Please read this operating manual carefully before starting the device.
Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to
another person, this operating manual must be handed over to the user
along with it.
The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from improper usage
or incorrect operation.
Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause fatal or
serious injury.
WARNING!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or
serious injury.
CAUTION!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury.
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair
the function of the product.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
2Safety instructions
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:
• Faulty assembly or connection
• Damage to the product resulting from mechanical influences and excess voltage
• Alterations to the product without express permission from the manufacturer
• Use for purposes other than those described in the operating manual
2.1General safety
DANGER!
D
!
6
• On boats: If the appliance is powered by the mains, ensure that the
power supply has a residual current circuit breaker.
WARNING!
• Do not operate the cooling appliance if it is visibly damaged.
EN
BordBar TB08Safety instructions
• If the power cable for this cooler is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, customer service or a similarly qualified person in
order to prevent safety hazards.
• This cooler only be repaired by qualified personnel. Inadequate
repairs may cause serious hazards.
• This cooler can be used by children aged 8 years or over, as well as by
persons with diminished physical, sensory or mental capacities or a
lack of experience and knowledge, providing they are supervised or
have been taught how to use the cooler safely and are aware of the
resulting risks.
• Cleaning and user maintenance must not carried out by unsupervised
children.
• Children should not play with the cooling appliance.
• Children must be supervised to ensure that they do not play with the
cooling appliance.
• Always keep and use the cooler out of the reach of children under 8
years of age.
• Do not store any explosive substances, such as spray cans with propellants, in the cooler.
CAUTION!
!
• Disconnect the cooling appliance from the mains
– Before cleaning and maintenance
–After use
• Food may only be stored in its original packaging or in suitable
containers.
A
NOTICE!
• Check that the voltage specification on the type plate is the same as
that of the power supply.
• Only connect the cooler to the DC socket in the vehicle using the DC
connection cable.
• Only connect the device as follows:
– Plug the DC connection cable into the on-board socket in the
vehicle
– Or plug the AC connection cable into the AC mains
• Only use the AC connection cable to connect the device to the AC
mains.
• Never pull the plug out of the socket by the connection cable.
7
EN
Safety instructionsBordBar TB08
• If the cooler is connected to the AC socket: disconnect the refrigerator
and other electric consumers from the battery before connecting the
quick charging device.
• If the cooler is connected to the DC socket: disconnect the refrigerator
or switch it off when you turn off the engine. Otherwise you may discharge the battery.
• The cooling device is not suitable for transporting substances which
are caustic or contain solvents.
2.2Operating the cooler safely
DANGER!
D
!
A
• Do not touch exposed cables with your bare hands. This applies
especially when operating the device from the AC mains.
CAUTION!
• Before starting the device, ensure that the power supply line and the
plug are dry.
NOTICE!
• Do not use electrical devices inside the cooler unless they are
recommended by the manufacturer for that purpose.
• Do not place the cooling appliance near naked flames or other heat
sources (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.).
• Danger of overheating!
Always ensure sufficient ventilation so that the heat generated during
operation can dissipate. Make sure that the cooling appliance is
sufficiently far away from walls and other objects so that the air can
circulate.
• Ensure that the ventilation openings are not covered.
• Do not fill the inner container with ice or fluid.
• Never immerse the cooling appliance in water.
• Protect the cooling appliance and the cable against heat and
moisture.
8
EN
BordBar TB08Intended use
3Intended use
The cooler is portable. It can chill products as well as keep them cool or warm.
The cooler has been designed for use with a DC socket of a car, boat or caravan.
CAUTION! Health hazard!
!
Please check if the cooling capacity of the device is suitable for storing
the food or medicine you wish to cool.
4Scope of delivery
• BordBar TB08 cooler
• Connection cable for DC connection
• Fastening and carrying strap
5Technical description
The cooler can chill products to a maximum of 20 °C below the ambient temperature
as well as cool or keep them warm up to a maximum of 65 °C.
Control elements
No. in
fig. 1, page 3
1Ventilation grilles
2DC socket connection
3LED COLD
4Slide switch for the operating mode
5LED HOT
Description
lights up green when the device is cooling
COLD: The device is cooling
OFF: The device is switched off
HOT: The device is warming
lights up red when the device is warming
9
EN
OperationBordBar TB08
6Operation
NOTICE!
A
I
Fastening the cooler on the seat
➤ Place the cooler on a seat (passenger seat or the middle seat in the back).
➤ Thread the seat belt into one of the belt holders and fasten the cooler onto the
passenger seat (fig. 2 B, page 3) or the middle seat (fig. 2 C, page 3).
➤ If you want to position your cooler between two seats (fig. 2 A, page 3), use the
fastening and carrying strap supplied (fig. 3 B, page 4) to do this.
• Ensure that only those objects are placed in the cooler that are
intended to be cooled at the selected temperature.
• Ensure that food or liquids in glass containers are not excessively
refrigerated. Liquids expand when they freeze and can therefore
destroy glass containers.
NOTE
Before starting your new cooler for the first time, you should clean it
inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (see also
chapter “Cleaning and maintenance” on page 11).
Switching the device on and off
➤ Plug the DC connection cable (fig. 3 A, page 4) into the cigarette lighter socket
in the vehicle.
➤ Push the slide switch into the required position.
✓ The cooler is switched on and starts cooling or heating the interior.
✓ The respective LED lights up.
➤ If you want to switch off the cooler, disconnect the plug.
Using the lock for the lid
You can keep the lid of the cooler open by hooking the chain in the screws on the
inside (fig. 4, page 4).
10
EN
BordBar TB08Cleaning and maintenance
7Cleaning and maintenance
WARNING!
!
A
➤ Occasionally clean the cooler interior and exterior with a damp cloth.
➤ Make sure that the air inlet and outlet vents on the cooler are free of any dust and
dirt, so that heat can be released and the cooler is not damaged.
➤ Open the lid if the cooler is not going to be used for a long time.
Always disconnect the cooler from the mains before you clean and
service it.
NOTICE! Beware of damage
• Never clean the cooler under running water or in dish water.
• Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning
as these can damage the cooling device.
8Warranty
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the
manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the
addresses) or your retailer.
For repair and guarantee processing, please include the following documents when
you send in the device:
• A copy of the receipt with purchasing date
• A reason for the claim or description of the fault
11
EN
TroubleshootingBordBar TB08
9Troubleshooting
ProblemPossible causeSuggested remedy
Your cooler is not
working and the fan
wheel which can be
seen from the outside is
not turning.
The ignition is on and
the cooler is not
working.
Pull the plug out of the
socket immediately and
make the following
inspections.
Your cooler does not
cool satisfactorily and
the outer fan wheel is
not turning.
The cooler does not
cool satisfactorily and
the outer fan wheel is
turning.
No voltage is flowing
from the cigarette
lighter in your vehicle.
The cigarette lighter
socket is dirty. This
results in a poor
electrical contact.
The fuse of the
connection cable has
blown.
The vehicle fuse has
blown.
The fan motor is
defective.
The fan motor for the
inner fan is defective.
The Peltier element is
defective.
The integrated mains
adapter is defective.
The ignition must be switched on in most
vehicles to supply current to the cigarette
lighter.
Clean the socket of the cigarette lighter
with a non-metallic brush and a solvent,
to ensure that the middle contact pin is
clean. If the plug of your cooler becomes
very warm in the cigarette lighter socket,
either the socket must be cleaned or the
plug has not been assembled correctly.
Replace the connection cable fuse (5 A).
Replace the vehicle cigarette lighter fuse
(usually 15 A). Please refer to the
operating manual of your vehicle.
This can only be repaired by an authorised repair centre.
This can only be repaired by an authorised repair centre.
This can only be repaired by an authorised repair centre.
12
EN
BordBar TB08Disposal
10Disposal
➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever
possible.
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre
or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the
M
applicable disposal regulations.
11Technical data
BordBar TB08
Ref. no.:9600000488
Voltage:12 Vg
Power consumption:32 W
Cooling capacity:max. 20 °C below ambient temperature
Heating capacity:65 °C (interior temperature)
Capacity:approx. 8 l
Climatic class:N
Wei ght :3.1 kg
Inspection/certification:
4
13
DE
BordBar TB08
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch
und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des
Kühlgerätes an den Nutzer weiter.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer
Verletzung.
WARNUNG!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer
Verletzung führen.
VORSICHT!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des
Produktes beeinträchtigen.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
2Sicherheitshinweise
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
• Montage- oder Anschlussfehler
• Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über-
spannungen
• Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller
• Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
15
DE
SicherheitshinweiseBordBar TB08
2.1Allgemeine Sicherheit
GEFAHR!
D
!
• Bei Booten: Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbedingt dafür, dass Ihre
Stromversorgung über einen FI-Schutzschalter abgesichert ist.
WARNUNG!
• Wenn das Kühlgerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie
es nicht in Betrieb nehmen.
• Wenn das Anschlusskabel dieses Kühlgeräts beschädigt wird, muss es
durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Reparaturen an diesem Kühlgerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
• Dieses Kühlgerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Kühlgeräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Kühlgerät spielen.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Kühlgerät spielen.
• Verwahren und benutzen Sie das Kühlgerät außerhalb der Reichweite
von Kindern unter 8 Jahren.
• Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprühdosen mit
brennbarem Treibgas im Kühlgerät.
!
16
VORSICHT!
• Trennen Sie das Kühlgerät vom Netz
– vor jeder Reinigung und Pflege
– nach jedem Gebrauch
• Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten
Behältern eingelagert werden.
DE
BordBar TB08Sicherheitshinweise
ACHTUNG!
A
• Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der
vorhandenen Energieversorgung.
• Schließen Sie das Kühlgerät nur mit dem Gleichstrom-Anschlusskabel
an die Gleichstrom-Steckdose im Fahrzeug an.
• Schließen Sie das Gerät nur wie folgt an:
– mit dem Gleichstrom-Anschlusskabel an die Bordsteckdose im
Fahrzeug
– oder mit dem Wechselstrom-Anschlusskabel an das Wechsel-
stromnetz
• Schließen Sie das Gerät mit dem Wechselstrom-Anschlusskabel an
das Wechselstromnetz an.
• Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steckdose.
• Wenn das Kühlgerät an der Wechselstrom-Steckdose angeschlossen
ist: Klemmen Sie Ihr Kühlgerät und andere Verbraucher von der
Batterie ab, bevor Sie ein Schnellladegerät anschließen.
• Wenn das Kühlgerät an der Gleichstrom-Steckdose angeschlossen
ist: Trennen Sie die Verbindung oder schalten Sie das Kühlgerät aus,
wenn Sie den Motor ausschalten. Sonst kann die Batterie entladen
werden.
• Das Kühlgerät ist nicht geeignet für den Transport ätzender oder
lösungsmittelhaltiger Stoffe.
2.2Sicherheit beim Betrieb des Kühlgeräts
GEFAHR!
D
!
A
• Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen. Dies gilt vor
allem beim Betrieb am Wechselstromnetz.
VORSICHT!
• Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker
trocken sind.
ACHTUNG!
• Benutzen Sie keine Elektrogeräte innerhalb des Kühlgerätes, außer
wenn diese Geräte vom Hersteller dafür empfohlen werden.
• Stellen Sie das Kühlgerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder
anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrahlung,
Gasöfen usw.) ab.
17
DE
Bestimmungsgemäßer GebrauchBordBar TB08
• Überhitzungsgefahr!
Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme ausreichend abgeführt werden kann. Sorgen Sie dafür, dass das Kühlgerät
in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegenständen steht,
sodass die Luft zirkulieren kann.
• Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt
werden.
• Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter.
• Tauchen Sie das Kühlgerät nie in Wasser.
• Schützen Sie das Kühlgerät und die Kabel vor Hitze und Nässe.
3Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Kühlbox ist für den mobilen Einsatz geeignet. Sie kann Waren abkühlen sowie
kühl oder warm halten.
Die Kühlbox ist für den Betrieb an einer Gleichstrom-Steckdose eines Autos, Boots
oder Wohnmobils ausgelegt.
VORSICHT! Gesundheitsgefahr!
!
Prüfen Sie bitte, ob die Kühlleistung des Gerätes den Anforderungen
der Lebensmittel oder Medikamente entspricht, die Sie kühlen wollen.
4Lieferumfang
• Kühlbox BordBar TB08
• Anschlusskabel für Gleichstrom-Anschluss
• Befestigungs- und Tragegurt
18
DE
BordBar TB08Technische Beschreibung
5Technische Beschreibung
Die Kühlbox kann Waren bis max. 20 °C unter Umgebungstemperatur abkühlen
sowie kühl oder bis max. 65 °C warm halten.
Bedienelemente
Pos. in
Abb. 1, Seite 3
1Belüftungsöffnungen
2Anschluss Gleichstromsteckdose
3LED COLD
4Schiebeschalter für Betriebsart
5LED HOT
Bezeichnung
leuchtet grün, wenn Gerät kühlt
COLD: Gerät kühlt
OFF: Gerät ist ausgeschaltet
HOT: Gerät wärmt
leuchtet rot, wenn Gerät wärmt
19
DE
BedienungBordBar TB08
6Bedienung
ACHTUNG!
