Please read this manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for
future reference. If the device is passed on to another person, this manual must be
handed over to the user along with it.
The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from improper usage or incorrect
operation.
Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in
death or serious injury.
CAUTION!
Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in
minor or moderate injury.
A
I
4
NOTICE!
Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
MyFridge MF05M, MF 1MSafety instructions
EN
2Safety instructions
2.1General safety
WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or serious
injury.
!
!
A
Electrocution hazard
• Do not operate the cooling device if it is visibly damaged.
• If this cooling device's power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person in order to prevent safety hazards.
• This cooling device may only be repaired by qualified personnel. Improper repairs
can lead to considerable hazards.
• Connect the device to the AC mains using only the mains adapter provided.
• Never pull the mains adapter out of the socket by the cable.
• If the mains adapter is damaged, replace it with an adapter of the same type and
specifications.
Health hazard
• This device can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given superv ision or instruction concerning use of the device
in a safe way and understand the hazards involved.
• Children shall not play with the device.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload cooling devices.
Explosion hazard
• Do not store any explosive substances such as spray cans with a flammable propellant
in the cooling device.
CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or moderate
injury.
Electrocution hazard
• Disconnect the cooling device from the power supply
– before each cleaning and maintenance
– after every use
NOTICE! Damage hazard
• Check that the voltage specification on the type plate corresponds to that of the
energy supply.
5
Safety instructionsMyFridge MF05M, MF 1M
EN
2.2Operating the cooling device safely
CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or moderate
injury.
!
A
Electrocution hazard
• Before starting the cooling device, ensure that the power supply line and the plug are
dry.
• Never start the device when your hands are wet.
Health hazard
• Opening the cooling devicefor long periods can cause significant increase of the
temperature in the compartments of the device.
• Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage
systems.
• Store raw meat and fish in suitable containers in the device, so that it is not in contact
with or drip onto other food.
• If the device is left empty for long periods:
– Switch off the device.
– Defrost the device.
– Clean and dry the device.
– Leave the door open to prevent mould developing within the device.
NOTICE! Damage hazard
• Caution – risk of overheating
Always mak e sure there is suf ficient ventilati on so that heat gen erated during norm al
operation can dissipate. Make sure that the device is sufficiently far away from walls
and other objects so that the air can circulate.
• Ensure that the ventilation openings are not covered.
• Never immerse the cooling device in water.
• Protect the cooling device and cables against heat and moisture.
• Only operate the device when you can attend to it.
• Do not operate the device on hot surfaces.
• Never place the device near naked flames.
• Do not fill the liquid which you wish to cool directly into the device. Instead, use the
glass included in the scope of supply.
6
MyFridge MF05M, MF 1MScope of delivery
EN
3Scope of delivery
No. in
fig. 1, page 3
11MyFridge milk cooler
21Milk glass with milk supply tube
31Mains adapter for AC mains
Quantity Description
4Intended use
The appliance is designed to supply cold milk to espresso and coffee makers. The milk is cooled in
the glass supplied and supplied through the tube in the cover to a coffee maker.
The cooling device is suitable for camping use. The device shall not to be exposed to rain.
5Technical description
The appliance is a compact tabletop device. It can keep milk cool at a temperature of +1 °C to
+7 °C (depending on the ambient temperature).
Its cooling system is a non-wearing Peltier cooling system with the heat discharged by a fan.
6Operation
WARNING! Fire hazard!
!
A
• When positioning the device, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
• Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the
rear of the device.
NOTICE!
• When using the milk cooler, also see the instructions in the customer
documentation of your coffee maker.
• Only use the milk glass supplied for cooling milk. Replacement glasses can be
ordered stating reference number T0 63 (MF05M) or T0 82 (MF 1M).
I
NOTE
• Before starting your new device for the first time, you should clean it inside and
outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the chapter
“Cleaning and maintenance” on page 8).
• If the device malfunctions (e.g. due to electrostatic discharge) you only need to
press a function button for the device to function normally again.
