Dometic SP950T User Manual

SP950T
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
AIR CONDITIONERS
COOLAIR
Monteringssats för Renault Magnum/ Premium
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 147
Monteringssett for Renault Magnum/ Premium
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . .163
Asennussarja malleihin Renault Magnum/Premium
Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
Монтажный комплект для Renault Magnum/Premium
Инструкция по монтажу . . . . . . . . . . . . 195
Assembly kit for Renault Magnum/ Premium
Installation Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montagesatz für Renault Magnum/ Premium
Montageanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Instructions de montage. . . . . . . . . . . . . 43
Juego de montaje para Renault Magnum/Premium
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . 60
Kit de montagem para Renault Magnum/Premium
Instruções de montagem . . . . . . . . . . . . 77
Set di montaggio per Renault Magnum/ Premium
Indicazioni di montaggio . . . . . . . . . . . . 94
Montageset voor Renault Magnum/ Premium
Montagehandleiding . . . . . . . . . . . . . . . 112
Zestaw montażowy do Renault Magnum/Premium
Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . . . . . . .213
Montážna súprava pre Renault Magnum/Premium
Návod na montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . .231
Montážní sada pro vozidla Renault Magnum/Premium
Návod k montáži. . . . . . . . . . . . . . . . . . .247
Szerelőkészlet a következőkhöz: Renault Magnum/Premium
Szerelési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Monteringssæt til Renault Magnum/ Premium
Monteringsvejledning . . . . . . . . . . . . . 130
CoolAir SP950T
1
2
291286
75
779
3
3
4
5
CoolAir SP950T
9
1
2 3
4
4,2 m
4
CoolAir SP950T
6
1
2
3
4
5
7
134567
8
9
2
CoolAir SP950T
9 1
2
8
3
4
5
10
6
7
8
6
CoolAir SP950T
9
2
M
gr br w
4
gr/gl
3
1
br gr/gl
gr
gl
gr
w
sw
sw
br
br
gr
6
wbr wbr
8
grbr
9
wbr
gr gl
+ 24 V
5
7
–/ 0 V
ro sw
10
M
gr/gl
11
w
gr
sw
br
12
7
CoolAir SP950T
bl br gl gr ro sw w
EN Blue Brown Yellow Green Red Black White
DE Blau Braun Gelb Grün Rot Schwarz Weiß
FR Bleu Marron Jaune Vert Rouge Noir Blanc
ES Azul Marrón Amarillo Verde Rojo Negro Blanco
PT Azul Castanho Amarelo Verde Cinzento Vermelho Preto
IT Blu Marrone Giallo Verde Rosso Nero Bianco
NL Blauw Bruin Geel Groen Rood Zwart Wit
DA Blå Brun Gul Grøn Rød Sort Hvid
SV Blå Brun Gul Grön Röd Svart Vit
NO Blå Brun Gul Grønn Rød Svart Hvit
FI Sininen Ruskea Keltainen Vihreä Punainen Musta Valkoinen
RU Синий Коричневый Желтый Зеленый Красный Черный Белый
PL Niebieski Brązowy Żółty Zielony Czerwony Czarny Biały
SK Modrá Hnedá Žltá Zelená Červená Čierna Biela
CS Modrá Hněda Žlutá Zelená Červená Černá Bílá
HU Kék Barna Sárga Zöld Piros Fekete Fehér
8
EN
CoolAir SP950T
Contents
1 Symbols and formats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.1 Using the device. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
2.2 Handling electrical cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
3 Conventions in this manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.1 General information on the installation manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.2 Target group. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7 Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7.1 Notes on installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7.2 Removing the sunroof . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.3 Attaching the seal for the cab roof. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.4 Installing the unit in the sunroof . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.5 Installing the electrical supply lines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.6 Installing supply lines to the condenser unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.7 Fastening the cover frame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8 Configuration of unit software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
8.1 Starting and ending configuration mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
8.2 Menu level 1: Set temperature. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8.3 Menu level 2: Low voltage cut-off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
8.4 Menu level 3: Operating mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8.5 Menu level 4: Default setting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8.6 Menu level 5: Temperature unit display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
9 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
9
EN
Symbols and formats CoolAir SP950T
1 Symbols and formats
WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or
!
serious injury.
CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury.
!
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the
A
function of the product.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
I
2 Safety instructions
You must read the entire manual thoroughly and carefully. We can only guarantee the reliability of the air conditioning roof unit if the
instructions are adhered to. The same applies to the prevention of injury and damage to property.
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:
Faulty assembly or connection
Damage to the product resulting from mechanical influences and excess
voltage
Alterations to the product without express permission from the manufacturer
Use for purposes other than those described in the operating manual
10
EN
CoolAir SP950T Safety instructions
2.1 Using the device
The freedom of movement of semi-trailers (of the outer edges of the semi­trailer when turning or jackknifing) and other vehicle attachments must not be restricted.
Only use the air conditioning roof unit for the purpose specified by the manufacturer and do not make any alterations or structural changes to the device.
Do not use the air conditioning roof unit if it is visibly damaged.
The air conditioning roof unit must be installed safely so that it cannot tip over
or fall down.
Installation, maintenance and repair work may only be carried out by qualified personnel from a specialist company who are familiar with the risks involved and the relevant regulations.
Do not use the air conditioning roof unit near flammable fluids and gases.
Do not operate the air conditioning roof unit if the ambient temperature is
below 0 °C.
Do not undo the upper cover of the air conditioning roof unit in the event of a fire. Use approved extinguishing agents instead. Do not use water to extinguish fires.
Please inquire from your vehicle manufacturer whether the height entered in your vehicle documentation needs to be altered due to the installation of the air conditioning roof unit (height: 75 mm).
Disconnect all power supply lines when working on the air conditioning roof unit (cleaning, maintenance, etc).
2.2 Handling electrical cables
Use cable ducts to lay cables through walls with sharp edges.
Do not lay loose or bent cables next to electrically conductive materials
(metal).
Do not pull on the cables.
Attach and lay the cables in such a manner that they cannot be tripped over
or damaged.
The electrical power supply may only be connected by a specialist work­shop.
Fit a fuse of 25 A to the connection to the vehicle's power supply.
Never lay power supply lines (battery leads) in the vicinity of signal or control
cables.
11
EN
Conventions in this manual CoolAir SP950T
3 Conventions in this manual
3.1 General information on the installation manual
This installation manual contains the essential information and instructions for installing the air conditioning roof unit. The information contained is orientated towards the company installing the air conditioning roof unit.
The following instructions are intended to help you properly use the installation manual:
The installation manual is part of the scope of delivery and should be stored carefully.
The installation manual provides you with important information on the installation of the device and can also be used as a reference material in the event of repairs.
The manufacturer assumes no liability for non-observance of this installation manual. Any claims are excluded in this case.
3.2 Target group
The installation and configuration information in this manual is intended for qualified installation personnel who are familiar with the guidelines and safety precautions to be applied during the installation of lorry accessory parts.
12
EN
CoolAir SP950T Intended use
4 Intended use
The installation kit (Magnum: ref. no. 9100300034, Premium: ref. no. 9100300035) enables the installation of a CoolAir SP950T roof evaporator unit (ref. no. 9105305549) in a roof opening (ventilation hatch) provided at the plant in a Renault Magnum/Premium driver cab.
The CoolAir SP950T roof evaporator unit can only be operated in combination with a CoolAir SP950C condenser unit. Both components together form the CoolAir SP950 parking cooler.
NOTICE!
The SP950 unit is not suitable for installation in construction machines,
A
agricultural machines or similar equipment. It will not work properly if exposed to strong vibrations.
Operating the SP950 unit with voltages other than those specified can result in damage to the device.
NOTE
The SP950 unit is only designed for ambient temperatures of up to 43 °C.
I
5 Scope of delivery
CoolAir SP950T installation kit for Renault Magnum, ref. no. 9100300034
Part designation Quantity Ref. no.
Installation manual 1 4445102168
2.5 m insulating tape (profile: 10 x 20 mm) 1 4443300055 Spacer sleeve L = 18 mm, ∅ 14 mm 8 4443900236 Hex screw M8 x 45 8 4445200107 Washer M8 8 4445200117 Washer M6 x 20 x 2 mm 4 4445200116 Spring washer M8 8 4445200091 Washer 8.4 x 20 8 4445200113 Connection cable 6 mm² x 4 m 1 4441300149 Cable binder 1 4445900256 Cover frame 1 4443000294 Washer M6 4 4445200115 Allen screw with cylindrical head M6 x 110 4 4445200093 Spacer sleeve L = 48 mm, ∅ 10 mm 8 4443900241
13
EN
Accessories CoolAir SP950T
CoolAir SP950T installation kit for Renault Premium, ref. no. 9100300035
Part designation Quantity Ref. no.
Installation manual 1 4445102168
2.5 m insulating tape (profile: 10 x 20 mm) 1 4443300055 Spacer sleeve L = 18 mm, ∅ 14 mm 8 4443900236 Hex screw M8 x 45 8 4445200107 Washer M8 8 4445200117 Washer M6 x 20 x 2 mm 4 4445200116 Spring washer M8 8 4445200091 Washer 8.4 x 20 8 4445200113 Connection cable 6 mm² x 4 m 1 4441300149 Cable binder 1 4445900256 Cover frame 1 4443000295 Washer M6 4 4445200115 Allen screw with cylindrical head M6 x 100 4 4445200092 Spacer sleeve L = 48 mm, ∅ 10 mm 4 4443900241 Spacer sleeve L = 40 mm, ∅ 10 mm 4 4443900240
6 Accessories
Available as accessories (not included in the scope of delivery):
Part designation Ref. no.
Connection cable 8 mm² x 11 m 9100300027
14
EN
CoolAir SP950T Installation
7 Installation
NOTICE!
The air conditioning roof unit may only be installed by qualified personnel
A
7.1 Notes on installation
from a specialist company. The following information is intended for technicians who are familiar with the guidelines and safety precautions to be applied.
The manufacturer only assumes liability for parts included in the scope of delivery. The validity of the warranty expires if the device is installed together with third-party parts.
Check whether the roof of the vehicle is able to support the weight of a person before climbing onto it. Ask the vehicle manufacturer about the permitted roof loads.
These installation instructions must be read completely prior to the installation of the air conditioning roof unit.
!
The following tips and instructions must be observed wile installing the air conditioning roof unit:
WARNING!
Make sure that all electrical components are electrically discharged before carrying out work on them!
Always check whether any vehicle components could be damaged or their operation impaired by the unit before installing the air conditioning roof unit. You can use fig. 1, page 3 and fig. 2, page 3 to check the dimensions of the installed unit. The dotted line indicates the middle of the sunroof open­ing.
Before installation, find out (by consulting the manufacturer of the vehicle) whether the construction is designed for the static weight and the loads of the parking cooler when the vehicle is in motion. The manufacturer of the air conditioning roof unit assumes no liability whatsoever.
The roof inclination of the mounting surface may not exceed 8° in the direction of travel.
The supplied assembly parts must not be modified during installation.
The ventilation slots (grill) may not be covered (minimum distance from other
attachment parts: 10 cm).
You can connect the unit to the battery via the lorry's terminal block or directly. The terminal block is to be preferred for the connection. On some vehicles, larger consumers connected to the terminal block are switched off after a short while if the power requirement is too high. Ask your vehicle man­ufacturer for the specifications of the terminal block.
15
EN
Installation CoolAir SP950T
When installing the system and making the electrical connections, observe the guidelines from the body manufacturer.
Pay attention to the connection plan for the device:
!
No. in
fig. 9, page 7
1Condensate pump 2Evaporator fan 3 Operating circuit board 4 Temperature sensor 5 Level sensor 6Control unit 725 A fuse 8 4 A fuse vaporiser fan 9 4 A fuse condenser fan
10 Condenser fan
11 Compressor
12 Klickson (compressor)
WARNING!
Before installing the air conditioning roof unit, all connections to the battery of the vehicle must be disconnected. Non-observance of this regulation can result in danger of electrocution.
Designation
!
I
CAUTION!
Improper installation of the air conditioning roof unit can result in irreparable damage to the device and put the safety of the user at risk. The manufacturer will not be held liable for claims if the air conditioning roof unit is not installed according to this installation manual. That applies to mal­functions and the safety of the air conditioning roof unit, in particular to injuries and damage to property.
NOTE
After installing the unit, the specified parameters of the unit software must be checked (chapter “Configuration of unit software” on page 20).
16
EN
CoolAir SP950T Installation
7.2 Removing the sunroof
Remove all screws and fixtures of the existing sunroof.Take out the sunroof.Remove the sealant around the opening, so that the surface is clean and free
of grease.
NOTE
Dispose of all waste material, glue, silicone and seals separately. Observe the
I
7. 3 Attaching the seal for the cab roof
A
local disposal guidelines.
NOTICE!
Ensure that the adhesive surface for the seal between the unit and the cab roof is clean (free of dust, oil, etc.).
Stick the 2.5 m insulating tape (10 x 20 mm) to the cab roof, following the
outline of the sunroof opening (fig. 3, page 3).
Provide the abutting edge and the top edge of the insulating tape with an
unhardened plastic butyl sealing compound (e.g. SikaLastomer-710).
7.4 Installing the unit in the sunroof
Set the unit down centrally aligned and in the direction of travel (fig. 1,
page 3) on the sunroof opening.
NOTE
Make sure the air conditioning roof unit is centred perfectly. The seal must be
I
applied continuously around the air conditioning roof unit after being placed on the roof of the vehicle. This is the only way to ensure a tight seal.
Place the spacer sleeve L = 18 mm (fig. 4 1, page 4) and the washer M8
(fig. 4 9, page 4) on the fastening drill holes as shown in fig. 4, page 4.
Screw one hex screw M8 x 40 (fig. 4 4, page 4) with a washer (fig. 4 2,
page 4) and spring washer (fig. 4 3, page 4) in the 8 thread inserts on the bottom of the unit.
A
NOTICE!
Do not exceed the specified torque under any circumstances. This is the only way to ensure that the thread inserts are not torn out.
Tighten the screws with a torque of 8 Nm.
17
EN
Installation CoolAir SP950T
7.5 Installing the electrical supply lines
WARNING!
The electrical power supply may only be performed by qualified personnel
!
A
I
with specialist knowledge.
Make sure there is no voltage present on electrically operated components before carrying out work on them!
NOTICE!
Fit a fuse of 25 A to the connection to the vehicle's power supply.
The battery must be able to supply the required current and voltage
(chapter “Technical data” on page 25).
NOTE
The unit is equipped as standard with a 4 m long cable with a cross-section of
2
6mm be increased by an authorised specialist workshop: In this case cut off the cable as closely as possible to the unit (max. 0.5 m) and then establish a suitable connection with a larger cable cross-section. When the cable is extended by 4 m to 6 m in length, the manufacturer
recommends using a cross-section of at least 8 mm
. If longer cable lengths are required, then the cable cross-section must
2
.
You can connect the unit to the battery via the lorry's terminal block or directly. The terminal block is to be preferred for the connection. Ask your vehicle manufacturer for the specifications of the terminal block.
Lay the supply line and connect it to the vehicle (red line to plus, black line to
minus).
Plug in the supply line plug into the socket of the air conditioning roof unit
supply line.
To relieve strain on the supply line, secure it with a cable tie, e.g. to the cab
roof.
18
EN
CoolAir SP950T Installation
7.6 Installing supply lines to the condenser unit
Observe the following instructions when installing the supply lines:
Also observe the installation instructions for the condenser unit.
The maximum cable length between the evaporator and condenser unit is
4.20 m (fig. 5, page 4).
When installing and bending supply lines, avoid narrow radii. Use a suitable round object as a bending aid. A radius which is too narrow will buckle the refrigerant line, and the parking cooler will be inoperable.
Shorten any supply line which is not needed by bending a curve.Apply packing compound (fig. 6 1, page 5) to prevent water entering
between the rear wall of the truck and the clip.
NOTE
If you wish to avoid damaging the rear wall of the truck (drilling a hole), you can
I
also apply the clip using a suitable adhesive. Observe the instructions provided by the adhesive manufacturer.
Fasten the supply lines to the rear wall of the truck using the clips provided
(fig. 6, page 5).
Insert the corrugated piping in the holder provided (fig. 6 2, page 5).Put the cover on (fig. 6 4, page 5).
7.7 Fastening the cover frame
NOTICE!
Screw the screws in carefully order not to damage the cover frame.
A
See fig. 7, page 6 Fasten the cover frame (6) to the unit with the four cylindrical screws
(Magnum: M6 x 110 mm; Premium: M6 x 100 mm) (8), washers (7), washers M6x20x2mm (10) and the eight spacer sleeves (Magnum: two L = 48 mm; Premium: one L = 48 mm and one L = 40 mm) (5). The spacer sleeves keep the cover frame apart from the unit.
19
EN
Configuration of unit software CoolAir SP950T
8 Configuration of unit software
Before you first start up the unit, the controls can be adapted to suit the installation conditions. This must be done by the person installing the unit.
In configuration mode, the following unit software parameters must be set at the control panel (fig. 8, page 6).
I
Menu
level
NOTE
Configuration mode can still be activated if the undervoltage protection mechanism has switched off the unit and only residual voltage is available.
Parameter Meaning
1 Set temperature The unit starts at the temperature
defined here.
2Low voltage
cut-off
3 Operating mode The unit starts with the operating mode
4 Default settings Parameters 1 – 3 can be reset to the
5Temperature unit
display
The battery monitor shuts down the unit at the voltage defined here.
defined here.
default settings. The temperature can be displayed in °C
or °F.
8.1 Starting and ending configuration mode
Default setting
20 °C (68 °F)
Characteristic figure 4 = 22,8 V
0 = Auto­matic mode
--
°C
I
The adjustable parameters can be changed in configuration mode: When using the button to switch on the unit, hold both buttons +
pressed until the compressor LED flashes.
You are now in configuration mode.The display version (e. g. “3.1S”) appears in the display for 2 seconds.The first digit of the display shows the menu level and the second and third
digits show the parameters which can be set, e.g. set target value of 17 °C.