A
I
Kühlgerät auf dem Sitz befestigen
➤ Stellen Sie das Kühlgerät auf einen Sitz (Beifahrersitz oder mittlerer Sitz hinten).
➤ Fädeln Sie den Beckengurt in die Gurtaufnahme und schnallen Sie das Kühlgerät
auf dem Beifahrersitz (Abb. 2 B, Seite 3) oder auf dem Mittelsitz (Abb. 2 C,
Seite 3) an.
• Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren in dem
Kühlgerät befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt
werden dürfen.
• Achten Sie darauf, dass Sie Getränke oder Speisen in Glasbehältern
nicht zu stark abkühlen. Beim Gefrieren dehnen sich Getränke oder
flüssige Speisen aus. Dadurch können die Glasbehälter zerstört
werden.
HINWEIS
Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus
hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reini-
gen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 21).
➤ Wenn Sie das Kühlgerät zwischen zwei Sitzen montieren wollen (Abb. 2 A,
Seite 3), nutzen Sie dafür den im Lieferumfang enthaltenen Befestigungs- und
Tragegurt (Abb. 3 B, Seite 4).
Gerät ein- und ausschalten
➤ Schließen Sie das Gleichstrom-Anschlusskabel (Abb. 3 A, Seite 4) an den
Zigarettenanzünder im Fahrzeug an.
➤ Schieben Sie den Schiebeschalter in die gewünschte Stellung.
✓ Das Kühlgerät ist eingeschaltet und startet mit dem Kühlen oder Wärmen des
Innenraums.
✓ Die zugehörige LED leuchtet.
➤ Wenn Sie das Kühlgerät außer Betrieb nehmen wollen, ziehen Sie den
Anschlussstecker heraus.
20
DE
BordBar TB08Reinigung und Pflege
Deckelsicherung verwenden
Sie können den Deckel des Kühlgeräts geöffnet halten, indem Sie die Kette in die
Schraube an der Innenseite einhaken (Abb. 4, Seite 4).
7Reinigung und Pflege
WARNUNG!
!
A
➤ Reinigen Sie das Kühlgerät innen und außen gelegentlich mit einem feuchten
Tuch.
➤ Stellen Sie sicher, dass die Be- und Entlüftungsöffnungen des Kühlgeräts frei von
Staub und Verunreinigungen sind, damit die beim Betrieb entstehende Wärme
abgeführt werden kann und das Kühlgerät keinen Schaden nimmt.
Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege das Kühlgerät vom Netz.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
• Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser oder
gar im Spülwasser.
• Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder
harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät beschädigen können.
➤ Öffnen Sie den Deckel, wenn das Kühlgerät über einen längeren Zeitraum nicht
benutzt wird.
8Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden
Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe
Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen
mitschicken:
• eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
• einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
21
DE
StörungsbeseitigungBordBar TB08
9Störungsbeseitigung
StörungMögliche UrsacheLösungsvorschlag
Ihre Box funktioniert
nicht, und das von
außen sichtbare Lüfterrad dreht sich nicht.
Die Zündung ist eingeschaltet, und die Box
funktioniert nicht.
Den Stecker sofort aus
der Steckdose ziehen
und folgende
Prüfungen vornehmen.
Ihre Box kühlt nicht
zufriedenstellend, und
das Lüfterrad außen
dreht sich nicht.
Die Box kühlt nicht
zufriedenstellend, und
das Lüfterrad außen
dreht sich.
An Ihrem Zigarettenanzünder im Fahrzeug
liegt keine Spannung
an.
Die Fassung des
Zigarettanzünders ist
verschmutzt. Das hat
einen schlechten
elektrischen Kontakt
zur Folge.
Die Sicherung des
Anschlusskabels ist
durchgebrannt.
Die Fahrzeug-
Sicherung ist
durchgebrannt.
Der Lüftermotor ist
defekt.
Der Lüftermotor für
den inneren Lüfter ist
defekt.
Das Peltierelement ist
defekt.
Das integrierte Netzteil ist defekt.
In den meisten Fahrzeugen muss der
Zündschalter eingeschaltet sein, damit
der Zigarettenanzünder Spannung hat.
Mit einer nichtmetallischen Bürste und
einem Lösungsmittel die Fassung des
Zigarettanzünders reinigen, so dass der
mittlere Kontaktstift sauber ist. Wenn Ihr
Kühlboxstecker in der Zigarettenanzünderfassung sehr warm wird, muss entweder die Fassung gereinigt werden,
oder der Stecker ist möglicherweise nicht
richtig zusammengebaut.
Tauschen Sie die Sicherung des
Anschlusskabels (5 A) aus.
Tauschen Sie die Fahrzeug-Sicherung des
Zigarettenanzünders (üblicherweise 15 A)
aus (Beachten Sie dazu die Betriebsanweisungen zu Ihrem KFZ).
Die Reparatur kann nur von einem zugelassenen Kundendienstbetrieb durchgeführt werden.
Die Reparatur kann nur von einem zugelassenen Kundendienstbetrieb durchgeführt werden.
Die Reparatur kann nur von einem zugelassenen Kundendienstbetrieb durchgeführt werden.
22
DE
BordBar TB08Entsorgung
10Entsorgung
➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie
sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler
M
über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
11Technische Daten
BordBar TB08
Art.-Nr.:9600000488
Anschlussspannung:12 Vg
Leistungsaufnahme:32 W
Kühlleistung:max. 20 °C unter Umgebungstemperatur
Heizleistung:65 °C (Innenraumtemperatur)
Nutzinhalt:ca. 8 l
Klimaklasse:N
Gewicht:3,1 kg
Prüfung/Zertifikat:
4
23
FR
BordBar TB08
Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en
service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil,
veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une
utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipulation.
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la
mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
la mort ou de graves blessures.
ATTENTION !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
des blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages
matériels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
2Consignes de sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :
• des défauts de montage ou de raccordement
• des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel
• des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du
fabricant
• une utilisation différente de celle décrite dans la notice
25
FR
Consignes de sécuritéBordBar TB08
2.1Consignes générales de sécurité
DANGER !
D
!
• Sur les bateaux : Veillez impérativement à ce que votre alimentation
électrique soit protégée par disjoncteur différentiel si l'appareil est
branché sur le secteur.
AVERTISSEMENT !
• Si l'appareil de réfrigération présente des dégâts visibles, vous ne
devez pas le mettre en service.
• Si le câble de raccordement de l'appareil de réfrigération est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou
une personne de qualification similaire, afin d'éviter tout danger.
• Seul un professionnel est habilité à réparer l'équipement de
réfrigération. Toute réparation mal effectuée risquerait d'entraîner de
graves dangers.
• Les enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que les personnes ayant des
déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou un manque
d'expérience ou de connaissances peuvent utiliser cet appareil de
réfrigération à condition d'être sous surveillance ou d'avoir reçu des
instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et
de comprendre les dangers qui en résultent.
• Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil de réfrigération.
• Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil de réfrigération.
• Placez et utilisez l'appareil de réfrigération hors de portée des enfants
de moins de 8 ans.
• Ne stockez aucune substance explosive (comme des aérosols contenant des gaz combustibles, par exemple) dans l'équipement de réfrigération
!
26
ATTENTION !
• Débranchez l'appareil de réfrigération du secteur
– avant tout nettoyage et entretien
– après chaque utilisation
• Les produits alimentaires doivent être conservés dans leurs
emballages originaux ou dans des récipients appropriés.
FR
BordBar TB08Consignes de sécurité
AVIS !
A
• Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond
à l'alimentation électrique dont vous disposez.
• Ne branchez le réfrigérateur au courant continu qu'avec le câble de
raccordement appropriée à la prise appropriée.
• Raccordez l’appareil uniquement comme indiqué ci-dessous :
– Avec le câble de raccordement au courant continu à la prise de
bord du véhicule
– ou en branchant le câble de raccordement au courant alternatif sur
le réseau alternatif
• Pour raccorder l'appareil au courant alternatif, veuillez utiliser exclusivement le câble de raccordement correspondant.
• Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la
prise.
• Si le réfrigérateur est raccordé à la prise de courant alternatif : débranchez de la batterie la glacière et les autres consommateurs d'énergie
avant de raccorder un chargeur rapide.
• Si le réfrigérateur est raccordé à la prise de courant continu : débranchez ou éteignez le réfrigérateur lorsque vous éteignez le moteur.
Dans le cas contraire, il se pourrait que la batterie se décharge.
• N'utilisez pas le réfrigérateur pour le transport de produits corrosifs ou
de solvants !
2.2Sécurité d'exploitation de l'équipement de réfrigération
DANGER !
D
!
A
• Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les mains
nues. Cela est surtout valable en cas de fonctionnement sur secteur.
ATTENTION !
• Avant de mettre l'appareil en service, assurez-vous que la ligne d'ali-
mentation électrique et le connecteur sont secs.
AVIS !
• N'exploitez aucun appareil électrique à l'intérieur de l'équipement de
réfrigération, sauf si le fabricant le recommande.
27
FR
Usage conformeBordBar TB 08
• Ne placez pas l’appareil de réfrigération près de flammes ou d'autres
sources de chaleur (chauffage, rayons solaires, fours à gaz, etc.).
• Risque de surchauffe
Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionnement
puisse se dissiper suffisamment. Veillez à ce que l'appareil de réfrigération se trouve à distance suffisante des murs ou des objets, de sorte
que l'air puisse circuler.
• Assurez-vous que les ouvertures d'aération ne sont pas recouvertes.
• Ne remplissez pas le bac intérieur de substances liquides ou de glace.
• Ne plongez jamais l'appareil de réfrigération dans l'eau.
• Tenez l'appareil de réfrigération et les câbles à l'abri de la chaleur et
de l'humidité.
3Usage conforme
La glacière convient pour une utilisation mobile. Elle réfrigère les denrées ou bien les
tient au froid ou au chaud.
L'appareil est conçu pour fonctionner sur la prise de courant continu d'une voiture,
d'un bateau ou d'un camping-car.
ATTENTION ! Risque pour la santé
!
Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de l'appareil correspond à la
température de conservation recommandée pour les aliments ou les
médicaments que vous souhaitez conserver au frais.
4Contenu de la livraison
• Glacière BordBar TB08
• Câble de raccordement au courant continu
• Sangle de fixation et de transport
28
FR
BordBar TB08Description technique
5Description technique
La glacière réfrigère les denrées à une température ambiante de 20 °C (ou moins)
inférieure à la température ambiante. La glacière tient les denrées au frais ou au
chaud à 65 °C ou moins.
Eléments de commande
Pos. dans
fig. 1, page 3
1Orifices d'aération
2Prise de raccordement au courant continu
3LED COLD
4Interrupteur coulissant de mode de fonctionnement
5LED HOT
Désignation
Cet élément est allumé en vert quant l'appareil réfrigère.
COLD : L'appareil réfrigère.
OFF : L'appareil est éteint.
HOT : L'appareil réchauffe.
Cet élément est allumé en rouge quant l'appareil réchauffe.
29
FR
UtilisationBordBar TB08
6Utilisation
AVIS !
A
I
Fixation de l'équipement de réfrigération sur le siège
➤ Placez l'équipement de réfrigération sur un siège (celui du passager ou du milieu
à l'arrière).
➤ Passez la ceinture ventrale dans le logement et attachez l'équipement de réfrigé-
ration su le siège du passager (fig. 2 B, page 3) ou central (fig. 2 C, page 3).
• Veillez à ne déposer dans le réfrigérateur que des objets ou des
aliments qui peuvent être réfrigérés à la température sélectionnée.
• Veillez à ce que les boissons ou aliments placés dans des récipients
en verre ne soient pas soumis à des températures trop basses. En
gelant, le volume des boissons et aliments liquides augmente. Les
récipients en verre risquent alors de se casser.
REMARQUE
Avant la mise en service de l'appareil neuf, nous vous conseillons, pour
des raisons d’hygiène, d'en nettoyer l’intérieur et l’extérieur à l’aide
d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Entretien et nettoyage »,
page 31).
➤ Pour monter l'équipement de réfrigération entre deux sièges (fig. 2 A, page 3),
servez-vous de la sangle de fixation et de transport (fig. 3 B, page 4) de la
livraison.
Mise en marche et à l'arrêt de l'appareil
➤ Branchez le câble de raccordement au courant continu (fig. 3 A, page 4) à
l'allume-cigares du véhicule.
➤ Mettez l'interrupteur coulissant dans la position souhaitée.
✓ L'équipement est en marche et commence à refroidir ou à chauffer le comparti-
ment intérieur.
✓ La LED correspondante est allumée.
➤ Débranchez la prise de raccordement pour mettre l'appareil hors service.
Verrouillage du couvercle
Accrocher la chaîne à la vis intérieure (fig. 4, page 4) permet de maintenir le couvercle de l'équipement de réfrigération ouvert.
30
FR
BordBar TB08Entretien et nettoyage
7Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT !
!
A
➤ Nettoyez de temps à autre l'appareil à l'intérieur et à l'extérieur avec un chiffon
humide.