7
Cleaning and maintenanceMyFridge MF 05M, MF1M
EN
6.1Cooling milk
➤ Fill the glass with milk and screw the lid with the milk tube onto the glass.
➤ Place the milk glass in the cooler.
➤ Connect the milk tube on the cooler to the supply line of your coffee maker.
➤ Connect the appliance via the mains adapter to a power source and press the “ON/OFF”
button (fig. 2 A1, page 3).
✓ The status indicator (fig. 2 A2, page 3) lights up and the device starts cooling.
➤ To end cooling. press the “ON/OFF” button (fig. 2 A1, page 3).
➤ To switch off the device, pull out the connecting cable.
7Cleaning and maintenance
NOTICE!
A
I
➤ Clean the inside of the device with a damp cloth now and again.
➤ Wipe the outside with a damp cloth.
➤ Clean the lid and the milk tube occasionally with a standard cappuccino cleaner.
• Before cleaning the device, pull the cable out of the socket.
• Also see the cleaning instructions in the customer documentation of your coffee
maker.
• Never clean the device under running water or in dish water.
• Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning as these can
damage the device.
NOTE
The milk glass (without the lid) is suitable for dishwashers.
8Guarantee
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the
manufacturer's branch in your country (see back page) or your retailer.
For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the
device:
• A copy of the receipt with purchasing date
• A reason for the claim or description of the fault
8
MyFridge MF05M, MF 1MTroubleshooting
EN
9Troubleshooting
FaultPossi ble causeSuggested remedy
Device does not function,
LED does not glow.
The device does not cool
(plug is inserted, LED
glows).
No voltage present in the
AC voltage socket.
The mains adapter is
defective.
The inner fan or the cooling element is defective.
Try using another plug socket.
Replace it with an adapter of the
same type and specifications.
This can only be repaired by an
authorised repair centre.
10Disposal
➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible.
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist
dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal
Power consumption:max. 18 W
Cooling temperature:+1 °C to +7 °C, depending on ambient temperature
Weight:approx. 0.9 kg
Dimensions (D x W x H) in mm:145 x 110 x 180190 x 150 x 215
Inspection/certification:
50 – 60 Hz (mains adapter)
(not including mains adapter)
100 – 240 Vw
50 – 60 Hz (mains adapter)
approx. 1.7 kg
(not including mains adapter)
4
9
Erklärung der SymboleMyFridge MF05M, MF 1M
DE
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig d urch und bewahren
Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Kühlgerätes an den Nutzer weiter.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch
oder falsche Bedienung verursacht werden.
Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zum Tod oder zu schwerer
Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
VORSIC HT!
Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zu einer leichten oder mittel-
schweren Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
A
I
10
ACHTUNG!
Hinweis auf eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie nicht vermieden
wird.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
MyFridge MF05M, MF 1MSicherheitshinweise
DE
2Sicherheitshinweise
2.1Allgemeine Sicherheit
WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zum Tod oder
zu schweren Verletzungen führen.
!
!
A
Lebensgefahr durch Stromschlag
• Wenn das Kühlgerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie es nicht in
Betrieb nehmen.
• Wenn das Anschlusskabel dieses Kühlgerätes beschädigt wird, muss es durch den
Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Reparaturen an diesem Kühlgerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden.
Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
• Schließen Sie das Gerät nur mit dem im Lieferumfang enthaltenen Netzadapter an
das Wechselstromnetz an.
• Ziehen Sie den Netzadapter nie am Anschlusskabel aus der Steckdose.
• Wenn der Netzadapter beschädigt ist, müssen Sie ihn durch einen Adapter
desselben Typs und derselben Spezifikation ersetzen.
Gesundheitsgefahr
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung
und Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden ode r eine Anleitung
zur sicheren Benutzung des Geräts erhalten haben und sie die daraus resultierenden
Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Kühlgerät spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
• Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte be- und entladen.
Explosionsgefahr
• Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprühdosen mit brennbarem
Treibgas im Kühlgerät.
VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zu leichten
oder mittelschweren Verletzungen führen.
Lebensgefahr durch Stromschlag
• Trennen Sie das Kühlgerät von der Stromversorgung
–vor jeder Reinigung und Pflege
– nach jedem Gebrauch
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
• Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen
Energieversorgung.
11
LieferumfangMyFridge MF05M, MF 1M
DE
2.2Sicherheit beim Betrieb des Kühlgerätes
VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zu leichten
oder mittelschweren Verletzungen führen.
!
A
Lebensgefahr durch Stromschlag
• Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind.
• Nehmen Sie das Gerät nie mit nassen Händen in Betrieb.
Gesundheitsgefahr
• Das Öffnen des Kühlgerätes über einen längeren Zeitraum kann einen erheblichen
Temperaturanstieg in den Fächern des Gerätes verursachen.
• Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln und zugänglichen Entwässerungssystemen in Berührung kommen können.
• Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Gerät, damit sie nicht
mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommen oder auf diese abtropfen.
• Wenn das Gerät für längere Zeit leer steht:
–Schalten Sie das Gerät aus.
– Tauen Sie das Gerät ab.
– Reinigen und trocknen Sie das Gerät.
– Lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu verhindern.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
• Achtung Überhitzungsgefahr!
Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme ausreichend abgeführt werden kann. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät in ausreichendem Abstand zu
Wänden oder Gegenständen steht, sodass die Luft zirkulieren kann.
• Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt werden.
• Tauchen Sie das Kühlgerät nie in Wasser.
• Schützen Sie das Kühlgerät und die Kabel vor Hitze und Nässe.
• Betreiben Sie das Gerät nur unter Ihrer Aufsicht.
• Benutzen Sie das Gerät nicht auf heißen Oberflächen.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen ab.
• Füllen Sie die Flüssigkeiten, die Sie kühlen möchten, nicht direkt in das Gerät.
Benutzen Sie stattdessen das im Lieferumfang enthaltene Glas.
3Lieferumfang
Nr. in
Abb. 1, Seite 3
11MyFridge Milchkühler
21Milchglas mit Milch-Zuleitung
31Netzadapter für das Wechselstromnetz
12
Menge Bezeichnung
MyFridge MF05M, MF 1MBestimmungsgemäßer Gebrauch
DE
4Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät dient zur Bereitstellung von gekühlter Milch für Espresso- und Kaffeeautomaten. Die
Milch wird in dem mitgelieferten Milchglas gekühlt und durch die im Deckel integrierte MilchZuleitung zum Kaffeeautomaten geführt.
Das Kühlgerät ist für Camping-Zwecke geeignet. Das Gerät darf keinem Regen ausgesetzt werden.
5Technische Beschreibung
Das Gerät ist ein kompaktes Tischgerät. Es kann Milch auf einer Temperatur von etwa +1 °C bis
+7 °C (abhängig von der Außentemperatur) kühl halten.
Die Kühlung ist eine verschleißfreie Peltierkühlung mit Wärmeabfuhr durch einen Lüfter.
6Bedienung
WARNUNG! Brandgefahr
!
A
I
• Stellen Sie beim Aufstellen des Geräts sicher, dass das Anschlusskabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
• Positionieren Sie an der Geräterückseite keine tragbaren Mehrfachsteckdosen oder
tragbare Netzteile.
ACHTUNG!
• Beachten Sie bei der Nutzung des Milchkühlers die Hinweise in der Kundendokumentation zu Ihrem Kaffeeautomaten.
• Nutzen Sie ausschließlich das mitgelieferte Milchglas zur Kühlung der Milch. Ersatzgläser können Sie unter den Artikelnummer T0 63 (MF 05M) bzw. T0 82 (MF1M)
nachbestellen.
HINWEIS
• Bevor Sie das neue Gerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus hygienischen
Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel
„Reinigung und Pflege“ auf Seite 14)
• Bei einer Störung des Geräts (z. B. durch eine elektrostatische Entladung) brauchen
Sie lediglich eine der Funktionstasten zu drücken, damit das Gerät wieder normal
funktioniert.