NOTE
If you make no entry on the control panel for 60 seconds, the unit quits configuration mode and shuts down.
Press the button to quit configuration mode.
1.17 for menu level 1 and a
and
20
EN
CoolAir SP950T Configuration of unit software
8.2 Menu level 1: Set temperature
The unit always starts with a defined value for the room temperature. This parameter can be configured between 17 and 30 °C (62 and 86 °F).
Start configuration mode (chapter “Starting and ending configuration mode”
on page 20).
The first digit of the display shows the menu level and the second and third
show the parameter which can be set.
Press the button to change the parameters.Use the +
should start operation.
The digits in the display flash until the parameter you entered is confirmed.Press the button to confirm your entry.The set value is saved and is then used when the unit is restarted.You are now in menu level 1 again and can use the +
between menu levels.
and – buttons
to select the target value (in °C) at which the unit
and
– buttons to switch
21
EN
Configuration of unit software CoolAir SP950T
8.3 Menu level 2: Low voltage cut-off
The battery monitor protects the battery from excessive discharging.
NOTICE!
When the battery monitor switches the device off, the battery only has part
A
of its charging capacity. Avoid starting repeatedly or operating electrical consumers. Make sure that the battery is recharged. As soon as the required voltage is available again, the unit can be operated again.
If only the set power supply is available here for the air conditioning roof unit, the unit is switched off.
Start configuration mode (chapter “Starting and ending configuration mode”
on page 20).
The first digit of the display shows the menu level and the second and third
show the parameter which can be set.
Press the Press the button to change the parameter.The digits in the display flash until the parameter you entered is confirmed.Use the +
characteristic figures at second and third place on the display represent the voltage (V) at which the unit is shut down:
Characteristic
Press the button to confirm your entry.The set value is saved and is then used when the unit is restarted.You are now in menu level 2 again and can use the +
between menu levels.
+
button
and – buttons
figure
1 22.2 6 23.0 2 22.4 7 23.1 3 22.6 8 23.2 4 22.8 9 23.4 5 22.9 10 23.6
once to switch to menu level2.
to set the value for low voltage shutdown. The
Low voltage
shutdown
Characteristic
figure
and
buttons to switch
Low voltage
shutdown
22
EN
CoolAir SP950T Configuration of unit software
8.4 Menu level 3: Operating mode
The unit always starts with a defined operating mode for room temperature. This parameter can be configured:
Start configuration mode (chapter “Starting and ending configuration mode”
on page 20).
The first digit of the display shows the menu level and the second and third
show the parameter which can be set.
Press the
+
button
twice to switch to menu level3.
Press the button to change the parameters.The digits in the display flash until the parameter you entered is confirmed.Use the +
Characteristic figure
0 Automatic mode 1 Operating mode 1 2 Operating mode 2 3 Operating mode 3
and – buttons
Operating mode
to set the mode with which the unit starts up:
Press the button to confirm your entry.The set value is saved and is then used when the unit is restarted.You are now in menu level 3 again and can use the +
and
– buttons to switch
between menu levels.
23
EN
Configuration of unit software CoolAir SP950T
8.5 Menu level 4: Default setting
You can reset the parameters you set in configuration mode on menu levels 1 to 3 to the default settings:
Start configuration mode (chapter “Starting and ending configuration mode”
on page 20).
The first digit of the display shows the menu level and the second and third
show the parameter which can be set.
Press the The display shows --.Press the button, to reset the unit to the factory settings.
-- flashes in the display.
Press the + button. ✓ The display shows Press the button to confirm your entry.The parameters set in configuration mode are reset to the default setting.You are now in menu level 4 and can use the + and buttons to switch
between menu levels.
+
button
three times to switch to menu level4.
00.
8.6 Menu level 5: Temperature unit display
The system can display the room temperature in °C or °F. This parameter can be configured:
Start configuration mode (chapter “Starting and ending configuration mode”
on page 20).
24
The first digit of the display shows the menu level and the second and third
show the parameter which can be set.
Press the Press the button to change the parameters.The digits in the display flash until the parameter you entered is confirmed.Use the +
display.
Press the button to confirm your entry.The set value is saved and is then used when the unit is restarted.You are now in menu level 5 again and can use the +
between menu levels.
+ four times to switch to menu level5.
and – buttons
to select the temperature unit that the system should
and
buttons to switch
EN
CoolAir SP950T Technical data
9 Technical data
CoolAir SP950 parking cooler with SP950T roof evaporator unit
Ref. number: 9105305549 Cooling capacity: 850 W Rated input voltage: 24 Vg Input voltage range: 22.5 Vg – 30 Vg Max. current consumption: 22 A Low voltage shutdown: Configurable (chapter “Menu level 2:
Low voltage cut-off” on page 22)
Dimensions (L x B x H in mm) Evaporator unit: Condenser unit:
Wei ght : Evaporator unit: Condenser unit:
577 x 779 x 178 mm 156 x 346 x 490 mm
approx. 15 kg approx. 12 kg
25
DE
CoolAir SP950T
Inhaltsverzeichnis
1 Symbole und Formate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2.1 Umgang mit dem Gerät. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2.2 Umgang mit elektrischen Leitungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3 Handbuchkonventionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3.1 Allgemeine Informationen zur Einbauanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3.2 Zielgruppe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6 Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7.1 Hinweise zur Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7.2 Dachluke ausbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
7.3 Dichtung zum Fahrerhausdach anbringen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
7.4 Anlage in Dachluke einbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
7.5 Elektrische Versorgungsleitungen verlegen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
7.6 Versorgungsleitungen zur Kondensatoreinheit verlegen . . . . . . . . . . . . . . . . 36
7.7 Abdeckrahmen befestigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
8 Konfiguration der Anlagen-Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
8.1 Starten und Beenden des Konfigurationsmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
8.2 Menüebene 1: Vorgabe Temperatur-Sollwert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
8.3 Menüebene 2: Unterspannungsabschaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
8.4 Menüebene 3: Vorgabe Betriebsmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
8.5 Menüebene 4: Werkseinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
8.6 Menüebene 5: Anzeige Temperatureinheit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
9 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
26
DE
CoolAir SP950T Symbole und Formate
1 Symbole und Formate
WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung
!
führen.
VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
!
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des
A
Produktes beeinträchtigen.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
I
2 Sicherheitshinweise
Es ist zwingend notwendig, den gesamten Inhalt des Handbuches aufmerksam zu lesen.
Nur wenn den Anleitungen Folge geleistet wird, können Zuverlässigkeit der Standklimaanlage und Schutz vor Personen oder Sachschäden gewährleistet werden.
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
Montage- oder Anschlussfehler
Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über-
spannungen
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
27
DE
Sicherheitshinweise CoolAir SP950T
2.1 Umgang mit dem Gerät
Die Bewegungsfreiheit von Aufliegern (die äußeren Kanten des Aufliegers beim Einlenken oder Einknicken) und anderen Fahrzeuganbauten darf nicht eingeschränkt werden.
Benutzen Sie die Standklimaanlage nur für den vom Hersteller angegebenen Verwendungszweck und führen Sie keine Änderungen oder Umbauten am Gerät durch!
Wenn die Standklimaanlage sichtbare Beschädigungen aufweist, darf Sie nicht in Betrieb genommen werden.
Die Standklimaanlage muss so sicher installiert werden, dass diese nicht umstürzen oder herabfallen kann!
Die Installation, Wartung und etwaige Reparatur dürfen nur durch einen Fachbetrieb erfolgen, der mit den damit verbundenen Gefahren bzw. ein­schlägigen Vorschriften vertraut ist!
Setzen Sie die Standklimaanlage nicht in der Nähe von entflammbaren Flüssigkeiten und Gasen ein.
Betreiben Sie die Standklimaanlage nicht bei Außentemperaturen unter 0 °C.
Im Falle von Feuer lösen Sie nicht den oberen Deckel der Standklimaanlage, sondern verwenden Sie zugelassene Löschmittel. Verwenden Sie kein Wasser zum Löschen.
Bitte informieren Sie sich bei Ihrem Fahrzeughersteller, ob aufgrund des Aufbaues der Standklimaanlage (Aufbauhöhe: 75 mm) eine Änderung des Eintrags der Fahrzeughöhe in ihren Fahrzeugpapieren notwendig ist.
Lösen Sie bei Arbeiten (Reinigung, Wartung usw.) an der Standklimaanlage alle Verbindungen zur Stromversorgung!
28
DE
CoolAir SP950T Handbuchkonventionen
2.2 Umgang mit elektrischen Leitungen
Müssen Leitungen durch scharfkantige Wände geführt werden, so verwenden Sie Leerrohre bzw. Leitungsdurchführungen!
Verlegen Sie keine losen oder scharf abgeknickten Leitungen an elektrisch leitenden Materialien (Metall)!
Ziehen Sie nicht an Leitungen!
Befestigen und verlegen Sie Leitungen so, dass keine Stolpergefahr entsteht
und eine Beschädigung des Kabels ausgeschlossen ist.
Der elektrische Anschluss darf nur von einem Fachbetrieb durchgeführt werden.
Sichern Sie den Anschluss ans Netz im Fahrzeug mit 25 Ampere ab.
Verlegen Sie niemals die Spannungsversorgungsleitung (Batteriekabel) in
räumlicher Nähe zu Signal- oder Steuerleitungen.
3 Handbuchkonventionen
3.1 Allgemeine Informationen zur Einbauanleitung
Diese Einbauanleitung enthält die wesentlichen Informationen und Anleitungen für die Installation der Standklimaanlage. Die enthaltenen Informationen richten sich an den Installationsbetrieb der Standklimaanlage.
Folgende Hinweise helfen Ihnen bei der korrekten Anwendung der Einbauanleitung:
Die Einbauanleitung ist Teil des Lieferumfangs und ist sorgfältig aufzu­bewahren.
Die Einbauanleitung gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Montage und dient gleichzeitig in Reparaturfällen als Nachschlagewerk.
Bei Nichtbeachtung dieser Einbauanleitung haftet der Hersteller nicht. Jegliche Ansprüche sind für diesen Fall ausgeschlossen.
3.2 Zielgruppe
Installations- und Konfigurationsinformationen in dieser Anleitung richten sich an Facharbeiter in Installationsbetrieben, die mit den anzuwendenden Richtlinien und Sicherheitsvorkehrungen beim Einbau von Lkw-Zubehörteilen vertraut sind.
29
DE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch CoolAir SP950T
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Montagesatz (Magnum: Art.-Nr. 9100300034, Premium: Art.-Nr.
9100300035) ermöglicht den Einbau einer Dachverdampfereinheit CoolAir SP950T (Art.-Nr. 9105305549) in eine werkseitig vorhandene Dachluken­öffnung (Lüftungsluke) eines Renault Magnum/Premium Fahrerhauses.
Die Dachverdampfereinheit CoolAir SP950T ist nur in Verbindung mit der Kondensatoreinheit CoolAir SP950C funktionsfähig. Beide Komponenten zusammen bilden die Standklimaanlage CoolAir SP950.
ACHTUNG!
Das Gerät SP950 ist nicht für die Installation in Baumaschinen, Land-
A
maschinen oder ähnlichen Arbeitsgeräten geeignet. Bei zu starker Vibrationseinwirkung ist eine ordnungsgemäße Funktion nicht gewährleistet.
Der Betrieb des Gerätes SP950 mit Spannungswerten, die von den angegebenen Werten abweichen, führt zur Beschädigung des Gerätes.
HINWEIS
Das Gerät SP950 ist für eine Umgebungstemperatur nicht über 43 °C im Kühl-
I
betrieb ausgelegt.
5 Lieferumfang
CoolAir SP950T Montagesatz für Renault Magnum, Artikel-Nr. 9100300034
Teilebezeichnung Menge Art.-Nr.
Einbauanleitung 1 4445102168 2,5 m Dichtungsband (Profil: 10 x 20 mm) 1 4443300055 Distanzhülse L = 18 mm, ∅ 14 mm 8 4443900236 Sechskantschraube M8 x 45 8 4445200107 Unterlegscheibe M8 8 4445200117 Unterlegscheibe M6 x 20 x 2 mm 4 4445200116 Federring M8 8 4445200091 Unterlegscheibe 8,5 x 20 x 1,25 8 4445200113 Anschlusskabel 6 mm² x 4 m 1 4441300149 Kabelbinder 1 4445900256 Abdeckrahmen 1 4443000294 Unterlegscheibe M6 4 4445200115 ISK-Schraube mit Zylinderkopf M6 x 110 4 4445200093 Distanzhülse L = 48 mm, ∅ 10 mm 8 4443900241
30
DE
CoolAir SP950T Zubehör
CoolAir SP950T Montagesatz für Renault Premium, Artikel-Nr. 9100300035
Teilebezeichnung Menge Art.-Nr.
Einbauanleitung 1 4445102168 2,5 m Dichtungsband (Profil: 10 x 20 mm) 1 4443300055 Distanzhülse L = 18 mm, ∅ 14 mm 8 4443900236 Sechskantschraube M8 x 45 8 4445200107 Unterlegscheibe M8 8 4445200117 Unterlegscheibe M6 x 20 x 2 mm 4 4445200116 Federring M8 8 4445200091 Unterlegscheibe 8,5 x 20 x 1,25 8 4445200113 Anschlusskabel 6 mm² x 4 m 1 4441300149 Kabelbinder 1 4445900256 Abdeckrahmen 1 4443000295 Unterlegscheibe M6 4 4445200115 ISK-Schraube mit Zylinderkopf M6 x 100 4 4445200092 Distanzhülse L = 48 mm, ∅ 10 mm 4 4443900241 Distanzhülse L = 40 mm, ∅ 10 mm 4 4443900240
6 Zubehör
Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten):
Teilebezeichnung Art.-Nr.
Anschlusskabel 8 mm² x 11 m 9100300027
7 Installation
ACHTUNG!
Die Installation der Standklimaanlage darf ausschließlich von entsprechend
A
ausgebildeten Fachbetrieben durchgeführt werden. Die nachfolgenden Informationen richten sich an Fachkräfte, die mit den anzuwendenden Richtlinien und Sicherheitsvorkehrungen vertraut sind.
Der Hersteller übernimmt ausschließlich Haftung für im Lieferumfang ent­haltene Teile. Beim Einbau der Anlage zusammen mit produktfremden Teilen entfallen die Gewährleistungsansprüche.
Bevor Sie das Fahrzeugdach besteigen, prüfen Sie, ob dieses für Personen begehbar ist. Zulässige Dachlasten können Sie beim Fahrzeughersteller erfragen.
31
DE
Installation CoolAir SP950T
7.1 Hinweise zur Installation
Vor der Installation der Standklimaanlage muss diese Einbauanleitung voll­ständig gelesen werden.
Folgende Tipps und Hinweise müssen bei der Installation der Standklimaanlage beachtet werden:
WARNUNG!
Stellen Sie vor Arbeiten an elektrisch betriebenen Komponenten sicher, dass
!
keine Spannung mehr anliegt!
Grundsätzlich ist vor Installation der Standklimaanlage zu überprüfen, ob durch den Einbau der Standklimaanlage ggf. Fahrzeugkomponenten beschädigt oder in ihrer Funktion beeinträchtigt werden könnten. Anhand der Abb. 1, Seite 3 und Abb. 2, Seite 3 können Sie die Dimensionen der eingebauten Anlage prüfen. Die gestrichelte Linie bezieht sich hierbei auf die Mitte der Dachlukenöffnung.
Vor Einbau müssen Sie – über den Fahrzeughersteller – klären, ob der Aufbau für das statische Gewicht und die Belastungen durch die Klimaanlage bei in Bewegung befindlichem Fahrzeug ausgelegt ist. Der Hersteller der Stand­klimaanlage übernimmt keinerlei Haftung.
Die Dachneigung der Montagefläche darf in Fahrtrichtung nicht mehr als 8° betragen.
Die mitgelieferten Montageteile dürfen beim Einbau nicht eigenmächtig modifiziert werden.
Die Lüftungsöffnungen (Gitter) dürfen nicht abgedeckt werden (Mindest­abstand zu anderen Anbauteilen: 10 cm).
Sie können die Anlage sowohl über den Hauptverteiler des Lkw als auch direkt mit der Batterie verbinden. Hierbei sollte der Anschluss über den Hauptverteiler bevorzugt werden. Bei einigen Fahrzeugen werden größere Verbraucher beim Anschluss über den Hauptverteiler nach kurzer Zeit abge­schaltet, wenn der Strombedarf zu hoch ist. Fragen Sie zu den Spezifikatio­nen des Hauptverteilers Ihren Fahrzeughersteller.
Beachten Sie bei der Installation der Anlage und beim elektrischen Anschluss die Richtlinien des Aufbauherstellers.
32
DE
CoolAir SP950T Installation
Beachten Sie auch den Anschlussplan zum Gerät:
!
Nr. in
Abb. 9, Seite 7
1 Kondensatpumpe 2 Verdampferlüfter 3 Bedienplatine 4Temperaturfühler 5 Niveaugeber 6Steuerung 7Sicherung 25 A 8 Sicherung 4 A Verdampferlüfter 9 Sicherung 4 A Kondensatorlüfter
10 Kondensatorlüfter
11 Kompressor
12 Klickson (Kompressor)
WARNUNG!
Vor der Installation der Standklimaanlage sind alle Verbindungen zur Batterie des Fahrzeugs zu lösen. Bei Nichtbeachten dieser Vorschrift besteht Stromschlaggefahr.
Bezeichnung
!
I
VORSICHT!
Eine falsche Installation der Standklimaanlage kann zu irreparablen Schäden am Gerät führen und die Sicherheit des Benutzers beeinträchtigen. Wenn die Standklimaanlage nicht gemäß dieser Einbauanleitung installiert wird, übernimmt der Hersteller keinerlei Haftung. Nicht für Betriebsstörungen und für die Sicherheit der Standklimaanlage, insbesondere nicht für Personen­und/oder Sachschäden.
