsker. Ordbogen foreslår ord på baggrund af de taster, du har tryk­ket på.
1. Tryk på Menu Indstillinger Generelt Sprog Stavekontrol.
2. Vælg funktionen til at være Til eller Luk.

Batteri

Se batteristatus.
1. Tryk på Menu Indstillinger Generelt Batteri.
2. Se aktuel batteristatus.

Gendan indstillinger

1. Tryk på Menu Indstillinger Generelt Gendan indstillinger.
2. Alle de ændringer, du har foretaget i telefonens indstillinger, nulstilles til standardværdierne. Indtast koden til telefonen, og tryk på for at nulstille.
Tip: Telefonkoden er som standard 1234.
34
Page 41
Dansk

Gendan fabriksindstillinger

1. Tryk på Menu Indstillinger Generelt Gendan fabriksindstillinger.
2. Alle telefonindstillinger og indhold, f.eks. kontaktpersoner, billeder, nummerlister og beskeder slettes (SIM-kort og hukommelseskort på­virkes ikke). Indtast telefonkoden, og tryk på .
Tip: Telefonkoden er som standard 1234.
3. Tryk på Jafor at bekræfte Gendan fabriksindstillinger og fortsætte med at slette alle dine personlige oplysninger.
Bemærk! Denne handling kan ikke fortrydes!

Skærm

Baggrund

1. Tryk på Menu Indstillinger Skærm Baggrund.
2. Vælg baggrund i:
Statisk skærmbaggrund for at få vist forhåndsdefinerede
baggrunde.
Flere billeder for billeder, der er tilgængelige blandt dine filer.

Lysstyrke

Du kan justere skærmens lysstyrke.
1. Tryk på Menu Indstillinger Skærm Lysstyrke.
2. Indstil lysstyrke til et behageligt niveau, og tryk på , når du er færdig.
Bemærk! Jo lysere displayet er, desto mere batteristrøm bruger det.

Baglys

Vælg, hvor lang tid der skal gå, inden displayets baggrundsbelysning slukkes.
1. Tryk på Menu Indstillinger Skærm Baglys.
2. Vælg, hvor lang tid displayet skal være tændt.
3. Tryk på for at bekræfte.

Hovedmenu

Du kan vælge forskellige typografier til hovedmenuen.
35
Page 42
Dansk
1. Tryk på Menu Indstillinger Skærm Hovedmenu:
2. Vælg Matrix eller Stor.

Skriftstørrelse

Du kan tilpasse tekststørrelsen i menuen og i beskeder.
1. Tryk på Menu Indstillinger Skærm Skriftstørrelse.
2. Vælg Normal eller Stor.

Bloker funktion

Vælg en app eller funktion, du vil blokere for brug.
1. Tryk på Menu Indstillinger Skærm Bloker funktion.
2. Fjern markeringen for hver app/funktion, du vil deaktivere, og markér for at aktivere blokering.
3. Tryk på Udført, når du er færdig.

Sikkerhed

PIN-kode

1. Tryk på Menu Indstillinger Sikkerhed PIN-kode.
Markér PIN-kode for at aktivere PIN-koden. Nu skal du indtaste
PIN-koden, hver gang du tænder telefonen.
Markér PIN-kode for at deaktivere PIN-koden. VIGTIGT
Hvis du deaktiverer PIN-koden, og SIM-kortet tabes eller stjæles, vil det være ubeskyttet og skal blokeres af din serviceudbyder.
2. Tryk på Modificer PIN for at ændre PIN-koden til SIM-kortet.
3. Indtast den aktuelle PIN, og tryk på .
4. Indtast en ny PIN-kode, og tryk på . Indtast den nye PIN igen, og tryk
. Når du er færdig, vises Udført.

Modificer PIN2

1. Tryk på Menu Indstillinger Sikkerhed Modificer PIN2.
2. Indtast den aktuelle PIN, og tryk på .
3. Indtast en ny PIN-kode, og tryk på . Indtast den nye PIN igen, og tryk
. Når du er færdig, vises Udført.
36
Page 43
Dansk

Telefonlås

Telefonlåsen beskytter telefonen mod uønsket brug. Hvis den er aktiveret, vil telefonen være låst, når den genstartes, og telefonkoden skal indtastes for at låse den op.
1. Tryk på Menu Indstillinger Sikkerhed.
2. Markér Telefonlås for at aktivere telefonlåsen.
3. Indtast den aktuelle telefonkode, og tryk på . Bemærk! Du skal indtaste den aktuelle telefonkode. Standardtelefonkoden
er 1234.

Modificer mobiltelefonadgangskoden

1. Tryk på Menu Indstillinger Sikkerhed Modificer mobiltelefonadgangskoden.
2. Indtast aktuel adgangskode og tryk på .
3. Indtast ny kode og tryk på .
4. Bekræft ny kode, og tryk på .
Bemærk! Telefonkoden er som standard 1234 og bruges til f.eks. nulstilling af telefonen.

Tastaturlås

Du kan låse tastaturet for at undgå, at der utilsigtet bliver trykket på taste­rne, hvis du f.eks. har telefonen i en taske.
Indgående opkald kan besvares ved tryk på , selv om tastaturet er låst. Under opkaldet låses tastaturet op. Når opkaldet afsluttes eller afvises, låses tastaturet igen.
Tryk på tasten*, og hold den inde for at aktivere/deaktivere tasta- turlåsen. Se også Lås op-tilstand, s.38.
Bemærk! Det vigtigste lokale nødopkaldsnummer kan altid tastes uden at låse tastaturet op.
Autotastaturlås
Telefonen låses automatisk efter den indstillede tidsperiode.
1. Tryk på Menu Indstillinger Sikkerhed Tastaturlås Autotastaturlås.
37
Page 44
Dansk
2. Vælg, efter hvilket klokkeslæt telefonen automatisk skal låses.
3. Tryk på for at bekræfte.
Lås op-tilstand Lås op-tilstand
1. Tryk på Menu Indstillinger Sikkerhed Tastaturlås Lås op-tilstand.
Enkelt tast for at låse tastaturet op med et langt tryk på
*
Dobbel tast for at låse med*og højre funktionsknap ( ) og
for at låse op med højre funktionsknap ( ) og*.
2. Tryk på for at bekræfte.