13
Reinigung und PflegeMyFridge MF05M, MF 1M
DE
6.1Milch kühlen
➤ Füllen Sie die Milch in das Milchglas und drehen Sie den Deckel samt Milch-Zuleitung auf das
Glas.
➤ Stellen Sie das Milchglas in den Milchkühler.
➤ Verbinden Sie den Milch-Schlauch am Milchkühler mit der Milch-Zuleitung Ihres Kaffee-
automaten.
➤ Schließen Sie das Gerät mit Hilfe des Netzadapters an eine Stromquelle an und drücken Sie die
Taste „ON/OFF“ (Abb. 2 A1, Seite 3).
✓ Die Betriebsanzeige (Abb. 2 A2, Seite 3) leuchtet und das Gerät beginnt zu kühlen.
➤ Wenn Sie den Kühlvorgang beenden möchten, drücken Sie die Taste „ON/OFF“
(Abb. 2 A1, Seite 3).
➤ Wenn Sie das Gerät außer Betrieb nehmen, ziehen Sie das Anschlusskabel ab.
7Reinigung und Pflege
ACHTUNG!
A
I
➤ Reinigen Sie das Gerät innen gelegentlich mit einem feuchten Tuch.
➤ Reinigen Sie das Geräteäußere mit einem feuchten Tuch.
➤ Reinigen Sie den Deckel und die Milch-Zuleitung mit einem handelsüblichen Cappuccino-
• Ziehen Sie vor jedem Reinigen des Gerätes das Anschlussk abel aus der Steckdose.
• Beachten Sie auch die Reinigungshinweise in der Kundendokumentation zu Ihrem
Kaffeeautomaten.
• Reinigen Sie das Gerät niemals unter fließ endem Wasser oder gar im Spülwasser.
• Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes keine scharfen, scheuernden Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da dies das Gerät beschädigen kann.
HINWEIS
Das Milchglas (ohne Deckel) ist spülmaschinengeeignet.
Reiniger.
8Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte
an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe Rückseite) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken:
• eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
• einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
14
MyFridge MF05M, MF 1MStörungsbeseitigung
DE
4
9Störungsbeseitigung
StörungMögliche UrsacheLösungsvorschlag
Das Gerät funktioniert
nicht, LED leuchtet
nicht.
Das Gerät kühlt nicht
(Stecker ist eingesteckt, LED leuchtet).
Wech sel spa nnun gsSteckd ose führt keine
Spannung.
Der Netzadapter ist
defekt.
Der Innenlüfter oder das
Kühlelement ist defekt.
Versuchen Sie es an einer anderen
Steckdose.
Ersetzen Sie den Netzadapter durch einen
Adapter desselben Typs und derselben
Spezifikation.
Die Reparatur kann nur von einem zugelassenen Kundendienstbetrieb durchgeführt
werden.
10Entsorgung
➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll.
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim
nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden
M
Entsorgungsvorschriften.
11Technische Daten
MF05MMF1M
Art.-Nr.:96000005969600000597
Bruttoinhalt Milchglas:500 ml1110 ml
Anschlusss pannung:100 – 240 Vw
Leistungsaufnahme:max. 18 W
Kühltemperatur:+1 °C bis +7 °C, abhängig von der Außentemperatur
Gewicht:ca. 0,9 kg (ohne Netzadapter)ca. 1,7 kg (ohne Netzadapter)
Abmessungen
(T x B x H) in mm:
Prüfung/Zertifikat:
50 – 60 Hz (Netzadapter)
145 x 110 x 180190 x 150 x 215
100–240Vw
50 – 60 Hz (Netzadapter)
15
Explication des symbolesMyFridge MF05M, MF 1M
FR
Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez
ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel
acquéreur.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation
non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipulation.
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut entraîner la mort
ou de graves blessures si elle n’est pas évitée.
