Dometic SMP 301-07 Installation And Operating Manual

ENDEFR
ES
IT
NL
NO
ENERGY & LIGHTING
ACCESSORIES
Koplingsstrømforsyning med batterilader
Monterings- og bruksanvisning. . . . . . . . . 86
SMP301-07
Power supply unit with battery charger
Installation and Operating Manual. . . . . . . .5
Schaltnetzteil mit Batterielader
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . . 18
Bloc d'alimentation avec chargeur de batterie
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Fuente conmutada con cargador de batería
Instrucciones de montaje y de uso. . . . . . .46
Alimentatore a commutazione con caricabatterie
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . .59
Voeding met acculader
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
SMP301-07
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
17 16 15 14 13 12 11
1
2
SMP301-07
2
≥ 200 mm
≥ 50 mm
≥ 200 mm
≥ 200 mm
≥ 100 mm
≥ 200 mm
3
SMP301-07
A
B
1
2
3
3
1
4
4
EN
SMP301-07
Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it.
Table of contents
1 Explanation of symbols. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
4 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
5 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
6 Installing the power supply unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
7 Using the power supply unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
8 Maintaining and cleaning the power supply unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
9 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
10 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
11 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
12 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
5
EN
Explanation of symbols SMP301-07
1 Explanation of symbols
DANGER!
D !
Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause fatal or serious injury.
WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or
serious injury.
CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury.
!
NOTICE!
A
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
I
2 Safety instructions
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:
Faulty assembly or connection
Damage to the product resulting from mechanical influences and excess voltage
Alterations to the product without express permission from the manufacturer
Use for purposes other than those described in the operating manual
6
EN
SMP301-07 Safety instructions
2.1 General safety
WARNING!
!
2.2 Safety when installing the product
This product can be used by children aged 8 years or over, as well as by persons with diminished physical, sensory or mental capacities or a lack of experience and knowledge, provided they are supervised, or have been taught how to use the device safely and are aware of the resulting risks.
Cleaning and user maintenance must not be carried out by unsuper­vised children.
Only use the product as intended.
Do not use the product in wet or damp environments or in areas
where there is a risk of gas or dust explosions.
Maintenance and repair work may only be carried out by qualified per­sonnel who are familiar with the risks involved and the relevant regula­tions.
WARNING!
!
A
The electrical installation may only be connected by qualified person-
nel and only in accordance with the national regulations. Incorrect connection may cause severe hazards.
Take the precautions necessary to ensure that children cannot inter­fere with the product. Dangerous situations may occur which cannot be recognised by children!
NOTICE!
Do not expose the product to any heat source (such as direct sunlight or heating). Avoid additional heating of the device in this way.
7
EN
Safety instructions SMP301-07
Electrical cables
CAUTION!
!
Lay the cables so that they cannot be tripped over or damaged.
Have damaged power cables replaced by a specialist in accordance
with national regulations.
NOTICE!
A
2.3 Operating the product safely
!
If cables have to be fed through metal walls or other walls with sharp
edges, use ducts or bushings to prevent damage.
Do not lay cables which are loose or bent next to electrically conduc­tive material (metal).
Do not pull on the cables.
Do not lay the AC cable and the DC cable in the same duct.
Fasten the cables securely.
WARNING!
Operate the product only if you are certain that the casing and the cables are undamaged.
Always disconnect the power supply when working on the product.
NOTICE!
Make sure the ventilation grilles in the product are not covered.
A
Ensure good ventilation.
2.4 Operating the battery charger safely
DANGER!
D !
The battery may emit explosive gases during the charging process.
Ensure that there are no sparks or flames in the vicinity of the battery. Ensure that the product is sufficiently ventilated.
WARNING!
Wear safety glasses when handling the battery and especially when connecting and disconnecting the battery.
In the event of the skin or eyes coming into contact with battery acid, rinse out the affected areas immediately with lots of water and call a doctor.
8
EN
SMP301-07 Scope of delivery
Only charge rechargeable batteries.