HINWEIS
Nach der Installation der Anlage müssen die vorgegebenen Parameter der Anlagen-Software überprüft werden (Kapitel „Konfiguration der Anlagen­Software“ auf Seite 37).
33
DE
Installation CoolAir SP950T
7.2 Dachluke ausbauen
Entfernen Sie alle Schrauben und Befestigungen der vorhandenen Dachluke.Nehmen Sie die Dachluke heraus.Entfernen Sie das Dichtungsmaterial rund um die Öffnung, sodass der
Untergrund sauber und fettfrei ist.
HINWEIS
Entsorgen Sie sämtliches Abfallmaterial, Leim, Silikon und Dichtungen
I
getrennt. Beachten Sie dabei die lokalen Entsorgungsrichtlinien.
7.3 Dichtung zum Fahrerhausdach anbringen
ACHTUNG!
Stellen Sie sicher, dass die Klebefläche für die Dichtung zwischen Anlage und
A
Fahrerhausdach sauber (frei von Staub, Öl usw.) ist.
Kleben Sie das 2,5 m lange Dichtungsband (10 x 20 mm) der Kontur der
Dachlukenöffnung folgend auf das Dach des Fahrerhauses (Abb. 3, Seite 3).
Versehen Sie die Stoßkante und die Oberkante des Dichtungsbands mit
einem plastischen nicht aushärtenden Butyldichtstoff (z. B. SikaLastomer-710).
7.4 Anlage in Dachluke einbauen
Setzen Sie die Anlage zentrisch und in Fahrtrichtung (Abb. 1, Seite 3) auf
die Dachlukenöffnung.
HINWEIS
Es ist eine perfekte Zentrierung der Standklimaanlage sicherzustellen. Nach
I
dem Aufsetzen auf das Fahrzeugdach muss die Dichtung umlaufend anliegen. Nur so ist eine sichere Abdichtung möglich!
Positionieren Sie die Distanzhülse L = 18 mm (Abb. 4 1, Seite 4) und die
Unterlegscheibe M8 (Abb. 4 9, Seite 4) an den Befestigungsbohrungen wie in Abb. 4, Seite 4 dargestellt.
Schrauben Sie je eine Sechskantschraube M8 x 45 (Abb. 4 4, Seite 4) mit
Unterlegscheibe (Abb. 4 2, Seite 4) und Federring (Abb. 4 3, Seite 4) in die 8 Gewindeeinsätze auf der Unterseite der Anlage.
34
DE
CoolAir SP950T Installation
ACHTUNG!
Überschreiten Sie keinesfalls das angegebene Drehmoment. Nur so können
A
Sie ein Ausreißen der Gewindeeinsätze vermeiden.
Ziehen Sie die Schrauben mit einem Drehmoment von 8 Nm an.
7.5 Elektrische Versorgungsleitungen verlegen
WARNUNG!
Der elektrische Anschluss darf nur von Fachpersonal mit entsprechenden
!
A
Kenntnissen durchgeführt werden.
Vor Arbeiten an elektrisch betriebenen Komponenten ist sicherzustellen, dass keine Spannung anliegt!
ACHTUNG!
Sichern Sie den Anschluss ans Netz im Fahrzeug mit 25 Ampere ab.
Die Batterie muss in der Lage sein, den benötigten Strom und die
Spannung (Kapitel „Technische Daten“ auf Seite 42) zu liefern.
I
HINWEIS
Die Anlage verfügt serienmäßig über ein 4 m langes Kabel mit einem Quer­schnitt von 6 mm
eine autorisierte Fachwerkstatt der Kabelquerschnitt erhöht werden: In diesem Fall schneiden Sie das Kabel so nah wie möglich an der Anlage (max. 0,5 m) ab, und stellen Sie anschließend eine fachgerechte Verbindung auf einen größeren Kabelquerschnitt her. Der Hersteller empfiehlt bei einer Verlängerung des Kabels um 4 m bis 6 m
Länge einen Querschnitt von mindestens 8 mm
Sie können die Anlage sowohl über den Hauptverteiler des Lkw als auch direkt mit der Batterie verbinden. Hierbei sollte der Anschluss über den Hauptverteiler bevorzugt werden. Fragen Sie zu den Spezifikationen des Hauptverteilers Ihren Fahrzeughersteller.
Verlegen Sie die Versorgungsleitung und schließen Sie diese fahrzeugseitig
an (rote Leitung an Plus und schwarze Leitung an Minus).
Stecken Sie den Stecker der Versorgungsleitung in die Buchse der
Versorgungsleitung von der Standklimaanlage.
Sichern Sie die Versorgungsleitung zur Zugentlastung mit einem Kabel-
binder, z. B. am Fahrerhausdach.
2
. Sollten längere Kabellängen benötigt werden, muss durch
2
.
35
DE
Installation CoolAir SP950T
7.6 Versorgungsleitungen zur Kondensatoreinheit verlegen
Beachten Sie folgende Hinweise beim Verlegen der Versorgungsleitungen:
Beachten Sie auch die Anbauanleitung der Kondensatoreinheit.
Die maximale Verlegungslänge zwischen Verdampfer- und Kondensator-
einheit beträgt 4,20 m (Abb. 5, Seite 4).
Vermeiden Sie beim Verlegen und Biegen von Versorgungsleitungen enge
Radien. Benutzen Sie zum Biegen einen passenden Rundkörper den Sie unterlegen. Ein zu enger Radius knickt die Kältemittelleitung, und die Klima­anlage ist nicht betriebsbereit.
Kürzen Sie die nicht benötige Länge der Versorgungsleitung durch Biegen
eines Bogens.
Bringen Sie Dichtmasse auf (Abb. 6 1, Seite 5), um einen Wassereintritt zwi-
schen der LKW-Rückwand und dem Clip zu verhindern.
HINWEIS
Wenn Sie eine Beschädigung der LKW-Rückwand (Bohrung) vermeiden
I
möchten, können Sie den Clip auch mit einem geeigneten Kleber aufkleben. Beachten Sie die Hinweise des Klebstoffherstellers.
Befestigen Sie die Versorgungsleitung mit den beiliegenden Clips auf der
LKW-Rückwand (Abb. 6, Seite 5).
Stecken Sie das Wellrohr in die vorgesehene Halterung (Abb. 6 2, Seite 5).Setzen Sie den Deckel (Abb. 6 4, Seite 5) ein.
7.7 Abdeckrahmen befestigen
ACHTUNG!
Ziehen Sie die Schrauben nur vorsichtig an, damit der Abdeckrahmen nicht
A
beschädigt wird.
Siehe Abb. 7, Seite 6
Befestigen Sie den Abdeckrahmen (6) mit den vier Zylinderschrauben
(Magnum: M6 x 110 mm; Premium: M6 x 100 mm) (8), den Unterleg­scheiben (7), den Unterlegscheiben M6 x 20x2mm (10) und den acht Distanzhülsen (Magnum: jeweils zweimal L = 48 mm; Premium: jeweils einmal L = 48 mm und einmal L = 40 mm) (5) an der Anlage. Die Distanz­hülsen dienen hierbei als Abstandshalter für den Abdeckrahmen zur Anlage.
36
DE
CoolAir SP950T Konfiguration der Anlagen-Software
8 Konfiguration der Anlagen-Software
Vor der ersten Inbetriebnahme der Anlage kann die Steuerung auf die unter­schiedlichen Einbaugegebenheiten angepasst werden. Diese Anpassung muss von dem Einbauer vorgenommen werden.
In einem Konfigurationsmodus werden folgende Parameter der Anlagen­Software über das Bedienpanel (Abb. 8, Seite 6) eingestellt:
I
Menü­ebene
HINWEIS
Der Konfigurationsmodus kann auch noch aufgerufen werden, wenn der Unterspannungsschutz die Anlage ausgeschaltet hat und nur noch eine Rest­spannung zur Verfügung steht.
Parameter Bedeutung
1Vorgabe
Temperatur-Soll­wert
2 Unterspannungs-
abschaltung
3Vorgabe
Betriebsmodus
4Werks-
einstellungen
5Anzeige
Temperatur­einheit
Die Anlage startet mit dem hier definier­ten Temperatur-Sollwert.
Der Batteriewächter schaltet bei der hier definierten Spannung die Anlage ab.
Die Anlage startet mit dem hier definier­ten Betriebsmodus.
Die Parameter 1 – 3 können auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt werden.
Die Temperatur kann in °C oder °F ange­zeigt werden.
Wer ks­einstellung
20 °C (68 °F)
Kennzahl 4 = 22,8 V
0 = Automatik­modus
--
°C
37
DE
Konfiguration der Anlagen-Software CoolAir SP950T
8.1 Starten und Beenden des Konfigurationsmodus
Die einstellbaren Parameter können im Konfigurationsmodus verändert werden: Halten Sie beim Einschalten mit der Taste die beiden Tasten +
lange gedrückt, bis die LED Kompressor blinkt.
Sie sind nun im Konfigurationsmodus.Das Display zeigt für 2 Sekunden die Display-Version (z. B. „3.1S“).Das Display zeigt mit erster Ziffer die Menüebene und mit der zweiten und
I
dritten Ziffer den einstellbaren Parameter an – z. B. einen Vorgabe-Sollwert von 17 °C.
HINWEIS
Wenn für 60 Sekunden keine Eingabe über das Bedienfeld gemacht wird, wird der Konfigurationsmodus verlassen und die Anlage schaltet aus.
Drücken Sie die Taste , um den Konfigurationsmodus zu verlassen.
1.17 für Menüebene 1 und
8.2 Menüebene 1: Vorgabe Temperatur-Sollwert
Die Anlage startet immer mit einem definierten Sollwert für die Raumtemperatur. Dieser Parameter kann in einem Bereich von 17 bis 30 °C (62 bis 86 °F) konfigu­riert werden.
und– so
Starten Sie den Konfigurationsmodus (Kapitel „Starten und Beenden des
Konfigurationsmodus“ auf Seite 38).
Das Display zeigt mit erster Ziffer die Menüebene und mit der zweiten und
dritten Ziffer den einstellbaren Parameter an.
Drücken Sie die Taste , um den Parameter zu verändern.Wählen Sie mit den
starten soll.
Die im Display angezeigten Ziffern blinken bis der eingegebene Parameter
bestätigt wird.
Bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste .Der eingestellte Wert wird gespeichert und beim Neustart der Anlage ver-
wendet.
Sie befinden sich nun wieder in der Menüebene 1 und können mit den
+
oder – zwischen den Menüebenen wechseln.
Tasten + oder –
den Sollwert (in °C), mit dem die Anlage
Tasten
38
DE
CoolAir SP950T Konfiguration der Anlagen-Software
8.3 Menüebene 2: Unterspannungsabschaltung
Der Batteriewächter schützt die Batterie vor zu tiefer Entladung.
ACHTUNG!
Die Batterie besitzt beim Abschalten durch den Batteriewächter nur noch
A
einen Teil ihrer Ladekapazität. Vermeiden Sie mehrmaliges Starten oder den Betrieb von Stromverbrauchern. Sorgen Sie dafür, dass die Batterie wieder aufgeladen wird. Sobald die benötigte Spannung wieder zur Verfügung steht, kann die Anlage wieder betrieben werden.
Steht der Standklimaanlage nur noch die hier eingestellte Versorgungs­spannung zur Verfügung, wird die Anlage abgeschaltet.
Starten Sie den Konfigurationsmodus (Kapitel „Starten und Beenden des
Konfigurationsmodus“ auf Seite 38).
Das Display zeigt mit erster Ziffer die Menüebene und mit der zweiten und
dritten Ziffer den einstellbaren Parameter an.
Drücken Sie einmal die Taste Drücken Sie die Taste , um den Parameter zu verändern.Die im Display angezeigten Ziffern blinken bis der eingegebene Parameter
bestätigt wird.
Wählen Sie mit den
abschaltung aus. Die im Display an zweiter und dritter Stelle angezeigte Kennzahl steht für eine Spannung (in Volt), bei der die Anlage abgeschaltet wird:
Kennzahl
1 22,2 6 23,0 2 22,4 7 23,1 3 22,6 8 23,2 4 22,8 9 23,4 5 22,9 10 23,6
Bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste .Der eingestellte Wert wird gespeichert und beim Neustart der Anlage ver-
wendet.
Tasten + oder –
Unterspannungs-
abschaltung
+
, um in die Menüebene2 zu wechseln.
den Wert für die Unterspannungs-
Kennzahl
Unterspannungs-
abschaltung
Sie befinden sich nun wieder in der Menüebene 2 und können mit den
Tasten+ oder – zwischen den Menüebenen wechseln.
39
DE
Konfiguration der Anlagen-Software CoolAir SP950T
8.4 Menüebene 3: Vorgabe Betriebsmodus
Die Anlage startet immer mit einem definierten Betriebsmodus für die Raum­temperatur. Dieser Parameter kann konfiguriert werden:
Starten Sie den Konfigurationsmodus (Kapitel „Starten und Beenden des
Konfigurationsmodus“ auf Seite 38).
Das Display zeigt mit erster Ziffer die Menüebene und mit der zweiten und
dritten Ziffer den einstellbaren Parameter an.
Drücken Sie zweimal die Taste
+
, um in die Menüebene3 zu wechseln.
Drücken Sie die Taste , um den Parameter zu verändern.Die im Display angezeigten Ziffern blinken bis der eingegebene Parameter
bestätigt wird.
Wählen Sie mit den
Tasten + oder – den Betriebsmodus, mit dem die Anlage
starten soll:
Kennzahl Betriebsmodus
0 Automatikmodus 1 Betriebsmodus 1 2 Betriebsmodus 2 3 Betriebsmodus 3
Bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste .Der eingestellte Wert wird gespeichert und beim Neustart der Anlage ver-
wendet.
Sie befinden sich nun wieder in der Menüebene 3 und können mit den
Tas-
ten + oder – zwischen den Menüebenen wechseln.
40
DE
CoolAir SP950T Konfiguration der Anlagen-Software
8.5 Menüebene 4: Werkseinstellung
Die im Konfigurationsmodus einstellbaren Parameter aus den Menüebenen 1 – 3 im können auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt werden:
Starten Sie den Konfigurationsmodus (Kapitel „Starten und Beenden des
Konfigurationsmodus“ auf Seite 38).
Das Display zeigt mit erster Ziffer die Menüebene und mit der zweiten und
dritten Ziffer den einstellbaren Parameter an.
Drücken Sie dreimal die Taste Das Display zeigt -- an.Drücken Sie die Taste , um die Anlage auf die Werkseinstellungen zurück-
zusetzen.
Die im Display angezeigten Zeichen Drücken Sie die Taste Das Display zeigt 00 an.Bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste .Die im Konfigurationsmodus eingestellten Parameter werden auf die Werk-
seinstellungen zurückgesetzt.
Sie befinden sich nun wieder in der Menüebene 4 und können mit den
Tasten + oder – zwischen den Menüebenen wechseln.
+
.
+
, um in die Menüebene4 zu wechseln.
-- blinken.
41
DE
Technische Daten CoolAir SP950T
8.6 Menüebene 5: Anzeige Temperatureinheit
Die Anlage kann die Raumtemperatur in °C oder °F anzeigen. Dieser Parameter kann konfiguriert werden:
Starten Sie den Konfigurationsmodus (Kapitel „Starten und Beenden des
Konfigurationsmodus“ auf Seite 38).
Das Display zeigt mit erster Ziffer die Menüebene und mit der zweiten und
dritten Ziffer den einstellbaren Parameter an.
Drücken Sie viermal die Taste Drücken Sie die Taste , um den Parameter zu verändern.Die im Display angezeigten Ziffern blinken bis der eingegebene Parameter
bestätigt wird.
Wählen Sie mit den
Tasten + oder –
anzeigen soll.
Bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste .Der eingestellte Wert wird gespeichert und beim Neustart der Anlage ver-
wendet.
Sie befinden sich nun wieder in der Menüebene 5 und können mit den
Tasten+ oder – zwischen den Menüebenen wechseln.
9 Technische Daten
+
, um in die Menüebene5 zu wechseln.
die Temperatureinheit, die die Anlage
Standklimaanlage CoolAir SP950 mit Dachverdampfereinheit SP950T
Artikel Nr.: 9105305549 Max. Kühlleistung: 850 W Eingangsnennspannung: 24 Vg Eingangsspannungsbereich: 22,5 Vg – 30 Vg Max. Stromverbrauch: 22 A Unterspannungsabschaltung: konfigurierbar (Kapitel „Menüebene 2:
Unterspannungsabschaltung“ auf Seite 39)
Maße (L x B x H in mm) Verdampfereinheit: Kondensatoreinheit:
Gewicht Verdampfereinheit: Kondensatoreinheit:
577 x 779 x 178 mm 156 x 346 x 490 mm
ca. 15 kg ca. 12 kg
42
FR
CoolAir SP950T
Sommaire
1 Symboles et formats. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
2.1 Précautions d’usage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
2.2 Précautions concernant les lignes électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
3 Conventions du manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
3.1 Informations générales concernant la notice d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . 46
3.2 Groupe cible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
4 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
5 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
6 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
7 Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
7.1 Consignes de sécurité concernant l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
7.2 Démonter le lanterneau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
7.3 Mettre en place le joint au niveau du toit de la cabine du conducteur . . . . . . . 51
7.4 Monter le climatiseur dans le lanterneau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
7.5 Pose des câbles d'alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
7.6 Pose des câbles d'alimentation électrique de l'unité condensateur . . . . . . . . . 53
7.7 Fixer le cadre de recouvrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
8 Configuration du logiciel du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
8.1 Mise en marche et arrêt du mode configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
8.2 Niveau de menu 1 : température de consigne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
8.3 Niveau de menu 2 : extinction en cas de sous-tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
8.4 Niveau de menu 3 : mode de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
8.5 Niveau de menu 4 : réglages d’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
8.6 Niveau de menu 5 : affichage de l'unité de température. . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
9 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
43
FR
Symboles et formats CoolAir SP950T
1 Symboles et formats
AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la
! !