➤ Assurez-vous que les ouvertures d'aération et de ventilation de l'appareil ne sont
pas encombrées de saletés ou de poussières, pour que la chaleur générée par le
fonctionnement soit évacuée et que l'appareil ne soit pas endommagé.
➤ Ouvrez le couvercle si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période
prolongée.
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'équipement de
réfrigération, veillez à débrancher celui-ci du secteur.
AVIS ! Risque d'endommagement !
• Ne nettoyez jamais l'appareil à l'eau courante et ne le plongez jamais
dans l'eau.
• N'utilisez pas de produits de lavage abrasifs ou d'objets durs pour le
nettoyage car ceux-ci pourraient endommager l’appareil.
8Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous
adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du
présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la
garantie :
• une copie de la facture avec la date d'achat,
• le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
31
FR
Guide de dépannageBordBar TB08
9Guide de dépannage
DysfonctionnementCause possibleSolution proposée
Votre glacière ne fonctionne pas et la roue du
ventilateur visible de
l'extérieur ne tourne
pas.
le contact est mis, mais
la glacière ne fonctionne pas.
Retirez immédiatement
le connecteur de la
prise et procédez aux
vérifications suivantes.
La réfrigération de la
glacière est insuffisante
et la roue du ventilateur
extérieur ne tourne pas.
L'allume-cigares de
votre véhicule n'est
pas sous tension.
La prise de l'allumecigares est sale. Ceci
entraîne un mauvais
contact électrique.
Le fusible de sécurité
du câble de raccordement est brûlé.
Le fusible du véhicule
est grillé.
Le moteur du
ventilateur est
défectueux.
Dans la plupart des véhicules, le contact
doit être mis pour que l'allume-cigares
soit sous tension.
Nettoyez la prise de l'allume-cigares à
l'aide d'une brosse non-métallique et
d'un solvant, de manière à ce que la fiche
de contact centrale soit propre. Si la fiche
de votre glacière devient très chaude
lorsqu'elle est branchée dans la prise de
l'allume-cigares, c'est que la prise de
l'allume-cigares doit être nettoyée ou que
la fiche n'est pas bien montée.
Changez le fusible du câble de
raccordement (5 A).
Remplacez le fusible du véhicule correspondant à l'allume-cigares (normalement
15 A) (veuillez respecter les instructions
du manuel d'entretien de votre véhicule).
La réparation doit être effectuée uniquement par un service après-vente agréé.
La réfrigération de la
glacière est insuffisante,
mais la roue du
ventilateur extérieur
tourne.
32
Le moteur du ventilateur intérieur est
défectueux.
L'élément Peltier est
défectueux.
Le bloc d'alimentation
intégré est défectueux.
La réparation doit être effectuée uniquement par un service après-vente agréé.
La réparation doit être effectuée uniquement par un service après-vente agréé.
FR
BordBar TB08Retraitement
10Retraitement
➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet
effet.
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informezvous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre
M
revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des
déchets.
11Caractéristiques techniques
BordBar TB08
N° de produit :9600000488
Tension de raccordement :12 Vg
Puissance absorbée :32 W
Puissance frigorifique :max. 20 °C en dessous de la température ambiante
Puissance calorifique :65 °C (température intérieure)
Capacité utile :env. 8 l
Classe climatique :N
Poids :3,1 kg
Contrôle/Certificat :
4
33
ES
BordBar TB08
Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento
del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas.
En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también
estas instrucciones.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso
inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte
o graves lesiones.
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el
correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
2Indicaciones de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes
casos:
• errores de montaje o de conexión
• daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones
• modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del
fabricante
• utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones
35
ES
Indicaciones de seguridadBordBar TB08
2.1Seguridad general
¡PELIGRO!
D
!
• En embarcaciones: en caso de funcionamiento conectado a la red
eléctrica, asegúrese de que el suministro de corriente esté protegido
con un interruptor diferencial.
¡ADVERTENCIA!
• No ponga la nevera en funcionamiento si presenta desperfectos visibles.
• Si se daña el cable de conexión de la nevera, el fabricante, su servicio
de atención al cliente o una persona cualificada debe reemplazarlo
para evitar así posibles peligros.
• Solo personal especializado está autorizado a realizar reparaciones en
la nevera. Una reparación incorrecta entraña riesgos considerables.
• Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad física, sensorial o mental disminuida, así como aquellas personas con falta de
experiencia y conocimientos suficientes solo podrán utilizar esta
nevera bajo vigilancia o si han sido instruidos respecto al uso seguro
de la nevera y a los posibles peligros que pueden emanar de ella.
• Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento
bajo vigilancia.
• Los niños no están autorizados a jugar con la nevera.
• Controle a los niños para asegurarse de que no jueguen con la nevera.
• Mantenga y utilice la nevera fuera del alcance de los niños menores de
8 años.
• No guarde en la nevera sustancias con peligro de explosión como, p.
ej., atomizadores con gases combustibles.
!
A
36
¡ATENCIÓN!
• Desconecte la nevera de la red
– antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento
– después de cada uso
• Los alimentos solo se pueden introducir envasados en los envases originales o en recipientes adecuados.
¡AVISO!
• Compare el valor de tensión indicado en la placa de características
con el suministro de energía existente.
ES
BordBar TB08Indicaciones de seguridad
• Conecte la nevera a la caja de enchufe de corriente continua del vehículo utilizando solamente el cable de conexión de corriente continua
suministrado.
• Conecte el aparato sólo del siguiente modo:
– con el cable de conexión de corriente continua a la caja de
enchufe del vehículo
– o con el cable de conexión de corriente alterna a la red de
corriente alterna
• Conecte el aparato a la red de corriente alterna solo con el cable de
conexión de corriente alterna.
• No desenchufe nunca el cable de conexión tirando de él.
• Si la nevera está conectada a la caja de enchufe de corriente alterna:
desconecte de la batería la nevera u otros aparatos conectados si va a
conectar un cargador rápido.
• Si la nevera está conectada a la caja de enchufe de corriente continua:
desenchúfela o apáguela cuando apague el motor. De lo contrario,
podría descargarse la batería.
• Esta nevera no es apta para transportar sustancias corrosivas o que
contengan disolventes.
2.2Seguridad durante el funcionamiento de la nevera
D
!
A
¡PELIGRO!
• No toque directamente con las manos cables sin aislamiento. Esto
rige especialmente en caso de funcionamiento con la red de corriente
alterna.
¡ATENCIÓN!
• Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de
alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
¡AVISO!
• No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que
el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabricante.
• No coloque la nevera cerca de llamas abiertas ni de otras fuentes de
calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
37
ES
Uso adecuadoBordBar TB08
• ¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese de que quede constantemente garantizada una salida adecuada del calor que se desprende durante el funcionamiento. Asegúrese también de que la nevera guarde la suficiente distancia respecto
a paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular.
• Evite que se obstruyan las aberturas de ventilación.
• No introduzca líquidos ni hielo en el recipiente interior.
• No sumerja nunca la nevera en agua.
• Proteja la nevera y los cables del calor y de la humedad.
3Uso adecuado
La nevera está prevista para un uso portátil. Puede enfriar productos o mantenerlos
fríos o calientes.
La nevera está diseñada para conectarla a una caja de enchufe de corriente continua
de un vehículo, de una embarcación o de una autocaravana.
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!
!
Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple los requisitos de los alimentos o medicamentos que desea enfriar.
4Volumen de entrega
• Nevera BordBar TB 08
• Cable de conexión para la conexión de corriente continua
• Correa de fijación y de transporte
38
ES
BordBar TB08Descripción técnica
5Descripción técnica
La nevera puede enfriar los productos hasta un máx. de 20 °C por debajo de la temperatura ambiente o mantenerlos fríos o calientes hasta una máx. de 65 °C.
Elementos de mando
Pos. en
fig. 1, página 3
1Aberturas de ventilación
2Conexión caja de enchufe de corriente continua
3LED COLD
4Interruptor deslizante para el modo de funcionamiento
5LED HOT
Denominación
se ilumina en verde cuando el aparato enfría
COLD: el aparato enfría
OFF: el aparato está apagado
HOT: el aparato calienta
se ilumina en rojo cuando el aparato calienta
39
ES
ManejoBordBar TB08
6Manejo
¡AVISO!
A
I
Fijar la nevera al asiento
➤ Coloque la nevera sobre un asiento (asiento del copiloto o asiento central del
banco posterior).
➤ Inserte la correa inferior del cinturón de seguridad por el alojamiento para
cinturón y abroche el cinturón sujetando así la nevera en el asiento del copiloto
(fig. 2 B, página 3) o en el asiento central (fig. 2 C, página 3).
• Asegúrese de que en la nevera solo haya objetos o productos que
puedan enfriarse a la temperatura ajustada.
• Asegúrese de que las bebidas o los alimentos envasados en
recipientes de cristal no se enfríen demasiado. Si dichos productos
se congelasen, Esto podría provocar que los recipientes de cristal
estallasen.
NOTA
Por razones de higiene, debería limpiar la nevera por dentro y por fuera
con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase
también el capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 41).
➤ Si desea montar la nevera entre dos asientos (fig. 2 A, página 3), utilice la
correa de fijación y de transporte incluida en el volumen de entrega (fig. 3 B,
página 4).
Encender y apagar el aparato
➤ Conecte el cable de conexión de corriente continua (fig. 3 A, página 4) al
mechero del vehículo.
➤ Ponga el interruptor deslizante en la posición que desee.
✓ La nevera está encendida y empezará a refrigerar o a calentar el interior.
✓ El LED correspondiente se ilumina.
➤ Cuando desee poner la nevera fuera de funcionamiento, desenchufe la clavija de
conexión.
Utilizar un seguro para la tapa
Puede dejar abierta la tapa de la nevera enganchando la cadena en el tornillo situado
en el interior (fig. 4, página 4).
40
ES
BordBar TB08Limpieza y mantenimiento
7Limpieza y mantenimiento
¡ADVERTENCIA!
!
A
➤ Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño
húmedo.
➤ Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación de la nevera estén
limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado durante el funcionamiento y la nevera no resulte perjudicada.
➤ Abra la tapa cuando no utilice la nevera durante un largo periodo de tiempo.
Desconecte la nevera de la red antes de proceder a la limpieza o al mantenimiento de la misma.
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
• Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa
en agua jabonosa.
• Para la limpieza no emplee agentes corrosivos ni objetos duros,
pues podrían deteriorar el enfriador.
8Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la
sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones)
o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
• una copia de la factura con fecha de compra,
• el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
41
ES
Solución de averíasBordBar TB08
9Solución de averías
AveríaPosible causaPropuesta de solución
La nevera no funciona y
la rueda del ventilador,
visible desde el exterior, no gira.
El encendido está
conectado pero la
nevera no funciona.
Desenchufe inmediatamente la clavija de la
caja de enchufe y
realice las siguientes
comprobaciones:
La nevera no enfría
satisfactoriamente y la
rueda del ventilador
exterior no gira.
No hay corriente en la
toma del mechero del
vehículo.
El alojamiento del
mechero está sucio, y,
en consecuencia, el
contacto eléctrico es
defectuoso.
Se ha fundido el
fusible del cable de
alimentación.
Se ha fundido el
fusible del vehículo.
El motor del
ventilador está
averiado.
En la mayoría de los vehículos debe estar
conectado el interruptor de encendido
para que el mechero reciba tensión.
Limpiar el alojamiento del mechero del
vehículo con un cepillo que no sea
metálico y con disolvente de modo que
la clavija central de contacto quede
limpia. Cuando la clavija de la nevera se
calienta demasiado en el alojamiento del
mechero puede ser que dicho alojamiento esté sucio, en cuyo caso se
deberá limpiar, o también es posible que
no se haya montado la clavija
correctamente.
Sustitúyalo (5 A).
Cambie el fusible del mechero del
vehículo (normalmente 15 A) (consulte
para ello las instrucciones de su vehículo).
Sólo un servicio de atención al cliente
autorizado puede realizar la reparación.
La nevera no enfría satisfactoriamente y la rueda
del ventilador exterior
gira.
42
El motor del ventilador interno está
averiado.
La unión de Peltier
está averiada.
La fuente de alimentación integrada está
averiada.
Sólo un servicio de atención al cliente
autorizado puede realizar la reparación.
Sólo un servicio de atención al cliente
autorizado puede realizar la reparación.
ES
BordBar TB08Gestión de residuos
10Gestión de residuos
➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
M
normas pertinentes de eliminación de materiales.
11Datos técnicos
BordBar TB 08
N.° de art.:9600000488
Tensión de conexión:12 Vg
Consumo de potencia:32 W
Potencia de refrigeración:máx. 20 °C por debajo de la temperatura ambiente
Potencia de calentamiento:65 °C (temperatura en el interior)
Capacidad útil:aprox. 8 l
Clase climática:N
Peso:3,1 kg
Homologación/certificados:
4
43
PT
BordBar TB08
Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do
aparelho, entregue o manual ao novo comprador.