Only charge the battery if it is not frozen.
Do not put the battery charger on the battery.
Do not cover the battery charger.
Only use the battery charger if the casing, connections and cable are
undamaged.
NOTICE!
A
A charging voltage of up to 15 V is possible during the charging pro-
cess. Ensure that there are no consumer units connected to the battery during the charging process. This is to prevent the consumer units connected from being damaged.
The battery charger switches to preservation mode following the charging process. If the battery charger does not switch out of charge mode, disconnect the battery charger from the battery. Have the bat­tery charger checked by a specialist electrician.
Regularly check the battery for damage and for errors when it is in use. A defective battery is detected by the battery charger during the charging process.
3Scope of delivery
Power supply unit
Battery charger
Installation and operating manual
4 Intended use
The power supply unit SMP301-07 (ref. no. 9106505556) is suitable for installation in habitable recreational vehicles (e.g. motor homes, caravans, boats etc.). The power supply unit SMP301-07 is used as the voltage supply for the DC consumer units and can be supplied with AC or DC.
The battery charger is suitable for charging 6-cell lead batteries (lead-acid, gel, AGM) with a capacity of 50 Ah to 300 Ah. Do not use the battery charger for any other purpose and do not use it to charge other types of batteries.
The power supply unit and battery charger are approved for permanent operation.
9
EN
Technical description SMP301-07
5 Technical description
The power supply unit can be connected to an external power supply and to a battery.
The integrated priority circuit automatically switches over from battery operation to mains operation when an external power supply is available.
In mains operation, the power supply unit supplies consumer units with a constant DC of 12.7 V. The battery is disconnected from the consumer units automatically and is charged via the battery charger.
Battery operation is activated automatically if mains operation is deactivated. The consumer units connected are supplied with energy via the battery.
In mains operation, the battery charger supplies the battery with a constant charging voltage. The battery charger can supply a charging current of up to 20 A until a battery voltage of 12.7 V is reached. The battery charger can supply a charging current of up to 5 A at a battery voltage in excess of 12.7 V. The charging process for the bat tery is sh orte r if a s man y consumer un its a s pos sibl e are swit ched off. Once the battery is fully charged, the battery charger supplies it with a float charge.
The battery charger has the following safety functions:
Overheating protection: The charging current is reduced if the ambient temperature is too high.
Deep discharge protection: Battery operation is deactivated if the battery voltage drops below 10.8 V.
10
EN
SMP301-07 Technical description
5.1 Connections and displays
No. in
fig. 1, page 2
1 AC plug
2 LED LD6B “battery charging status”
3 LED LD6 “battery fuse defective”
4 2x flat plug P6 for positive terminal battery
5 Battery fuse F6 (20 A type ATO)
6 Plug-in fuse F1 for output group 1 (maximum 15 A)
7 Plug-in fuse F2 for output group 2 (maximum 15 A)
8 Plug-in fuse F3 for output group 3 (maximum 15 A)
9 Plug-in fuse F4 for output group 4 (maximum 15 A)
10 Plug-in fuse F5 for output group 5 (maximum 15 A)
11 3x flat plug P5 6.3 mm for group 5
12 3x flat plug P4 6.3 mm for group 4
Element
13 Flat plug P3 6.3 mm for group 3
14 Flat plug P2 6.3 mm for group 2
15 Flat plug P1 6.3 mm for group 1
16 5x LED “plug-in fuse F1 – F5 defective” (LD1 – LD5)
17 10x flat plug P7 6.3 mm battery terminal / common earth connection
The LED LD6B indicates the battery charging status as follows:
Main charge (12.7 V): flashes yellow slowly (1 second on, 1 second off)
Equalising charge (approx. 14.4 V): flashes yellow quickly (0.5 seconds on, 0.5 seconds off)
Charging process complete: lights up yellow
Fault: flashes yellow very quickly
11
EN
Installing the power supply unit SMP301-07
6 Installing the power supply unit
6.1 Fastening the power supply unit
When selecting the installation location, observe the following instructions:
The power supply unit must be installed vertically on a wall (maximum ambient temperature 50 °C) or horizontally on the ground or on a pedestal (maximum ambient temperature 40 °C and maximum load 75 %).