A
mort ou de graves blessures.
ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des
blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
I
2 Consignes de sécurité
Il est absolument indispensable de lire ce manuel attentivement et dans son intégralité.
Seul un respect minutieux des instructions peut garantir la fiabilité du climatiseur auxiliaire et prévenir les risques de dommages matériels ou corporels.
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :
des défauts de montage ou de raccordement
des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part
du fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
44
FR
CoolAir SP950T Consignes de sécurité
2.1 Précautions d’usage
Veillez à ce que la liberté de mouvement des semi-remorques (les bords extérieurs de la semi-remorque lors du braquage ou du pivotement) et d'autres équipements du véhicule ne soit pas restreinte.
N’utilisez le climatiseur auxiliaire que pour l’usage prévu par le fabricant et n’effectuez aucune modification ou transformation de l’appareil !
Si le climatiseur auxiliaire présente des dommages visibles, il ne doit pas être mis en marche.
Le climatiseur auxiliaire doit être installé de manière à ce qu’il ne puisse ni se renverser ni tomber !
Seule une entreprise spécialisée, parfaitement familiarisée avec les dangers et règlements spécifiques à ces manipulations, est autorisée à effectuer l’ins­tallation, l’entretien et les réparations éventuelles.
N’utilisez pas le climatiseur auxiliaire à proximité de liquides inflammables et de gaz.
N’utilisez pas le climatiseur auxiliaire lorsque la température extérieure est inférieure à 0 °C.
En cas d’incendie, n’ouvrez pas le couvercle supérieur du climatiseur auxiliaire et utilisez un agent d’extinction agréé. N’essayez pas d’éteindre l’incendie avec de l’eau.
Veuillez vous informer auprès du constructeur de votre véhicule si vous devez modifier l’indication de la hauteur du véhicule dans les papiers du véhicule, lorsque vous installez le climatiseur auxiliaire (hauteur rapportée : 75 mm).
Débranchez tous les raccordements à l’alimentation électrique avant de pro­céder à des travaux sur le climatiseur auxiliaire (nettoyage, entretien, etc.) !
45
FR
Conventions du manuel CoolAir SP950T
2.2 Précautions concernant les lignes électriques
Si les lignes électriques doivent traverser des parois à arêtes vives, utilisez des tubes vides ou des passe-câbles !
Ne faites passer aucune ligne électrique non fixée ou fortement coudée sur des matériaux conducteurs (métal) !
Ne tirez pas sur les câbles !
Posez et fixez les lignes électriques de manière à ce que les câbles ne
puissent pas être endommagés et à ce que personne ne risque de trébucher dessus.
Le raccordement électrique doit être effectué uniquement par une entreprise spécialisée.
Protégez le raccordement secteur dans le véhicule avec 25 A.
Ne posez jamais le câble d’alimentation (câble de batterie) à proximité des
lignes de commande ou de signalisation.
3 Conventions du manuel
3.1 Informations générales concernant la notice d’installation
Ces instructions d’installation contiennent des informations et des indications essentielles pour l’installation du climatiseur auxiliaire. Ces informations s’adressent à l’entreprise réalisant l’installation du climatiseur auxiliaire.
Les indications suivantes vous aideront à faire un usage correct de ces instructions d’installation :
La notice d’installation fait partie intégrante de la livraison et doit être soi-
gneusement conservée.
La notice d’installation vous livre les informations nécessaires au montage et
servent également de document de référence si des réparations s’avèrent nécessaires.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non respect de cette
notice d’installation. Toute forme de réclamation est dans ce cas exclue.
3.2 Groupe cible
Les informations concernant l’installation et la configuration fournies par ce manuel s’adressent à un personnel qualifié et qui travaille dans des entreprises d’installation connaissant les directives et les consignes de sécurité applicables au montage d’accessoires de camions.
46
FR
CoolAir SP950T Usage conforme
4 Usage conforme
Le kit de montage (Magnum : N° d’art. 9100300034, Premium : N° d’art.
9100300035) permet de monter une unité évaporateur de toit CoolAir SP950T (N° d'art. 9105305549) dans une ouverture de toit (lanterneau) déjà présente sur la cabine du véhicule Renault Magnum/Premium.
L'unité d'évaporateur de toit CoolAir SP950T ne peut fonctionner qu'avec une unité de condenseur CoolAir SP950C. Ensemble, les deux composants forment le climatiseur auxiliaire CoolAir SP950.
AVIS !
L'appareil SP950 n'est pas conçu pour l'installation dans des engins de
A
chantier, des machines agricoles ou autres véhicules professionnels. Le fonctionnement correct du climatiseur n'est pas garanti en cas de vibrations excessives.
Si le climatiseur SP950 est utilisé avec des tensions différentes des valeurs indiquées, celui-ci sera endommagé
REMARQUE
Le climatiseur auxiliaire SP950 est conçu pour être utilisé à des températures
I
ambiantes inférieures à 43 °C en mode refroidissement.
5 Contenu de la livraison
Kit de montage CoolAir SP950T pour Renault Magnum, N° d’article 9100300034
Désignation des pièces Quantité
Notice d’installation 1 4445102168 2,5 m ruban d’étanchéité (profil : 10 x 20 mm) 1 4443300055 Douille d’écartement L = 18 mm, ∅ 14 mm 8 4443900236 Vis à six pans M8 x 45 8 4445200107 Rondelle M8 8 4445200117 Rondelle M6 x 20 x 2 mm 4 4445200116 Rondelle-ressort M8 8 4445200091
N° de
produit
Rondelle 8,5 x 20 x 1,25 8 4445200113 Câble de raccordement 6 mm² x 4 m 1 4441300149 Serre-câbles 1 4445900256 Cadre de recouvrement 1 4443000294 Rondelle M6 4 4445200115 Vis à six pans creux à tête cylindrique M6 x 110 4 4445200093 Douille d’écartement L = 48 mm, ∅ 10 mm 8 4443900241
47
FR
Accessoires CoolAir SP950T
Kit de montage CoolAir SP950T pour Renault Premium, N° d’article 9100300035
Désignation des pièces Quantité
Notice d’installation 1 4445102168 2,5 m ruban d’étanchéité (profil : 10 x 20 mm) 1 4443300055 Douille d’écartement L = 18 mm, ∅ 14 mm 8 4443900236 Vis à six pans M8 x 45 8 4445200107 Rondelle M8 8 4445200117 Rondelle M6 x 20 x 2 mm 4 4445200116 Rondelle-ressort M8 8 4445200091 Rondelle 8,5 x 20 x 1,25 8 4445200113 Câble de raccordement 6 mm² x 4 m 1 4441300149 Serre-câbles 1 4445900256 Cadre de recouvrement 1 4443000295 Rondelle M6 4 4445200115 Vis à six pans creux à tête cylindrique M6 x 100 4 4445200092 Douille d’écartement L = 48 mm, ∅ 10 mm 4 4443900241 Douille d’écartement L = 40 mm, ∅ 10 mm 4 4443900240
N° de
produit
6 Accessoires
Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison) :
Désignation des pièces N° de produit
Câble de raccordement 8 mm² x 11 m 9100300027
48
FR
CoolAir SP950T Installation
7 Installation
AVIS !
Seule une entreprise spécialisée possédant le savoir-faire nécessaire est
A
7.1 Consignes de sécurité concernant l’installation
habilitée à effectuer l’installation du climatiseur auxiliaire. Les informations suivantes sont destinées à un personnel qualifié, informé des directives et des consignes de sécurité à appliquer.
La garantie du fabricant s’applique uniquement aux éléments fournis à la livraison. La garantie devient caduque si le climatiseur est monté avec des éléments étrangers au produit.
Avant de monter sur le toit du véhicule, assurez-vous que celui-ci est praticable pour les personnes. Le constructeur du véhicule pourra vous renseigner sur les charges de toit autorisées.
Les instructions de montage doivent être lues dans leur intégralité avant l’installation du climatiseur auxiliaire.
!
Lors de l’installation du climatiseur auxiliaire, les consignes et conseils suivants doivent être respectés :
AVERTISSEMENT !
Avant les travaux sur les éléments fonctionnant à l’électricité, assurez-vous qu’ils ne sont pas sous tension !
D’une manière générale, il faut contrôler avant l’installation si le montage du climatiseur auxiliaire ne risque pas d’endommager des éléments du véhicule ou d’affecter leur fonctionnement. A l’aide de la fig. 1, page 3 et fig. 2, page 3, vous pouvez contrôler les dimensions du climatiseur installé. La ligne en pointillé correspond au centre de l’ouverture du toit.
Avant le montage, vous devez vous assurer auprès du constructeur du véhicule que la structure de celui-ci est conçue pour le poids statique du climatiseur et les contraintes qu’il crée sur le véhicule en mouvement. Le fabricant du climatiseur auxiliaire décline toute responsabilité.
L’inclinaison du toit de la surface de montage ne doit pas dépasser 8° dans le sens de la marche.
Lors du montage, il est interdit de modifier de son propre chef les éléments de montage fournis.
Les orifices d’aération (grille) ne doivent pas être recouverts (distance minimale des autres pièces rapportées : 10 cm).
49
FR
Installation CoolAir SP950T
Vous pouvez raccorder le climatiseur soit à l’aide du répartiteur principal du camion soit directement à la batterie. Le raccordement via le répartiteur principal est recommandé. Certains véhicules comprennent, dans le cas d’un raccordement par le répartiteur principal, un risque de désactivation rapide des consommateurs de plus grande taille si le besoin en électricité est trop important. Pour obtenir des informations sur les spécifications du répartiteur principal, veuillez contacter le constructeur du véhicule.
Tenez compte lors de l’installation du système et du raccordement électrique des instructions du fabricant.
Veuillez également tenir compte du schéma de raccordement du climatiseur :
!
N° dans
fig. 9, page 7
1Pompe à condensat 2 Ventilateur de l'évaporateur 3 Platine de commande 4 Capteur de température 5 Indicateur de niveau 6 Commande 7Fusible 25 A 8 Fusible 4 A ventilateur de l’évaporateur 9 Fusible 4 A ventilateur du condensateur
10 Ventilateur du condensateur
11 Compresseur
12 Klickson (compresseur)
AVERTISSEMENT !
Avant l’installation du climatiseur auxiliaire, il faut débrancher tous les raccordements à la batterie du véhicule. Le non-respect de ces consignes entraîne un danger d’électrocution.
Désignation
!
50
ATTENTION !
Une installation non conforme du climatiseur auxiliaire peut endommager l’appareil de manière irréversible et mettre en danger la sécurité de l’utilisateur. Si le climatiseur auxiliaire n’est pas installé conformément aux instructions d’installation, le fabricant décline toute responsabilité. Cela s’applique aux défauts de fonctionnement et à la sécurité du climatiseur auxiliaire et notamment aux dommages matériels et/ou corporels.
FR
CoolAir SP950T Installation
REMARQUE
Une fois le climatiseur installé, il convient de vérifier les paramètres indiqués
I
7.2 Démonter le lanterneau
I
dans le logiciel du système (chapitre « Configuration du logiciel du système », page 54).
Retirez toutes les vis et fixations du lanterneau.Retirez le lanterneau.Retirez le mastic tout autour de l’ouverture afin que la surface soit propre et
dépourvue de graisse.
REMARQUE
Eliminez séparément tous les déchets, colle, silicone et joints. Respectez les directives locales concernant l’élimination des déchets.
7.3 Mettre en place le joint au niveau du toit de la cabine du conducteur
AVIS !
Assurez-vous que la surface adhésive pour le joint, située entre le climatiseur et
A
le toit de la cabine du conducteur, est propre (dépourvue de poussière, d’huile, etc.).
Collez le ruban d’étanchéité de 2,5 m de long (10 x 20 mm) sur le toit de la
cabine du conducteur, en suivant le contour de l’ouverture du lanterneau (fig. 3, page 3).
Revêtez le bord de contact et le bord supérieur du ruban d’étanchéité d’un
mastic butyle souple en plastique (p. ex. SikaLastomer-710).
51
FR
Installation CoolAir SP950T
7.4 Monter le climatiseur dans le lanterneau
Placez le climatiseur au niveau de l’ouverture du toit en le centrant et le tirant
dans le sens de la marche (fig. 1, page 3).
REMARQUE
Le climatiseur auxiliaire doit être parfaitement centré. Après la mise en place sur
I
A
le toit du véhicule, le joint doit être en contact avec le toit du véhicule sur tout le pourtour. C’est le seul moyen de garantir une étanchéité totale !
Positionnez la douille d’écartement L = 18 mm (fig. 4 1, page 4) et la
rondelle M8 (fig. 4 9, page 4) au niveau des alésages de fixation tel que représenté à la fig. 4, page 4.
Vissez une vis à six pans M8 x 40 (fig. 4 4, page 4) avec une rondelle
(fig. 4 2, page 4) et une rondelle ressort (fig. 4 3, page 4) dans chacune des 8 douilles taraudées sur le dessous du climatiseur.
AVIS !
Ne dépassez jamais le couple de serrage indiqué. Ce n’est qu’ainsi que vous éviterez un arrachage des douilles taraudées.
Vissez les vis avec un couple de serrage de 8 Nm.
7.5 Pose des câbles d'alimentation électrique
AVERTISSEMENT !
Le raccordement électrique doit être effectué uniquement par un
!
A
I
personnel spécialisé possédant les connaissances correspondantes.
Avant tous travaux sur les éléments fonctionnant à l’électricité, assurez-vous qu’ils ne sont pas sous tension !
AVIS !
Protégez le raccordement secteur dans le véhicule avec 25 A.
La batterie doit être en mesure de fournir le courant et la tension (chapitre
« Caractéristiques techniques », page 59) nécessaires.
REMARQUE
Le climatiseur est équipé en série d’un câble long de 4 m d’une section de
2
6mm augmenter le diamètre des câbles par un atelier spécialisé agréé : Dans ce cas, coupez le câble le plus près possible du climatiseur (max. 0,5 m), puis raccordez de manière appropriée un câble d’une section plus grande. Le fabricant recommande, en cas de prolongation de 4 m à 6 m du câble,
d'utiliser un câble d'une section minimale de 8 mm
. Si des câbles plus longs sont nécessaires, il convient de faire
2
.
52
FR
CoolAir SP950T Installation
Vous pouvez raccorder le climatiseur soit à l’aide du répartiteur principal du camion soit directement à la batterie. Le raccordement via le répartiteur principal est recommandé. Pour obtenir des informations sur les spécifications du réparti­teur principal, veuillez contacter le constructeur du véhicule.
Posez le câble d’alimentation et raccordez-le au véhicule (câble rouge au
pôle + et câble noir au pôle –).
Branchez le connecteur du câble d’alimentation dans la douille du câble
d’alimentation du climatiseur auxiliaire.
Protégez le câble d’alimentation d’une décharge de traction à l’aide d’un
serre-câbles, p. ex. sur le toit de la cabine du conducteur.
7.6 Pose des câbles d'alimentation électrique de l'unité condensateur
Lors de la pose des câbles d'alimentation, tenez compte des remarques sui­vantes :
I
Respectez également les instructions de montage de l'unité condensateur.
La longueur de pose maximale entre les unités évaporateur et condensateur
est de 4,20 m (fig. 5, page 4).
Evitez que les câbles d'alimentation ne soient excessivement coudés lors de
leur pose. Pour l’enrouler, veuillez placer en dessous un corps circulaire approprié. Si le rayon de ceux-ci est insuffisant, la ligne de frigorigène et le climatiseur ne pourront pas fonctionner.
Ne raccourcissez pas la longueur superflue du câble d'alimentation en
réduisant un rayon de courbure.
Appliquez le mastic (fig. 6 1, page 5) pour éviter que de l'eau puisse entrer
entre la paroi arrière du camion et le clip.
REMARQUE
Si vous souhaitez éviter un endommagement de la paroi arrière du camion (trou), vous pouvez coller le clip à l'aide d'une colle appropriée. Tenez compte des indications du fabricant de la colle.
Fixez le câble d'alimentation à l'aide des clips fournis sur la paroi arrière du
camion (fig. 6, page 5).
Enfichez le tube ondulé dans le support prévu (fig. 6 2, page 5).Insérez le couvercle (fig. 6 4, page 5).
53
FR
Configuration du logiciel du système CoolAir SP950T
7.7 Fixer le cadre de recouvrement
AVIS !
Serrez les vis avec précaution afin de ne pas endommager le cadre de
A
recouvrement.
Voir fig. 7, page 6
Fixez le cadre de recouvrement (6) à l’aide des quatre vis à tête cylindrique
(Magnum : M6 x 110 mm ; Premium : M6 x 100 mm) (8), des rondelles (7), des rondelles M6 x 20x2mm (10) et des 8 douilles d’écartement (Magnum : deux fois L = 48 mm ; Premium : une fois L = 48 mm et une fois L=40mm) (5) sur le climatiseur. Les douilles d’écartement servent ici à main- tenir la distance entre le cadre de recouvrement et le climatiseur.
8 Configuration du logiciel du système
Avant la première mise en service du système, vous pouvez adapter la commande aux différentes conditions de montage. Ce réglage doit être effectué par l’installateur du climatiseur.
Le mode configuration permet de régler les paramètres suivants du logiciel du système à l’aide du panneau de commande (fig. 8, page 6) :
Niveau
du menu
1 Température de
2 Extinction en cas
3Mode de
4 Réglages usine Les réglages d’usine des paramètres 1
5 Affichage de
Paramètre Signification
Le climatiseur se met en marche avec
consigne
de sous-tension
fonctionnement
l'unité de température
la température de consigne ici indi­quée.
Le protecteur de batterie met le climatiseur à l’arrêt lorsque la tension atteint la valeur indiquée ici.
Le climatiseur se met en marche avec le mode de fonctionnement ici indi­qué.
à 3 peuvent être rétablis. Il est possible d'afficher la tempéra-
ture en °C ou en°F.