O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização
inadequada ou de uma operação incorrecta.
Indicação de segurança: o incumprimento causa a morte ou
ferimentos graves.
AVISO!
Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou
ferimentos graves.
PRECAUÇÃO!
Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar
ferimentos.
NOTA!
O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o
funcionamento do produto.
OBSERVAÇÃO
Informações suplementares sobre a operação do produto.
2Indicações de segurança
O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos:
• Erros de montagem ou de conexão
• Danos no produto resultantes de influências mecânicas e sobretensões
• Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante
• Utilização para outras finalidades que não as descritas no manual de instruções
45
PT
Indicações de segurançaBordBar TB08
2.1Segurança geral
PERIGO!
D
!
• Em barcos: em caso de funcionamento com rede elétrica, certifique-
se de que a sua alimentação de corrente está protegida por um disjuntor diferencial.
AVISO!
• Se o climatizador apresentar danos visíveis não o deve colocar em
funcionamento.
• Se o cabo de conexão do aparelho de refrigeração se danificar, tem
de ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço de assistência
técnica ou por uma pessoa com qualificações equivalentes para evitar
perigos.
• As reparações neste aparelho de refrigeração apenas podem ser
realizadas por técnicos especializados. As reparações inadequadas
podem provocar perigos substanciais.
• Este aparelho de refrigeração pode ser utilizado por crianças a partir
dos 8 anos, assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com insuficiente experiência e conhecimento, quando supervisionadas ou quando tenham recebido
informação acerca da utilização segura do aparelho e compreendam
os perigos dele resultantes.
• A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ser
efetuadas por crianças sem supervisão.
• As crianças não podem brincar com o climatizador.
• As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não
brincam com o climatizador.
• Guarde e utilize o aparelho fora do alcance de crianças com idade
inferior a 8 anos.
• Não guarde as substâncias com risco de explosão, como por ex. latas
de spray com gás inflamável, no aparelho.
!
46
PRECAUÇÃO!
• Desligue o climatizador da rede elétrica
– antes de cada limpeza e conservação
– após cada utilização
• Os géneros alimentícios devem ser guardados exclusivamente nas
suas embalagens originais ou em recipientes adequados.
PT
BordBar TB08Indicações de segurança
NOTA!
A
• Compare a indicação da tensão na placa de especificações com a
alimentação de energia existente.
• Ligue o aparelho de refrigeração apenas com o cabo de conexão de
corrente contínua à tomada de corrente contínua no veículo.
• Conecte o aparelho apenas do seguinte modo:
– com o cabo de conexão de corrente contínua à tomada de bordo
do veículo
– ou com o cabo de conexão de corrente alternada à rede de
corrente alternada
• Ligue o aparelho à rede de corrente alternada apenas com o cabo de
conexão de corrente alternada.
• Nunca retire a ficha da tomada elétrica puxando pelo cabo de
conexão.
• Se o aparelho de refrigeração estiver ligado à tomada de corrente
alternada: Desligue o seu aparelho de refrigeração e outros
consumidores da bateria antes de ligar um carregador rápido.
• Se o aparelho de refrigeração estiver ligado à tomada de corrente
contínua: Corte a conexão ou desligue o aparelho de refrigeração se
desligar o motor. Caso contrário, a bateria pode ficar descarregada.
• O climatizador é adequado para o transporte de substâncias
corrosivas ou substâncias com solventes.
2.2Segurança durante a utilização do aparelho de
refrigeração
PERIGO!
D
!
A
• Nunca toque nos cabos não blindados apenas com as mãos. Isto
aplica-se, em especial, durante o funcionamento com rede de
corrente alterna.
PRECAUÇÃO!
• Antes da colocação em funcionamento, certifique-se de que o cabo
de alimentação e a ficha estão secos.
NOTA!
• Não utilize aparelhos elétricos dentro do aparelho de refrigeração,
exceto se estes aparelhos tiverem sido recomendados pelo fabricante.
47
PT
Utilização adequadaBordBar TB08
• Não coloque o climatizador na proximidade de chamas vivas ou
outras fontes de calor (aquecimento, radiação solar intensa, fogões a
gás, etc.).
• Perigo de sobreaquecimento!
Tenha sempre atenção para que o calor gerado durante o funcionamento seja dissipado adequadamente. Certifique-se de que o climatizador está posicionado a uma distância suficiente de paredes ou
objetos de modo a que o ar possa circular livremente.
• Tenha atenção para que as aberturas de ventilação não fiquem cober-
tas.
• Não verta líquidos ou gelo para dentro do recipiente interior.
• Nunca mergulhe o climatizador em água.
• Proteja o climatizador e os cabos do calor e da humidade.
3Utilização adequada
A geleira é adequada para a utilização móvel. Serve para conservar os alimentos
frescos ou quentes.
A geleira foi concebida para funcionar através de uma tomada de corrente contínua
de um automóvel, barco ou caravana.
PRECAUÇÃO! Risco para a saúde!
!
Por favor, verifique se a potência de refrigeração do aparelho cumpre os
requisitos dos géneros alimentícios ou dos medicamentos que pretende refrigerar.
4Material fornecido
• Geleira BordBar TB08
• Cabo de conexão de corrente contínua
• Alça de fixação e transporte
48
PT
BordBar TB08Descrição técnica
5Descrição técnica
A geleira refrigera alimentos no máx. até 20 °C abaixo da temperatura ambiente ou
mantém-nos quentes até um máx. 65 °C.
Elementos de comando
Pos. na
fig. 1, página 3
1Aberturas de ventilação
2Conexão de tomada de corrente contínua
3LED COLD
4Interruptor de corrediça para modo de funcionamento
5LED HOT
Designação
acende a verde, durante o modo de refrigeração do aparelho
COLD: aparelho a refrigerar
OFF: aparelho desligado
HOT: aparelho a aquecer
acende a vermelho, durante o modo de aquecimento do aparelho
49
PT
UtilizaçãoBordBar TB08
6Utilização
NOTA!
A
I
Fixar o aparelho de refrigeração no banco
➤ Coloque o aparelho de refrigeração em cima de um banco (banco do passageiro
ou banco central, atrás).
➤ Coloque o cinto abdominal no fecho do cinto e fixe o aparelho de refrigeração
no banco do passageiro (fig. 2 B, página 3) ou no banco central (fig. 2 C,
página 3).
• Certifique-se de que no aparelho de refrigeração apenas se encontram objetos ou produtos que possam ser refrigerados à temperatura selecionada.
• Assegure-se de que as bebidas ou os alimentos em recipientes de
vidro não arrefeçam em demasia. Ao esfriar, as bebidas ou os alimentos líquidos dilatam. Deste modo, os recipientes de vidro
podem partir.
OBSERVAÇÃO
Por motivos de higiene, antes de colocar o novo aparelho de
refrigeração em funcionamento, deve limpar o seu interior e exterior
com um pano húmido (ver também capítulo “Limpeza e manutenção”
na página 51).
➤ Se quiser montar o aparelho de refrigeração entre dois assentos (fig. 2 A,
página 3), utilize a alça de fixação e transporte incluída no material fornecido
(fig. 3 B, página 4).
Ligar e desligar o aparelho
➤ Ligue o cabo de conexão de corrente contínua (fig. 3 A, página 4) ao isqueiro
do veículo.
➤ Posicione o interruptor de corrediça na posição pretendida.
✓ O aparelhos de refrigeração está ligado, iniciando o arrefecimento ou o aqueci-
mento do espaço interior.
✓ O respetivo LED acende.
➤ Se quiser colocar o aparelho de refrigeração fora de funcionamento, retire a ficha
de conexão da tomada.
50
PT
BordBar TB08Limpeza e manutenção
Utilizar fixação da tampa
É possível manter aberta a tampa do aparelho de refrigeração engatando a corrente
no parafuso no interior (fig. 4, página 4).
7Limpeza e manutenção
AVISO!
!
A
➤ De vez em quando, limpe o interior e o exterior do aparelho de refrigeração com
um pano húmido.
➤ Certifique-se de que as aberturas de ventilação e extração de ar do aparelho de
refrigeração estão livres de pó e sujidade para que, durante o funcionamento, o
ar quente possa ser extraído e o aparelho não seja danificado.
Antes de cada limpeza e conservação, desligue o aparelho de
refrigeração da rede elétrica.
NOTA! Perigo de danos!
• Nunca limpe a geleira debaixo de água corrente nem dentro de
água de lavar a loiça.
• Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou objetos duros para a
limpeza, uma vez que podem danificar o aparelho de refrigeração.
➤ Abra a tampa se o aparelho de refrigeração não for utilizado durante um longo
período de tempo.
8Garantia
É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor,
dirija-se à representação do fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual)
ou ao seu revendedor.
Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em
conjunto:
• uma cópia da factura com a data de aquisição,
• um motivo de reclamação ou uma descrição da falha.
51
PT
Eliminação de falhasBordBar TB08
9Eliminação de falhas
FalhaPossível causaSugestão de resolução
A sua geleira não
funciona e a roda da
ventoinha visível por
fora não se move.
A ignição está ligada e
a geleira não funciona.
Retirar imediatamente a
ficha da tomada e
proceder às seguintes
verificações.
A sua geleira não
refrigera
suficientemente e a
roda da ventoinha exterior não se move.
A geleira não refrigera
suficientemente e a
roda da ventoinha
exterior move-se.
O isqueiro do seu
veículo não tem corrente.
O suporte do isqueiro
está sujo. Isto resulta
num mau contacto
elétrico.
O fusível do cabo de
conexão está
queimado.
O fusível do veículo
está queimado.
O motor da ventoinha
está avariado.
O motor da ventoinha para o ventilador
interior está avariado.
O elemento Peltier
está avariado.
A fonte de
alimentação integrada
está avariada.
Na maioria dos veículos, a ignição tem
de estar ligada para que o isqueiro do
veículo tenha tensão elétrica.
Limpe o suporte do isqueiro com uma
escova não metálica e um solvente para
que o pino de contacto central fique
limpo. Se a ficha da sua geleira ficar muito
quente no suporte do isqueiro do
veículo, é necessário limpar o suporte ou
é possível que a ficha não esteja montada
corretamente.
Substitua o fusível do cabo de conexão
(5 A).
Substitua o fusível do veículo do isqueiro
(normalmente 15 A) (para isso tenha
atenção ao manual de instruções do seu
automóvel).
A reparação apenas pode ser realizada
por um serviço de assistência técnica
autorizado.
A reparação apenas pode ser realizada
por um serviço de assistência técnica
autorizado.
A reparação apenas pode ser realizada
por um serviço de assistência técnica
autorizado.
52
PT
BordBar TB08Eliminação
10Eliminação
➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo
contentor de reciclagem.
Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por
favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou
M
revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis.
11Dados técnicos
BordBar TB08
N.º art.:9600000488
Tensão de conexão:12 Vg
Consumo:32 W
Potência de refrigeração:máx. 20 °C abaixo da temperatura ambiente
Potência de aquecimento:65 °C (temperatura interior)
Volume útil:aprox. 8 l
Classe climática:N
Peso:3,1 kg
Verificação/certificado:
4
53
IT
BordBar TB08
Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente
questo manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di trasmissione
dell’apparecchio consegnarlo all'utente successivo.
Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non
conforme alla destinazione o da un impiego scorretto.
Avviso di sicurezza: la ma nca ta oss er van za di q uest o avv iso co mpo rt a
ferite gravi anche mortali.
AVVERTENZA!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può
causare ferite gravi anche mortali.
ATTENZIONE!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può
essere causa di lesioni.
AVVISO!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e
compromettere il funzionamento del prodotto.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
2Istruzioni per la sicurezza
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi:
• errori di montaggio o di allacciamento
• danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni
• modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
• impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
55
IT
Istruzioni per la sicurezzaBordBar TB08
2.1Sicurezza generale
PERICOLO!
D
!
• Per le imbarcazioni: in caso di collegamento alla rete fare in modo che
l'alimentazione elettrica sia sempre controllata da un interruttore differenziale di protezione.
AVVERTENZA!
• Se il frigorifero portatile presenta danni visibili, non metterlo in funzione.
• Se il cavo di collegamento di questo frigorifero portatile viene danneggiato, per evitare pericoli, farlo sostituire dal produttore, dal suo
servizio assistenza clienti o da personale con la qualifica necessaria.
• Il frigorifero portatile può essere riparato solo da personale specializzato. Possono insorgere gravi pericoli in seguito a riparazioni non eseguite in maniera corretta.
• Il frigorifero portatile può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni
in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali
oppure inesperti o con conoscenze insufficienti, se non sono lasciati
soli o se sono stati istruiti sull'utilizzo sicuro dell'apparecchio e hanno
compreso i pericoli che ne conseguono.
• La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non possono essere
compiute da bambini lasciati soli.
• I bambini non possono giocare con il frigorifero portatile.
• Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con il frigorifero porta-
tile.
• Conservare e utilizzare il frigorifero portatile lontano dalla portata dei
bambini al di sotto degli 8 anni.