Fast opkaldsnummer (FDN)

Du kan begrænse opkaldsmulighederne til bestemte numre, der er gemt på SIM-kortet. Listen over tilladte numre er beskyttet af din PIN2-kode.
Bemærk! Du skal bruge PIN2-koden for at anvende opkald til faste numre. Kontakt din serviceudbyder for at få PIN2-koden.
1. Tryk på Menu Indstillinger Sikkerhed Fast opkaldsnummer:
2. Markér Fast opkaldstilstand for at indtaste PIN2 for at aktivere funktionen.
3. Tryk på Fast opkaldsnummer for at tilføje og indtaste det før­ste tilladte nummer. Du kan tilføje flere numre eller redigere eller slette et eksisterende nummer.
Bemærk! Du kan gemme dele af telefonnumre. Hvis du f.eks. gemmer nummeret 01234, kan der ringes op til alle numre, som begynder med
01234. Det er muligt at foretage et SOS-opkald ved at indtaste det lokale
nødnummer til alarmcentralen efterfulgt af , også selv om opkald til faste numre er aktiveret. Når opkald til faste numre er aktiveret, vil du ikke kunne få vist eller administrere telefonnumre, som er gemt på SIM-kortet. Du kan heller ikke sende nogen tekstbeskeder.

Blacklist

Du kan sammensætte en sortliste af telefonnumre, således at alle de tele­fonnumre, du har på din sortliste, bliver blokeret, når de ringer til dig eller sender dig SMS'er.
38
Page 45
Dansk
Tilføj numre på sortliste
1. Tryk på Menu Indstillinger Sikkerhed Blacklist Sortliste.
2. Tryk på for valgmuligheder.
Ny for at tilføje et nummer til listen med blokerede numre. Ind- tast navn og nummer eller tilføj fra Kontakter
Tryk på Gem for at bekræfte.
Rediger for at redigere nummeret.
Slet for at slette nummeret.
Importér kontakter for at importere kontakter fra telefonbogen.
Slet alt for at slette alle numre.
Indstillinger for sortliste
1. Tryk på Menu Indstillinger Sikkerhed Blacklist Indstillin- ger for sortliste.
Markér Audio-opkald opfanget for at aktivere sortliste for ind-
gående opkald.
Markér Meddelelse opfanget for at aktivere sortliste for ind-
gående meddelelser.

Hvidliste

Vælg for kun at acceptere indgående opkald fra kontakter gemt i telefonbogen.
Bemærk! Hvis funktionen er aktiveret, og der ikke er nogen numre i telefonbogen, kan der ikke modtages opkald.
1. Tryk på Menu Indstillinger Sikkerhed Hvidliste.
2. Tryk på Aktivering, og vælg Til for at aktivere. Tryk på for at bekræfte.

Opkald

Opkaldsviderestilling

Du kan viderestille opkald til en telefonsvarer eller til et andet telefonnum­mer. Vælg en opkaldstilstand, tryk på Aktiveret , og vælg derefter, om op­kaldet skal viderestilles til telefonsvarer, eller indtast nummeret for at aktivere viderestilling af opkald. Du kan også vælge Fra for at deaktivere el­ler Forespørgselsstatus.
1. Tryk på Menu Indstillinger Opkald Opkaldsviderestilling:
39
Page 46
Dansk
Ubetinget viderestilling af opkald for at viderestille alle
stemmeopkald.
Viderest. af opkald når optaget for at viderestille indgående op-
kald, hvis linjen er optaget.
Viderest. af opkald når ubesvaret for at viderestille indgående
opkald, hvis de ikke besvares.
Viderestil hvis utilgængelig for at viderestille indgående opkald,
hvis telefonen er slukket eller uden for rækkevidde.
Annuller al viderestilling for at annullere alle viderestillinger.

Opkald venter

Du kan håndtere mere end et opkald ad gangen, parkere den igangvæ­rende samtale og besvare det indgående opkald. Når funktionen er aktive­ret, lyder der et advarselssignal, hvis der kommer et indgående opkald under en samtale.
Tryk på under et opkald for at besvare det andet opkald. Tele- fonen vil automatisk parkere det første opkald. For yderligere opkalds­håndtering. Se Opkaldsmuligheder, s.12.
Aktivering af banke på Tryk på Menu Indstillinger Opkald Opkald venter:
Tryk på Aktiveret for at aktivere banke på.
Tryk på Annuller for at deaktivere banke på.
Tryk på Forespørgselsstatus for at kontrollere status for banke på.

Opkaldsspærring

Telefonen kan indstilles til at afvise visse former for opkald. Vælg en betin­gelse, og tryk på Aktiveret for at aktivere blokeringen. Du kan også vælge
Fra for at deaktivere eller Forespørgselsstatus.
Bemærk! PIN2 kræves for at kunne aktivere opkaldsspærring. Kontakt din
tjenesteudbyder for at få PIN2.
1. Tryk på Menu Indstillinger Opkald Opkaldsspærring.
2. Markér den type opkald, du ønsker at begrænse:
Alle udgående opkald for at besvare indgående opkald, men ik-
ke selv ringe op.
40
Page 47
Dansk
Alle indgående opkald for at ringe op, men ikke modtage ind-
gående opkald.
Indgående opkald ved roaming for at blokere indgående opkald
under roaming (betjening fra andre netværk).
Internationale udgående opkald for at forhindre opkald til
numre i udlandet.
Udgående internationalt opkald ved roaming for at blokere ind-
gående opkald under roaming (betjening fra andre netværk).
Tryk på Annuller al spærring for at annullere alle
opkaldsblokeringer.
3. Tryk på for at bekræfte.

Vis nummer

Vis eller skjul dit telefonnummer på modtagerens telefon, når du ringer op. Tryk på Menu Indstillinger Opkald Vis nummer:
Skjul nr for aldrig at vise dit nummer.
Send nr for altid at vise dit nummer.
Standardindst. for at bruge netværkets standardindstillinger.

Forbindelser

Flytilstand

I Flytilstand kan du ikke foretage eller modtage opkald, eller foretage dig noget andet, der kræver netværksforbindelse. Dette har til formål at for­hindre forstyrrelser i følsomt udstyr. Du kan stadigvæk lytte til musik, se vi­deo og andet indhold, så længe alt dette indhold er gemt på dit hukommelseskort eller er lagret internt.
Hvis du tager din telefon med til udlandet, kan du lade den blive i flytil­stand. Hvis du gør det, er der ingen risiko for at blive afkrævet gebyrer for dataroaming, og du vil alligevel kunne aktivere Wi-Fi. Aktivér Flytilstand, når du befinder dig i områder uden netværksdækning, så du sparer på bat­teriet, fordi telefonen ellers vil blive ved med at lede efter tilgængelige net­værk, og det forbruger strøm. Du kan vælge at få besked ved hjælp af alarmer, hvis alarmer er slået til.
1. Tryk på Menu Indstillinger Forbindelser Flytilstand.
2. Tryk på Aktiveret for at aktivere den. Tryk på Fra for at deaktivere.
41
Page 48
Dansk