Réglages d’usine
20 °C (68 °F)
Chiffre 4 = 22,8 V
0 = mode automatique
--
°C
I
54
REMARQUE
L’utilisation du mode de configuration reste possible même si le système de protection contre le manque de tension a mis le climatiseur à l’arrêt et que seule une tension résiduelle est disponible.
FR
CoolAir SP950T Configuration du logiciel du système
8.1 Mise en marche et arrêt du mode configuration
Les paramètres réglables peuvent être modifiés en mode configuration : Lors de la mise en marche avec la touche , maintenez les deux touches +
et
– enfoncées jusqu’à que la LED compresseur clignote.
Vous vous trouvez à présent en mode configuration.L'écran numérique affiche la version de l'écran pendant 2 secondes (par ex.
« 3.1S »).
Le premier chiffre de l’écran numérique indique le niveau du menu, le deu-
xième et le troisième chiffres indiquent le paramètre réglable p. ex. le niveau de menu 1 et une valeur de consigne de 17 °C.
REMARQUE
Si le panneau de commande reste inutilisé durant 60 secondes, le mode
I
configuration est automatiquement refermé et le climatiseur se met à l’arrêt.
Appuyez sur la touche pour quitter le mode configuration.
8.2 Niveau de menu 1 : température de consigne
Le climatiseur se met toujours en marche avec une valeur de consigne définie pour la température intérieure. Ce paramètre peut être réglé entre 17 et 30 °C (62 et 86 °F).
1.17 pour
Mettez le mode configuration en marche (chapitre « Mise en marche et arrêt
du mode configuration », page 55).
Le premier chiffre de l’écran numérique indique le niveau du menu, le
deuxième et le troisième le paramètre réglable.
Appuyez sur la touche pour modifier le paramètre.Au moyen des
avec laquelle le climatiseur doit se mettre en marche.
Les chiffres affichés sur l’écran numérique clignotent jusqu’à confirmation du
paramètre saisi.
Confirmez votre saisie en appuyant sur la touche .La valeur réglée est enregistrée et utilisée lorsque le climatiseur redémarre.A présent, vous vous trouvez à nouveau au niveau de menu 1 et pouvez
passer d’un niveau de menu à l’autre à l’aide des
touches + ou
–, sélectionnez la valeur de consigne (en °C)
touches + et
–.
55
FR
Configuration du logiciel du système CoolAir SP950T
8.3 Niveau de menu 2 : extinction en cas de sous-tension
Le protecteur de batterie empêche la batterie de se décharger excessivement.
AVIS !
Au moment de l’arrêt par le protecteur de batterie, la batterie ne possède plus
A
qu’une partie de sa capacité de charge. Evitez un démarrage répété ou la mise en marche de consommateurs d’énergie. Veillez à recharger la batterie. Dès que la tension requise est de nouveau disponible, le climatiseur peut fonction­ner de nouveau.
Si le climatiseur auxiliaire ne dispose plus de la tension d’alimentation ici définie, il se met à l’arrêt.
Mettez le mode configuration en marche (chapitre « Mise en marche et arrêt
du mode configuration », page 55).
Le premier chiffre de l’écran numérique indique le niveau du menu, le deu-
xième et le troisième le paramètre réglable.
Appuyez une fois sur la touche Appuyez sur la touche pour modifier le paramètre.Les chiffres affichés sur l’écran numérique clignotent jusqu’à confirmation du
paramètre saisi.
Au moyen des
tension. Le deuxième et le troisième chiffre indiqués sur l’écran numérique correspondent à une tension (en V) à laquelle le climatiseur est mis à l’arrêt :
Chiffre Arrêt de sous-tension Chiffre Arrêt de sous-tension
1 22,2 6 23,0 2 22,4 7 23,1 3 22,6 8 23,2 4 22,8 9 23,4 5 22,9 10 23,6
Confirmez votre saisie en appuyant sur la touche .La valeur réglée est enregistrée et utilisée lorsque le climatiseur redémarre.A présent, vous vous trouvez à nouveau au niveau de menu 2 et pouvez
passer d’un niveau de menu à l’autre à l’aide des
touches + ou
+ pour passer au niveau de menu2.
, sélectionnez la valeur pour l’arrêt de sous-
touches + et
–.
56
FR
CoolAir SP950T Configuration du logiciel du système
8.4 Niveau de menu 3 : mode de fonctionnement
Le système se met toujours en marche avec un mode de fonctionnement défini pour la température intérieure. Ce paramètre peut être configuré :
Mettez le mode configuration en marche (chapitre « Mise en marche et arrêt
du mode configuration », page 55).
Le premier chiffre de l’écran numérique indique le niveau du menu, le
deuxième et le troisième le paramètre réglable.
Appuyez deux fois sur la touche
+ pour passer au niveau de menu3.
Appuyez sur la touche pour modifier le paramètre.Les chiffres affichés sur l’écran numérique clignotent jusqu’à confirmation du
paramètre saisi.
Au moyen des
touches + ou
–, sélectionnez le mode de fonctionnement
dans lequel le climatiseur doit se mettre en marche :
Chiffre Mode de fonctionnement
0 Mode automatique 1 Mode de fonctionnement 1 2 Mode de fonctionnement 2 3 Mode de fonctionnement 3
Confirmez votre saisie en appuyant sur la touche .La valeur réglée est enregistrée et utilisée lorsque le climatiseur redémarre.A présent, vous vous trouvez à nouveau au niveau de menu 3 et pouvez
passer d’un niveau de menu à l’autre à l’aide des
touches + et
–.
57
FR
Configuration du logiciel du système CoolAir SP950T
8.5 Niveau de menu 4 : réglages d’usine
Les réglages d’usine des paramètres des menus 1 à 3, réglables en mode configuration, peuvent être rétablis :
Mettez le mode configuration en marche (chapitre « Mise en marche et arrêt
du mode configuration », page 55).
Le premier chiffre de l’écran numérique indique le niveau du menu, le
deuxième et le troisième le paramètre réglable.
Appuyez trois fois sur la touche L’écran numérique indique --. ➤ Appuyez sur la touche , pour rétablir les réglages usine du climatiseur.Les caractères Appuyez sur la touche +. ✓ L’écran numérique indique Confirmez votre saisie en appuyant sur la touche .Les réglages d’usine des paramètres réglés en mode configuration sont
rétablis.
A présent, vous vous trouvez à nouveau au niveau de menu 4 et pouvez
passer d’un niveau de menu à l’autre à l’aide des touches + et –.
-- affichés sur l’écran numérique clignotent.
+ pour passer au niveau de menu4.
00.
58
FR
CoolAir SP950T Caractéristiques techniques
8.6 Niveau de menu 5 : affichage de l'unité de température
Le climatiseur peut afficher la température ambiante en °C ou en°F. Ce para­mètre peut être configuré :
Mettez le mode configuration en marche (chapitre « Mise en marche et arrêt
du mode configuration », page 55).
Le premier chiffre de l’écran numérique indique le niveau du menu, le deu-
xième et le troisième le paramètre réglable.
Appuyez quatre fois sur la touche
+ pour passer au niveau de menu 5.
Appuyez sur la touche pour modifier le paramètre.Les chiffres affichés sur l’écran numérique clignotent jusqu’à confirmation du
paramètre saisi.
Au moyen des
touches + ou
–, sélectionnez l'unité de température que le cli-
matiseur doit afficher :
Confirmez votre saisie en appuyant sur la touche .La valeur réglée est enregistrée et utilisée lorsque le climatiseur redémarre.A présent, vous vous trouvez à nouveau au niveau de menu 5 et pouvez
passer d’un niveau de menu à l’autre à l’aide des
9 Caractéristiques techniques
Climatiseur auxiliaire CoolAir SP950 à unité d'évaporateur de toit SP950T
N° d’art. : 9105305549
touches + et
–.
Puissance de refroidissement max. : 850 W Tension nominale d’entrée : 24 Vg Plage de tension d’entrée : 22,5 Vg – 30 Vg Consommation de courante max. : 22 A Arrêt en cas de sous-tension : configurable (chapitre « Niveau de menu 2 :
extinction en cas de sous-tension », page 56)
Maße (L x B x H in mm) Unité évaporateur : Unité condensateur :
Poids : Unité évaporateur : Unité condensateur :
577 x 779 x 178 mm 156 x 346 x 490 mm
env. 15 kg env. 12 kg
59
ES
CoolAir SP950T
Índice
1 Símbolos y formatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
2 Indicaciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
2.1 Manipulación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
2.2 Manipulación de los cables eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
3 Convenciones del manual de instrucciones. . . . . . . . . . . . . . . . . 63
3.1 Información general acerca de las instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . 63
3.2 Destinatarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
5 Alcance del suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
6 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
7 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
7.1 Indicaciones para la instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
7.2 Desmontar el techo solar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
7.3 Colocar la junta del techo de la cabina del conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
7.4 Montar el equipo en el techo solar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
7.5 Tender los cables de alimentación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
7.6 Tender los conductos de alimentación al condensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
7.7 Sujetar el marco cobertor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
8 Configuración del software del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
8.1 Inicio y finalización del modo de configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
8.2 Nivel de menú 1: Valor nominal de temperatura por defecto . . . . . . . . . . . . . . 72
8.3 Nivel de menú 2: Desconexión por subtensión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
8.4 Nivel de menú 3: Modo de funcionamiento por defecto . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
8.5 Nivel de menú 4: Ajuste de fábrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
8.6 Nivel de menú 5: Indicación de la unidad de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . 76
9 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
60
ES
CoolAir SP950T Símbolos y formatos
1 Símbolos y formatos
¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o
!
graves lesiones.
¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones.
!
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto
A
funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
I
2 Indicaciones de seguridad
Es absolutamente necesario leer detenidamente el contenido completo del manual de instrucciones.
Sólo se podrá garantizar la fiabilidad del equipo de aire acondicionado a motor parado y la protección frente a daños personales o materiales si se cumple lo indicado en las instrucciones.
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:
errores de montaje o de conexión
daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del
fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones
61
ES
Indicaciones de seguridad CoolAir SP950T
2.1 Manipulación del aparato
La libertad de movimientos del semirremolque (los bordes exteriores del semirremolque al tomar una curva o doblar una esquina) y de otros acceso­rios montados en el vehículo no debe quedar mermada.
Utilice el equipo de aire acondicionado a motor parado únicamente para los fines previstos por el fabricante y no realice ninguna modificación en él.
Si el equipo de aire acondicionado a motor parado presenta daños, no está permitido ponerlo en funcionamiento.
Instale el equipo de aire acondicionado a motor parado de forma segura para evitar que se pueda caer o volcar.
La instalación, el mantenimiento y la reparación sólo los puede llevar a cabo personal técnico especializado que conozca los peligros inherentes a dichas tareas y las normas pertinentes.
No utilice el equipo de aire acondicionado a motor parado cerca de fluidos ni gases inflamables.
No ponga en funcionamiento este equipo de aire acondicionado con tem­peraturas exteriores por debajo de los 0 °C.
En caso de incendio, no abra la tapa superior del equipo de aire acondicio- nado a motor parado y utilice medios de extinción autorizados. No utilice agua para extinguir el fuego.
Consulte al fabricante del vehículo si el montaje del equipo de aire acondi­cionado a motor parado (altura de montaje: 75 mm) hace necesario modifi­car los datos relativos a la altura del vehículo en la documentación del mismo.
Al trabajar en el equipo (limpieza, mantenimiento, etc.) desconecte total­mente el equipo de aire acondicionado a motor parado de la alimentación eléctrica.
2.2 Manipulación de los cables eléctricos
Si los cables pasan a través de paredes con bordes afilados, utilice conduc­tos para cables o guías de cable.
Los cables no deben quedar sueltos ni muy doblados al colocarlos en materiales conductores de electricidad (metales).
No tire de los cables.
Fije y tienda los cables de forma que no supongan un peligro de tropiezo ni
puedan resultar dañados.
Sólo un electricista está autorizado a realizar la conexión eléctrica.
Proteja la conexión a la red del vehículo con un fusible de 25 A.
No tienda nunca el cable de alimentación de tensión (cable de la batería) en
las cercanías de cables de señal o de control.
62
ES
CoolAir SP950T Convenciones del manual de instrucciones
3 Convenciones del manual de
instrucciones
3.1 Información general acerca de las instrucciones de montaje
Estas instrucciones de montaje contienen la información y las instrucciones fundamentales para instalar el equipo de aire acondicionado a motor parado. Esta información está dirigida al taller que instala el equipo de aire acondicio­nado a motor parado.
Las siguientes indicaciones le ayudarán a utilizar correctamente las instrucciones de montaje:
Las instrucciones de montaje son parte del alcance del suministro y deben
guardarse cuidadosamente.
Estas instrucciones le proporcionan indicaciones importantes para el
montaje y, al mismo tiempo, sirven como manual de consulta a la hora de realizar reparaciones.
El fabricante no se hace responsable de fallos debidos a la no observancia de
estas instrucciones. En este caso, quedaría excluido cualquier tipo de recla­mación.
3.2 Destinatarios
La información referente a la instalación y configuración incluida en estas instrucciones está dirigida a personal técnico de talleres familiarizado con las directivas y medidas de seguridad que se hayan de aplicar en la instalación de accesorios de camiones.
63
ES
Uso adecuado CoolAir SP950T
4 Uso adecuado
El juego de montaje (Magnum: n.° de art. 9100300034, Premium: n.° de art.
9100300035) permite montar un evaporador de techo CoolAir SP950T (n.° de art. 9105305549) en la abertura del techo solar de fábrica (ventana de ventila­ción) de la cabina del conductor de un Renault Magnum/Premium.
El evaporador de techo CoolAir SP950T solo puede utilizarse junto con un con­densador CoolAir SP950C. Estos dos componentes unidos forman el equipo de aire acondicionado a motor parado CoolAir SP950.
¡AVISO!
El aparato SP950 no es adecuado para ser instalado en maquinaria de
A
construcción ni en maquinaria agrícola ni en maquinaria similar. En caso de que se produzcan vibraciones demasiado fuertes no se garantiza un funcionamiento correcto
El uso del equipo SP950 con valores de tensión que se desvíen de los valores señalados provoca su deterioro.
NOTA
El equipo de aire acondicionado a motor parado SP950 está diseñado para
I
una temperatura ambiente que no supere los 43 °C cuando está en modo de enfriamiento.
5 Alcance del suministro
Juego de montaje CoolAir SP950T para Renault Magnum, n.° de art. 9100300034
Nombre de las piezas Cantidad N.° de art.
Instrucciones de montaje 1 4445102168 2,5 m de cinta para juntas (perfil: 10 x 20 mm) 1 4443300055 Manguito distanciador L= 18 mm, ∅ 14 mm 8 4443900236 Tornillo hexagonal M8 x 45 8 4445200107 Arandela de apoyo M8 8 4445200117 Arandela de apoyo M6 x 20 x 2 mm 4 4445200116 Arandela elástica M8 8 4445200091 Arandela de apoyo 8,5 x 20 x 1,25 8 4445200113 Cable de conexión 6 mm² x 4 m 1 4441300149 Abrazadera para cables 1 4445900256 Marco cobertor 1 4443000294 Arandela de apoyo M6 4 4445200115 Tornillo Allen con cabeza cilíndrica M6 x 110 4 4445200093 Manguito distanciador L= 48 mm, ∅ 10 mm 8 4443900241
64
ES
CoolAir SP950T Accesorios
Juego de montaje CoolAir SP950T para Renault Premium, n.° de art. 9100300035
Nombre de las piezas Cantidad N.° de art.
Instrucciones de montaje 1 4445102168 2,5 m de cinta para juntas (perfil: 10 x 20 mm) 1 4443300055 Manguito distanciador L= 18 mm, ∅ 14 mm 8 4443900236 Tornillo hexagonal M8 x 45 8 4445200107 Arandela de apoyo M8 8 4445200117 Arandela de apoyo M6 x 20 x 2 mm 4 4445200116 Arandela elástica M8 8 4445200091 Arandela de apoyo 8,5 x 20 x 1,25 8 4445200113 Cable de conexión 6 mm² x 4 m 1 4441300149 Abrazadera para cables 1 4445900256 Marco cobertor 1 4443000295 Arandela de apoyo M6 4 4445200115 Tornillo Allen con cabeza cilíndrica M6 x 100 4 4445200092 Manguito distanciador L= 48 mm, ∅ 10 mm 8 4443900241 Manguito distanciador L= 40 mm, ∅ 10 mm 8 4443900240
6Accesorios
Disponibles como accesorio (no incluidos en el volumen de entrega):
Nombre de las piezas N.° de art.
Cable de conexión 8 mm² x 11 m 9100300027
65
ES
Instalación CoolAir SP950T
7 Instalación
¡AVISO!
Sólo personal técnico debidamente cualificado está autorizado a realizar la
A
7.1 Indicaciones para la instalación
instalación del equipo de aire acondicionado a motor parado. La siguiente información va dirigida a personal técnico familiarizado con las directivas y normativas de seguridad que se han de aplicar.
El fabricante se responsabiliza únicamente de las piezas incluidas en el alcance del suministro. La garantía pierde su validez en caso de instalación del equipo con piezas ajenas al producto.
Antes de subirse al techo del vehículo, compruebe si es transitable para personas. Puede consultar al fabricante del vehículo las cargas autorizadas sobre el techo.
Lea íntegramente estas instrucciones de montaje antes de realizar la instalación del equipo de aire acondicionado a motor parado.
!
Tenga en cuenta los siguientes consejos e indicaciones al instalar el equipo de aire acondicionado a motor parado:
¡ADVERTENCIA!
Antes de realizar trabajos en componentes de accionamiento eléctrico, asegúrese de que no haya tensión eléctrica.
Antes de instalar el equipo de aire acondicionado a motor parado hay que comprobar si su montaje puede dañar componentes del vehículo o perjudicar su funcionamiento. Puede comprobar las dimensiones del equipo instalado en la fig. 1, página 3 y fig. 2, página 3. La línea discontinua se refiere a la mitad de la abertura del techo solar.
