Dometic TB15 operation manual

ENDEFR
ES
PT
ITNLDA
SVNOFIRUPLSKCS
HU
COOLING BOXES
BORDBAR
TB15
Thermoelectric cooler
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Thermoelektrische Kühlbox
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Glacière thermoélectrique
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Nevera termoeléctrica
Geleira termoeléctrica
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Frigorifero termoelettrico
Thermo-elektrische koelbox
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Termoelektrisk køleboks
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Termoelektrisk kylbox
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Termoelektrisk kjøleboks
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Sähkökäyttöinen kylmälaukku
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Термоэлектрический холодильник
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 104
Przenośna lodówka termoelektryczna
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Termoelektrický chladiaci box
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Termoelektrický chladicí box
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Termoelektromos hűtőkészülék
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
BordBar TB15
2
11
3
1
4 5
6
1
A
C
B
D
2
LOW BAT T.
ON/OFF
COLD HOT
OFF
3
A B
3
BordBar TB15
2.
C
2.
1.
1.
1.
2.
4
EN
BordBar TB15
Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this operating manual must be handed over to the user along with it.
The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from improper usage or incorrect operation.
Contents
1 Explanation of symbols. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
3 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
4 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
5 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
6 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
7 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8 Cleaning and maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9 Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
10 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
11 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
12 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
5
EN
Explanation of symbols BordBar TB15
1 Explanation of symbols
WARNING!
! !
A
I
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury.
CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury.
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
2 Safety instructions
2.1 General safety
!
6
WARNING!
Do not operate the device if it is visibly damaged.
If this device's power cable is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, customer service or a similarly qualified person in order to prevent safety hazards.
This device may only be repaired by qualified personnel. Improper repairs can lead to considerable hazards.
This device can be used by children aged 8 years or over, as well as by persons with diminished physical, sensory or mental capacities or a lack of experience and/or knowledge, providing they are supervised or have been taught how to use the device safely and are aware of the resulting risks.
Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision.
Children must not play with the device.
EN
BordBar TB15 Safety instructions
Children must be supervised to ensure that they do not play with the device.
Always keep and use the device out of the reach of children under the age of 8 years.
Do not store any explosive substances such as spray cans with a flammable propellant in the device.
CAUTION!
!
A
Disconnect the device from the power supply
– before each cleaning and maintenance – after every use
Food may only be stored in its original packaging or in suitable containers.
NOTICE!
Check that the voltage specification on the type plate corresponds to that of the energy supply.
Only connect the device to a DC plug socket in the vehicle (e. g. cigarette lighter) with the DC cable.
Never pull the plug out of the socket by the cable.
Disconnect the cooler and other power consuming devices from the
battery before connecting the quick charging device.
Disconnect the cooler or switch it off when you turn off the engine. Otherwise you may discharge the battery.
The cooling device is not suitable for transporting caustic materials or materials containing solvents.
The cooling device contains inflammable cyclopentane in the insulation. The gases in the insulation material require special disposal procedures. Deliver the device at the end of its life-cycle to an appro­priate recycling.
2.2 Operating the device safely
CAUTION!
!
A
Before starting the device, ensure that the power supply line and the
plug are dry.
NOTICE!
Do not use electrical devices inside the cooler unless they are recommended by the manufacturer for the purpose.
7
EN
Intended use BordBar TB15
Do not place the device near naked flames or other heat sources (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.).
Danger of overheating!
Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the heat that arises during operation does not build up. Make sure that the device is sufficiently far away from walls and other objects so that the air can circulate.
Ensure that the ventilation openings are not covered.
Do not fill the inner container with ice or fluid.
Never immerse the device in water.
Protect the device and the cable against heat and moisture.
3 Intended use
The cooler is portable. It can chill products as well as keep them cool or warm. The device is designed for use with a 12 Vg on-board supply of a car (cigarette
lighter), boat or caravan.
CAUTION! Health hazard!
!