• Nel frigorifero portatile non conservare sostanze esplosive come
ad es. bombolette spray con gas propellente infiammabile.
!
56
ATTENZIONE!
• Scollegare il frigorifero portatile dalla rete
– prima di effettuare la pulizia e la cura
– dopo ogni utilizzo
• I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni
originali o in contenitori adeguati.
IT
BordBar TB08Istruzioni per la sicurezza
AVVISO!
A
• Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli
delle prese e degli attacchi disponibili.
• Collegare il frigorifero portatile alla presa per corrente continua solo
con il cavo di collegamento per corrente continua.
• Collegare il dispositivo solo nel modo seguente:
– inserendo il cavo di collegamento per corrente continua nella
presa di bordo del veicolo
– oppure collegando il cavo di collegamento della corrente
alternata alla rete di alimentazione in corrente alternata
• Collegare il dispositivo al cavo di collegamento per corrente alternata
alla rete di alimentazione in corrente alternata.
• Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo di collegamento.
• Quando il frigorifero portatile è collegato a un presa per corrente alte-
rata: Staccare il frigorifero e le altre utenze dalla batteria prima di collegare il caricabatterie rapido!
• Quando il frigorifero portatile è collegato a un presa per corrente continua: interrompere il collegamento o spegnere il frigorifero se il
motore viene spento. Altrimenti la batteria si può scaricare.
• Il frigorifero portatile non è adatto per il trasporto di sostanze corrosive
o solventi.
57
IT
Uso conforme alla destinazioneBordBar TB08
2.2Sicurezza durante il funzionamento del frigorifero
portatile
PERICOLO!
D
!
A
• Non toccare mai i cavi nudi a mani nude. Questo vale soprattutto per
il funzionamento con rete di alimentazione in corrente alternata.
ATTENZIONE!
• Prima della messa in funzione, assicurarsi che la linea di alimentazione
e la spina siano asciutte.
AVVISO!
• Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del frigorifero portatile,
ad eccezione di quelli consigliati dal produttore.
• Non collocare il frigorifero portatile nelle vicinanze di fiamme libere o
altre fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari,
forni a gas ecc.).
• Pericolo di surriscaldamento!
Assicurarsi sempre che il calore generato durante il funzionamento
fuoriesca sufficientemente. Fare in modo che la distanza fra il frigorifero portatile e le pareti o altri oggetti sia tale da permettere all'aria di
circolare liberamente.
• Fare attenzione che le aperture di aerazione non vengano coperte.
• Non versare nessun tipo di liquido o ghiaccio nel contenitore interno.
• Non immergere mai il frigorifero portatile in acqua.
• Proteggere l'apparecchio e i cavi dal caldo e dall'umidità.
3Uso conforme alla destinazione
Il frigorifero portatile è adatto per essere impiegato anche per l'uso mobile. Può
raffreddare e mantenere freddi o caldi i prodotti.
Il frigorifero portatile è stato ideato per il funzionamento con una presa per corrente
continua di un auto, di una barca o di un camper.
ATTENZIONE! Pericolo per la salute!
!
58
Controllare che la capacità di raffreddamento dell’apparecchio sia
conforme ai requisiti dei generi alimentari o dei medicinali che si
desidera raffreddare.
IT
BordBar TB08Dotazione
4Dotazione
• Frigorifero portatile BordBar TB08
• Cavo di collegamento per collegamento di corrente continua
• Cintura di fissaggio e trasporto
5Descrizione tecnica
Il frigorifero portatile può raffreddare e mantenere freddi prodotti fino a un massimo
di 20 °C al di sotto della temperatura ambiente o tenerli caldi fino a un massimo di
65 °C.
Elementi di comando
Pos. in
fig. 1, pagina 3
1Bocchette di aerazione
2Collegamento per presa di corrente continua
3LED COLD
4Interruttore a scorrimento per la modalità di funzionamento
5LED HOT
Denominazione
è illuminato di verde quando il dispositivo raffredda
COLD: il dispositivo raffredda
OFF: il dispositivo è spento
HOT: il dispositivo riscalda
è illuminato di rosso quando il dispositivo riscalda
59
IT
ImpiegoBordBar TB08
6Impiego
AVVISO!
A
I
Come fissare il frigorifero portatile sul sedile
➤ Posizionare il frigorifero portatile su un sedile (sedile del passeggero o sedile
posteriore centrale).
➤ Allacciare la cintura addominale nell'alloggiamento e collegare il frigorifero por-
tatile sul sedile del passeggero (fig. 2 B, pagina 3) o sul sedile centrale
(fig. 2 C, pagina 3).
• Assicurarsi che nel frigorifero portatile si trovino solo oggetti o
prodotti che possono essere raffreddati alla temperatura
selezionata.
• Prestare attenzione a non raffreddare eccessivamente bevande o
vivande liquide conservate in contenitori di vetro, in quanto esse si
dilatano se congelate, provocando la rottura dei contenitori di vetro.
NOTA
Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigorifero,
pulirne l’interno e l’esterno con un panno umido (vedi anche capitolo
“Pulizia e cura” a pagina 61).
➤ Se il frigorifero portatile deve essere montato fra due sedili (fig. 2 A, pagina 3),
utilizzare la cinghia di fissaggio e trasporto in dotazione (fig. 3 B, pagina 4).
Accensione e spegnimento del dispositivo
➤ Collegare il cavo di allacciamento per corrente continua (fig. 3 A, pagina 4)
all'accendisigari del veicolo.
➤ Spingere l'interruttore a scorrimento nella posizione desiderata.
✓ Il frigorifero portatile è acceso e il vano interno inizia a raffreddarsi o a scaldarsi.
✓ Il relativo LED è acceso.
➤ Se si desidera mettere il frigorifero portatile fuori servizio, estrarre la spina.
Impiego del coperchio
È possibile lasciare aperto il coperchio agganciando la catenella nella vite sul lato
interno (fig. 4, pagina 4).
60
IT
BordBar TB08Pulizia e cura
7Pulizia e cura
AVVERTENZA!
!
A
➤ Pulire l'interno e l'esterno del frigorifero portatile di tanto in tanto con un panno
umido.
➤ Assicurarsi che le aperture di aerazione e disaerazione del frigorifero portatile
siano prive di polvere e sporcizia da permettere al calore generato durante il
funzionamento di fuoriuscire e non danneggiare il frigorifero.
➤ Aprire il coperchio se il frigorifero portatile non viene utilizzato per un periodo
prolungato.
Staccare il frigorifero portatile dalla rete ogni volta che si effettua la
pulizia e la cura.
AVVISO! Pericolo di danni!
• Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non immergerlo
in acqua per risciacquarlo.
• Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti
ruvidi, perché potrebbero danneggiare il frigorifero.
8Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si
trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.
Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la
seguente documentazione:
• una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,
• un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
61
IT
Risoluzione dei guastiBordBar TB08
9Risoluzione dei guasti
GuastoPossibile causaProposta di soluzione
Il frigorifero non
funziona e la ventola
visibile dall'esterno non
gira.
L'accensione è inserita
e il frigorifero portatile
non funziona.
Staccare la spina dalla
presa e procedere con
le seguenti verifiche.
Il frigorifero non raffredda in modo
soddisfacente e la ventola esterna non gira.
Il frigorifero non
raffredda in modo
soddisfacente e la
ventola esterna gira.
Nell'accendisigari del
veicolo non c'è
tensione.
La presa dell'accendisigari è sporca.
Questo provoca un
contatto elettrico
sbagliato.
Il fusibile del cavo di
allacciamento è
bruciato.
Il fusibile del veicolo è
bruciato.
Il motore della ventola
è difettoso.
Il motore della ventola
per la ventola interna
è difettoso.
L'elemento Peltier è
difettoso.
Nella maggior parte dei veicoli è
necessario che l’interruttore di
accensione sia inserito perché
all’accendisigari possa arrivare tensione.
Con una spazzola non metallica e
solvente pulire la presa dell'accendisigari
in modo che il piedino centrale sia pulito.
Se la spina del vostro frigorifero inserita
nella presa dell'accendisigari è diventata
molto calda, significa che è necessario
pulire la presa o che la spina probabilmente non è montata in modo corretto.
Sostituire il fusibile del cavo di
allacciamento (5 A).
Sostituire il fusibile del veicolo per
l'accendisigari (solitamente di 15 A);
(osservare inoltre le istruzioni per il
funzionamento del vostro veicolo).
I lavori di riparazione devono essere
effettuati solo da un centro autorizzato
per il Servizio Assistenza Clienti.
I lavori di riparazione devono essere
effettuati solo da un centro autorizzato
per il Servizio Assistenza Clienti.
62
L’alimentatore
integrato è difettoso.
I lavori di riparazione devono essere
effettuati solo da un centro autorizzato
per il Servizio Assistenza Clienti.
IT
BordBar TB08Smaltimento
4
10Smaltimento
➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di
riciclaggio.
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi
al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore
M
specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
11Specifiche tecniche
BordBar TB08
N. art.:9600000488
Tensione di allacciamento:12 Vg
Potenza assorbita:32 W
Capacità di raffreddamento:fino a max 20 °C al di sotto della temperatura
ambiente
Capacità di riscaldamento:65 °C (temperatura del vano interno)
Volume utile:ca. 8 l
Classe climatica:N
Peso:3,1 kg
Certificati di controllo:
63
NL
BordBar TB08
Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar
deze. Geef de handleiding bij doorgeven van het toestel door aan de
gebruiker.
De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik
tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt veroorzaakt.
Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven leidt tot overlijden of ernstig
letsel.
WAARSCHUWING!
Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of
ernstig letsel.
VOORZICHTIG!
Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel.
LET OP!
Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking
van het product beperken.
INSTRUCTIE
Aanvullende informatie voor het bedienen van het product.
2Veiligheidsinstructies
De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor
schade:
• montage- of aansluitfouten
• beschadiging van het product door mechanische invloeden en overspanningen
• veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de
fabrikant
• gebruik voor andere dan de in de handleiding beschreven toepassingen
65
NL
VeiligheidsinstructiesBordBar TB08
2.1Algemene veiligheid
GEVAAR!
D
!
• Op boten: Zorg er bij aansluiting op het stroomnet voor dat uw
stroomvoorziening via een aardlekschakelaar beveiligd is!
WAARSCHUWING!
• Als het toestel zichtbaar is beschadigd, mag het niet in gebruik worden genomen.
• Als de aansluitkabel van dit koeltoestel wordt beschadigd, moet deze
ter voorkoming van gevaar door de fabrikant, diens klantenservice of
een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon worden vervangen.
• Reparaties aan dit koeltoestel mogen uitsluitend door vakmonteurs
worden uitgevoerd. Door onvakkundige reparaties kunnen grote
gevaren ontstaan.
• Dit koeltoestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder evenals door
personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of tekortschietende ervaring en kennis gebruikt worden, als ze
worden begeleid of hun is uitgelegd hoe ze het koeltoestel veilig kunnen gebruiken. Ook dienen ze inzicht te hebben in de gevaren die het
gebruik van het toestel met zich meebrengt.
• Reiniging en gebruikeronderhoud mogen niet door kinderen zonder
begeleiding worden uitgevoerd.
• Kinderen mogen niet met het koeltoestel spelen.
• Er moet op worden gelet dat kinderen niet met het koeltoestel spelen.
• Bewaar en gebruik het koeltoestel buiten het bereik van kinderen
onder 8 jaar.
• Bewaar geen explosiegevaarlijke stoffen, zoals spuitbussen met
brandbaar drijfgas, in het koeltoestel.
!
A
66
VOORZICHTIG!
• Scheid het koeltoestel van het net
– voor iedere reiniging en ieder onderhoud
–na elk gebruik
• Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakking of in
geschikte bakken worden bewaard.
LET OP!
• Vergelijk de spanning op het typeplaatje met de aanwezige energievoorziening.
NL
BordBar TB08Veiligheidsinstructies
• Sluit het koeltoestel alleen met de gelijkstroom-aansluitkabel aan op
het gelijkstroom-stopcontact.
• Sluit het toestel alleen als volgt aan:
– met de gelijkstroom-aansluitkabel op het stopcontact in het
voertuig
– of met de wisselstroom-aansluitkabel op het wisselstroomnet
• Sluit het toestel alleen met de bijbehorende wisselstroom-aansluitkabel aan op het wisselstroomnet.
• Trek de stekker nooit aan de aansluitkabel uit het stopcontact.
• Als het koeltoestel op het wisselstroom-stopcontact is aangesloten:
Klem uw koeltoestel en andere verbruikers van de accu los voor u een
snellader aansluit.
• Als het koeltoestel op het gelijkstroom-stopcontact is aangesloten:
verbreek de verbinding of schakel het koeltoestel uit, als u de motor
uitschakelt. Anders kan de accu worden leeg raken.
• Het koeltoestel is niet geschikt voor het transport van bijtende of
oplosmiddelhoudende stoffen.
2.2Veiligheid bij gebruik van het toestel
GEVAAR!
D
• Blanke leidingen nooit met blote handen aanraken. Dit geldt vooral bij
gebruik op het wisselstroomnet.
!