Antes del montaje, deberá asegurarse (consultando al fabricante del vehículo) si la estructura está diseñada para soportar el peso estático y las cargas generadas por el equipo de aire acondicionado cuando el vehículo se encuentre en movimiento. El fabricante del equipo de aire acondicionado a motor parado no asume ningún tipo de responsabilidad.
La inclinación del techo en la superficie de montaje no debe superar los 8° en el sentido de marcha.
No está permitido modificar las piezas de montaje adjuntas.
Los orificios de ventilación (rejilla) no deben quedar cubiertos (distancia
mínima a los demás componentes: 10 cm).
66
ES
CoolAir SP950T Instalación
Puede conectar el equipo tanto a través del distribuidor principal del camión como a la batería. Es preferible la conexión a través del distribuidor principal. En algunos vehículos, en el caso de conexión a través del distribuidor principal, tras un breve espacio de tiempo se desconectan consumidores grandes si el consumo de corriente es demasiado alto. Consulte al fabricante del vehículo las especificaciones del distribuidor principal.
A la hora de instalar el equipo y de realizar las conexiones eléctricas, preste atención a las instrucciones del fabricante.
Tenga en cuenta el esquema de conexiones del equipo:
!
N.° en
fig. 9, página 7
1 Bomba de condensado 2 Ventilador del evaporador 3 Pletina de manejo 4 Sensor de temperatura 5Sensor de nivel 6 Control 7Fusible 25 A 8 Fusible 4 A ventilador del evaporador 9 Fusible 4 A ventilador del condensador
10 Ventilador del condensador
11 Compresor
12 Klickson (compresor)
¡ADVERTENCIA!
Antes de la instalación del equipo se deben desconectar todas las conexiones a la batería del vehículo. En caso de incumplimiento de esta norma, se corre peligro de electrocución.
Denominación
!
I
¡ATENCIÓN!
Una instalación incorrecta del equipo aire acondicionado a motor parado puede provocar daños irreparables en el aparato y perjudicar la seguridad del usuario. Si el equipo de aire acondicionado a motor parado no se instala según lo indicado en estas instrucciones de montaje, el fabricante no asumirá ninguna responsabilidad por fallos en el funcionamiento ni por la seguridad del equipo ni, especialmente, por daños personales o materiales.
NOTA
Después de instalar el equipo, se deben comprobar los parámetros del software del equipo (capítulo “Configuración del software del equipo” en la página 71).
67
ES
Instalación CoolAir SP950T
7.2 Desmontar el techo solar
Retire todos los tornillos y fijaciones del techo solar.Extraiga el techo solar.Retire de la zona de la abertura todo el material de sellado, de forma que la
superficie quede limpia y exenta de grasa.
NOTA
Deseche todos los desperdicios, cola, silicona y juntas por separado. Respete
I
las directivas locales sobre eliminación de residuos.
7.3 Colocar la junta del techo de la cabina del conductor
¡AVISO!
Asegúrese de que la superficie de adhesión para la junta entre el equipo y el
A
techo de la cabina del conductor esté limpia (no tenga polvo, aceite, etc.).
Pegue la cinta para juntas de 2,5 m de longitud (10 x 20 mm) siguiendo
el contorno de la abertura del techo solar en el techo de la cabina del conductor (fig. 3, página 3).
Aplique en el borde de amortiguación de golpes y en el borde superior de la
cinta para juntas un material de sellado butílico, plástico y que no se endu­rezca (por ejemplo, SikaLastomer-710).
7.4 Montar el equipo en el techo solar
Coloque el equipo centrado y en la dirección de desplazamiento (fig. 1,
página 3) en la abertura del techo solar.
NOTA
Asegúrese de que el equipo de aire acondicionado a motor parado quede
I
perfectamente centrado. Después de colocarla en el techo, la junta debe quedar adherida en todo el perímetro. Únicamente de este modo es posible un garantizar un sellado seguro.
Coloque el manguito distanciador L = 18 mm (fig. 4 1, página 4) y la aran-
dela de apoyo M8 (fig. 4 9, página 4) en los orificios de fijación tal y como se muestra en la fig. 4, página 4.
Atornille un tornillo hexagonal M8 x 40 (fig. 4 4, página 4) con arandela de
apoyo (fig. 4 2, página 4) y arandela elástica (fig. 4 3, página 4) en cada uno de los 8 insertos roscados en la parte inferior del equipo.
68
ES
CoolAir SP950T Instalación
¡AVISO!
No supere en modo alguno el par de torsión especificado. Sólo de esta forma
A
se puede evitar que se arranquen los insertos roscados.
Apriete los tornillos a un par de torsión de 8 Nm.
7.5 Tender los cables de alimentación eléctrica
¡ADVERTENCIA!
Sólo personal técnico con los conocimientos necesarios está autorizado a
!
A
realizar la conexión eléctrica.
Antes de realizar trabajos en componentes que funcionan con electricidad, asegúrese de que no haya tensión eléctrica.
¡AVISO!
Proteja la conexión a la red del vehículo con un fusible de 25 A.
La batería debe estar en condiciones de suministrar la corriente y tensión
necesarias (capítulo “Datos técnicos” en la página 76).
I
NOTA
El equipo dispone de serie de un cable de 4 m de longitud con una sección de
2
6mm aumentar la sección del cable: En este caso, corte el cable lo más cerca posible al equipo (máx. 0,5 m) y, seguidamente, conecte de forma adecuada un cable con una sección mayor. Si se alarga el cable entre 4 y 6 m, el fabricante recomienda una sección de al
menos 8 mm
Puede conectar el equipo tanto a través del distribuidor principal del camión como directamente a la batería. Es preferible la conexión a través del distribuidor principal. Consulte al fabricante del vehículo las especificaciones del distribui­dor principal.
Tienda el cable de alimentación y conéctelo al vehículo (cable rojo a positivo
Introduzca la clavija del cable de alimentación en el conector del cable de
A fin de descargar la tracción del cable de alimentación, asegúrelo con una
. Si necesita cables más largos, un taller oficial de electricidad deberá
2
.
y cable negro a negativo).
alimentación del equipo de aire acondicionado a motor parado.
abrazadera de cables a, por ejemplo, el techo de la cabina del conductor.
69
ES
Instalación CoolAir SP950T
7.6 Tender los conductos de alimentación al condensador
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al tender los conductos de alimentación:
Tenga también en cuenta las instrucciones de montaje del condensador.
La longitud máxima del tendido de los conductos entre el evaporador y el
condensador es de 4,20 m (fig. 5, página 4).
Durante el tendido, evite curvar los conductos de alimentación con radios
pequeños. Coloque debajo un cuerpo redondo apropiado para curvar. Un radio demasiado pequeño hace que el conducto de refrigerante se doble y el equipo de aire acondicionado no estará listo para el funcionamiento.
Reduzca la longitud excesiva del conducto de alimentación curvándolo.Aplique material de sellado (fig. 6 1, página 5) para impedir que penetre
agua entre la pared trasera del camión y el clip.
NOTA
Si no quiere perforar la pared trasera del camión para no dañarla, puede pegar
I
el clip con un pegamento adecuado. Siga también las indicaciones del fabri­cante del pegamento.
Fije el conducto de alimentación a la pared trasera del camión con los clips
adjuntos (fig. 6, página 5).
Inserte el tubo ondulado en el soporte previsto (fig. 6 2, página 5).Coloque la tapa (fig. 6 4, página 5).
7.7 Sujetar el marco cobertor
¡AVISO!
Apriete los tornillos prestando atención a no dañar el marco cobertor.
A
Véase fig. 7, página 6
Sujete el marco cobertor (6) con los cuatro tornillos cilíndricos (Magnum:
M6 x 110 mm; Premium: M6 x 100 mm) (8), las arandelas de apoyo (7), las arandelas de apoyo M6 x 20x2mm (10) y los ocho manguitos distanciado- res (Magnum: dos veces L = 48 mm; Premium: una vez L = 48 mm y una vez L=40mm) (5) al equipo. Los manguitos distanciadores sirven de separador entre el marco cobertor y el equipo.
70
ES
CoolAir SP950T Configuración del software del equipo
8 Configuración del software del equipo
Antes de la primera puesta en funcionamiento del equipo, se tiene que adaptar el control a las distintas particularidades del montaje. El instalador debe realizar esta adaptación.
En un modo de configuración se ajustan los siguientes parámetros del software del equipo a través del panel de control (fig. 8, página 6):
I
Nivel de
menú
2Desconexión por
3 Modo de
4 Ajustes de fábrica Se pueden restaurar los ajustes de
5 Indicación de la
NOTA
El modo de configuración también se puede abrir cuando la protección de subtensión ha apagado el equipo y sólo se dispone de una tensión residual.
Parámetro Significado
1 Valor nominal de
temperatura por defecto
subtensión
funcionamiento por defecto
unidad de temperatura
El equipo se pone en marcha con el valor nominal de temperatura que se define aquí.
El controlador de la batería apaga el equipo al llegar a la tensión aquí defi­nida.
El equipo se pone en marcha con el modo de funcionamiento aquí defi­nido.
fábrica de los parámetros 1 – 3. La temperatura se puede indicar en
°C o en °F.
Ajuste de fábrica
20 °C (68 °F)
Número característico 4 = 22,8 V
0 = modo automático
--
°C
71
ES
Configuración del software del equipo CoolAir SP950T
8.1 Inicio y finalización del modo de configuración
Los parámetros ajustables se pueden modificar en el modo de configuración: Al encender el equipo con la tecla mantenga pulsadas las dos teclas +
– hasta que se ilumine el LED Compresor.
Ha accedido al modo de configuración.La pantalla muestra durante 2 segundos la versión de pantalla (por ejemplo
“3.1S”).
La primera cifra de la pantalla indica el nivel de menú, y la segunda y tercera,
I
el parámetro que se puede ajustar, por ejemplo, y su valor nominal por defecto de 17 °C.
NOTA
Si durante 60 segundos no se realiza ninguna entrada a través del panel de mando, se sale del modo de configuración y el equipo se apaga.
Pulse la tecla para salir del modo de configuración.
1.17 para el nivel de menú 1
8.2 Nivel de menú 1: Valor nominal de temperatura por defecto
y
El equipo siempre se pone en marcha con el valor nominal definido para la temperatura interior. Este parámetro se puede configurar en un rango entre 17 y 30 °C (62 y 86 °F).
Inicie el modo de configuración (capítulo “Inicio y finalización del modo de
configuración” en la página 72).
La primera cifra de la pantalla indica el nivel de menú, y la segunda y tercera,
el parámetro que se puede ajustar.
Pulse la tecla para modificar el parámetro.Seleccione con las
poner en marcha el equipo.
Las cifras indicadas en la pantalla digital parpadean hasta que se confirma el
parámetro introducido.
Confirme la entrada con la tecla .El valor ajustado se guarda y rige nuevamente al volver a poner en marcha el
equipo.
Vuelve a estar en el nivel de menú 1 y puede cambiar de nivel de menú con
las
teclas + o
–.
teclas + o –
el valor nominal (en °C) con el que se vaya a
72
ES
CoolAir SP950T Configuración del software del equipo
8.3 Nivel de menú 2: Desconexión por subtensión
El controlador de la batería protege la batería contra una descarga excesiva.
¡AVISO!
La batería mantiene una parte mínima de su capacidad de carga cuando el
A
controlador de la batería la desconecta. Evite continuos arranques o poner en funcionamiento otros aparatos conectados a la corriente. Asegúrese de recargar la batería. Cuando se vuelve a disponer de la tensión requerida, se puede volver a usar el equipo.
Si el equipo de aire acondicionado a motor parado ya sólo dispone de la tensión de alimentación ajustada aquí, se apaga.
Inicie el modo de configuración (capítulo “Inicio y finalización del modo de
configuración” en la página 72).
La primera cifra de la pantalla ) indica el nivel de menú, y la segunda y tercera,
el parámetro que se puede ajustar.
Pulse una vez la tecla Pulse la tecla para modificar el parámetro.Las cifras indicadas en la pantalla digital parpadean hasta que se confirma el
parámetro introducido.
Con las
El número característico del segundo y tercer lugar de la pantalla digital indica la tensión (en voltios) a la que se apaga el equipo:
característico
Confirme la entrada con la tecla .El valor ajustado se guarda y rige nuevamente al volver a poner en marcha el
equipo.
teclas + o –
Número
1 22,2 6 23,0 2 22,4 7 23,1 3 22,6 8 23,2 4 22,8 9 23,4 5 22,9 10 23,6
+ para cambiar al nivel de menú2.
seleccione el valor para la desconexión por subtensión.
Desconexión de
subtensión
Número
característico
Desconexión de
subtensión
Vuelve a estar en el nivel de menú 2 y puede cambiar de nivel de menú con
las
teclas + o
–.
73
ES
Configuración del software del equipo CoolAir SP950T
8.4 Nivel de menú 3: Modo de funcionamiento por defecto
El equipo siempre se pone en marcha con el modo de funcionamiento definido para la temperatura interior. Este parámetro se puede configurar:
Inicie el modo de configuración (capítulo “Inicio y finalización del modo de
configuración” en la página 72).
La primera cifra de la pantalla indica el nivel de menú, y la segunda y tercera,
el parámetro que se puede ajustar.
Pulse dos veces la tecla Pulse la tecla para modificar el parámetro.Las cifras indicadas en la pantalla digital parpadean hasta que se confirma el
parámetro introducido.
Seleccione con las
a poner en marcha el equipo.
Número característico
0 Modo automático 1 Modo de funcionamiento 1 2 Modo de funcionamiento 2 3 Modo de funcionamiento 3
Confirme la entrada con la tecla .El valor ajustado se guarda y rige nuevamente al volver a poner en marcha el
equipo.
Vuelve a estar en el nivel de menú 3 y puede cambiar de nivel de menú con
las
teclas + o
–.
+ para cambiar al nivel de menú3.
teclas + o –
Modo de funcionamiento
el modo de funcionamiento con el que se vaya
74
ES
CoolAir SP950T Configuración del software del equipo
8.5 Nivel de menú 4: Ajuste de fábrica
Se pueden restaurar los ajustes de fábrica de los parámetros de los niveles de menú 1 – 3 que se pueden ajustar en modo de configuración:
Inicie el modo de configuración (capítulo “Inicio y finalización del modo de
configuración” en la página 72).
La primera cifra de la pantalla indica el nivel de menú, y la segunda y tercera,
el parámetro que se puede ajustar.
Pulse tres veces la tecla En la pantalla digital aparece --. ➤ Pulse la tecla para restaurar el equipo a los ajustes de fábrica.Los caracteres Pulse la tecla +. ✓ En la pantalla digital aparece Confirme la entrada con la tecla .Los parámetros ajustados en el modo de configuración se restauran a los
ajustes de fábrica.
Vuelve a estar en el nivel de menú 4 y puede cambiar de nivel de menú con
las teclas + o –.
-- que aparecen en la pantalla digital parpadean.
+ para cambiar al nivel de menú4.
00.
75
ES
Datos técnicos CoolAir SP950T
8.6 Nivel de menú 5: Indicación de la unidad de temperatura
El equipo puede indicar la temperatura ambiente en °C o en °F. Este parámetro se puede configurar:
Inicie el modo de configuración (capítulo “Inicio y finalización del modo de
configuración” en la página 72).
La primera cifra de la pantalla indica el nivel de menú, y la segunda y tercera,
el parámetro que se puede ajustar.
Pulse cuatro veces la tecla Pulse la tecla para modificar el parámetro.Las cifras indicadas en la pantalla digital parpadean hasta que se confirma el
parámetro introducido.
Seleccione con las
teclas + o –
temperatura.
Confirme la entrada con la tecla .El valor ajustado se guarda y rige nuevamente al volver a poner en marcha el
equipo.
Vuelve a estar en el nivel de menú 5 y puede cambiar de nivel de menú con
las
teclas + o
–.
9 Datos técnicos
+ para cambiar al nivel de menú 5.
la unidad en la que desea que se indique la
Equipo de aire acondicionado para funciona­miento con motor parado CoolAir SP950 con evaporador de techo SP950T
N.° de artículo: 9105305549 Potencia de enfriamiento máx.: 850 W Tensión nominal de entrada: 24 Vg Rango de tensión de entrada: 22,5 Vg – 30 Vg Consumo de corriente máx.: 22 A Desconexión por subtensión: programable (capítulo “Nivel de menú 2:
Desconexión por subtensión” en la página 73)
Dimensiones (L x A x H en mm) Unidad de evaporador: Unidad de condensador:
Peso: Unidad de evaporador: Unidad de condensador:
577 x 779 x 178 mm 156 x 346 x 490 mm
aprox. 15 kg aprox. 12 kg
76
PT
CoolAir SP950T
Índice
1 Símbolos e formatos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
2 Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
2.1 Manuseamento do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
2.2 Manuseamento com cabos elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
3 Convenções do manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
3.1 Informações gerais acerca do manual de montagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
3.2 Grupo alvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
4 Utilização adequada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
5 Material fornecido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
6 Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
7 Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
7.1 Indicações sobre a utilização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
7.2 Desmontar a escotilha do teto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
7.3 Colocar o dispositivo vedante no tejadilho da cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
7.4 Montar a unidade na escotilha do teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
7.5 Colocação das ligações de alimentação elétricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
7.6 Colocar os cabos de alimentação para a unidade condensadora. . . . . . . . . . . 87
7.7 Fixar a armação de cobertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
8 Configuração do software da unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
8.1 Iniciar e terminar o modo de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
8.2 Nível de menu 1: definição do valor de referência da temperatura. . . . . . . . . . 89
8.3 Nível de menu 2: desligamento por subtensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
8.4 Nível de menu 3: definição do modo de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
8.5 Nível de menu 4: configuração de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
8.6 Nível de menu 5: indicação da unidade de temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
9 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
77
PT
Símbolos e formatos CoolAir SP950T
1 Símbolos e formatos
AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou
!
ferimentos graves.
PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos.
!
NOTA!
O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funciona-
A
mento do produto.