Netværkskonto

Netværkskontoen har navnet APN (adgangspunktsnavn), som er navnet på en gateway mellem et mobilnetværk og et andet computernetværk, sæd­vanligvis det offentlige internet. APN-indstillingerne bruges af tjenester, der kommunikerer ved hjælp af andre computernetværk. APN-indstillinger­ne for de fleste større tjenesteudbydere er allerede inkluderet fra starten.
Følg nedenstående trin, hvis din serviceudbyders profil ikke står på listen, eller hvis du har brug for at ændre en eller flere indstillinger. Kontakt din serviceudbyder for at få de rigtige indstillinger.
1. Tryk på Menu Indstillinger Forbindelser Netværkskonto:
2. Vælg din serviceudbyder, og tryk på for at aktivere MMS-kontoen.
3. Tryk på for følgende valgmuligheder: Disse indstillinger er nødvendige, for at billedbeskedfunktionen kan bruges. Indstillingerne for billedbeskeder leveres af din serviceudby­der og kan sendes til dig automatisk.
Ny forbindelse: Gør følgende, hvis din serviceudbyder ikke er
med på listen. Kontakt din serviceudbyder for at få de rigtige indstillinger.
Navn for at tilføje kontonavn.
Brugernavn for at tilføje brugernavn.
Adgangskode for at tilføje adgangskode.
Adgangspunkt for at tilføje APN (adgangspunktnavn).
Aut.type for at angive den type autentifikation, der skal bru-
ges, hvis din serviceudbyder har et APN med brugernavn og adgangskode.
IP-type for at angive den protokol, som enheden skal bruge
for at få adgang til internettet via mobildata.
Gateway for at tilføje en gateway-proxyadresse.
Port for at tilføje gateway-proxyport.
Hjemmeside for at tilføje internetside.
Avancerede indstillinger for mere avancerede indstillinger:
DNS-adresse for at tilføje en DNS-IP-adresse til din
serviceudbyder.
Netværkstype for at indstille netværkstypen. Vælg mel- lem WAP og HTTP.
42
Page 49
Dansk
Tryk på Gem, når du er færdig.
Søg for at søge efter alle tilgængelige MMS-konti (APN).
Slet for at slette den valgte MMS-konto (APN).
Rediger for at redigere den valgte MMS-konto (APN).

Mobildata

Brug datatjenesten til at få adgang til mobile datatjenester.
VIGTIGT
Det kan være dyrt at bruge mobildatatjenester. Vi anbefaler, at du spørger din serviceudbyder om datataksterne.
Aktivér datatjeneste for tjenester som f.eks. softwareopdatering. Fjern markering for at undgå dataafgifter.
1. Tryk på Menu Indstillinger Forbindelser.
2. Markér Mobildata for at aktivere den, eller fjern markeringen for at
deaktivere.

Datatjenestetæller

Datatjenestetæller-tælleren indsamler trafikoplysninger fra apps ved
hjælp af mobildata. Du kan se mængden af data, der er overført til og fra din enhed via mobilnetværket siden sidste nulstilling.
1. Tryk på Menu Indstillinger Forbindelser Datatjenestetæller.
2. Se mobildataforbrug siden sidste nulstilling samt samlet forbrug.
3. Tryk på Nulstil for at nulstille tælleren for mobildataforbrug, og tryk derefter på Ja for at bekræfte.

Data-roaming

Din telefon vælger automatisk dit (din serviceudbyders) hjemmenetværk, hvis den er inden for rækkevidde. Hvis du er i udlandet eller dit netværk ik­ke er inden for rækkevidde, kan du benytte et andet netværk, hvis din ud­byder har en aftale med andre netoperatører. Det kaldes "roaming". Kontakt din serviceudbyder for at få flere oplysninger.
1. Tryk på Menu Indstillinger Forbindelser.
2. Markér Data-roaming for at aktivere den, eller fjern markeringen for at deaktivere.
43
Page 50
Dansk
VIGTIGT
Det kan være dyrt at bruge datatjenester under roaming. Kontakt din serviceudbyder for at få oplysninger om roamingpriser, før du bruger dataroaming.

Netværksvalg

Din telefon vælger automatisk den netoperatør, som du har abonnement hos. Hvis du roamer eller af andre årsager ikke har noget signal, kan du prøve at vælge netværk manuelt.
1. Tryk på Menu Indstillinger Forbindelser Netværksvalg.
2. Vælg Autovalg for at vælge netværk automatisk eller Vælg manuelt for at vælge netværk manuelt, hvorefter der vises en liste over tilgæn­gelige netværksoperatører (efter en kort forsinkelse). Vælg den øn­skede operatør, og tryk på .
VIGTIGT
Hvis du vælger et netværk manuelt, vil din telefon miste netværksforbindelsen, når det valgte netværk er uden for rækkevidde. Husk at indstille Autovalg.

Netværkstype

Din telefon skifter automatisk mellem de mobilnetværk, der er tilgængelige på det sted, hvor du befinder dig. Du kan desuden manuelt indstille telefo­nen til at bruge en specifik type mobilnetværk. Der vises forskellige statusi­koner i statusbjælken, afhængigt af hvilken type netværk du har forbindelse til.
Tryk på Menu Indstillinger Forbindelser Netværkstype:
4G/3G/2G: for automatisk at skifte mellem 2G, 3G og 4G for at opnå
den bedste service.
3G/2G: for automatisk at skifte mellem 2G og 3G for at opnå den
bedste service.
2G: Kun 2G-service. VIGTIGT
Hvis du indstiller din telefon til kun at bruge 3G/2G eller 2G, vil du ikke være i stand til at foretage opkald, herunder nødopkald, eller bruge andre funktioner, der kræver en netværksforbindelse, hvis det valgte netværk ikke er tilgængeligt.
44
Page 51
Dansk

VoLTE

Angiv, om stemmeopkald over LTE-netværk (4G) skal aktiveres eller deakti­veres. Denne menu er kun synlig, hvis din serviceudbyder understøtter funktionen.
1. Tryk på Menu Indstillinger Forbindelser VoLTE.
2. Markér SIM-kort for at aktivere den.
Bemærk! Din netoperatør skal også understøtte denne funktion.
Lyd

Lydindstillinger

Hvis du benytter høreapparat eller har vanskeligt ved at høre, når enheden bruges i støjende omgivelser, kan du tilpasse dens lydindstillinger.
1. Tryk på Menu Indstillinger Lyd Lydindstillinger:
Normal for normal hørelse under normale forhold.
Høj for moderat nedsat hørelse eller brug i meget støjende
omgivelser.
HAC for brug med høreapparat.
2. Tryk på for at bekræfte. Bemærk! Eksperimenter med forskellige indstillinger for at finde ud af,
hvilken af dem der egner sig bedst til din hørelse.