Please check if the cooling capacity of the device is suitable for storing the food or medicine you wish to cool.
4Scope of delivery
BordBar TB15 cooler
Cable for 12V g connection
5Accessories
To operate the device using an AC power supply, we recommend using the
following mains rectifier.
Available as accessories (not included in the scope of delivery)
220 – 240 Vw: CoolPower EPS817
8
EN
BordBar TB15 Technical description
6 Technical description
The cooler can chill products to a maximum of 20 °C below the ambient temperature as well as cool or keep them warm up to a maximum of 65 °C.
An integrated battery monitor can be switched on to protect your vehicle battery against excessive discharging.
Control elements
No. in
fig. 1, page 3
1 Ventilation grilles
2LED LOW BATT
3 Slide switch for the battery monitor
4LED COLD
5LED HOT
6 Slide switch for the operating mode
Description
flashes when the battery monitor has switched off the device due to low voltage
lights up when the battery monitor is switched on and the device is operating
ON: Battery monitor is switched on OFF: Battery monitor is switched off
lights up green when the device is cooling
lights up red when the device is warming
COLD: The device is cooling OFF: The device is switched off HOT: The device is warming
9
EN
Operation BordBar TB15
7Operation
NOTICE!
A
I
Fastening the device on the seat
Pull out the fastening rail on the rear of the device until it clicks (fig. 2 A, page 3).Place the device on a seat (passenger seat or the middle seat in the back).Push the device back against the backrest so that the fastening rail is inserted
between the seat surface and backrest.
Ensure that the objects placed in the cooler are suitable for cooling to the selected temperature.
Ensure that food or liquids in glass containers are not excessively
refrigerated. Liquids expand when they freeze and can therefore
destroy glass containers
NOTE
Before starting your new cooling device for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the chapter “Cleaning and maintenance” on page 11).
Thread the seat belt into one of the belt holders and fasten the device:
– front belt holder (fig. 2 B or C, page 3) – bottom belt holder (fig. 2 D, page 3)
NOTE
I
Switching the device on and off
Plug the 12 V connection cable into the cigarette lighter socket or a 12 V socket
in the vehicle.
Push the slide switch into the required position.The cooler is switched on and starts cooling or heating the interior. The respective LED lights up.When you want to switch off the cooler, disconnect the plug.
10
Press the release button on the bottom of the device to insert the
fastening rail.
EN
BordBar TB15 Cleaning and maintenance
Using the battery monitor
Switch on the battery monitor if you are operating the device with a 12 V on-
board supply.
Switch off the battery monitor if you are operating the device with a mains rectifier
(accessory) using an AC power supply.
8 Cleaning and maintenance
WARNING!
!
A
Occasionally clean the device interior and exterior with a damp cloth.Make sure that the air inlet and outlet vents on the device are free of any dust and
dirt, so that heat can be released and the device is not damaged.
Always disconnect the device from the power supply before you clean and service it.
NOTICE! Risk of damage
Never clean the cooler under running water or in dish water.
Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning
as these can damage the cooler.
9Guarantee
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer.
For repair and guarantee processing, please include the following documents when you send in the device:
A copy of the receipt with purchasing date
A reason for the claim or description of the fault
11
EN
Troubleshooting BordBar TB15
10 Troubleshooting
Fault Possible cause Suggested remedy
Your cooler does not work (plug is inserted).
The cooler does not cool (plug is inserted).
Operation with a 12 V socket:
The ignition is on and the cooler is not working.
There is no voltage
flowing from the 12 V
socket in your vehicle.
The inner fan or the
cooling element is defective.
The cigarette lighter socket is dirty. This results in a poor electrical contact.
The fuse of the 12 V plug has blown.
The vehicle fuse has blown.
The ignition must be switched on in most vehicles for voltage to flow at the cigarette lighter.
This can only be repaired by an authorised customer services unit.
If the plug of your cooler becomes very warm in the cigarette lighter socket, either the socket must be cleaned or the plug has not been assembled correctly.