OBSERVAÇÃO
Informações suplementares sobre a operação do produto.
I
2 Indicações de segurança
É obrigatoriamente necessário ler atentamente o conteúdo completo do manual de instruções.
Apenas quando as instruções são cumpridas, é que podem ser garantidas fiabilidade à unidade fixa de ar condicionado e proteção contra danos pessoais e materiais.
O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos:
Erros de montagem ou de conexão
Danos no produto resultantes de influências mecânicas e sobretensões
Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante
Utilização para outras finalidades que não as descritas no manual de
instruções
78
PT
CoolAir SP950T Indicações de segurança
2.1 Manuseamento do aparelho
A liberdade de movimentos dos atrelados (as arestas exteriores do atrelado ao virar ou manobrar) e outros reboques não pode ficar limitada.
Utilize a unidade fixa de ar condicionado apenas para a utilidade indicada pelo fabricante e não efetue quaisquer alterações ou modificações no aparelho!
Se a unidade fixa de ar condicionado apresentar danos visíveis, não deve ser colocada em funcionamento.
A unidade fixa de ar condicionado deve ser instalada de tal forma segura que não possa tombar ou cair.
A instalação, manutenção e eventual reparação apenas podem ser realizadas por um técnico especializado, familiarizado com os perigos inerentes ou com as normas em vigor!
Não coloque a unidade fixa de ar condicionado nas proximidades de líqui­dos e gases inflamáveis.
Não coloque a unidade fixa de ar condicionado em funcionamento com tem­peraturas exteriores abaixo de 0 °C.
Em caso de incêndio, não solte a tampa superior da unidade fixa de ar con- dicionado mas utilize antes os agentes de extinção permitidos. Não utilize água para apagar incêndios.
Informe-se, por favor, junto do seu fabricante automóvel se, devido à instala­ção da unidade fixa de ar condicionado (altura da estrutura: 75 mm), se torna necessário proceder à alteração do registo da altura do veículo nos docu­mentos.
Solte todas as ligações à alimentação de corrente em caso de trabalhos (lim­peza, manutenção, etc.) na unidade fixa de ar condicionado.
2.2 Manuseamento com cabos elétricos
Se os cabos têm de ser passados por paredes com arestas afiadas, então uti­lize tubos vazios ou tubos de passar cabos!
Não coloque os cabos soltos ou muito dobrados em materiais eletrocondu­tores (metal)!
Não puxe pelos cabos!
Fixe os cabos e coloque-os de modo a que não exista perigo de tropeçar e
que sejam excluídos danos nos cabos.
A ligação elétrica deve ser efetuada apenas por um técnico especializado.
Proteja a ligação à rede no veículo com 25 A.
Nunca coloque o cabo de alimentação da tensão (cabo da bateria) nas pro-
ximidades de ligações de sinal ou de comando.
79
PT
Convenções do manual de instruções CoolAir SP950T
3 Convenções do manual de instruções
3.1 Informações gerais acerca do manual de montagem
Este manual de montagem contém as informações e instruções essenciais para a instalação da unidade fixa de ar condicionado. As informações nele contidas destinam-se à empresa de instalação da unidade de ar condicionado.
As seguintes indicações auxiliam-no na operação correta do manual de montagem:
O manual de montagem é parte do material fornecido e deve ser cuidadosa­mente guardado.
O manual de montagem fornece-lhe indicações importantes para a montagem e serve em simultâneo como material de consulta em casos de reparações.
O fabricante não se responsabiliza no caso de incumprimento deste manual de montagem. Quaisquer direitos ficam neste caso excluídos.
3.2 Grupo alvo
As informações de instalação e de configuração neste manual destinam-se a trabalhadores especializados em empresas de instalações, que estão familiariza­dos com as diretivas e medidas de segurança a aplicar durante a montagem de acessórios para veículos.
80
PT
CoolAir SP950T Utilização adequada
4 Utilização adequada
O kit de montagem (Magnum: n.º de art. 9100300034, Premium: n.º art.
9100300035) possibilita a montagem de uma unidade de evaporação no tejadilho CoolAir SP950T (n.º art. 9105305549) numa escotilha aberta no tejadilho (escotilha de ventilação), disponível a partir de fábrica, de uma cabina Renault Magnum/Premium.
A unidade de evaporação para o tejadilho CoolAir SP950T apenas é funcional juntamente com a unidade de condensação CoolAir SP950C. Ambos os componentes formam a unidade fixa de ar condicionado CoolAir SP950.
NOTA!
A unidade fixa de ar condicionado SP950 não é adequada para instalação
A
em máquinas para a construção civil, máquinas agrícolas ou equipamentos de trabalho semelhantes. Em caso de efeito de vibração excessivo, não está garantido um funcionamento correto.
O funcionamento da unidade fixa de ar condicionado SP950 com valores de tensão divergentes dos valores indicados, conduz a danos nos aparelhos.
OBSERVAÇÃO
A unidade fixa de ar condicionado SP950 foi concebida para uma temperatura
I
ambiente não superior a 43 °C em funcionamento de refrigeração.
5 Material fornecido
Kit de montagem CoolAir SP950T para Renault Magnum, n.º art. 9100300034
Designação das peças Quant. N.º art.
Manual de montagem 1 4445102168 Fita de vedação de 2,5 m (perfil: 10 x 20 mm) 1 4443300055 Manga distanciadora C = 18 mm, ∅ 14 mm 8 4443900236 Parafuso de cabeça sextavada M8 x 45 8 4445200107 Arruela M8 8 4445200117 Arruela M6 x 20 x 2 mm 4 4445200116 Anilha de mola M8 8 4445200091 Arruela 8,5 x 20 x 1,25 8 4445200113 Cabo de ligação de 6 mm² x 4 m 1 4441300149 Abraçadeira de cabos 1 4445900256 Armação de cobertura 1 4443000294 Arruela M6 4 4445200115 Parafuso ISK com cabeça cilíndrica M6 x 110 4 4445200093 Manga distanciadora C = 48 mm, ∅ 10 mm 8 4443900241
81
PT
Acessórios CoolAir SP950T
Kit de montagem CoolAir SP950T para Renault Premium, n.º art. 9100300035
Designação das peças Quant. N.º art.
Manual de montagem 1 4445102168 Fita de vedação de 2,5 m (perfil: 10 x 20 mm) 1 4443300055 Manga distanciadora C = 18 mm, ∅ 14 mm 8 4443900236 Parafuso de cabeça sextavada M8 x 45 8 4445200107 Arruela M8 8 4445200117 Arruela M6 x 20 x 2 mm 4 4445200116 Anilha de mola M8 8 4445200091 Arruela 8,5 x 20 x 1,25 8 4445200113 Cabo de ligação de 6 mm² x 4 m 1 4441300149 Abraçadeira de cabos 1 4445900256 Armação de cobertura 1 4443000295 Arruela M6 4 4445200115 Parafuso ISK com cabeça cilíndrica M6 x 100 4 4445200092 Manga distanciadora C = 48 mm, ∅ 10 mm 4 4443900241 Manga distanciadora C = 40 mm, ∅ 10 mm 4 4443900240
6Acessórios
Disponível como acessório (não consta do material fornecido):
Designação das peças N.º art.
Cabo de ligação de 8 mm² x 11 m 9100300027
82
PT
CoolAir SP950T Instalação
7Instalação
NOTA!
A instalação da unidade fixa de ar condicionado apenas pode ser efetuada
A
7.1 Indicações sobre a utilização
por empresas especializadas. As seguintes informações destinam-se a téc­nicos, devidamente familiarizadas com as diretivas e medidas de segu­rança a aplicar.
O fabricante assume exclusivamente responsabilidade pelas peças conti­das no material fornecido. Ao ser montada a unidade com peças de tercei­ros as reivindicações da garantia são anuladas.
Antes de subir ao tejadilho do veículo, verifique se o mesmo é transitável para pessoas. Pode consultar o fabricante para obter informações acerca do pesos permitidos no tejadilho.
Este manual de montagem deverá ser totalmente lido antes da instalação da uni­dade fixa de ar condicionado.
!
Durante a instalação da unidade fixa de ar condicionado deverão ser tomadas em consideração as seguintes dicas e indicações:
AVISO!
Antes de trabalhos em componentes operados eletricamente, certifique-se de que já não existe tensão!
Por norma, antes da instalação da unidade fixa de ar condicionado, deve ser verificado se, através da montagem da unidade fixa de ar condicionado eventuais componentes do veículo possam ser danificados ou influenciados no seu funcionamento. Com base nas fig. 1, página 3 e fig. 2, página 3 poderá verificar as dimensões da unidade instalada. A linha tracejada refere­se, neste caso, ao centro da escotilha aberta no tejadilho.
Antes da montagem deverá esclarecer – junto do fabricante automóvel – se a estrutura foi concebida para o peso estatístico e as cargas através da uni­dade fixa de ar condicionado com o veículo em movimento. O fabricante da unidade fixa de ar condicionado não assume qualquer tipo de responsabili­dade.
A inclinação da superfície de montagem no tejadilho não deve ser superior a 8º na direção da condução.
As peças de montagem fornecidas não devem ser modificadas pela própria pessoa durante a montagem.
As aberturas de ventilação (grades) não devem ser cobertas (distância mínima em relação a outras peças de montagem: 10 cm).
83
PT
Instalação CoolAir SP950T
Pode ligar a unidade tanto através do distribuidor principal do camião como diretamente à bateria. Neste caso deverá ser preferida a ligação através do distribuidor principal. Em alguns veículos, quando a necessidade de cor­rente é muito elevada, alguns consumidores maiores são desligados pouco tempo após a ligação através do distribuidor principal. Consulte o seu fabri­cante de automóveis acerca das especificações do distribuidor principal.
Na instalação da unidade e na ligação elétrica tenha atenção às diretivas do fabricante da estrutura.
Tenha igualmente atenção ao esquema da ligação ao aparelho.
!
N.º na fig. 9,
página 7
1 Bomba do condensado 2 Ventilador do evaporador 3 Placa de controlo 4 Sensor da temperatura 5 Detetor de nível 6Comando 7Fusível 25 A 8 Fusível 4 A ventilador do evaporador 9 Fusível 4 A ventilador do condensador
10 Ventilador do condensador
11 Compressor
12 Klickson (compressor)
AVISO!
Antes da instalação da unidade fixa de ar condicionado, devem ser soltas todas as ligações à bateria do veículo. Existe perigo de choque elétrico ao não ser cumprida esta regra.
Designação
!
I
84
PRECAUÇÃO!
Uma instalação incorreta da unidade fixa de ar condicionado pode conduzir a danos irreparáveis no aparelho e comprometer a segurança do utilizador. Se a unidade fixa de ar condicionado não for instalada em conformidade com este manual de montagem, o fabricante não assume qualquer tipo de respon­sabilidade por falhas de funcionamento e pela segurança da unidade fixa de ar condicionado, especialmente por danos pessoais e/ou materiais.
OBSERVAÇÃO
Após a instalação da unidade devem ser verificados os parâmetros predefinidos do sofware da unidade (capítulo “Configuração do software da unidade” na página 88).
PT
CoolAir SP950T Instalação
7.2 Desmontar a escotilha do teto
Retire todos os parafusos e fixações da escotilha do teto.Retire a escotilha do teto.Retire o material de vedação em redor da abertura, de forma a que a
superfície se encontre limpa e livre de gordura.
OBSERVAÇÃO
Elimine todos os materiais residuais, cola, silicone e vedantes separados.
I
7.3 Colocar o dispositivo vedante no tejadilho da cabina
A
Nisto, tenha atenção às diretivas de eliminação de resíduos locais.
NOTA!
Certifique-se de que a área de colagem para o dispositivo vedante entre a uni­dade e a cabina se encontra limpa (livre de pó, óleo, etc.).
Cole a fita de vedação de 2,5 m de comprimento (10 x 20 mm) no contorno
da abertura da escotilha a seguir ao tejadilho da cabina (fig. 3, página 3).
Disponha no canto de aresta e no canto superior da fita de vedação um pro-
duto selante de butilo, plástico, não endurecedor (p.ex. SikaLastomer-710).
7.4 Montar a unidade na escotilha do teto
Coloque a unidade na abertura da escotilha de forma centrada e na direção
de condução (fig. 1, página 3).
OBSERVAÇÃO
Para assegurar uma centralização perfeita da unidade fixa de ar condicionado.
I
Após a colocação no tejadilho da cabina, o dispositivo vedante deve continuar a manter-se. Só assim é possível uma vedação segura.
Posicione as mangas distanciadoras C = 18 mm (fig. 4 1, página 4) e a
arruela M8 (fig. 4 9, página 4) nas perfurações de fixação, como apresentado na fig. 4, página 4.
Aparafuse cada parafuso de cabeça sextavada M8 x 45 (fig. 4 4, página 4)
com arruela (fig. 4 2, página 4) e anilha de mola (fig. 4 3, página 4) nas 8 inserções roscadas na parte inferior da unidade.
A
NOTA!
Nunca exceda o binário de aperto indicado. Só assim pode evitar que as inserções roscadas sejam arrancadas.
Aperte os parafusos com um binário de aperto de 8 Nm.
85
PT
Instalação CoolAir SP950T
7.5 Colocação das ligações de alimentação elétricas
AVISO!
A ligação elétrica deve ser efetuada apenas por técnicos especializados
!
A
I
com os respetivos conhecimentos.
Antes de trabalhos em componentes operados eletricamente, certifique­se de que não existe tensão!
NOTA!
Proteja a ligação à rede no veículo com 25 A.
A bateria deve estar em condições de fornecer a corrente necessária e a
tensão (capítulo “Dados técnicos” na página 93).
OBSERVAÇÃO
A unidade dispõe de série de um cabo de 4 m de comprimento com um diâmetro de 6 mm
superiores, deve ser aumentado o diâmetro do cabo através de uma oficina qualificada autorizada. Neste caso, corte o cabo tão rente quanto possível à unidade (max. 0,5 m) e crie de seguida uma ligação adequada a um diâmetro de cabo superior. No caso de uma extensão do cabo de 4 m até 6 m de comprimento, o
fabricante recomenda um diâmetro de, no mínimo, 8 mm
2
No caso de serem necessários comprimentos de cabos
2
.
Pode ligar a unidade tanto através do distribuidor principal do camião como diretamente à bateria. Neste caso deverá ser preferida a ligação através do distribuidor principal. Consulte o seu fabricante de automóveis acerca das especificações do distribuidor principal.
Coloque o cabo de alimentação e ligue-o ao veículo (ligação vermelha ao
positivo e ligação preta ao negativo).
Insira a ficha do cabo de alimentação na tomada do cabo de alimentação da
unidade fixa de ar condicionado.
Proteja o cabo de alimentação contra tração com uma abraçadeira, p.ex. no
tejadilho da cabina.
86
PT
CoolAir SP950T Instalação
7.6 Colocar os cabos de alimentação para a unidade condensadora
Durante a colocação dos cabos de alimentação, tenha em atenção as seguintes indicações:
Tenha também em atenção o manual de montagem da unidade conden-
sadora.
O comprimento de colocação máximo entre a unidade de evaporação e a
unidade condensadora é de 4,20 m (fig. 5, página 4).
Evite raios estreitos ao colocar e dobrar cabos de alimentação. Para dobrar,
utilize um corpo cilíndrico adequado que coloca por baixo. Um raio dema­siado estreito parte a mangueira do líquido de refrigeração e a unidade de ar condicionado deixa de funcionar.
Encurte o comprimento não necessário do cabo de alimentação formando
um laço.
Aplique massa vedante (fig. 6 1, página 5) para evitar uma entrada de água
entre a parede traseira do camião e o clip.
OBSERVAÇÃO
Se pretender evitar um dano na parede traseira do camião (perfuração), pode
I
também colar o clip com uma cola adequada. Preste atenção às indicações do fabricante da cola.
Fixe o cabo de alimentação com os clips incluídos à parede traseira do
camião (fig. 6, página 5).
Insira o tubo ondulado no suporte previsto (fig. 6 2, página 5).Coloque a tampa (fig. 6 4, página 5).
7.7 Fixar a armação de cobertura
NOTA!
Aperte os parafusos apenas com cuidado para que a armação de cobertura
A
não fique danificada.
Ver fig. 7, página 6
Fixe a armação de cobertura (6) com os quatro parafusos cilíndricos
(Magnum: M6 x 110 mm; Premium: M6 x 100 mm) (8), a arruela (7), a arruela M6x20x2mm (10) e as oito mangas distanciadoras (Magnum: duas vezes cada C = 48 mm; Premium: uma vez cada C = 48 mm e uma vez C = 40 mm) (5) à unidade. As mangas distanciadoras servem para isso como suportes de distância da armação para a unidade.
87
PT
Configuração do software da unidade CoolAir SP950T
8 Configuração do software da unidade
Antes da primeira colocação em funcionamento da unidade, o comando pode ser adaptado às diferentes condicionantes da instalação. Esta adaptação deve ser realizada pelo instalador.
Num modo de configuração são definidos os seguintes parâmetros do software da unidade através do painel de controlo (fig. 8, página 6):
I
Níveis
de menu
1 Definição do valor
2 Desligamento por
3Definição do
4Configurações de
5Indicação da
OBSERVAÇÃO
O modo de configuração pode ainda ser acedido quando a proteção de subtensão tenha desligado a unidade e apenas ainda exista uma tensão residual disponível.
Parâmetros Significado
A unidade é iniciada com o valor de de referência da temperatura
subtensão
modo de funcionamento
fábrica
unidade de temperatura
referência aqui definido.
O monitorizador da bateria desliga a
unidade com a tensão aqui definida.
A unidade é iniciada com o modo
de funcionamento aqui definido.
Os parâmetros 1 – 3 podem ser
repostos para as configurações de
fábrica.
A temperatura pode ser indicada em
°C ou °F.