Signaler

Vælg forskellige ringetoner og advarsler på din enhed.
1. Tryk på Menu Indstillinger Lyd Signaler Ringetone.
2. Vælg den lyd, der skal indstilles, og vælg en af de tilgængelige melo­dier, der herefter afspilles.
Ringetone for at indstille ringetonen for indgående opkald.
Faste ringetoner for at vælge blandt forudinstallerede toner.
Flere ringetoner for at vælge blandt det, du har downloadet.
Beskedtone for at indstille tonen for nye underretninger.
Faste ringetoner for at vælge blandt forudinstallerede toner.
Flere ringetoner for at vælge blandt det, du har downloadet.
Tasttone for at vælge den lyd, du vil høre, når du trykker på tele-
fonens knapper.
45
Page 52
Dansk
Lydløs: ingen lyd ved tastetryk.
Klik: klikkelyd ved tastetryk.
Tone: toner ved tastetryk.
Talende taster: stemmebekræftelse ved tastetryk.
Tænd: vælg Aktiveret for at aktivere opstartslyden eller Fra for
at deaktivere.
Sluk: vælg Aktiveret for at aktivere nedlukningslyden eller Fra
for at deaktivere.
Vibration: vælg vibrationsvarighed Kort eller Lang.

Lydstyrke

Juster lydstyrken for forskellige lyde på din telefon.
1. Tryk på Menu Indstillinger Lyd Lydstyrke:
2. Vælg lydtypen, og brug lydstyrken.
Lydstyrke for ringetone.
Beskedlydstyrke.
Lydstyrke for alarm.
Lydstyrke for opkald.
3. Tryk på Gem for at gemme.
/ eller volumenknapperne til at justere

Ringetype

Vælg ringetone og/eller vibration til forskellige notifikationer.
1. Tryk på Menu Indstillinger Lyd Ringetype.
2. Vælg alarmtype:
Ringetone for ringetone alene.
Vibrer for vibration alene.
Lydløs for ingen lyd eller vibration. Lyset tændes i displayet.
Ring og vibrer for vibration og ringetone.
Bluetooth
VIGTIGT
Hvis du ikke bruger Bluetooth-tilslutning, skal du slå funktionen fra for at spare strøm. Undgå at parre telefonen med en ukendt enhed.
®
46
Page 53
Dansk
Aktivering af Bluetooth
1. Tryk på Menu Indstillinger Bluetooth Aktivering.
2. Vælg Til for at aktivere og Luk for at deaktivere.
Bemærk! Du kan få parret flere Bluetooth-enheder, men kun én tilsluttet ad gangen. Så hvis én forbindelse er aktiv, kan det blokere en forbindelse fra en anden enhed.

Bluetooth-indstillinger

Synlighed for andre enheder Bemærk! Du kan forhindre andre enheder i at finde din enhed ved at
vælge Luk. Selv om du vælger Luk, vil parrede enheder stadig være i stand til at finde din enhed.
Din telefon er synlig for andre Bluetooth-enheder, så længe du har Blue­tooth aktiveret og Bluetoothsynlighed er indstillet til Til.
1. Tryk på Menu Indstillinger Bluetooth Bluetoothsynlighed.
2. Vælg Til for at gøre din enhed synlig for andre enheder eller Luk for at skjule den.
Parret enhed
Vis allerede parrede enheder, og par nye.
1. Tryk på Menu Indstillinger Bluetooth Parret enhed.
2. For at søge og parre tilgængelige Bluetooth-enheder i nærheden, skal du trykke på Tilføj ny enhed .
3. Sørg for, at den enhed, du ønsker at tilslutte, er synlig, inden for ræk­kevidde og i parringstilstand.
4. Vent på, at søgningen viser den ønskede enhed, og tryk på Stop, når du har fundet den, for at stoppe søgningen.
5. Vælg den ønskede enhed, og tryk på Par for at oprette forbindelse. Når du opretter forbindelse til en anden Bluetooth-enhed, skal du mu­ligvis indtaste en adgangskode eller bekræfte en fælles nøgle.
6. Du kan også se listen over allerede parrede enheder. Vælg enheden, og tryk på for at få vist enhedsindstillinger.
Forbind/Afbryd for at tilslutte til/afbryde forbindelse til den
valgte enhed. Dette kan kræve en profil; normalt et headset.
Indstillinger for autorisering for at vælge en
autorisationsmulighed.
47
Page 54
Dansk
Spørg hver gang for at blive bedt om at tillade forbindelse,
hver gang enheden forsøger at oprette forbindelse til din telefon.
Opret automatisk forbindelse for automatisk at tillade for-
bindelse, når enheden forsøger at oprette forbindelse til din telefon.
Omdøb(1-20) for at redigere navnet på den parrede Bluetooth-
enhed.
Slet for at slette enheden fra listen.
Slet alt for at slette alle enheder fra listen.
Detaljer for at få vist detaljerede oplysninger om enheden, f.eks.
enhedsnummer (MAC-adresse), enhedstype og understøttet tje­neste (Bluetooth-profiler).
Tilføj ny enhed
Søg og par tilgængelige Bluetooth-enheder i nærheden.
1. Tryk på Menu Indstillinger Bluetooth Tilføj ny enhed.
2. Sørg for, at den enhed, du ønsker at tilslutte, er synlig og i parringstilstand.
3. Vent på, at søgningen viser den ønskede enhed for at vælge den, og tryk på for at oprette forbindelse. Når du opretter forbindelse til en anden Bluetooth-enhed, skal du muligvis indtaste en adgangskode el­ler bekræfte en fælles nøgle.
Overførsel af filer
1. Tryk på Menu Indstillinger Bluetooth Overførsel af filer.
2. Se de filer, der overføres via Bluetooth.
Mit bluetoothnavn
1. Tryk på Menu Indstillinger Bluetooth Mit bluetoothnavn.
2. DFB-0370 vises.
3. Rediger det nye navn.
4. Tryk på Gem for at gemme. Nu bør det nye navn blive vist på andre Bluetooth-enheder.
Bluetooth fillager
Du kan både sende og modtage filer via Bluetooth. Her kan du indstille, hvor de filer, der modtages via Bluetooth, skal gemmes. De filer, der mod­tages via Bluetooth, gemmes normalt i de mapper, der svarer til filtypen, og kan vises ved hjælp af filhåndtering, se Filstyring, s.30.
48
Page 55
Dansk
1. Tryk på Menu Indstillinger Bluetooth Bluetooth fillager.
2. Filer modtaget via Bluetooth vises.

Opstartsguide

Du kan køre opstartsguiden når som helst. Tryk på Menu Indstillinger Opstartsguide, og vælg det emne, du vil
ændre.