A
VOORZICHTIG!
• Let er voor de ingebruikneming op dat toevoerleiding en stekker
droog zijn.
LET OP!
• Gebruik geen elektrische toestellen binnen het koeltoestel, behalve
als deze toestellen daarvoor door de fabrikant worden aanbevolen.
• Plaats het koeltoestel niet in de buurt van open vuur of andere warmtebronnen (verwarming, sterke zonnestraling, gasovens enz.).
• Oververhittingsgevaar!
Let er altijd op dat de warmte die bij het gebruik ontstaat goed afgevoerd kan worden. Zorg ervoor dat het koeltoestel op voldoende
afstand tot wanden en voorwerpen staat, zodat de lucht kan
circuleren.
• Let erop dat de ventilatieopeningen niet worden afgedekt.
67
NL
Gebruik volgens de voorschriftenBordBar TB08
• Vul het binnenreservoir niet met vloeistoffen of ijs.
• Dompel het koeltoestel nooit onder in water.
• Bescherm het koeltoestel en de kabels tegen hitte en vocht.
3Gebruik volgens de voorschriften
De koelbox is geschikt voor mobiel gebruik. Waren kunnen worden afgekoeld en
koel of warm worden gehouden.
De koelbox is voor bedrijf met een gelijkstroom-boordnetstopcontact van een auto,
boot of camper bestemd.
VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondheid!
!
Controleer of het koelvermogen van het toestel voldoet aan de eisen
van de levensmiddelen of geneesmiddelen die u wilt koelen.
4Omvang van de levering
• Koelbox BordBar TB08
• Aansluitkabel voor gelijkstroom-aansluiting
• Bevestigings- en draagriem
68
NL
BordBar TB08Technische beschrijving
5Technische beschrijving
De koelbox kan waren tot max. 20 °C onder de omgevingstemperatuur afkoelen en
koel of tot max. 65 °C warm houden.
Bedieningselementen
Pos. in
afb. 1, pagina 3
1Ventilatieopeningen
2Aansluiting gelijkstroom-stopcontact
3LED COLD
4Schuifschakelaar voor bedrijfsmodus
5LED HOT
Omschrijving
brandt groen, als toestel koelt
COLD: toestel koelt
OFF: toestel is uitgeschakeld
HOT: toestel verwarmt
brandt rood, als het toestel verwarmt
69
NL
BedieningBordBar TB08
6Bediening
LET OP!
A
I
Koeltoestel op de zitting bevestigen
➤ Plaats het koeltoestel op een zitting (bijrijdersstoel of middelste gedeelte van de
achterbank).
➤ Rijg de heupgordel in de gordelopname en bevestig het koeltoestel op de
bijrijderstoel (afb. 2 B, pagina 3) of op de middenstoel (afb. 2 C, pagina 3).
• Zorg ervoor dat er zich alleen voorwerpen of waren in het
koeltoestel bevinden die op de gekozen temperatuur gekoeld
mogen worden.
• Zorg ervoor dat drank of voedsel in glazen flessen niet te sterk
afkoelt. Bij het bevriezen zetten drank of vloeibare levensmiddelen
uit. Hierdoor kunnen de glazen flessen kapot gaan.
INSTRUCTIE
Voordat u het nieuwe koeltoestel in gebruik neemt, moet u het om
hygiënische redenen van binnen en van buiten reinigen met een
vochtige doek (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onderhoud” op
pagina 71).
➤ Als u het koeltoestel tussen twee stoelen wilt monteren (afb. 2 A, pagina 3),
gebruik daarvoor dan de meegeleverde bevestigings- en draagriem (afb. 3 B,
pagina 4).
Toestel in- en uitschakelen
➤ Sluit de gelijkstroom-aansluitkabel (afb. 3 A, pagina 4) aan op de sigaretten-
aansteker in het voertuig.
➤ Schuif de schuifschakelaar in de gewenste stand.
✓ Het koeltoestel is ingeschakeld en start met het koelen of verwarmen van de
binnenruimte.
✓ De desbetreffende LED brandt.
➤ Als u het koeltoestel buiten werking wilt stellen, trekt u de stekker uit het
stopcontact.
70
NL
BordBar TB08Reiniging en onderhoud
Dekselbeveiliging gebruiken
U kunt de deksel van het koeltoestel geopend houden door de ketting in de schroef
aan de binnenzijde te haken (afb. 4, pagina 4).
7Reiniging en onderhoud
WAARSCHUWING!
!
A
➤ Reinig het koeltoestel van binnen en buiten regelmatig met een vochtige doek.
➤ Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen van het koeltoestel vrij zijn van stof en
verontreinigingen, zodat de bij het gebruik ontstane warmte kan worden afgevoerd en het koeltoestel niet beschadigd raakt.
Scheid het toestel voor elke reiniging en elk onderhoud van het
stroomnet.
LET OP! Gevaar voor beschadiging!
• Reinig het koeltoestel nooit onder stromend water of in afwaswater.
• Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of
harde voorwerpen, aangezien het koeltoestel hierdoor beschadigd
zou kunnen raken.
➤ Open de deksel, als het koeltoestel langdurig niet wordt gebruikt.
8Garantie
De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u
zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achterkant van de handleiding) of tot uw speciaalzaak.
Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten
mee te sturen:
• een kopie van de factuur met datum van aankoop,
• reden van de klacht of een beschrijving van de storing.
71
NL
Verhelpen van storingenBordBar TB 08
9Verhelpen van storingen
StoringMogelijke oorzaakVoorstel tot oplossing
Uw box functioneert
niet en het van buiten
zichtbare ventilator-
blad draait niet.
Het contact is ingeschakeld en de box werkt
niet.
De stekker onmiddellijk
uit het stopcontact
trekken en de volgende
controles uitvoeren.
Uw box koelt niet
voldoende en het
ventilatorblad van
buiten draait niet.
De box koelt niet
voldoende en het
ventilatorblad van
buiten draait.
Aan uw sigarettenaansteker in het voertuig
is geen spanning.
De fitting van de
sigarettenaansteker is
vervuild. Dit heeft een
slecht elektrisch
contact tot gevolg.
De zekering van de
aansluitkabel is
doorgebrand.
De voertuigzekering
is doorgebrand.
De ventilatormotor is
defect.
De ventilatormotor
voor de binnenste
ventilator is defect.
Het Peltier-element is
defect.
In de meeste voertuigen moet de
contactschakelaar ingeschakeld zijn om
de sigarettenaansteker van spanning te
voorzien.
Met een niet-metallische borstel en een
oplosmiddel de fitting van de sigarettenaansteker reinigen, zodat de middelste
contactpen schoon is. Als uw koelboxstekker in de sigarettenaanstekerfitting
heel warm wordt, moet ofwel de fitting
gereinigd worden of de stekker is
eventueel niet juist gemonteerd.
Vervang de zekering van de aansluitkabel
(5 A).
Vervang de voertuigzekering van de
sigarettenaansteker (normaal gezien 15 A)
(neem hiervoor de gebruiksaanwijzing
van uw voertuig in acht).
De reparatie kan alleen door een geautoriseerd servicebedrijf uitgevoerd worden.
De reparatie kan alleen door een geautoriseerd servicebedrijf uitgevoerd worden.
72
De geïntegreerde
voedingseenheid is
defect.
De reparatie kan alleen door een geautoriseerd servicebedrijf uitgevoerd worden.
NL
BordBar TB08Afvoer
10Afvoer
➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen.
Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het
dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende
M
afvoervoorschriften.
11Technische gegevens
BordBar TB08
Artikelnr.:9600000488
Aansluitspanning:12 Vg
opgenomen vermogen:32 W
Koelvermogen:max. 20 °C onder omgevingstemperatuur
Verwarmingsvermogen:65 °C (binnenruimtetemperatuur)
Nuttige inhoud:ca. 8 l
Klimaatklasse:N
Gewicht:3,1 kg
Keurmerk/certificaat:
4
73
DA
BordBar TB08
Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem
den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet videre.
Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert
betjening.
Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse medfører død eller
alvorlig kvæstelse.
ADVARSEL!
Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død
eller alvorlig kvæstelse.
FORSIGTIG!
Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre
kvæstelser.
VIGTIGT!
Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse
produktets funktion.
BEMÆRK
Supplerende informationer om betjening af produktet.
2Sikkerhedshenvisninger
Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde:
• Monterings- eller tilslutningsfejl
• Beskadigelser på produktet på grund af mekanisk påvirkning og overspænding
• Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten
• Anvendelse til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen
75
DA
SikkerhedshenvisningerBordBar TB08
2.1Generel sikkerhed
FARE!
D
!
• Ved både: Sørg ved tilslutning til strømnettet ubetinget for, at strøm-
forsyningen er sikret med et fejlstrømsrelæ.
ADVARSEL!
• Hvis køleapparatet har synlige beskadigelser, må du ikke tage det i
brug.
• Hvis dette køleapparats tilslutningskabel beskadiges, skal det
udskiftes af producenten, dennes kundeservice eller en lignende
kvalificeret person for at undgå farer.
• Reparationer på dette køleapparat må kun foretages af fagfolk. Ved
ukorrekte reparationer kan der opstå betydelige farer.
• Dette køleapparat kan anvendes af børn over 8 år og derudover af
personer med begrænsede fysiske, sanse- eller mentale evner eller
uden erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller blev instrueret i
sikker brug af køleapparatet og forstår farerne, der følger heraf.
• Rengøring og brugerens vedligeholdelse må ikke udføres af børn
uden opsyn.
• Børn må ikke lege med køleapparatet.
• Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med
køleapparatet.
• Opbevar og anvend køleapparatet uden for børns rækkevidde (under
8 år).
• Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks. spraydåser med drivgas, i
køleapparatet.
!
A
76
FORSIGTIG!
• Afbryd køleapparatet fra nettet
– før rengøring og vedligeholdelse
–efter brug
• Levnedsmidler må kun opbevares i original emballage eller egnede
beholdere.
VIGTIGT!
• Sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med energiforsyningen, der er til rådighed.
• Tilslut kun køleapparatet til jævnstrømsstikdåsen i køretøjet med
jævnstrømstilslutningskablet.
DA
BordBar TB08Sikkerhedshenvisninger
• Tilslut kun apparatet på følgende måde:
– til den interne stikdåse i køretøjet med
jævnstrømstilslutningskablet
– eller til vekselstrømnettet med vekselstrømtilslutningskablet
• Tilslut apparatet til vekselstrømsnettet med vekselstrømstilslutningskablet.
• Træk aldrig stikket ud af stikdåsen med tilslutningskablet.
• Når køleapparatet er tilsluttet til vekselstrømsstikdåsen: Afbryd køle-
apparatet og andre forbrugere fra batteriet, før du tilslutter en hurtigoplader.
• Når køleapparatet er tilsluttet til jævnstrømsstikdåsen: Afbryd forbindelsen, eller slå køleapparatet fra, når motoren standses. I modsat fald
kan batteriet blive afladet.
• Køleapparatet er ikke egnet til transport af stoffer, der er ætsende eller
indeholder opløsningsmidler.
2.2Sikkerhed under anvendelse af køleapparatet
FARE!
D
• Tag aldrig fat i uisolerede ledninger med bare hænder. Dette gælder
frem for alt ved tilslutning til vekselstrømnettet.
!
A
FORSIGTIG!
• Kontrollér før ibrugtagning, at ledningen og stikket er tørre.
VIGTIGT!
• Anvend ikke el-apparater i køleapparatet, undtagen hvis producenten
anbefaler disse apparater hertil.
• Stil ikke køleapparatet i nærheden af åben ild eller andre varmekilder
(varmeapparater, stærk sol, gasovne osv.).
• Fare for overophedning!
Sørg altid for, at varme, der opstår under driften, kan føres tilstrækkeligt bort. Sørg for, at køleapparatet har tilstrækkelig afstand til vægge
og genstande, så luften kan cirkulere.
• Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes.
• Fyld ikke væsker eller is i den indvendige beholder.
• Dyp aldrig køleapparatet i vand.
• Beskyt køleapparatet og kablerne mod varme og fugtighed.
77
DA
Korrekt brugBordBar TB 08
3Korrekt brug
Køleboksen er egnet til mobil anvendelse. Der kan afkøle varer og holde dem kolde
eller varme.
Køleboksen er beregnet til tilslutning til en jævnstrømsstikdåse i en bil, båd eller
autocamper.
FORSIGTIG! Sundhedsfare!
!
Kontrollér, om apparatets kølekapacitet svarer til kravene for
fødevarerne eller lægemidlerne, som du vil køle.
4Leveringsomfang
• Køleboks BordBar TB08
• Tilslutningskabel til jævnstrømstilslutning
• Fastgørelses- og bærerem
5Teknisk beskrivelse
Køleboksen kan afkøle varer indtil maks. 20 °C under udenomstemperaturen og
holde dem kolde eller varme indtil maks. 65 °C.