The optimum installation position is vertically on a wall.
The power supply unit must be installed in a location that is protected from
moisture.
The power supply unit must not be installed in areas with easily flammable materials (e.g. gas cylinder lockers).
The power supply unit must not be installed in a dusty environment.
The place of installation must be well ventilated. A ventilation system must be
available for installations in small, enclosed spaces. Please observe the minimum clearance around the power supply unit (fig. 2, page 3).
There must be free space in front of the ventilation grills.
When ambient temperatures are higher than those stated above (such as in
engine or heating compartments, or when exposed to direct sunlight), the heat produced by the power supply unit when under load can lead to automatic shutdown.
The installation area must be a level and sufficiently sturdy surface.
NOTICE!
A
Fasten the power supply unit as follows:
Screw one screw through each of the four bore holes in the four fastening tabs
(fig. 3 3, page 4).
Before drilling any holes, make sure that no electrical cables or other parts of the vehicle can be damaged by drilling, sawing and filing.
12
EN
SMP301-07 Installing the power supply unit
6.2 Connecting the power supply unit
Please note that flat plugs P1 – P6 are individually fused via plug-in fuses F1 – F6 in the following manner:
Flat plug Fuse Fuse assignment
P1 F1 10 A 15 A
P2 F2 10 A 15 A
P3 F3 5 A 15 A
P4 F4 5 A 15 A
P5 F5 10 A 15 A
P6 F6 20 A 20 A
Maximum permissible
current
Press the two tabs (fig. 3 1, page 4) in the direction indicated by the arrows and
lift the cover off (fig. 3 2, page 4).
Connect the positive terminal of the consumer units to the flat plugs P1 – P5
(fig. 1 11 – 15, page 2).
Connect the negative terminal of the consumer units to one of the flat plugs P7
(any pin) (fig. 1 17, page 2).
Connect the positive terminal of the battery to one of the flat plugs P6 (fig. 1 4,
page 2).
Connect the negative terminal of the battery to one of the flat plugs P7 (any pin)
(fig. 1 17, page 2).
Connect the AC connection cable to the AC plug (fig. 1 1, page 2).
Ensure that the cable length between the battery and the power supply unit is not
more than 2 m.
Secure all cables with strain relief clamps.
13
EN
Using the power supply unit SMP301-07
7 Using the power supply unit
The power supply unit switches on as soon as an external power supply is available.
Only replace a plug-in fuse which has blown (fig. 1 5 – 10, page 2) with a plug-in fuse of equivalent quality.
Please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruc­tion manual for the addresses) or your retailer if the function cannot be restored by switching on the fuses or replacing the plug-in fuse.
7.1 Using the surge protector (optional)
The optional surge protector is connected on the supply side of the power supply unit. The surge protector disconnects the power supply line if the input voltage exceeds approx. 270 V.
Check whether the red LED (fig. 4 1, page 4) lights up.
If the red LED lights up, this indicates that a voltage surge has occurred.
Wait 20 – 30 minutes.
The surge protector resets itself automatically as soon as the voltage returns to a
permissible value. Once the voltage has reached a permissible value, the red LED remains lit up for 20 – 30 minutes.
14
EN
SMP301-07 Maintaining and cleaning the power supply unit
7.2 Replacing the plug-in fuses
NOTE
I
Disconnect all consumer units from the power supply unit.
Disconnect the power supply unit from the power supply.
Press the two tabs (fig. 3 1, page 4) in the direction indicated by the arrows and
lift the cover off (fig. 3 2, page 4).
Only replace plug-in fuses which have blown with new plug-in fuses of the type
“ATO Type – LITTLEFUSE” and the same rating.