SIM-redskabskasse

Din serviceudbyder kan levere forskellige ekstra tjenester. Tryk på Menu Indstillinger SIM-redskabskasse vælg SIM-kort
(hvis relevant) for de leverede tjenester.

Softwareopdatering

Kontrollér regelmæssigt, om der er softwareopdateringer. Tryk på Softwa­reopdatering Søg efter opdateringer for at kontrollere, om der er en
tilgængelig softwareopdatering, som du kan acceptere. Vælg den for at be­gynde at downloade. Downloadvarigheden kan variere afhængigt af inter­netforbindelsen. Vi anbefaler, at du altid opdaterer enheden til den mest aktuelle softwareversion for at opnå optimal ydeevne og for at få de sene­ste forbedringer. Du skal have en fungerende dataforbindelse for at kunne udføre opdateringen ved hjælp af FOTA-firmwaretjenesten (Firmware Over-The-Air). Se Mobildata, s.43 om aktivering af en dataforbindelse.
1. Tryk på Menu Indstillinger Softwareopdatering.
2. Tryk på Søg efter opdateringer Ja for at kontrollere, om der er en tilgængelig softwareopdatering.
3. Tryk på for softwareopdateringsindstillinger:
Kontrollér igen for at kontrollere, om der er opdateringspakker,
der skal downloades.
Versionsinfo for at se oplysninger om softwareversion.
Udgivelsesnoter for at få vist oplysninger om
softwareopdateringspakken.
49
Page 56

Yderligere funktioner

Displaystatussymboler

Dansk
Signalstyrke
Alarm aktiv
Kun vibrator Lydløs
Voicemailbesked modtaget
Headset tilsluttet Datatransmission

De vigtigste symboler i displayet

Oplader tilsluttet Oplader fjernet Fejl Forespørgsel
Advarsel
Bearbejder, vent venligst
Opkald med tryghedstasten
Ingen netværksdækning
Batteriniveau
Viderestilling aktiveret
Bluetooth til
Bluetooth tilsluttet Flytilstand aktiveret
Udført (bekræftet)
Lavt batteriniveau

Sikkerhedsanvisninger

FORSIGTIG
Enheden og tilbehøret kan indeholde små dele. Alt udstyret skal opbevares utilgængeligt for mindre børn. Netadapteren er afbrydelsesanordningen mellem produktet og netstrømforsyningen. Stikkontakten skal være i nærheden af udstyret og let tilgængelig.

Netværkstjeneste og omkostninger

Din enhed er godkendt til brug i 4G LTE FDD 1 (2100), 3 (1800), 7 (2600), 8 (900), 20 (800), 28 (700) MHz, 4G LTE TDD 38 (2600) MHz, WCDMA 1 (2100), 8 (900) MHz, GSM 900/ 1800/1900 MHz-netværkerne. Du kan kun bruge enheden, hvis du tegner abonnement hos en tjenesteudbyder.
Afbenyttelse af netværkstjenester kan medføre trafikgebyrer. Visse af produktets funktio­ner kræver understøttelse fra netværket, og du skal muligvis abonnere på dem.
50
Page 57
Dansk

Brugermiljø

Følg altid de regler og love, der er gældende, hvor du opholder dig, og sluk altid for enhe­den, hvor det ikke er tilladt at bruge den, eller hvor den kan virke forstyrrende eller inde­bære en risiko. Enheden må kun anvendes i de normale brugerpositioner.
Dele af enheden er magnetiske. Enheden kan derfor tiltrække metaldele. Opbevar ikke kreditkort eller andre magnetiske medier i nærheden af enheden. Information gemt på så­danne enheder kan blive slettet.

Medicinske enheder

Brug af udstyr, der udsender radiosignaler, som for eksempel mobiltelefoner, kan forstyrre medicinsk udstyr, der ikke er tilstrækkeligt beskyttet. Kontakt en læge eller udstyrets pro­ducent for at afgøre, om det har tilstrækkelig beskyttelse mod eksterne radiosignaler, eller hvis du har spørgsmål. Hvis der er opslag på sygehuse og lignende med påbud om, at du skal slukke for enheden, mens du er der, skal du overholde dette. Sygehuse anvender ofte udstyr, der kan være følsomt over for eksterne radiosignaler.

Implanteret medicinsk udstyr

Producenter af implanteret medicinsk udstyr anbefaler, med henblik på at forebygge po­tentiel interferens, at der holdes en sikkerhedsafstand på mindst 15 cm mellem trådløst udstyr og medicinsk udstyr. Personer, der bærer denne form for udstyr, skal:
Altid holde det trådløse udstyr mindst 15 cm fra det medicinske udstyr.
Undgå at bære enheden i en brystlomme.
holde det trådløse udstyr til det øre, der er modsat det medicinske udstyr.
Hvis du har begrundet mistanke om, at der foregår interferens, skal du straks slukke for enheden. Hvis du har spørgsmål til, hvordan du kan bruge trådløst udstyr sammen med implanteret udstyr, skal du tale med din læge.

Områder med risiko for eksplosion

Sluk altid enheden, når du opholder dig i et område med risiko for eksplosion. Følg altid skilte og anvisninger. Der er risiko for eksplosion på steder, hvor du normalt bliver bedt om at slukke bilens motor. På sådanne steder kan gnister forårsage eksplosion eller brand, som kan medføre personskader eller være dødbringende.
Sluk enheden på tankstationer og andre steder med brændstofpumper og på værksteder. Følg restriktionerne for brug af radioudstyr, der gælder på steder, hvor man opbevarer el-
ler sælger brændstof, kemiske fabrikker og steder med igangværende sprængningsarbejde. Områder med risiko for eksplosion er ofte – men ikke altid – tydeligt afmærkede. Dette
gælder også under dæk på skibe; transport eller opbevaring af kemikalier; køretøjer, der benytter flydende brændstof (f.eks. propan eller butan); områder, hvor luften indeholder kemikalier eller partikler som f.eks. korn, støv eller metalpulver.
51
Page 58
Dansk

Li-ion-batteri

Dette produkt indeholder et Li-ion-batteri. Batterimodulet kan blive antændt og brænde, hvis det håndteres forkert.
ADVARSEL
Der kan opstå eksplosionsfare, hvis batteriet isættes forkert. Reducer risikoen for brand eller forbrændinger ved aldrig at adskille, knuse eller punktere batteriet eller kortslutte de udvendige kontakter, udsætte batteriet for temperaturer over 60 °C (140° F) eller bortskaffe det i ild eller vand. Brug aldrig et beskadiget eller opsvulmet batteri. Indlever det på et serviceværksted eller hos din forhandler til eftersyn, før du bruger det igen. Et beskadiget eller opsvulmet batteri kan udgøre en risiko for brand, eksplosion eller lækage eller anden risiko. Brugte batterier skal genbruges eller bortskaffes i henhold til lokale regler eller den vejledning, der fulgte med produktet.