Betjeningselementer
Pos. på
fig. 1, side 3
1Ventilationsåbninger
2Tilslutning jævnstrømsstikdåse
3LED COLD
4Skydekontakt til driftsart
5LED HOT
Betegnelse
lyser grønt, når apparatet køler
COLD: Apparatet køler
OFF: Apparatet er frakoblet
HOT: Apparatet opvarmer
lyser rødt, når apparatet opvarmer
78
DA
BordBar TB08Betjening
6Betjening
VIGTIGT!
A
I
Fastgørelse af køleapparatet på sædet
➤ Stil køleapparatet på et sæde (passagersædet eller det midterste bagsæde).
➤ Før hofteselen ind i selelåsen, og spænd køleapparatet fast på passagersædet
(fig. 2 B, side 3) eller på midtersædet (fig. 2 C, side 3).
➤ Hvis du vil monteres køleapparatet mellem to sæder (fig. 2 A, side 3), skal du
anvende fastgørelses- og bæreremmen, der er indeholdt i leveringen (fig. 3 B,
side 4).
• Sørg for, at der kun er genstande eller varer i køleapparatet, der må
afkøles til den valgte temperatur.
• Vær opmærksom på, at drikkevarer eller mad i glasbeholdere ikke
afkøles for kraftigt. Drikkevarer og mad med stort væskeindhold
udvider sig, når de fryses. Derved kan glasbeholdere blive ødelagt.
BEMÆRK
Før du tager køleapparatet i brug, bør du af hygiejniske årsager rengøre
det indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også kapitlet „Rengøring og vedligeholdelse“ på side 80).
Til- og frakobling af apparatet
➤ Tilslut jævnstrømstilslutningskablet (fig. 3 A, side 4) til cigarettænderen i
køretøjet.
➤ Skub skydeholderen til den ønskede stilling.
✓ Køleapparatet er tilkoblet og starter med at køle eller at opvarme det indvendige
rum.
✓ Den tilhørende lysdiode lyser.
➤ Hvis du vil tage køleapparatet ud af drift, skal du trække tilslutningsstikket ud.
Anvendelse af lågsikringen
Du kan holde køleapparatets låg åbnet ved at fastgøre kæden i skruen på indersiden
(fig. 4, side 4).
79
DA
Rengøring og vedligeholdelseBordBar TB08
7Rengøring og vedligeholdelse
ADVARSEL!
!
A
➤ Rengør af og til køleapparatet indvendigt og udvendigt med en fugtig klud.
➤ Sørg for, at køleapparatets ventilations- og udluftningsåbninger er fri for støv og
urenhededer, så varmen, der opstår under driften, kan ledes bort, og køleapparatet ikke tager skade.
➤ Åbn låget, hvis køleapparatet ikke anvendes i et længere tidsrum.
Afbryd før rengøring og vedligeholdelse køleapparatet fra nettet.
VIGTIGT! Fare for beskadigelse!
• Rengør aldrig køleapparatet under rindende vand eller i opvaskevand.
• Anvend ikke skrappe rengøringsmidler eller hårde genstande ved
rengøringen, da de kan beskadige køleapparatet.
8Garanti
Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte
producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bagside) eller din
forhandler.
Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag:
• En kopi af regningen med købsdato
• En reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse
80
DA
BordBar TB08Udbedring af fejl
9Udbedring af fejl
FejlMulig årsagLøsningsforslag
Boksen fungerer ikke,
og ventilatorhjulet, der
kan ses udefra, drejer
ikke.
Tændingen er slået til,
og boksen fungerer
ikke.
Træk straks stikket ud af
stikdåsen, og foretag
følgende kontroller.
Boksen afkøler ikke
tilfredsstillende, og det
udvendige
ventilatorhjul drejer
ikke.
Boksen afkøler ikke
tilfredsstillende, og det
udvendige
ventilatorhjul drejer.
Der er ikke strøm på
cigarettænderen i
køretøjet.
Cigarettænderens
fatning er snavset.
Konsekvensen er en
dårlig elektrisk
forbindelse.
Tilslutningskablets
sikring er brændt
over.
Køretøjets sikring er
sprunget.
Ventilatormotoren er
defekt.
Ventilatormotoren til
den indvendige
ventilator er defekt.
Peltierelementet er
defekt.
Den integrerede
netdel er defekt.
I de fleste køretøjer skal tændingen være
slået til, for at cigarettænderen har
spænding.
Rengør cigarettænderens fatning med en
ikke-metallisk børste og et opløsningsmiddel, så det midterste stikben er rent.
Hvis køleboksstikket bliver meget varmt i
cigarettænderens fatning, skal fatningen
enten rengøres, eller stikket er muligvis
ikke samlet rigtigt.
Udskift tilslutningskablets sikring (5 A).
Udskift køretøjets sikring til
cigarettænderen (normalt 15 A) (se
køretøjets driftshenvisninger).
Reparationen kan kun foretages af en
tilladt kundeservice.
Reparationen kan kun foretages af en
tilladt kundeservice.
Reparationen kan kun foretages af en
tilladt kundeservice.
81
DA
BortskaffelseBordBar TB 08
10Bortskaffelse
➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald.
Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det
nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende
M
forskrifter om bortskaffelse.
11Tekniske data
BordBar TB08
Art.nr.:9600000488
Tilslutningsspænding:12 Vg
Effektforbrug:32 W
Kølekapacitet:Maks. 20 °C under udenomstemperaturen
Varmekapacitet:65 °C (temperatur i det indvendige rum)
Nettoindhold:ca. 8 l
Klimaklasse:N
Væg t:3,1 kg
Godkendelse/certifikat:
4
82
SV
BordBar TB08
Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya
ägaren vid ev. vidareförsäljning.
Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig
användning eller felaktig hantering/skötsel.
Observera: Beaktas anvisningen ej leder det till dödsfara eller svåra
skador.
VARNING!
Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra
skador.
AKTA!
Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador.
OBSERVERA!
Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och
produktens funktion kan påverkas negativt.
ANVISNING
Kompletterande information om användning av produkten.
2Säkerhetsanvisningar
Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall:
• monterings- eller anslutningsfel
• skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning
• ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren
• ej ändamålsenlig användning
2.1Allmän säkerhet
FARA!
D
!
84
• För båtar: Sörj för att strömförsörjningen är säkrad med en
jordfelsbrytare.
VARNING!
• Om kylaren uppvisar synliga skador får den inte användas.
SV
BordBar TB08Säkerhetsanvisningar
• Om kylarens anslutningskabel skadas måste den, av säkerhetsskäl,
bytas ut av tillverkaren, tillverkarens kundtjänst eller annan behörig
person.
• Reparationer på kylaren får endast utföras av behörigt fackfolk. Icke
fackmässiga reparationer kan leda till att allvarliga risker uppstår.
• Kylaren kan användas av barn från 8 år samt av personer med fysiska,
sensoriska eller mentala funktionshinder och personer som saknar
erfarenhet och kunskap under förutsättning att de använder den under
uppsikt eller fått instruktioner om hur kylaren används på ett säkert sätt
och känner till eventuella risker i samband med användningen.
• Rengöring och underhåll får inte genomföras av barn utan uppsikt.
• Barn får inte leka med kylaren.
• Barn bör hållas under uppsikt, så att de inte leker med kylaren.
• Förvara och använd kylaren utom räckhåll för barn under 8 år.
• Lagra inga ämnen som kan explodera i kylaren, som t.ex. sprayburkar
med brännbar drivgas.
AKTA!
!
• Koppla bort kylaren från elnätet
– före rengöring och underhåll
– efter varje användning
• Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i andra
lämpliga behållare.
A
OBSERVERA!
• Jämför spänningsuppgifterna på typskylten med elförsörjningen på
plats.
• Kylaren måste anslutas till likströmsuttaget i fordonet med hjälp av
likströmsanslutningskabeln.
• Anslut endast apparaten på följande vis:
– med den medföljande likströmsanslutningskabeln till uttaget i
fordonet
– eller med växelströmskabeln till växelström (elnät)
• Anslut endast apparaten till växelströmnätet med tillhörande växelströmsanslutningskabel.
• Dra aldrig ut stickkontakten ur uttaget genom att dra i
anslutningskabeln.
85
SV
SäkerhetsanvisningarBordBar TB08
• När kylaren är ansluten till ett växelströmuttag: Koppla bort
kylapparaten och andra strömförbrukare från batteriet innan en
batteriladdare ansluts.
• När kylaren är ansluten till ett likströmuttag: skilj apparaten från elnätet
eller stäng av den när motorn stängs av. Annars kan batteriet laddas ur.
• Kylaren är inte ämnad för transport av frätande ämnen och ämnen som
innehåller lösningsmedel.
2.2Säkerhet vid drift av kylaren
FARA!
D
!
A
• Ta inte tag i avskalade ledningar med händerna. Detta gäller särskilt
vid drift med växelström-
AKTA!
• Kontrollera, innan apparaten tas i drift, att elkabeln och stickkontakten
är torra.
OBSERVERA!
• Använd inga elektriska apparater för arbeten inne i kylaren. Undantag:
apparaterna rekommenderas för sådan användning av tillverkaren.
• Ställ inte upp kylaren i närheten av öppen eld eller andra värmekällor
(värmeelement, starkt solljus, gasspisar osv.).
• Risk för överhettning!
Se till att värmen som alstras under användningen kan avledas
ordentligt. Kylaren måste ha tillräckligt stort avstånd till väggen/andra
föremål, så att luften kan cirkulera fritt.
• Se till att ventilationsöppningarna inte täcks över.
• Fyll inte innerfacket med vätskor eller is.
• Doppa aldrig ned kylaren i vatten.
• Skydda kylaren och kablarna mot värme och fukt.
86
SV
BordBar TB08Ändamålsenlig användning
3Ändamålsenlig användning
Kylboxen är lämpad för mobil användning. Den kan kyla ner livsmedel eller hålla dem
kalla eller varma.
Kylboxen är avsedd för likströmuttag i bilar, båtar eller husbilar.
AKTA! Hälsorisk!
!
Kontrollera om apparatens kyleffekt motsvarar kraven för de livsmedel
eller mediciner du vill hålla kalla.
4Leveransomfattning
• Kylbox BordBar TB08
• Anslutningskabel för likströmsanslutning
• Fäst- och bärsele
5Teknisk beskrivning
Kylboxen kan användas för att kyla ner livsmedel till max. 20 °C under omgivningstemperaturen eller för att hålla dem varma vid upp till max. 65 °C.
Reglage, komponenter
Pos. på
bild 1, sida 3
1Ventilationsöppningar
2Anslutning likströmuttag
3LED COLD
4Skjutreglage för driftsätt
5LED HOT
Beteckning
Lyser grönt när apparaten används för kylning
COLD: Apparaten i kylläge
OFF: Apparaten är avstängd
HOT: Apparaten i uppvärmningsläge
Lyser rött när apparaten används för uppvärmning
87
SV
AnvändningBordBar TB08
6Användning
OBSERVERA!
A
I
Fästa kylaren på sätet
➤ Ställ kylaren på ett säte (passagerarsäte eller bakre mellansäte).
➤ Sätt in midjebältet i bälteshållaren och spänn fast kylaren på passagerarsätet
(bild 2 B, sida 3) eller på mellansätet (bild 2 C, sida 3).
➤ Om du vill montera kylaren mellan två säten (bild 2 A, sida 3), ska du använda
den medföljande fäst- och bärselen (bild 3 B, sida 4).
• Se till att det endast finns föremål resp. varor i kylaren som får kylas till
den inställda temperaturen.
• Se till att vätskor eller matvaror i glasbehållare inte kyls ned för
mycket. Vätskor expanderar under frysning. Glasbehållarna kan då
gå sönder.
ANVISNING
Innan den nya kylapparaten tas i drift ska den, av hygieniska skäl, torkas
av in- och utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel ”Rengöring och
skötsel” på sidan 89).
Slå på och stänga av apparaten
➤ Anslut likströmsanslutningskabeln (bild 3 A, sida 4) till cigarettuttaget i
fordonet.
➤ För skjutreglaget till önskat läge.
✓ Kylaren startar och kyler eller värmer facket.
✓ Motsvarande lysdiod tänds.
➤ Dra ut kontakten när kylaren ska tas ur drift.
Använd locklås
Kylarens lock kan stå öppet genom att man hakar fast kedjan i skruven på insidan
(bild 4, sida 4).
88
SV
BordBar TB08Rengöring och skötsel
7Rengöring och skötsel
VARNING!
!
A
➤ Rengör kylaren då och då in- och utvändigt med en fuktig trasa.
➤ Kontrollera att kylarens luftnings-/ventilationsöppningar är rena från damm och
annan smuts. På så sätt kan värmen avledas vid användning och kylaren skadas
inte.
➤ Om kylaren inte används under en längre tid ska man ta bort locket.
Koppla alltid bort kylaren från elnätet före rengöring och skötsel.
OBSERVERA! Risk för skador!
• Rengör aldrig kylaren under rinnande vatten eller i diskvatten.
• Använd inga starka rengöringsmedel eller hårda föremål vid
rengöring, det kan skada kylapparaten.
8Garanti
Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens
kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren.
Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med:
• en kopia på fakturan med inköpsdatum,
• en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning.