Re-attach the cover to the power supply unit.
The positioning of the plug-in fuses is used to configure manufacturer­specific functions. When replacing a plug-in fuse, take care to fit the replacement in the same place. Malfunctions may occur otherwise.
Put the power supply unit back into operation.
If the plug-in fuse is tripped again, please contact the manufacturer's branch in
your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer.
8 Maintaining and cleaning the power
supply unit
NOTICE!
A
Clean the power supply unit using a damp cloth as required.
Do not use any sharp or hard objects for cleaning since they may damage the device.
15
EN
Troubleshooting SMP301-07
9 Troubleshooting
Fault Cause Remedy
12 V outputs are not being supplied in mains operation.
12 V outputs are not being supplied in battery operation.
The plug-in fuse of the associated 12 V output (e.g. fig. 1 6, page 2) is defective. The red LED next to the plug-in fuse lights up.
The power supply unit has switched off as a result of the surge protector. The red LED (fig. 4 1, page 4) lights up.
The plug-in fuse of the associated 12 V output (e.g. fig. 1 6, page 2) is defective. The red LED next to the plug-in fuse lights up.
The battery has been connected incorrectly.
Replace it with a plug-in fuse of equivalent quality.
The surge protector resets itself automatically as soon as the voltage returns to a permissible value. If this is not the case, contact a specialist electrician.
Replace it with a plug-in fuse of equivalent quality.
Connect the battery correctly (chapter “Connecting the power supply unit” on page 13).
10 Warranty
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer.
For repair and guarantee processing, please include the following documents when you send in the device:
A copy of the receipt with purchasing date
A reason for the claim or description of the fault
11 Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever
possible.
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the
M
applicable disposal regulations.
16
EN
SMP301-07 Technical data
12 Technical data
SMP301-07
Ref. no.: 9106505556
Rated input voltage: 230 Vw
12 Vg
Constant output power: 350 W
Output voltage: 12.7 Vg
Amperage: 27 A
Ambient temperature: –10 °C to +40 °C
Housing: Protection class 20
Dimensions (L x W x H): 240 x 207 x 56 mm
Weight: 1 kg
Inspection/certification:
17
DE
SMP301-07
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 Erläuterung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6 Schaltnetzteil montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7 Schaltnetzteil benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
8 Schaltnetzteil pflegen und reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
9 Fehlerbeseitigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
10 Gewährleistung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
11 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
12 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
18
DE
SMP301-07 Erläuterung der Symbole
1 Erläuterung der Symbole
GEFAHR!
D !
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer Verletzung.
WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer
Verletzung führen.
VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
!
ACHTUNG!
A
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
I
2 Sicherheitshinweise
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
Montage- oder Anschlussfehler
Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über-
spannungen
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
19
DE
Sicherheitshinweise SMP301-07
2.1 Grundlegende Sicherheit
WARNUNG!
!
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Benutzen Sie das Produkt nur zu seinem bestimmungsgemäßen Gebrauch.
Betreiben Sie das Produkt nicht in feuchter oder nasser Umgebung oder in Bereichen, in denen Gefahr durch Gas- oder Staubexplosion besteht.
Die Wartung und Reparatur darf nur durch eine Fachkraft geschehen, die mit den damit verbundenen Gefahren bzw. einschlägigen Vor­schriften vertraut ist.
2.2 Sicherheit bei der Installation des Produkts
WARNUNG!
!
A
Die elektrische Installation darf nur von einer Fachkraft nach den natio-
nalen Vorschriften angeschlossen werden. Durch unsachgemäßes Anschließen können erhebliche Gefahren entstehen.
Sichern Sie das Produkt so, dass Kinder keinen Zugriff darauf haben. Es können Gefahren entstehen, die von Kindern nicht erkannt wer­den!
ACHTUNG!
Setzen Sie das Produkt keiner Wärmequelle (Sonneneinstrahlung, Heizung usw.) aus. Vermeiden Sie so zusätzliche Erwärmung des Gerätes.