Replace the fuse (5 A) in the 12 V plug (fig. 3, page 4).
Replace the vehicle's 12 V socket fuse
(usually 15 A). (Please refer to the
operating manual of your vehicle.)
11 Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever
possible.
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the
M
applicable disposal regulations.
12
EN
BordBar TB15 Technical data
12 Technical data
BordBar TB15
Ref. no.: 9600000489
Connection voltage: 12 Vg
Power consumption: 40 W
Battery monitor Cut-off voltage: Cut-in voltage:
Cooling capacity: max. 20 °C below ambient temperature
Heating capacity: 65 °C (interior temperature)
Gross capacity: 15 l
Climate class: N, T
Weight: 5.2 kg
Testing/certification:
11.7 V
13.1 V
4
13
DE
BordBar TB15
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Kühlgerätes an den Nutzer weiter.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
Inhaltsverzeichnis
1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
5 Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
6 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7 Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
8 Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
9 Gewährleistung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
10 Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
11 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
12 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
14
DE
BordBar TB15 Erklärung der Symbole
1 Erklärung der Symbole
WARNUNG!
! !
A
I
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen.
VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
2 Sicherheitshinweise
2.1 Allgemeine Sicherheit
!
WARNUNG!
Wenn das Kühlgerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie es nicht in Betrieb nehmen.
Wenn das Anschlusskabel dieses Kühlgerätes beschädigt wird, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Reparaturen an diesem Kühlgerät dürfen nur von Fachkräften durch­geführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erheb­liche Gefahren entstehen.
Dieses Kühlgerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Kühlgerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
15
DE
Sicherheitshinweise BordBar TB15
Kinder dürfen nicht mit dem Kühlgerät spielen.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Kühlgerät spielen.
Verwahren und benutzen Sie das Kühlgerät außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprühdosen mit brennbarem Treibgas im Kühlgerät.
VORSICHT!
!
A
Trennen Sie das Kühlgerät von der Stromversorgung
– vor jeder Reinigung und Pflege – nach jedem Gebrauch
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern eingelagert werden.
ACHTUNG!
Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Energieversorgung.
Schließen Sie das Kühlgerät nur mit dem Gleichstrom-Anschlusskabel an die Gleichstrom-Bordsteckdose (z. B. Zigarettenanzünder) im Fahr­zeug an.
Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steckdose.
Klemmen Sie Ihr Kühlgerät und andere Verbraucher von der Fahrzeug-
batterie ab, bevor Sie ein Schnellladegerät anschließen.
Trennen Sie die Verbindung oder schalten Sie das Kühlgerät aus, wenn Sie den Motor ausschalten. Sonst kann die Fahrzeugbatterie entladen werden.
Das Kühlgerät ist nicht geeignet für den Transport ätzender oder lösungsmittelhaltiger Stoffe.
Dieses Kühlgerät enthält in der Isolierung brennbares Zyklopentan. Die Gase im Isolationsmaterial erfordern ein besonderes Entsorgungs­verfahren. Führen Sie das Kühlgerät am Ende seiner Lebensdauer einer ordnungsgemäßen Entsorgung zu.
2.2 Sicherheit beim Betrieb des Kühlgerätes
VORSICHT!
!
Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker
trocken sind.
16
DE
BordBar TB15 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
ACHTUNG!
A
Benutzen Sie keine Elektrogeräte innerhalb des Kühlgerätes, außer
wenn diese Elektrogeräte vom Hersteller dafür empfohlen werden.
Stellen Sie das Kühlgerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrahlung, Gas­öfen usw.) ab.
Überhitzungsgefahr!
Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme aus­reichend abgeführt werden kann. Sorgen Sie dafür, dass das Kühl­gerät in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegenständen steht, sodass die Luft zirkulieren kann.
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt werden.
Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter.
Tauchen Sie das Kühlgerät nie in Wasser.
Schützen Sie das Kühlgerät und die Kabel vor Hitze und Nässe.