Beskyt din hørelse

Dette udstyr er afprøvet og overholder kravene til lydtrykniveau i henhold til den gæl­dende udgave af EN 50332-1 og/eller EN 50332-2.
ADVARSEL
Hørelsen kan lide skade, hvis man udsættes for høje lyde i for stort omfang. Høje lyde under kørslen kan virke distraherende og medføre ulykker. Anvend headset med moderat lydstyrke, og hold ikke enheden tæt på øret, når højttaleren er i brug.

Nødopkald

VIGTIGT
Mobiltelefoner anvender radiosignaler, mobiltelefonnet, jordnet og brugerprogrammerede funktioner. Det betyder, at der ikke altid kan garanteres forbindelse under alle forhold. Du bør derfor aldrig sætte din lid til en mobiltelefon alene, hvis du skal foretage meget vigtige opkald, for eksempel i nødsituationer.

Køretøjer

Det er dit ansvar at køre bilen sikkert. Brug aldrig din håndholdte enhed under kørslen, hvis det er forbudt ved lov.
Hvis du skal foretage eller besvare et opkald, skal du først standse bilen et sikkert sted. Radiosignaler kan påvirke det elektroniske system i motorkøretøjer (f.eks. elektroniske
brændstofindsprøjtningssystemer, blokeringsfri bremser, automatiske fartpiloter, airbagsy­stemer), der er installeret forkert eller er dårligt afskærmede. Kontakt producenten eller dennes repræsentant for at få flere oplysninger om dit køretøj og eventuelt ekstraudstyr.
52
Page 59
Dansk
Undlad at opbevare eller transportere brandfarlige væsker, gasser eller eksplosive emner sammen med enheden eller tilbehørsdelene. Køretøjer, der er udstyret med airbags: Husk, at airbags fyldes med luft med betydelig kraft.
Undlad derfor at anbringe genstande, herunder også fastmonteret eller bærbart radioud­styr, i området over airbaggen eller i området, hvor den kan udløses. Hvis mobiltelefonud­styret er monteret forkert, og airbaggen fyldes med luft, kan der opstå alvorlige skader.
Det er ikke tilladt at anvende enheden om bord på fly. Sluk for enheden, før du går om­bord på flyet. Anvendelse af trådløse telekommunikationsenheder ombord på fly kan ud­gøre en sikkerhedsrisiko i luften og forstyrre telekommunikationen. Det kan desuden være ulovligt.

Beskyt dine personlige data

Beskyt dine personlige data, og forebyg udslip eller misbrug af følsomme oplysninger
Sørg for at sikkerhedskopiere vigtige data, når du bruger din enhed.
Når du skiller dig af med din enhed, skal du sikkerhedskopiere samtlige data og nul-
stille enheden for at forhindre misbrug af dine personlige oplysninger.
Læs oplysninger om tilladelser på skærmen omhyggeligt, når du downloader applika­tioner. Vær særligt forsigtig med applikationer, der har adgang til mange funktioner eller til væsentlige dele af dine personlige oplysninger.
Kontrollér dine konti for uautoriseret eller mistænkelig brug regelmæssigt. Hvis du finder nogen form for tegn på misbrug af dine personlige oplysninger, skal du kon­takte din udbyder for at få slettet eller ændret dine kontooplysninger.
Hvis du mister din enhed eller den bliver stjålet, skal du ændre adgangskoderne på dine konti for at beskytte dine personlige oplysninger.
Undgå applikationer fra ukendte kilder, og lås din enhed med et mønster, en adgangs­kode eller PIN.

Malware og virus

Følg disse anvendelsesanbefalinger for at beskytte din enhed imod malware og virus. Ude­ladelse af disse trin kan medføre økonomiske tab eller tab af data, der ikke er omfattet af garantien.
Download ikke ukendte applikationer.
Besøg ikke websteder, du ikke har tillid til.
Slet mistænkelige beskeder og e-mails fra ukendte afsendere.
Brug adgangskode, og udskift den ofte.
Deaktiver trådløse funktioner, f.eks. Bluetooth, når de ikke er i brug.
Hvis enheden fungerer atypisk, skal du køre et antivirusprogram for at kontrollere for
evt. angreb.
Kør et antivirusprogram på din enhed, inden du kører nyligt downloadede applikatio­ner og filer.
Rediger aldrig registerindstillinger, og foretag ikke indgreb i enhedens operativsystem.
53
Page 60
Dansk

Pleje og vedligeholdelse

Din enhed er et teknisk avanceret produkt, der skal behandles med omhu. Garantien bort­falder i tilfælde af misbrug.
Beskyt enheden mod fugt. Regn, sne, luftfugtighed og alle former for væske kan inde­holde stoffer, der får de elektroniske kredsløb til at korrodere. Hvis enheden bliver våd, skal du omgående slukke den, tage batteriet ud og lade enheden tørre helt, før du sætter batteriet i igen.
Undlad at bruge eller opbevare enheden i støvede og snavsede omgivelser. Enhedens bevægelige dele og elektroniske komponenter kan tage skade.
Undlad at opbevare enheden på varme steder. Høje temperaturer kan forkorte den elektroniske enheds levetid, ødelægge batterierne og deformere eller smelte visse plastdele.
Undlad at opbevare enheden på kolde steder. Når enheden varmes op til normal temperatur, kan der dannes kondens indvendigt i den, hvorved de elektroniske kreds­løb kan blive beskadiget.
Forsøg ikke at åbne enheden på andre måder end dem, der er angivet her.
Undgå at tabe enheden eller ryste den. Hvis den behandles voldsomt, kan printkortet
og de finmekaniske dele blive ødelagt.
Undlad at bruge stærke kemikalier til at rengøre enheden.
Må ikke adskilles, åbnes, knuses, bøjes, deformeres, punkteres eller findeles.
Må ikke modificeres eller renoveres, gør aldrig forsøg på at indføre fremmedlegemer
i batteriet, nedsænk det aldrig i og udsæt det aldrig for vand eller andre væsker, lige­som det heller ikke må udsættes for ild, eksplosioner eller andre faremomenter.
Batteriet må kun anvendes til det system, som det specifikt er beregnet til.
Brug kun batteriet sammen med et ladesystem, der er godkendt med enheden. Brug
af batterier eller opladere uden godkendelse kan medføre risiko for brand, eksplo­sion, lækage og andre faremomenter.
Kortslut aldrig et batteri, og lad aldrig elektrisk ledende metalgenstande komme i be­røring med batteripolerne.
Batteriet må kun udskiftes med et andet batteri, der er godkendt med enheden. Brug af et batteri uden godkendelse kan medføre risiko for brand, eksplosion, lækage og andre faremomenter.
Brug aldrig et beskadiget eller opsvulmet batteri. Indlever det på et serviceværksted eller hos din forhandler til eftersyn, før du bruger det igen. Et beskadiget eller opsvul­met batteri kan udgøre en risiko for brand, eksplosion eller lækage eller anden risiko.
Udtjente batterier skal bortskaffes omgående i overensstemmelse med lokale regler.
Børns brug af batterier skal ske under opsyn.
Forkert brug af batteriet kan resultere i brand, eksplosion eller andre faremomenter.
I forbindelse med enheder, der benytter en USB-port som opladningskilde, skal brugervej­ledningen til enheden indeholde en anvisning om, at enheden kun må sluttes til CTIA-god­kendte adaptere, produkter med USB-IF-logoet eller produkter, som har været underkastet USB-IF-overensstemmelsesprogrammet.
54
Page 61
Dansk
Anbefalingerne gælder både enheden, batteriet, strømadapteren og andet tilbehør. Hvis enheden ikke virker, som den skal, skal du kontakte forhandleren for at få løst problemet. Husk kvitteringen eller en kopi af fakturaen.