ATTENTION !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut entraîner des
blessures de gravité moyenne ou légère si elle n’est pas évitée.
A
I
16
AVIS !
Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dommages matériels si elle
n’est pas évitée.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
MyFridge MF05M, MF 1MConsignes de sécurité
FR
2Consignes de sécurité
2.1Sécurité générale
AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
!
!
A
Danger de mort par électrocution
• Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le mettre en service.
• Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin
d’éviter tout danger.
• Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur l’appareil. Toute
réparation mal effectuée risque d’entraîner de graves dangers.
• Ne raccordez l'appareil au secteur à courant alternatif qu'avec l'adaptateur secteur
fourni.
• Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour débrancher l'adaptateur secteur.
• Si l'adaptateur secteur est endommagé, vous devez le remplacer par un adaptateur
de même type et de même spécification.
Risque pour la santé
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque
d’expérience et de connaissances, s’ils sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques impliqués.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
• Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
• Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent charger et décharger les appareils de réfrigération.
Risque d'explosion
• Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des aérosols contenant des
agents propulseurs dans l'appareil.
ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des
blessures légères ou de gravité modérée.
Danger de mort par électrocution
• Débranchez l'appareil du secteur
– avant tout nettoyage et entretien
– après chaque utilisation
AVIS ! Risque d'endommagement
• Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec l’alimentation électrique dont vous disposez.
17
Consignes de sécuritéMyFridge MF05M, MF 1M
FR
2.2Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l’appareil
ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des
blessures légères ou de gravité modérée.
!
A
Danger de mort par électrocution
• Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne d’alimentation électrique et la fiche sont sèches.
• Ne mettez jamais l'appareil en marche avec les mains mouillées.
Risque pour la santé
• Une ouverture prolongée de l’appareil de réfrigération peut entraîner une augmentation significative de la température dans les compartiments de l’appareil.
• Nettoyez régulièrement les surfaces qui entrent en contact avec les aliments, ainsi
que les systèmes de drainage accessibles.
• Stockez la viande et le poisson crus dans des récipients appropriés afin qu’ils
n’entrent pas en contact avec d’autres aliments qui se trouvent dans l’appareil ou ne
risquent pas de couler dessus.
• Si l’appareil reste vide pendant une longue période :
– Éteignez l’appareil.
– Dégivrez l’appareil.
– Nettoyez et séchez l’appareil.
– Laissez la porte ouverte pour éviter la formation de moisissures à l’intérieur de
l’appareil.
AVIS ! Risque d'endommagement
• Attention : risque de surchauffe !
Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionnement soit suffisamment
dissipée. Veillez à ce que l'appareil se trouve à distance suffisante des murs ou des
objets, de sorte que l'air puisse circuler.
• Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas recouvertes.
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
• Tenez l’appareil et les câbles à l’abri de la chaleur et de l’humidité.
• Faites fonctionner l'appareil uniquement sous votre surveillance.
• N'utilisez pas l’appareil sur des surfaces chaudes.
• Ne placez pas l’appareil à proximité de flammes nues.
• Ne mettez pas le liquide que vous souhaitez refroidir directement dans l'appareil.
Utilisez pour ce faire le verre compris dans la livraison.
18
MyFridge MF05M, MF 1MContenu de la livraison
FR
3Contenu de la livraison
N° dans
fig. 1, page 3
11Refroidisseur de lait MyFridge
21Verre à lait avec conduit d'amenée de lait
31Adaptateur secteur pour courant alternatif
Quantité Désignation
4Usage conforme
L'appareil est conçu pour alimenter les machines à expresso et à café en lait réfrigéré. Le lait est
refrigéré dans le verre à lait fourni et transmis à la machine à café à l'aide du conduit d'amenée de
lait intégré dans le couvercle.
L'appareil de réfrigération est conçu pour le camping. 'appareil ne doit pas être exposé à la pluie.
5Description technique
Cet appareil est un appareil de table compact. Il peut maintenir le lait à une température comprise
entre + 1 °C et + 7 °C (fonction de la température extérieure).