20
DE
SMP301-07 Sicherheitshinweise
Elektrische Leitungen
VORSICHT!
!
A
2.3 Sicherheit beim Betrieb des Produkts
Verlegen Sie die Leitungen so, dass keine Stolpergefahr entsteht und eine Beschädigung des Kabels ausgeschlossen ist.
Lassen Sie ein beschädigtes Stromkabel von einer Fachkraft nach den nationalen Vorschriften austauschen.
ACHTUNG!
Müssen Leitungen durch Blechwände oder andere scharfkantige Wände geführt werden, dann benutzen Sie Leerrohre bzw. Leitungsdurchführungen.
Verlegen Sie Leitungen nicht lose oder scharf abgeknickt an elektrisch leitenden Materialien (Metall).
Ziehen Sie nicht an Leitungen.
Verlegen Sie Wechselstromleitung und Gleichstromleitung nicht
zusammen im gleichen Leitungskanal (Leerrohr).
Befestigen Sie die Leitungen gut.
!
A
WARNUNG!
Betreiben Sie das Produkt nur, wenn das Gehäuse und die Leitungen unbeschädigt sind.
Unterbrechen Sie bei Arbeiten am Produkt immer die Strom­versorgung.
ACHTUNG!
Achten Sie darauf, dass die Belüftungsschlitze des Produkts nicht ver­deckt werden.
Achten Sie auf gute Belüftung.
21
DE
Sicherheitshinweise SMP301-07
2.4 Sicherheit beim Betrieb des Batterieladers
GEFAHR!
D
!
Während des Batterieladevorgangs kann die Batterie explosive Gase
abgeben. Stellen Sie sicher, dass es im Umfeld der Batterie keine Funken oder Flammenbildung gibt. Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung.
WARNUNG!
Tragen Sie beim Umgang mit der Batterie und insbesondere beim An­und Abklemmen der Batterie eine Schutzbrille.
Bei Haut- oder Augenkontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betrof­fenen Körperpartien sofort mit viel Wasser und rufen Sie einen Arzt.
Laden Sie ausschließlich aufladbare Batterien auf.
Laden Sie die Batterie nur, wenn diese nicht gefroren ist.
Legen Sie den Batterielader nicht auf die Batterie.
Decken Sie den Batterielader nicht ab.
Verwenden Sie den Batterielader nur, wenn Gehäuse, Anschlüsse
und Kabel unbeschädigt sind.
ACHTUNG!
A
Während des Ladevorgangs ist eine Ladespannung von bis zu 15 V
möglich. Stellen Sie sicher, dass während des Ladevorgangs keine Verbraucher an die Batterie angeschlossen sind, um Beschädigungen der angeschlossenen Verbraucher zu vermeiden.
Nach dem Ladevorgang schaltet der Batterielader in den Erhaltungs­modus. Wenn der Batterielader den Lademodus nicht verlässt, dann klemmen Sie den Batterielader von der Batterie ab. Lassen Sie den Batterielader von einer Elektrofachkraft prüfen.
Prüfen Sie regelmäßig die Batterie auf Beschädigungen oder Fehler während der Benutzung. Während des Ladevorgangs wird eine fehlerhafte Batterie vom Batterieladegerät erkannt.
22
DE
SMP301-07 Lieferumfang
3 Lieferumfang
Schaltnetzteil
Batterielader
Montage- und Bedienungsanleitung
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Schaltnetzteil SMP301-07 (Art.-Nr. 9106505556) ist zum Einbau in bewohn­bare Freizeitfahrzeuge (z. B. Wohnmobile, Wohnwagen, Booten etc.) vorgesehen. Das Schaltnetzteil SMP301-07 dient zur Spannungsversorgung von Gleichstrom­Verbrauchern und kann mit Wechselstrom oder Gleichstrom versorgt werden.