89
SV
FelsökningBordBar TB08
9Felsökning
FelMöjlig orsakLösning
Kylboxen fungerar inte
och fläkten, som kan
ses från utsidan, kör
inte.
Tändningen är påslagen
men boxen fungerar
inte.
Dra genast ut kontakten ur uttaget och
genomför följande
kontroller.
Kylboxen kyler inte tillfredsställande och det
yttre fläkthjulet roterar
inte.
Kylboxen kyler inte tillfredsställande, det yttre
fläkthjulet roterar.
Det finns ingen
spänning i fordonets
cigarettuttag.
Hållaren på cigarettuttaget är nedsmutsad.
Det ger dålig elektrisk
kontakt.
Anslutningskabelns
säkring utlöst.
Fordonets säkring
utlöst.
Fläktens motor är
defekt.
Den inre fläktens
motor är defekt.
Peltierelementet är
defekt.
På de flesta fordon finns det ingen
spänning i cigarettuttaget om tändningen
inte har slagits på.
Rengör hållaren på cigarettuttaget med
en icke metallisk borste och lösningsmedel så att det mittersta kontaktstiftet
blir rent. Om stickkontakten till kylboxen
blir mycket varm i cigarettuttaget, måste
antingen hållaren rengöras eller så är
stickkontakten möjligtvis inte korrekt
ansluten.
Byt ut anslutningskabelns säkring (5 A).
Byt ut fordonets säkring för
cigarettuttaget (normalt 15 A, se
fordonets instruktionsbok).
Reparationer får endast utföras av
auktoriserad kundservice.
Reparationer får endast utföras av
auktoriserad kundservice.
90
Den integrerade
nätdelen är defekt.
Reparationer får endast utföras av
auktoriserad kundservice.
SV
BordBar TB08Avfallshantering
10Avfallshantering
➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning.
När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om
gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral
M
eller hos återförsäljaren.
11Tekniska data
BordBar TB08
Art.nr:9600000488
Anslutningsspänning:12 Vg
Effektbehov:32 W
Kyleffekt:Max. 20 °C under omgivningstemperatur
Värmeeffekt:65 °C (inomhustemperatur)
Nyttovolym:ca 8 l
Klimatklass:N
Vikt:3,1 kg
Provning/certifikat:
4
91
NO
BordBar TB08
Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den.
Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruksanvisningen
videre også.
Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke tiltenkt bruk eller
feil bruk.
Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, fører det til
død eller alvorlig skade.
ADVARSEL!
Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det
føre til død eller alvorlig skade.
FORSIKTIG!
Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det
føre til personskader.
PASS PÅ!
Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle
skader og skade funksjonen til produktet.
MERK
Utfyllende informasjon om bruk av produktet.
2Sikkerhetsregler
Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader:
• Montasje- eller tilkoblingsfeil
• Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og overspenninger
• Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av
produsenten
• Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i veiledningen
2.1Generell sikkerhet
FARE!
D
• For båter: Ved nettdrift må apparatet være sikret via en jordfeilbryter!
93
NO
SikkerhetsreglerBordBar TB08
ADVARSEL!
!
• Kjøleapparatet må ikke tas i bruk hvis det har synlige skader.
• Hvis tilkoblingskabelen på kjøleapparatet blir skadet, må den erstattes
av produsent, kundeservice eller annen kvalifisert person for å unngå
farlige situasjoner.
• Reparasjoner på dette kjøleapparatet må kun utføres av fagfolk. Feil
reparasjoner kan føre til betydelige skader.
• Dette kjøleapparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover, og av
personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
manglende erfaring og kunnskap, når de er under tilsyn eller har fått
opplæring i sikker bruk av kjøleapparatet og hvilke farer som er forbundet med det.
• Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn uten at de er under
oppsikt.
• Barn må ikke leke med kjøleapparatet.
• Barn skal være under tilsyn for å sikre at de ikke leker med
kjøleapparatet.
• Oppbevar og bruk kjøleapparatet slik at det ikke er tilgjengelig for
barn under 8 år.
• Ikke lagre eksplosjonsfarlige stoffer som f.eks. spraybokser med
drivgass i kjøleapparatet.
!
A
94
FORSIKTIG!
• Koble kjøleapparatet fra strømnettet
– før rengjøring og stell
– hver gang etter bruk
• Næringsmidler må oppbevares i originalforpakning eller i egnede
beholdere.
PASS PÅ!
• Sammenlign spenningsspesifikasjonene på merkeskiltet med
tilgjengelig strømtilførsel.
• Lukk kjøleapparatet bare ved å koble likestrøm-tilkoblingskabelen til
likestrøm-kontakten i bilen.
• Koble til apparatet på følgende måte:
– Til likestrøm-kontakten i kjøretøyet med likestrøm-
tilkoblingskabelen
– Eller til vekselstrømnettet med vekselstrøm-tilkoblingskabelen
NO
BordBar TB08Sikkerhetsregler
• Koble apparatet til vekselstrømforsyningen kun med tilkoblingskabelen som følger med.
• Trekk aldri støpslet ut av stikkontakten etter ledningen.
• Hvis kjøleapparatet er koblet til vekselstrøm-stikkontakten: Koble
dette kjøleapparatet og andre forbrukere fra batteriet før du kobler til
hurtigladeren.
• Hvis kjøleapparatet er koblet til vekselstrøm-stikkontakten: Koble fra
forbindelsen eller slå av kjøleapparatet når du slår av motoren. Hvis
ikke kan batteriet bli ladet ut.
• Kjøleapparatet er ikke egnet for transport av etsende eller
løsemiddelholdige stoffer.
2.2Sikkerhet ved bruk av kjøleapparatet
FARE!
D
!
• Ta ikke i blanke ledninger med bare hender. Dette gjelder spesielt ved
drift fra vekselstrømnettet.
FORSIKTIG!
• Før du tar apparatet i bruk, må du passe på at ledningen og støpslet er
tørre.
A
PASS PÅ!
• Ikke bruk elektriske apparater inne i kjøleapparatet er foruten
produsentens anbefaling for slik bruk.
• Ikke plasser kjøleapparatet i nærheten av åpen ild eller andre
varmekilder (oppvarming, sterk solbestråling, gassovner osv.).
• Fare for overoppheting!
Påse at varme som oppstår under drift alltid blir ventilert bort på en
tilfredsstillende måte. Påse at kjøleapparatet står langt nok unna
vegger eller gjenstander, slik at luften kan sirkulere.
• Pass på at lufteåpningene ikke blir blokkert.
• Fyll ikke væsker eller is i den innvendige beholderen.
• Dypp aldri kjøleapparatet i vann.
• Beskytt kjøleapparatet og kabelen mot varme og fuktighet.
95
NO
Tiltenkt brukBordBar TB08
3Tiltenkt bruk
Kjøleboksen er egnet for mobil bruk. Den kan avkjøle varer og holde varer kalde eller
varme.
Apparatet er beregnet for drift fra 12 V DC-uttaket i bilen (sigarettenner), båten eller
bobilen.
FORSIKTIG! Helsefare!
!
Kontroller om apparatets kjøleeffekt oppfyller kravene til
næringsmidlene eller medikamentene som du ønsker å kjøle.
4Leveringsomfang
• Kjøleboks BordBar TB08
• Tilkoblingskabel for likestrøm-kontakt
• Feste- og bærestropp
5Teknisk beskrivelse
Kjøleboksen kan fryse varer inntil maks. 20 °C under omgivelsestemperatur samt
kjøle eller holde varm varer inntil maks. 65 °C.
Betjeningselementer
Pos. i
fig. 1, side 3
1Lufteåpninger
2Tilkobling likestrøm-kontakt
3LED COLD
4Skyvebryter for driftsmåte
5LED HOT
Beskrivelse
Lyser grønt når apparatet kjøler
COLD: Apparatet kjøler
OFF: Apparatet er avslått
HOT: Apparatet varmer
Lyser rødt når apparatet varmer
96
NO
BordBar TB08Betjening
6Betjening
PASS PÅ!
A
I
Feste kjøleapparatet på setet
➤ Sett kjøleapparatet på et sete (passasjersete eller midterste sete bak).
➤ Tre hoftebeltet inn i beltemottaket og spenn fast kjøleapparatet på passasjersetet
(fig. 2 B, side 3) eller på setet i midten (fig. 2 C, side 3) an.
➤ Dersom du ønsker å montere kjøleapparatet mellom to seter (fig. 2 A, side 3),
benytter du feste- og bærestroppen som følger med (fig. 3 B, side 4).
• Pass på at kun elementer, hhv. Varer som befinner seg i kjøleboksen
og som tåler nedkjøling blir nedkjølt til innstilt temperatur.
• Påse at drikke eller matvarer i glassbeholdere ikke blir for mye avkjølt.
Ved frysing utvider drikke og flytende matvarer seg. Dermed kan
glassbeholderne bli ødelagt.
MERK
Før det nye kjøleapparatet tas i bruk, skal man av hygieniske årsaker
rengjøre det innvendig og utenpå med en fuktig klut (se også kapittel
«Rengjøring og stell» på side 98).
Slå apparatet på og av
➤ Koble 12 V tilkoblingskabelen (fig. 3 1, side 4) til sigarettenneren eller en 12 V
stikkontakt i kjøretøyet.
➤ Skyv skyvebryteren til ønsket stilling.
✓ Kjøleboksen er slått på og begynner å kjøle ned eller varme opp det innvendige
rommet.
✓ Den tilhørende lysdioden lyser.
➤ Når du setter kjølesystemet ut av drift, trekker du ut tilkoblingspluggen.
Bruk dekselsbeskyttelse
Du kan holde lokket på kjøleapparatet åpent ved å hekte kjeden inn i skruen på innsiden (fig. 4, side 4).
97
NO
Rengjøring og stellBordBar TB08
7Rengjøring og stell
ADVARSEL!
!
A
➤ Rengjør kjøleapparatet innvendig og utvendig fra tid til annen med en fuktig klut.
➤ Påse at ventilasjonsåpningene på kjøleapparatet er fri for støv og forurensinger,
slik at varmen som oppstår under drift kan ledes bort og apparatet ikke tar skade.
➤ Åpne dekslet når kjøleapparatet ikke blir brukt over et lengre tidsrom.
Koble kjøleapparatet fra strømnettet før rengjøring og stell.
PASS PÅ! Fare for skade!
• Kjøleapparatet må aldri rengjøres under rennende vann eller spyles.
• Bruk ikke slipende vaskemidler eller harde gjenstander til rengjøring,
da det kan skade kjøleapparatet.
8Garanti
Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen) eller til din
faghandler.
Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende
dokumentasjon:
• kopi av kvitteringen med kjøpsdato,
• årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen.
98
NO
BordBar TB08Utbedring av feil
9Utbedring av feil
FeilMulig årsakForslag til løsning
Boksen fungerer ikke,
og viften som er synlig
fra utsiden roterer ikke.
Tenningen er innkoblet, og boksen fungerer
ikke.
Trekk umiddelbart støpselet ut av kontakten og
foreta følgende
kontroller:
Boksen kjøler ikke tilfredsstillende, og viften
på utsiden roterer ikke.
Boksen kjøler ikke tilfredsstillende, og viften
på utsiden roterer.
Det er ikke noen
spenning på sigarettenneren i kjøretøyet.
Kontakten til
sigarettenneren er
tilsmusset. Dette fører
til dårlig elektrisk
kontakt.
Sikringen til
tilkoblingskabelen har
gått.
Kjøretøysikringen har
gått.
Viftemotoren er
defekt.
Viftemotoren for den
indre viften er defekt.
Peltierelementet er
defekt.
Den integrerte nettdelen er defekt.
I de fleste kjøretøyer må tenningen være
på for at sigarettenneren skal ha
spenning.
Rengjør innfatningen til sigarettenneren
med en børste som ikke er av metall og et
løsemiddel, slik at kontaktstiften i midten
er ren. Hvis kjølebokspluggen blir svært
varm i sigarettenneren, må enten kontakten gjøres ren, eller pluggen kan være
feilmontert.
Skift ut sikringen til tilkoblingskabelen
(5 A).
Skift ut kjøretøysikringen til
sigarettenneren (vanligvis 15 A) (følg
bruksanvisningen til kjøretøyet).
Reparasjonen kan kun utføres av en
godkjent kundeservicebedrift.
Reparasjonen kan kun utføres av en
godkjent kundeservicebedrift.
Reparasjonen kan kun utføres av en
godkjent kundeservicebedrift.
10Avfallshåndtering
➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig.
Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få
informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkulerings-
M
stasjon eller hos din faghandler.
99
NO
Tekniske spesifikasjonerBordBar TB08
11Tekniske spesifikasjoner
BordBar TB08
Art.nr.:9600000488
Tilkoblingsspenning:12 Vg
Effektforbruk:32 W
Kjøleeffekt:maks. 20 °C under omgivelsestemperatur
Varmeeffekt:65 °C (innvendig romtemperatur)
Nytteinnhold:ca. 8 l
Klimaklasse:N
Vekt:3,1 kg
Test/sertifikat:
4
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.