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Kühlbox ist für den mobilen Einsatz geeignet. Sie kann Waren abkühlen sowie kühl oder warm halten.
Das Gerät ist für den Betrieb an einer 12-Vg-Bordnetzsteckdose eines Autos (Ziga­rettenanzünder), Boots oder Wohnmobils ausgelegt.
VORSICHT! Gesundheitsgefahr!
!
Prüfen Sie bitte, ob die Kühlleistung des Gerätes den Anforderungen der Lebensmittel oder Medikamente entspricht, die Sie kühlen wollen.
4 Lieferumfang
Kühlbox BordBar TB15
Anschlusskabel für 12-Vg-Anschluss
17
DE
Zubehör BordBar TB15
5Zubehör
Wir empfehlen zum Betrieb des Gerätes am Wechselstromnetz die Verwendung
folgender Netzgleichrichter:
Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten):
220 – 240 Vw: CoolPower EPS 817
6 Technische Beschreibung
Die Kühlbox kann Waren bis max. 20 °C unter Umgebungstemperatur abkühlen sowie kühl oder bis max. 65 °C warm halten.
Ein im Gerät integrierter zuschaltbarer Batteriewächter schützt Ihre Fahrzeugbatterie vor zu tiefer Entladung.
Bedienelemente
Pos. in
Abb. 1, Seite 3
1 Belüftungsöffnungen
2LED LOW BATT
3 Schiebeschalter für Batteriewächter
4LED COLD
5LED HOT
6 Schiebeschalter für Betriebsart
Bezeichnung
blinkt, wenn der Batteriewächter das Gerät wegen Unterspannung abgeschaltet hat
leuchtet, wenn Batteriewächter eingeschaltet ist und das Gerät in Betrieb ist
ON: Batteriewächter eingeschaltet OFF: Batteriewächter ausgeschaltet
leuchtet grün, wenn Gerät kühlt
leuchtet rot, wenn Gerät wärmt
COLD: Gerät kühlt OFF: Gerät ist ausgeschaltet HOT: Gerät wärmt
18
DE
BordBar TB15 Bedienung
7Bedienung
ACHTUNG!
A
I
Gerät auf dem Sitz befestigen
Ziehen Sie die Befestigungsschiene auf der Rückseite des Geräts heraus, bis sie
einrastet (Abb. 2 A, Seite 3).
Stellen Sie das Gerät auf einen Sitz (Beifahrersitz oder mittlerer Sitz hinten).Schieben Sie das Gerät gegen die Rückenlehne, sodass sich die
Befestigungsschiene zwischen Sitzfläche und Rückenlehne schiebt.
Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren in der Kühlbox befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt werden dürfen.
Achten Sie darauf, dass Sie Getränke oder Speisen in Glasbehältern nicht zu stark abkühlen. Beim Gefrieren dehnen sich Getränke oder flüssige Speisen aus. Dadurch können die Glasbehälter zerstört werden.
HINWEIS
Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 20).
Fädeln Sie den Beckengurt in eine der Gurtaufnahmen und schnallen Sie das
Gerät an: – vordere Gurtaufnahme (Abb. 2 B oder C, Seite 3) – untere Gurtaufnahme (Abb. 2 D, Seite 3)
HINWEIS
I
Drücken Sie zum Einschieben der Befestigungsschiene den Entriege­lungsknopf auf der Unterseite des Geräts.
19
DE
Reinigung und Pflege BordBar TB15
Gerät ein- und ausschalten
Schließen Sie das 12-V-Anschlusskabel an den Zigarettenanzünder oder eine
12-V-Steckdose im Fahrzeug an.
Schieben Sie den Schiebeschalter in die gewünschte Stellung.Die Kühlbox ist eingeschaltet und startet mit dem Kühlen oder Wärmen des
Innenraums.
Die zugehörige LED leuchtet.Wenn Sie die Kühlbox außer Betrieb nehmen wollen, ziehen Sie den Anschluss-
stecker heraus.