Der Batterielader ist zum Laden von 6-Zellen-Blei-Batterien (Blei-Säure, GEL, AGM) mit einer Kapazität von 50 Ah bis 300 Ah geeignet. Verwenden Sie den Batterie­lader nicht für andere Zwecke oder zum Laden anderer Batterietypen.
Schaltnetzteil und Batterielader sind für den Dauerbetrieb zugelassen.
23
DE
Technische Beschreibung SMP301-07
5 Technische Beschreibung
Das Schaltnetzteil kann an eine externe Stromversorgung und an eine Batterie ange­schlossen werden.
Die integrierte Vorrangschaltung schaltet automatisch von Batterie- auf Netzbetrieb um, wenn eine externe Stromversorgung zur Verfügung steht.
Im Netzbetrieb stellt das Schaltnetzteil eine konstante Gleichspannung von 12,7 V für Verbraucher zur Verfügung. Die Batterie wird automatisch von den Verbrauchern getrennt und über den Batterielader aufgeladen.
Bei deaktiviertem Netzbetrieb wird automatisch der Batteriebetrieb aktiviert. Die angeschlossenen Verbraucher werden über die Batterie mit Energie versorgt.
Im Netzbetrieb versorgt der Batterielader die Batterie mit einer konstanten Lades­pannung. Bis zum Erreichen einer Batteriespannung von 12,7 V kann der Batterie­lader einen Ladestrom von bis zu 20 A liefern. Bei einer Batteriespannung über 12,7 V kann der Batterielader einen Ladestrom von bis zu 5 A liefern. Der Ladevor­gang der Batterie ist kürzer, wenn möglichst viele Verbraucher abgeschaltet wer­den. Wenn die Batterie vollständig geladen ist, dann wird diese vom Batterielader mit einer Erhaltungsladung versorgt.
Der Batterielader besitzt folgende Schutzfunktionen:
Überhitzungsschutz: Wenn die Umgebungstemperatur zu hoch ist, dann wird der Ladestrom
reduziert.
Tiefenentladungsschutz: Wenn die Batteriespannung unter 10,8 V sinkt, dann wird der Batteriebetrieb
deaktiviert.
24
DE
SMP301-07 Technische Beschreibung
5.1 Anschlüsse und Anzeigen
Pos. in
Abb. 1, Seite 2
1 Wechselstrom-Stecker
2 LED LD6B „Batterieladestatus“
3 LED LD6 „Batteriesicherung defekt“
4 2x Flachstecker P6 für Pluspol Batterie
5 Batteriesicherung F6 (20 A Typ ATO)
6 Stecksicherung F1 für Ausgang Gruppe 1 (maximal 15 A)
7 Stecksicherung F2 für Ausgang Gruppe 2 (maximal 15 A)
8 Stecksicherung F3 für Ausgang Gruppe 3 (maximal 15 A)
9 Stecksicherung F4 für Ausgang Gruppe 4 (maximal 15 A)
10 Stecksicherung F5 für Ausgang Gruppe 5 (maximal 15 A)
11 3x Flachstecker P5 6,3 mm für Gruppe 5
12 3x Flachstecker P4 6,3 mm für Gruppe 4
Element
13 Flachstecker P3 6,3 mm für Gruppe 3
14 Flachstecker P2 6,3 mm für Gruppe 2
15 Flachstecker P1 6,3 mm für Gruppe 1
16 5x LED „Stecksicherung F1 – F5 defekt“ (LD1 – LD5)
17 10x Flachstecker P7 6,3 mm Batterieanschluss / gemeinsamer
Masseanschluss
Die LED LD6B zeigt den Batterieladestatus wie folgt an:
Hauptladung (12,7 V): langsames gelbes Blinken (1 Sekunde ein, 1 Sekunde aus)
Ausgleichsladung (ca. 14,4 V): schnelles gelbes Blinken (0,5 Sekunden ein, 0,5 Sekunden aus)
Ladevorgang beendet: gelbes Leuchten
Fehler: sehr schnelles gelbes Blinken
25
DE
Schaltnetzteil montieren SMP301-07
6 Schaltnetzteil montieren
6.1 Schaltnetzteil befestigen
Beachten Sie bei der Wahl des Montageortes folgende Hinweise:
Das Schaltnetzteil darf senkrecht an einer Wand (maximale Umgebungs­temperatur 50 °C) oder waagerecht auf dem Boden oder einem Podest (maximale Umgebungstemperatur 40 °C und maximale Last 75 %) montiert werden.