Configuração de fábrica
20 °C (68 °F)
Indicador 4 = 22,8 V
0 = modo automático
--
°C
88
PT
CoolAir SP950T Configuração do software da unidade
8.1 Iniciar e terminar o modo de configuração
Os parâmetros configuráveis podem ser alterados no modo de configuração: Ao ligar com o botão mantenha ambos os botões + e – ) pressionados até
o LED Compressor piscar.
Encontra-se agora no modo de configuração.O mostrador indica durante 2 segundos a versão mostrador (p.ex. “3.1S”).O mostrador indica com o primeiro dígito o nível de menu e com o segundo
I
e terceiro dígitos o parâmetro configurável, p.e.x e uma definição de valor de referência de 17 °C.
OBSERVAÇÃO
Se durante 60 segundos não for efetuada qualquer introdução através do painel de controlo, o modo de configuração é abandonado e a unidade desliga-se.
Prima o botão para abandonar o modo de configuração.
1.17 para o nível de menu 1
8.2 Nível de menu 1: definição do valor de referência da temperatura
A unidade inicia sempre com um valor de referência definido para a temperatura ambiente. Este parâmetro pode ser configurado numa gama de 17 até 30 °C (62 até 86 °F).
Inicie o modo de configuração (capítulo “Iniciar e terminar o modo de
configuração” na página 89).
O mostrador indica com o primeiro dígito o nível de menu e com o segundo
e terceiro dígitos o parâmetro configurável.
Prima o botão para alterar o parâmetro.Selecione com os botões + ou o valor de referência (em °C), com o qual a
unidade deve iniciar.
Os dígitos indicados no mostrador digital piscam até que o parâmetro
introduzido seja confirmado.
Confirme a introdução com o botão .O valor definido será memorizado e utilizado quando a unidade for
reiniciada.
Encontra-se agora novamente no nível de menu 1 e pode comutar entre os
níveis de menu com os botões + ou –.
89
PT
Configuração do software da unidade CoolAir SP950T
8.3 Nível de menu 2: desligamento por subtensão
O monitorizador da bateria protege a bateria contra descarregamento demasiado profundo.
NOTA!
A bateria quando é desligada através do monitorizador da bateria já só possui
A
uma parte da sua capacidade de carga. Evite arranques repetidos e a utilização de consumidores de corrente. Tenha atenção para que a bateria seja recarre­gada. Assim que a corrente necessária esteja novamente disponível, a unidade pode ser novamente operada.
Se a unidade fixa de ar condicionado só dispuser da tensão de alimentação aqui configurada, a unidade desliga-se.
Inicie o modo de configuração (capítulo “Iniciar e terminar o modo de
configuração” na página 89).
O mostrador indica com o primeiro dígito o nível de menu e com o segundo
e terceiro dígitos o parâmetro configurável.
Prima uma vez o botão + para comutar para o nível de menu 2.Prima o botão para alterar o parâmetro.Os dígitos indicados no mostrador digital piscam até que o parâmetro
introduzido seja confirmado.
Selecione com os botões + ou – o valor para o desligamento por subtensão.
O indicador apresentado em segundo e terceiro lugares no mostrador digital representa a tensão (em volt), com a qual unidade se desliga.
Indicador
1 22,2 6 23,0 2 22,4 7 23,1 3 22,6 8 23,2 4 22,8 9 23,4 5 22,9 10 23,6
Confirme a introdução com o botão .O valor definido será memorizado e utilizado quando a unidade for
reiniciada.
Desligamento por
subtensão
Indicador
Desligamento por
subtensão
Encontra-se agora novamente no nível de menu 2 e pode comutar entre os
níveis de menu com os botões + ou –.
90
PT
CoolAir SP950T Configuração do software da unidade
8.4 Nível de menu 3: definição do modo de funcionamento
A unidade inicia sempre com um modo de funcionamento definido para a temperatura ambiente. Este parâmetro pode ser configurado:
Inicie o modo de configuração (capítulo “Iniciar e terminar o modo de
configuração” na página 89).
O mostrador indica com o primeiro dígito o nível de menu e com o segundo
e terceiro dígitos o parâmetro configurável.
Prima duas vezes o botão + para comutar para o nível de menu 3.Prima o botão para alterar o parâmetro.Os dígitos indicados no mostrador digital piscam até que o parâmetro
introduzido seja confirmado.
Selecione com os botões + ou – o modo de funcionamento com o qual a
unidade deve iniciar:
Indicador Modo de funcionamento
0 Modo automático 1 Modo de funcionamento 1 2 Modo de funcionamento 2 3 Modo de funcionamento 3
Confirme a introdução com o botão .O valor definido será memorizado e utilizado quando a unidade for
reiniciada.
Encontra-se agora novamente no nível de menu 3 e pode comutar entre os
níveis de menu com os botões + ou –.
91
PT
Configuração do software da unidade CoolAir SP950T
8.5 Nível de menu 4: configuração de fábrica
Os parâmetros configuráveis no modo de configuração dos níveis de menu 1 – 3 podem ser repostos para as configurações de fábrica.
Inicie o modo de configuração (capítulo “Iniciar e terminar o modo de
configuração” na página 89).
O mostrador indica com o primeiro dígito o nível de menu e com o segundo
e terceiro dígitos o parâmetro configurável.
➤ Prima três vezes o botão + para comutar para o nível de menu 4. ✓ O mostrador digital indica ➤ Prima o botão para repor as configurações de fábrica na unidade. ✓ Os símbolos indicados no mostrador digital ➤ Prima o botão +. ✓ O mostrador digital indica ➤ Confirme a introdução com o botão . ✓ Os parâmetros definidos no modo de configuração serão repostos para as
configurações de fábrica.
Encontra-se agora novamente no nível de menu 4 e pode comutar entre os
níveis de menu com os botões + ou –.
--.
-- piscam.
00.
92
PT
CoolAir SP950T Dados técnicos
8.6 Nível de menu 5: indicação da unidade de temperatura
A unidade pode indicar a temperatura ambiente em °C ou °F. Este parâmetro pode ser configurado:
Inicie o modo de configuração (capítulo “Iniciar e terminar o modo de
configuração” na página 89).
O mostrador indica com o primeiro dígito o nível de menu e com o segundo
e terceiro dígitos o parâmetro configurável.
Prima quatro vezes o botão + para comutar para o nível de menu 5.Prima o botão para alterar o parâmetro.Os dígitos indicados no mostrador digital piscam até que o parâmetro
introduzido seja confirmado.
Selecione com os botões + ou – a unidade de temperatura, com a qual a
unidade deve iniciar.
Confirme a introdução com o botão .O valor definido será memorizado e utilizado quando a unidade for
reiniciada.
Encontra-se agora novamente no nível de menu 5 e pode comutar entre os
níveis de menu com os botões + ou –.
9 Dados técnicos
Unidade de ar condicionado fixa CoolAir SP950 com unidade de evaporação no tejadilho SP950T
N.º art.: 9105305549 Potência de refrigeração máx.: 850 W Corrente nominal de entrada: 24 Vg Gama da tensão de entrada: 22,5 Vg – 30 Vg Consumo de energia máx.: 22 A Desligamento por subtensão: configurável (capítulo “Nível de menu 2:
desligamento por subtensão” na página 90)
Medidas (C x L x A em mm) Unidade de vaporização: Unidade de condensação:
Peso Unidade de vaporização: Unidade de condensação:
577 x 779 x 178 mm 156 x 346 x 490 mm
Aprox. 15 kg Aprox. 12 kg
93
IT
CoolAir SP950T
Indice
1 Simboli e formati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
2 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
2.1 Utilizzo dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
2.2 Utilizzo dei cavi elettrici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
3 Convenzioni del manuale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
3.1 Informazioni generali sulle istruzioni di montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
3.2 Gruppo target . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
4 Uso conforme alla destinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
5 Dotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
6 Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
7 Installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
7.1 Indicazioni sull'installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
7.2 Smontaggio dell'oblò del tetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
7.3 Applicazione della guarnizione per il tetto della cabina di guida . . . . . . . . . . .102
7.4 Montaggio dell'impianto nell'oblò del tetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
7.5 Posa dei cavi elettrici di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
7.6 Posa dei cavi di alimentazione per il condensatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
7.7 Fissaggio del telaio di copertura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
8 Configurazione del software dell'impianto. . . . . . . . . . . . . . . . 106
8.1 Avvio e fine della modalità di configurazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
8.2 Livello di menu 1: valore nominale della temperatura impostato . . . . . . . . . . .107
8.3 Livello di menu 2: spegnimento per sottotensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
8.4 Livello di menu 3: modalità operativa impostata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
8.5 Livello di menu 4: impostazione di fabbrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
8.6 Livello di menu 5: indicazione unità di temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
9 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
94
IT
CoolAir SP950T Simboli e formati
1 Simboli e formati
AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare
! !
A
ferite gravi anche mortali.
ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può essere
causa di lesioni.
AVVISO!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
I
2 Indicazioni di sicurezza
È assolutamente necessario leggere attentamente l'intero contenuto del manuale.
Solo attenendosi alle istruzioni è possibile garantire l'affidabilità del climatizzatore a motore spento e la protezione di persone o beni materiali.
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi:
errori di montaggio o di allacciamento
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
95
IT
Indicazioni di sicurezza CoolAir SP950T
2.1 Utilizzo dell'apparecchio
La libertà di movimento dei semirimorchi (gli spigoli esterni del semirimorchio in caso di sterzata e sbandamento laterale) e di altri attacchi al veicolo non deve essere limitata.
Utilizzare il climatizzatore a motore spento esclusivamente per l'uso previsto dal produttore e non eseguire modifiche o trasformazioni dell'apparecchio!
Se il climatizzatore a motore spento presenta difetti visibili, evitare di metterlo in funzione.
Installare il climatizzatore a motore spento in modo sicuro per impedire che possa rovesciarsi o cadere!
I lavori di installazione, manutenzione ed eventuale riparazione devono essere effettuati esclusivamente da un tecnico specializzato, informato sui pericoli connessi e sulle relative prescrizioni!
Non utilizzare il climatizzatore a motore spento nelle vicinanze di liquidi e gas infiammabili.
Non mettere in funzione il climatizzatore a motore spento con temperature esterne inferiori a 0 °C.
In caso di incendio non rimuovere il coperchio superiore del climatizzatore a motore spento, bensì utilizzare un agente estinguente autorizzato. Non tentare di estinguere l'incendio con acqua.
Si prega di informarsi presso il produttore del proprio veicolo se, in seguito all'installazione del climatizzatore a motore spento (altezza di montaggio: 75 mm), è necessaria una modifica dell'altezza del veicolo dichiarata sulla carta di circolazione.
Staccare sempre tutti i collegamenti per l'alimentazione elettrica qualora si eseguano lavori sul climatizzatore a motore spento (pulizia, manutenzione ecc.)!
96
IT
CoolAir SP950T Convenzioni del manuale
2.2 Utilizzo dei cavi elettrici
Se i cavi devono passare attraverso pareti con spigoli vivi, utilizzare tubi vuoti o canaline per cavi!
Non posare i cavi in modo malfermo o con forti pieghe sui materiali che conducono elettricità (metalli)!
Non tirare i cavi!
Posare e fissare i cavi in modo tale che non sussista pericolo di
inciampamento e che si possano evitare danni al cavo.
Il collegamento elettrico deve essere effettuato unicamente da un tecnico specializzato.
Assicurare l'allacciamento alla rete del veicolo con almeno 25 A.
Non posare mai il cavo di alimentazione di tensione (cavo della batteria) nelle
vicinanze del circuito di segnale e del cavo di comando.
3 Convenzioni del manuale
3.1 Informazioni generali sulle istruzioni di montaggio
Queste istruzioni di montaggio contengono le informazioni principali e le istruzioni per l'installazione del climatizzatore a motore spento. Le informazioni ivi contenute si rivolgono all'impresa di installazione del climatizzatore a motore spento.
Le seguenti indicazioni Vi aiuteranno ad utilizzare le istruzioni di montaggio in modo corretto:
Le istruzioni di montaggio fanno parte della dotazione e devono essere custodite con cura.
Le istruzioni di montaggio offrono indicazioni importanti per il montaggio e, allo stesso tempo, possono essere consultate in caso di riparazioni.
Il produttore declina ogni responsabilità in caso di inosservanza di queste istruzioni di montaggio. In questo caso decadono tutti i diritti di garanzia.
3.2 Gruppo target
Le informazioni sull'installazione e la configurazione contenute nel presente manuale si rivolgono ai tecnici specializzati delle imprese di installazione a conoscenza delle direttive da adottare e dei dispositivi di sicurezza impiegati nell'installazione di accessori per autocarri.
97
IT
Uso conforme alla destinazione CoolAir SP950T
4 Uso conforme alla destinazione
Il set di montaggio (Magnum: n. art. 9100300034, Premium: n. art.
9100300035) permette l'installazione di un evaporatore a tetto CoolAir SP950T (n. art. 9105305549) in un'apertura dell'oblò del tetto disponibile, realizzata in fabbrica (tettuccio di aerazione) di una cabina di guida Renault Magnum/Pre­mium.
L’evaporatore a tetto CoolAir SP950T funziona solo se combinato con l’unità di condensazione CoolAir SP950C. La combinazione dei due componenti costitu­isce il climatizzatore a motore spento CoolAir SP950.
AVVISO!
L'apparecchio SP950 non è adatto per essere installato su macchine edili,
A
macchine agricole oppure apparecchi da lavoro simili. In caso di vibrazione eccessiva non è più garantito un funzionamento corretto.
L'impiego dell'apparecchio SP950 con valori di tensione differenti dai valori indicati causa il danneggiamento dell'apparecchio.
NOTA
Il climatizzatore a motore spento SP950 è stato realizzato per temperature
I
ambiente inferiori ai 43 °C nella modalità raffreddamento.
5 Dotazione
Set di montaggio CoolAir SP950T per Renault Magnum, n. articolo 9100300034
Denominazione pezzi Quantità N. art.
Istruzioni di montaggio 1 4445102168 2,5 m di nastro sigillante (profilo: 10 x 20 mm) 1 4443300055 Bussola distanziale L= 18 mm, ∅ 14 mm 8 4443900236 Vite a testa esagonale M8 x 45 8 4445200107 Rondella M8 8 4445200117 Rondella M6 x 20 x 2 mm 4 4445200116 Rosetta elastica spaccata M8 8 4445200091 Rondella 8,5 x 20 x 1,25 8 4445200113 Cavo di allacciamento 6 mm² x 4 m 1 4441300149 Fascetta serracavi 1 4445900256 Telaio di copertura 1 4443000294 Rondella M6 4 4445200115 Vite Inbus a testa cilindrica M6 x 110 4 4445200093 Bussola distanziale L= 48 mm, ∅ 10 mm 8 4443900241
98
IT
CoolAir SP950T Accessori
Set di montaggio CoolAir SP950T per Renault Premium, n. articolo 9100300035
Denominazione pezzi Quantità N. art.
Istruzioni di montaggio 1 4445102168 2,5 m di nastro sigillante (profilo: 10 x 20 mm) 1 4443300055 Bussola distanziale L= 18 mm, ∅ 14 mm 8 4443900236 Vite a testa esagonale M8 x 45 8 4445200107 Rondella M8 8 4445200117 Rondella M6 x 20 x 2 mm 4 4445200116 Rosetta elastica spaccata M8 8 4445200091 Rondella 8,5 x 20 x 1,25 8 4445200113 Cavo di allacciamento 6 mm² x 4 m 1 4441300149 Fascetta serracavi 1 4445900256 Telaio di copertura 1 4443000295 Rondella M6 4 4445200115 Vite Inbus a testa cilindrica M6 x 100 4 4445200092 Bussola distanziale L= 48 mm, ∅ 10 mm 4 4443900241 Bussola distanziale L= 40 mm, ∅ 10 mm 4 4443900240
6Accessori
Disponibile come accessorio (non in dotazione):
Denominazione pezzi N. art.
Cavo di allacciamento 8 mm² x 11 m 9100300027
99
IT
Installazione CoolAir SP950T
7 Installazione
AVVISO!
L'installazione del climatizzatore a motore spento deve essere eseguita
A
7.1 Indicazioni sull'installazione
esclusivamente da tecnici specializzati ed istruiti. Le seguenti informazioni si rivolgono ai tecnici specializzati a conoscenza delle direttive da adottare e dei dispositivi di sicurezza.
Il costruttore si assume la responsabilità esclusivamente per i pezzi in dotazione. In caso di montaggio dell'impianto con pezzi non originali decadono i diritti di garanzia.
Prima di accedere al tetto del veicolo, verificare se effettivamente le persone vi possono camminare sopra. Eventualmente rivolgersi al produttore del veicolo per sapere il carico ammesso sul tetto.
Prima di procedere con l'installazione del climatizzatore a motore spento è necessario leggere integralmente queste istruzioni di montaggio.
!
Durante l'installazione del climatizzatore a motore spento prestare attenzione ai consigli e alle indicazioni seguenti.
AVVERTENZA!
Prima di eseguire i lavori sui componenti elettrici in uso, assicurarsi che non vi sia tensione!
Di regola prima di installare il climatizzatore a motore spento occorre controllare se a seguito dell'installazione del climatizzatore esiste la possibilità di danneggiare eventuali componenti del veicolo o compromettere il loro funzionamento. Sulla base della fig. 1, pagina 3 efig.2, pagina 3 è possibile controllare le dimensioni dell'impianto montato. La linea tratteggiata si riferisce in questo caso al centro dell'apertura dell'oblò del tetto.
Prima del montaggio, informarsi presso il produttore del veicolo se, con il veicolo in marcia, la struttura è in grado di sostenere il peso statico ed il carico del climatizzatore a tetto. Il produttore del climatizzatore a motore spento non si assume alcuna responsabilità.
L'inclinazione del tetto della superficie di montaggio non deve superare gli 8° nella direzione di marcia.
I componenti di montaggio in dotazione per l'installazione non devono essere modificati in modo arbitrario.
Non coprire le aperture di aerazione (griglie) (distanza minima dagli altri elementi di montaggio: 10 cm).
100
Loading...