Batteriewächter verwenden
Schalten Sie den Batteriewächter ein, wenn Sie das Gerät am 12-V-Bordnetz
betreiben.
Schalten Sie den Batteriewächter aus, wenn Sie das Gerät mit einem
Netzgleichrichter (Zubehör) am Wechselspannungsnetz betreiben.
8 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
!
A
Reinigen Sie das Kühlgerät innen und außen gelegentlich mit einem feuchten
Tuch.
Stellen Sie sicher, dass die Be- und Entlüftungsöffnungen des Kühlgerätes frei
von Staub und Verunreinigungen sind, damit die beim Betrieb entstehende Wärme abgeführt werden kann und das Kühlgerät keinen Schaden nimmt.
Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege das Kühlgerät von der Stromversorgung.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spülwasser.
Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät beschädigen können.
20
DE
BordBar TB15 Gewährleistung
9Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken:
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
10 Störungsbeseitigung
Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
Das Kühlgerät funktioniert nicht (Stecker ist
eingesteckt).
Das Kühlgerät kühlt nicht (Stecker ist eingesteckt).
Betrieb an der Gleichstromsteckdose im Fahrzeug:
Die Zündung ist eingeschaltet, aber das Kühlgerät funktioniert nicht.
An der Gleichstrom­steckdose im Fahrzeug liegt keine Spannung an.
Der Innenlüfter oder das Kühlelement ist defekt.
Die Fassung der Gleichstromsteck­dose ist verschmutzt. Das hat einen schlechten elektrischen Kontakt zur Folge.
Die Sicherung des Gleichstromsteckers ist durchgebrannt.
Die Fahrzeug­Sicherung ist durchgebrannt.
In den meisten Fahrzeugen muss der Zündschalter eingeschaltet sein, damit die Gleichstromsteckdose Spannung hat.
Die Reparatur kann nur von einem zugelassenen Kundendienstbetrieb durchgeführt werden.
Wenn Ihr Kühlboxstecker in der Gleichstromsteckdose sehr warm wird, muss entweder die Fassung gereinigt werden, oder der Stecker ist möglicherweise nicht richtig zusammengebaut.
Tauschen Sie die Sicherung (5 A) des Gleichstromsteckers (Abb. 3, Seite 4) aus.
Tauschen Sie die Fahrzeug-Sicherung der Gleichstromsteckdose (üblicher­weise 15 A) aus (Beachten Sie dazu die Betriebsanweisungen zu Ihrem KFZ).
21
DE
Entsorgung BordBar TB15
4
11 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler
M
über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
12 Technische Daten
BordBar TB15
Art.-Nr.: 9600000489
Anschlussspannung: 12 Vg
Leistungsaufnahme: 40 W
Batteriewächter Ausschaltspannung: Wiedereinschaltspannung:
Kühlleistung: max. 20 °C unter Umgebungstemperatur
Heizleistung: 65 °C (Innenraumtemperatur)
11,7 V 13,1 V
Nutzinhalt: ca. 15 l
Klimaklasse: N, T
Gewicht: 5,2 kg
Prüfung/Zertifikat:
22
FR
BordBar TB15
Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une
utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipulation.
Sommaire
1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7 Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
8 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
9 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
10 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
11 Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
12 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
23
FR
Explication des symboles BordBar TB15
1 Explication des symboles
AVERTISSEMENT !
! !
A
I
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures.
ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
des blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
2 Consignes de sécurité
2.1 Sécurité générale
AVERTISSEMENT !
!
24
Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le mettre en service.
Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur l’appareil. Toute réparation mal effectuée risque d’entraîner de graves dangers.
Les enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que les personnes ayant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou un manque d'expérience ou de connaissances peuvent utiliser ce produit à condition d'être sous surveillance ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et de com­prendre les dangers qui en résultent.
FR
BordBar TB15 Consignes de sécurité
Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
Placez et utilisez l'appareil hors de portée des enfants de moins de 8ans.
Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des aérosols contenant des agents propulseurs dans l'appareil.
ATTENTION !
!
A
Débranchez l'appareil du secteur
– avant tout nettoyage et entretien – après chaque utilisation
Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs emballages originaux ou dans des récipients appropriés.
AVIS !
Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec l’alimentation électrique dont vous disposez.
Branchez l’appareil uniquement avec le câble de raccordement CC sur une prise CC du véhicule (par ex. un allume-cigare).
Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la prise.
Débranchez de la batterie la glacière et les autres consommateurs d’énergie avant de raccorder un chargeur rapide.
Débranchez ou éteignez la glacière lorsque vous éteignez le moteur. Dans le cas contraire, il se pourrait que la batterie se décharge.
N’utilisez pas la glacière pour le transport de produits corrosifs ou de solvants.
Cette glacière contient du cyclopentane inflammable dans son isolation. Les gaz contenus dans le matériau d'isolation exigent une procédure de retraitement particulière. Une fois que vous ne l'utilisez plus, recyclez l'appareil de manière conforme.
25
FR
Usage conforme BordBar TB15
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l’appareil
ATTENTION !
!
A
Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne
d’alimentation électrique et la fiche sont sèches.
AVIS !
N'utilisez aucun appareil électrique dans la glacière, sauf si ces
appareils sont recommandés par le fabricant pour cet usage.
Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources de
chaleur (chauffage, rayons solaires, réchauds à gaz, etc.).
Danger de surchauffe !
Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionnement soit suffisamment dissipée. Veillez à ce que l'appareil se trouve à une distance suffisante des murs ou des objets, de sorte que l'air puisse circuler.
Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas recouvertes.
Ne pas remplir le bac intérieur de substances liquides ou de glace.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
Tenez l’appareil et les câbles à l’abri de la chaleur et de l’humidité.
3Usage conforme
La glacière convient pour une utilisation mobile. Elle réfrigère les denrées ou bien les tient au froid ou au chaud.
L'appareil est conçu pour fonctionner sur une prise de 12 Vg du réseau de bord de votre voiture (allume-cigares), de votre bateau ou de votre camping-car.
ATTENTION ! Risque pour la santé !
!
Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de l'appareil correspond à la température de conservation recommandée pour les aliments ou les médicaments que vous souhaitez refroidir.
4 Contenu de la livraison
Glacière BordBar TB15
Câble de raccordement pour prise 12 Vg
26
FR
BordBar TB15 Accessoires
5Accessoires
Nous recommandons l'utilisation du redresseur suivant pour une exploitation de l'appareil sur courant alternatif.
Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison) :
220 – 240 Vw : CoolPower EPS817
6 Description technique
La glacière réfrigère les denrées à une température ambiante de de 20 °C (ou moins) inférieure à la température ambiante. La glacière tient les denrées au frais ou au chaud à 65 °C ou moins.
Un protecteur de batterie intégré à l'appareil empêche la batterie de votre véhicule de se décharger excessivement.
Éléments de commande
Pos. dans
fig. 1, page 3
1 Orifices d'aération
2LED LOW BATT
3 Interrupteur coulissant de protecteur de batterie
4LED COLD
5LED HOT
6 Interrupteur coulissant de mode de fonctionnement
Désignation
Cet élément clignote si le protecteur de batterie a arrêté l'appareil en cas de sous-tension.
Cet élément est allumé quand le protecteur de batterie et l'appareil sont en service.
ON : protecteur de batterie activé OFF : protecteur de batterie désactivé
Cet élément est allumé en vert quant l'appareil réfrigère.
Cet élément est allumé en rouge quant l'appareil réchauffe.
COLD : L'appareil réfrigère. OFF : L'appareil est éteint. HOT : L'appareil réchauffe.
27
FR
Utilisation BordBar TB15
7Utilisation
AVIS !
A
I
Fixation de l'appareil sur le siège
Tirez le rail de fixation au dos de l'appareil jusqu'à ce qu'il s'enclenche (fig. 2 A,
page 3).