Die optimale Einbauposition ist senkrecht an einer Wand.
Das Schaltnetzteil muss an einer vor Feuchtigkeit geschützten Stelle eingebaut
werden.
Das Schaltnetzteil darf nicht in Umgebungen mit leicht entzündlichen Materialien (z. B. Gaskasten) eingebaut werden.
Das Schaltnetzteil darf nicht in staubigen Umgebungen eingebaut werden.
Der Einbauort muss gut belüftet sein. Bei Installationen in geschlossenen kleinen
Räumen sollte eine Be- und Entlüftung vorhanden sein. Beachten Sie den Mindestabstand um das Schaltnetzteil (Abb. 2, Seite 3).
Die Belüftungsschlitze müssen frei bleiben.
Bei Umgebungstemperaturen, die höher als die oben genannten sind (z. B. in
Motor- oder Heizungsräumen, direkte Sonneneinstrahlung), kann es durch die Eigenerwärmung des Schaltnetzteils bei Belastung zum automatischen Abschal­ten kommen.
Die Montagefläche muss eben sein und eine ausreichende Festigkeit aufweisen.
ACHTUNG!
A
Befestigen Sie das Schaltnetzteil wie folgt:
Schrauben Sie jeweils eine Schraube durch die Bohrung in den vier Befesti-
gungslaschen (Abb. 3 3, Seite 4).
Bevor Sie irgendwelche Bohrungen vornehmen, stellen Sie sicher, dass keine elektrischen Kabel oder andere Teile des Fahrzeugs durch Bohren, Sägen und Feilen beschädigt werden.
26
DE
SMP301-07 Schaltnetzteil montieren
6.2 Schaltnetzteil anschließen
Beachten Sie, dass die Flachstecker P1 – P6 wie folgt einzeln über die Stecksicherun­gen F1 – F6 abgesichert sind:
Flach-
stecker
P1 F1 10 A 15 A
P2 F2 10 A 15 A
P3 F3 5 A 15 A
P4 F4 5 A 15 A
P5 F5 10 A 15 A
P6 F6 20 A 20 A
Sicherung Sicherungsbelegung
maximal zulässige
Stromstärke
Drücken Sie die beiden Laschen (Abb. 3 1, Seite 4) in Pfeilrichtung und heben
Sie die Abdeckung (Abb. 3 2, Seite 4) ab.
Schließen Sie den Pluspol der Verbraucher an die Flachstecker P1 – P5
(Abb. 1 11 – 15, Seite 2) an.
Schließen Sie den Minuspol der Verbraucher an einen der Flachstecker P7
(beliebiger Stift) (Abb. 1 17, Seite 2) an.
Schließen Sie den Pluspol der Batterie an einen der Flachstecker P6 (Abb. 1 4,
Seite 2) an.
Schließen Sie den Minuspol der Batterie an einen der Flachstecker P7
(beliebiger Stift) (Abb. 1 17, Seite 2) an.
Schließen Sie das Wechselstrom-Anschlusskabel an den Wechselstrom-Stecker
(Abb. 1 1, Seite 2) an.
Stellen Sie sicher, dass die Kabellänge zwischen Batterie und Schaltnetzteil
maximal 2 m beträgt.
Sichern Sie alle Kabel mit Zugentlastungen.
27
DE
Schaltnetzteil benutzen SMP301-07
7 Schaltnetzteil benutzen
Das Schaltnetzteil schaltet sich ein, sobald eine externe Stromversorgung zur Verfü­gung steht.