Garanti

Der gives garanti på dette produkt i en periode på 24 måneder og på originaltilbehør i en periode på 12 måneder (såsom batteriet, opladeren, opladningsholderen og det håndfri sæt, der kan være leveret sammen med din enhed), fra købsdatoen. Hvis der, mod for­ventning, skulle opstå fejl på produktet i dette tidsrum, bedes du kontakte købsstedet. Der skal forelægges købsbevis i forbindelse med service eller support i garantiperioden.
Denne garanti bortfalder i tilfælde af fejl, der er forårsaget af ulykker eller lignende hæn­delser eller skader, væskeindtrængen, forsømmelighed, unormal brug, manglende vedlige­holdelse og andre omstændigheder, som brugeren er skyld i. Garantien dækker heller ikke fejl, der er opstået på grund af lynnedslag eller andre elektriske spændingsvariationer. Af sikkerhedsmæssige hensyn anbefaler vi, at du trækker ledningen til laderen ud i tordenvejr.
Bemærk, at dette er en frivillig producentgaranti, som giver rettigheder udover og ikke har nogen indvirkning på slutbrugerens lovmæssige rettigheder.
Denne garanti gælder ikke, hvis der har været anvendt andre batterier end originale DO­RO-batterier.

OS-softwaregaranti for enheden

Ved at bruge enheden accepterer du at installere alle OS-softwareopdateringer, der leve­res af Doro, så hurtigt som muligt herom.
Ved at opdatere din enhed medvirker du til at holde din enhed sikker. Doro vil gøre opdateringer tilgængelige i hele garantiperioden/den lovpligtige garantiperi-
ode under forudsætning af, at dette er muligt i kommerciel og teknisk henseende.
Bemærk:
I nogle tilfælde kan regelmæssige opdateringer af operativsystemet medføre forsin­kelser i planlagte sikkerhedsopdateringer.
Doro vil levere sikkerhedsopdateringerne så hurtigt som muligt og efter bedste evne til de relevante modeller. Leveringstiden for sikkerhedsrettelser kan variere afhængigt af region, softwarevariant og model.
FORSIGTIG
Hvis du undlader at opdatere din enhed herom, kan det sætte din garanti på enheden ud af kraft. Softwareoplysninger og planlagt opdateringsplan findes på webstedet: doro.
com/softwareupdates

Specifikationer

Netværksbånd (MHz): 2G GSM
900, 1800, 1900
55
Page 62
Dansk
3G UMTS 4G LTE FDD Bluetooth (MHz): SIM-kortstørrelse: Hukommelseskortstør-
relse: Mål Vægt
Batteri Omgivelsestemperatur
under drift Omgivelsestemperatur
under opladning Opbevaringstempera-
tur
1 (2100), 2 (1900), 8 (900) 1 (2100), 3 (1800), 7 (2600), 8 (900), 20 (800)
5.0, (2402 - 2480) micro-SIM (3FF) 128 GB (microSD, microSDHC, microSDXC)
128 mm x 66 mm x 13 mm 112 g (inklusive batteri)
3.7 V/ 1000 mAh Li-ion-batteri Min.: 0° C (32° F)
Maks: 40° C (104° F) Min.: 0° C (32° F)
Maks: 40° C (104° F) Min.:-20° C (-4° F)
Maks: 60° C (140° F)

Ophavsret og andre meddelelser

Bluetooth®er et registreret varemærke tilhørende Bluetooth SIG, Inc. vCard er et varemærke, der tilhører Internet Mail Consortium. microSD er et varemærke, som tilhører SD Card Association. Dette dokuments indhold stilles til rådighed "i foreliggende form". Udover det, der kræves
af gældende lovgivning, fremsættes der ingen garantier af nogen art, det være sig udtryk­kelige eller underforståede, hvilket uden at være begrænset hertil omfatter underfor­ståede garantier for salgbarhed og egnethed til bestemte formål, med hensyn til dette dokuments nøjagtighed, troværdighed eller indhold. Doro forbeholder sig retten til at revi­dere dette dokument eller trække det tilbage når som helst uden varsel.
Alle andre varemærker og firmanavne, der er omtalt heri, kan være varemærker, der tilhø­rer de respektive ejere.
Alle rettigheder, der ikke udtrykkeligt bevilliges heri, forbeholdes. Alle andre varemærker tilhører deres respektive ejere.
I det omfang dette muliggøres iht. gældende lovgivning hæfter hverken Doro eller nogen af virksomhedens licensgivere for nogen form for tab af data eller indtægter eller for no­gen tab af forventet indtægt, følgetab, driftstab eller indirekte tab, uanset hvordan de måtte være opstået.
Doro fremsætter ingen garantier for og påtager sig intet ansvar for funktioner, indhold el­ler slutbrugersupport i forbindelse med tredjeparters applikationer, der evt. leveres sam­men med enheden. Når du vælger at bruge en applikation, accepterer du samtidig, at applikationen leveres i den aktuelle udgave. Doro fremsætter ingen påstande, udsteder in­gen garantier og påtager sig intet ansvar for funktioner, indhold eller slutbrugersupport i forbindelse med tredjeparters applikationer, der evt. leveres sammen med enheden.
56
Page 63
Dansk

Ophavsret til indholdet

Uautoriseret kopiering af materiale, der er beskyttet af ophavsret, er i strid med reglerne i loven om ophavsret i USA og andre lande. Denne enhed er kun beregnet til kopiering af materiale, der ikke er ophavsretligt beskyttet, materiale, som du har ophavsretten til, eller materiale, som du er autoriseret til eller har lovmæssig tilladelse til at kopiere. Hvis du er i tvivl om, hvorvidt du er berettiget til at kopiere et givet materiale, skal du kontakte din ju­ridiske rådgiver.