Placez l'appareil sur un siège (celui du passager ou du milieu à l'arrière).Poussez l'appareil contre le dossier de manière que le rail de fixation glisse entre
l'assise et le dossier.
Veillez à ne déposer dans la glacière que des objets ou des aliments qui peuvent être réfrigérés ou congelés à la température
sélectionnée.
Veillez à ce que les boissons ou aliments placés dans des récipients en verre ne soient pas soumis à des températures trop basses. En gelant, le volume des boissons et aliments liquides augmente. Les récipients en verre risquent alors de se casser.
REMARQUE
Avant de mettre en service le réfrigérateur neuf, vous devez, pour des raisons d’hygiène, le nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Entretien et nettoyage », page 29).
Passez la ceinture ventrale dans un des logements prévus à cet effet et attachez
l'appareil : – logement avant (fig. 2 B ou C, page 3) ; – logement inférieur (fig. 2 D, page 3).
REMARQUE
I
28
Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour insérer le rail de fixation sur la partie inférieure de l'appareil.
FR
BordBar TB15 Entretien et nettoyage
Mise en marche et à l'arrêt de l'appareil
Branchez le câble de raccordement 12 V à l'allume-cigares ou à une prise 12 V
dans le véhicule.
Mettez l'interrupteur coulissant dans la position souhaitée.La glacière est allumée et commence par refroidir ou chauffer le compartiment
intérieur.
La LED correspondante est allumée.Lorsque vous souhaitez mettre l'appareil hors service, débranchez la prise de
raccordement.
Utilisation du protecteur de batterie
Mettez le protecteur de batterie en marche si vous exploitez l'appareil sur le
réseau de bord de 12 V.
Éteignez le protecteur de batterie si vous exploitez l'appareil avec un redresseur
(en accessoire) sur le secteur alternatif.
8 Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT !
!
A
Nettoyez de temps à autre l’appareil à l’intérieur et à l’extérieur avec un chiffon
humide.
Assurez-vous que les ouvertures d'aération et de ventilation de l'appareil ne sont
pas encombrées de saletés ou de poussières, pour que la chaleur générée par le fonctionnement soit évacuée et que l'appareil ne soit pas endommagé.
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appareil, veillez à le mettre hors secteur.
AVIS ! Risque d'endommagement !
Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la plongez pas non plus dans l'eau.
N'utilisez pour le nettoyage ni produits abrasifs ni objets durs qui pourraient endommager la glacière.
29
FR
Garantie BordBar TB15
9 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie :
une copie de la facture avec la date d'achat,
le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
10 Dépannage
Problème Cause éventuelle Solution proposée
Votre glacière ne fonctionne pas (le connecteur est branché).
La glacière ne refroidit pas (le connecteur est branché).
Fonctionnement au niveau de Prise 12 V:
Le contact est mis, mais la glacière ne fonctionne pas.
La prise 12 V de votre véhicule n'est pas sous tension.
Le ventilateur intérieur ou l'élément réfrigérant est défec­tueux.
La prise de l'allume­cigares est sale. Ceci entraîne un mauvais contact électrique.
Le fusible de la prise 12 V est grillé.
Le fusible du véhicule correspondant à l'allume-cigares est grillé.
Dans la plupart des véhicules, le contact doit être mis pour que l'allume­cigares soit sous tension.
La réparation peut être effectuée uniquement par un service après-vente agréé.
Si la fiche de votre glacière devient très chaude lorsqu'elle est branchée dans la prise de l'allume-cigares, c'est que la prise de l'allume-cigares doit être nettoyée ou que la fiche n'est pas bien montée.
Remplacez le fusible (5 A) de la prise 12 V (fig. 3, page 4).
Remplacez le fusible du véhicule correspondant à la prise 12 V (normalement 15 A) (veuillez respecter les instructions du manuel d'entretien de votre véhicule).
30
Loading...
+ 122 hidden pages