Ersetzen Sie eine durchgebrannte Stecksicherung (Abb. 1 5–10, Seite2) nur durch eine gleichwertige Stecksicherung.
Wenden Sie sich an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler, wenn die Funktion durch Ein­schalten der Sicherungen oder Austauschen der Stecksicherung nicht wieder herge­stellt werden kann.
7.1 Überspannungsschutz verwenden (optional)
Der optionale Überspannungsschutz wird dem Schaltnetzteil vorgeschaltet. Der Überspannungsschutz trennt die Zuleitung, wenn die Eingangsspannung ca. 270 V überschreitet.
Prüfen Sie, ob die rote LED (Abb. 4 1, Seite 4) leuchtet.
Wenn die rote LED leuchtet, hat eine Überspannung angelegen.
Warten Sie 20 – 30 Minuten.
Der Überspannungsschutz setzt sich automatisch zurück, wenn die Spannung
einen zulässigen Wert angenommen hat. Die rote LED leuchtet noch 20 – 30 Minuten weiter, nachdem der zulässige Spannungswert erreicht wurde.
28
DE
SMP301-07 Schaltnetzteil pflegen und reinigen
7.2 Stecksicherungen austauschen
HINWEIS
I
Trennen Sie alle Verbraucher vom Schaltnetzteil.
Trennen Sie das Schaltnetzteil von der Stromversorgung.
Drücken Sie die beiden Laschen (Abb. 3 1, Seite 4) in Pfeilrichtung und heben
Sie die Abdeckung (Abb. 3 2, Seite 4) ab.
Ersetzen Sie eine defekte Stecksicherung durch eine neue Stecksicherung des
Typs „ATO Type – LITTLEFUSE“ gleicher Stärke.
Befestigen Sie die Abdeckung wieder auf dem Schaltnetzteil.
Mit der Positionierung der Stecksicherungen werden hersteller­spezifische Funktionen konfiguriert. Setzen Sie beim Austauschen einer Stecksicherung diese wieder in die gleiche Position ein. Andernfalls können Fehlfunktionen auftreten.
Nehmen Sie das Schaltnetzteil wieder in Betrieb.
Wenn die Stecksicherung erneut auslöst, dann wenden Sie sich bitte an die
Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
8 Schaltnetzteil pflegen und reinigen
ACHTUNG!
A
Reinigen Sie das Schaltnetzteil bei Bedarf mit einem feuchten Tuch.
Keine scharfen oder harten Mittel zur Reinigung verwenden, da dies zu einer Beschädigung des Gerätes führen kann.
29
DE
Fehlerbeseitigung SMP301-07
9 Fehlerbeseitigung
Fehler Ursache Behebung
12 V-Ausgänge werden im Netzbetrieb nicht versorgt.
12 V-Ausgänge werden im Batteriebetrieb nicht versorgt.
Die Stecksicherung des zugehörigen 12 V-Ausgangs (z. B. Abb. 1 6, Seite 2) ist defekt. Die rote LED neben der Stecksicherung leuchtet.
Das Schaltnetzteil hat durch den Überspannungsschutz abgeschaltet. Die rote LED (Abb. 4 1, Seite 4) leuchtet.
Die Stecksicherung des zugehörigen 12 V-Ausgangs (z. B. Abb. 1 6, Seite 2) ist defekt. Die rote LED neben der Stecksicherung leuchtet.
Die Batterie ist falsch angeschlossen. Schließen Sie die Batterie richtig
Ersetzen Sie sie durch eine gleichwertige Stecksicherung.
Der Überspannungsschutz setzt sich automatisch zurück, wenn die Spannung einen zulässigen Wert angenommen hat. Andern­falls kontaktieren Sie eine Elektrofachkraft.
Ersetzen Sie sie durch eine gleichwertige Stecksicherung.
an (Kapitel „Schaltnetzteil anschließen“ auf Seite 27).
10 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken:
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
30
Loading...
+ 70 hidden pages