Kompatibilitet med høreapparater

Bemærk! Kompatibilitet med høreapparater kræver, at Bluetooth-funktionerne
deaktiveres.
Denne telefon kan kombineres med et høreapparat. Kompatibilitet med høreapparater er ikke nogen garanti for, at et bestemt høreapparat vil fungere sammen med en bestemt te­lefon. Mobiltelefoner indeholder radiotransmittere, der kan forstyrre funktionen af høre­apparatet. Nogle af de trådløse teknologier, der bruges på denne telefon, er blevet testet for brug med høreapparater, men der kan være nogle nyere trådløse teknologier, der end­nu ikke er testet for brug med høreapparater. Du kan sikre, at et bestemt høreapparat fun­gerer godt sammen med denne telefon, ved at teste dem sammen, før du køber.
Standarden for kompatibilitet med høreapparater indeholder to typer klassificeringer:
M: Hvis du vil bruge dit høreapparat i denne tilstand, skal du sikre, at dit høreapparat er indstillet til "M-tilstand" eller akustisk koblingstilstand og placere telefonmodtage­ren i nærheden af høreapparatets indbyggede mikrofon. Du opnår de bedste resulta­ter ved at prøve at bruge telefonen i forskellige positioner i forhold til høreapparatet, f.eks. vil placering af modtageren en anelse over øret give bedre ydelse for høreappa­rater med mikrofoner placeret bag øret.
T: Hvis du vil bruge høreapparatet i denne tilstand, skal du sikre, at dit høreapparat er i "T-tilstand" eller teleslyngekoblingstilstand (ikke alle høreapparater har denne til­stand). Du opnår de bedste resultater ved at prøve at bruge telefonen i forskellige po­sitioner i forhold til dit høreapparat, f.eks. kan placering af modtageren en anelse under eller foran øret give bedre resultater.
Enheden overholder M3/T3-niveauklassifikationen.

SAR (specifik absorptionshastighed)

Denne enhed opfylder gældende internationale sikkerhedskrav for eksponering for radio­bølger. Din mobilenhed er en radiosender og -modtager. Den er designet til ikke at over­skride grænserne for eksponering for radiobølger (elektromagnetiske felter forårsaget af radiofrekvenser), som anbefales i de internationale retningslinjer fra den uafhængige vi­denskabelige organisation ICNIRP (International Commission of Non-Ionizing Radiation Protection).
Verdenssundhedsorganisationen (WHO) har udtalt, at aktuelle videnskabelige oplysninger ikke indikerer noget behov for særlige forholdsregler ved brug af mobilenheder. Hvis du er interesseret i at reducere din egen eksponering, anbefales det, at du reducerer anvendel­sen eller benytter håndfrit tilbehør for at holde enheden på afstand af hovedet og kroppen.
57
Page 64
Dansk
Læs dokumentationen, der fulgte med enheden, for at få oplysninger om SAR-værdier (specifik absorptionshastighed).

Genanvendelse

Doro tager ansvar for hele vores produkters livscyklus, herunder hvordan de genanvendes, når de er udtjente. Dit tidligere produkt kan stadig være nyttigt for en anden, og hvis det er udtjent, er der materialer, der kan bruges til nye produkter. Vi anbefaler, at du genbru­ger, reparerer eller istandsætter din enhed første gang, og hvis det ikke er muligt, så over­lad den til genanvendelse i henhold til lokale bestemmelser. Husk også at overlade anden gammel ikke-brugt elektronik, som du måske har, til genanvendelse.

Korrekt bortskaffelse af dette produkt

(Affald af elektrisk og elektronisk udstyr) (Gælder i lande med separate affaldsindsamlingssystemer)
Denne mærkning på produktet, tilbehøret eller vejledningen betyder, at produktet og dets elektroniske tilbehør (f.eks. oplader, headset, USB-kabel) ikke må bortskaffes sammen med husholdningsaffald. For at forebygge mulige skader på miljøet og menneskers sund­hed som følge af ukontrolleret affaldsbortskaffelse skal disse emner sorteres fra andre for­mer for affald og genanvendes ansvarsbevidst for at fremme bæredygtig genanvendelse af materielle ressourcer. Private brugere skal kontakte enten forhandleren, som dette pro­dukt er købt hos, eller de lokale myndigheder for at få oplysninger om, hvor og hvordan disse genstande kan afleveres og blive genanvendt på miljømæssigt forsvarlig vis. Er­hvervsbrugere skal kontakte deres leverandør og kontrollere vilkårene og betingelserne i købskontrakten. Dette produkt og dets elektroniske tilbehør må ikke blandes med andet erhvervsaffald til bortskaffelse. Dette produkt stemmer overens med RoHS.

Korrekt bortskaffelse af batterierne i dette produkt

(Gælder i lande med separate affaldsopsamlingssystemer)
Mærkningen på batteriet, vejledningen eller emballagen betyder, at batteriet i dette pro­dukt ikke må bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Hvor de kemiske symboler Hg, Cd eller Pb benyttes, indikerer de, at batteriet indeholder kviksølv, cadmium eller bly i større mængder end referenceniveauerne i EF-direktivet 2006/66. Hvis batterierne ikke bortskaffes på korrekt vis, kan disse stoffer medføre skader på menneskers sundhed og miljøet.
Vær med til at bevare naturlige ressourcer og fremme genanvendelse af materialer ved at adskille batterier fra andre former for affald og genanvende dem via det lokale, gratis batteriindsamlingssystem.
58
Page 65
Dansk

EU-overensstemmelseserklæring

Doro erklærer hermed, at radioudstyrstypen DFB-0370 (Doro 5861) er i overensstemmelse med direktiverne: 2014/53/EU og 2011/65/EU, herunder delegeret direktiv (EU) 2015/863 om ændring af bilag II. EU-overensstemmelseserklæringens fulde ordlyd kan læses på føl­gende internetadresse: www.doro.com/dofc.

Erklæring om miljøvenligt design, energieffektivitet for ekstern strømforsyning

Doro erklærer hermed, at den eksterne strømforsyning til denne enhed er i overensstem­melse med Kommissionens Forordning (EU) 2019/1782 om fastlæggelse af krav til miljø­venligt design af eksterne strømforsyninger i henhold til direktiv 2009/125/EF.
De fuldstændige oplysninger om kravene til miljøvenligt design findes på følgende interne­tadresse: www.doro.com/ecodesign
59
Page 66
DFB-0370 (Doro 5861)
Danish
Version 2.2
©2021 Doro AB. All rights reserved.
www.doro.com
REV 21298 — STR 20211104
Loading...