La réfrigération est assurée par effet Peltier avec évacuation de la chaleur par ventilateur.
6Utilisation
AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie
!
A
• Veillez à ne pas coincer ni endommag er le cordon d’alimentation lors de la mise en
place de l’appareil.
• Ne placez pas de multiprises portables ou de blocs d’alimentation portables à
l'arrière de l’appareil.
AVIS !
• Lorsque vous utilisez le refroidisseur de lait, respectez les consignes figurant dans la
documentation client de votre machine à café.
• Utilisez uniquement le verre à lait fourni pour refroidir le lait. Vous pouvez commander des verres de rechange en indiquant le numéro d'article T0 63 (MF 05M) ou
T0 82 (MF1M).
19
Entretien et nettoyageMyFridge MF05M, MF1M
FR
REMARQUE
I
6.1Réfrigérer le lait
➤ Remplissez le verre de lait et placez le couvercle avec le conduit d'amenée de lait sur le verre.
➤ Mettez le verre dans le refroidisseur de lait.
➤ Reliez le flexible à lait du refroidisseur de lait au conduit d'amenée de lait de votre machine à
➤ Raccordez l'appareil à une source électrique à l'aide de l'adaptateur secteur et appuyez sur la
✓ L'indicateur de fonctionnement (fig. 2 A2, page 3) s'allume et l'appareil commence à
➤ Lorsque vous souhaitez arrêter le processus de refroidissement, appuyez sur la touche
➤ Lorsque vous mettez l'appareil hors service, débranchez le câble de raccordement.
• Avant de mettre l’appareil en service, vous devez, pour des raisons d'hygiène, le
nettoyer à l'intérieur et à l'extérieur à l'aide d'un chiffon humide (voir aussi chapitre
« Entretien et nettoyage », page 20).
• En cas de dysfonctionnement de l'appareil (par exemple un déchargement électrostatique), appuyez uniquement sur une des touches de fonction pour que
l’appareil fonctionne à nouveau normalement.
café.
touche « ON/OFF » (fig. 2 A1, page 3).
refroidir.
« ON/OFF » (fig. 2 A1, page 3).
7Entretien et nettoyage
AVIS !
A
• Avant de nettoyer l'appareil, retirez toujours le câble de raccordement de la prise.
• Respectez les consignes de nettoyage figurant dans la documentation client de
votre machine à café.
• Ne nettoyez jamais l’appareil à l’eau courante et ne le plongez pas non plus dans
l'eau.
• N'utilisez pas de produits de la vage abr asi fs ou d'o bje ts d urs p our le n etto yag e, c ar
ceux-ci pourraient endommager l’appareil.
REMARQUE
I
➤ Nettoyez l’appareil avec un tissu humide.
➤ Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide.
➤ Nettoyez le couvercle et le conduit d'amenée de lait avec un nettoyant (Cappucino) disponible
20
Le verre à lait (sans couvercle) ré siste au lave-vaisselle.
dans le commerce.
MyFridge MF05M, MF 1MGarantie
FR
8Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la
filiale du fabricant située dans votre pays (voir la dernière page) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie :
• une copie de la facture avec la date d'achat,
• le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
9Dépannage
DysfonctionnementCause possibleSolution proposée
L'appareil ne fonctionne
pas, la DEL n'est pas
allumée.
L'appareil ne réfrigère
pas (le connecteur est
branché, la DEL est allumée).
La prise de tension alternative n'est pas sous
tension.
L'adaptateur secteur est
défectueux.
Le ventilateur intérieur
ou l'élément réfrigérant
est défectueux.
Essayez sur une autre prise.
Remplacez l'adaptateur secteur par un
adaptateur de même type et de même
spécification.
La réparation peut être effectuée uniquement par un service après-vente agréé.
10Retraitement
➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet.
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès
du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les
M
prescriptions relatives au retraitement des déchets.
21
Caractéristiques techniquesMyFridge MF05M, MF 1M
FR
11Caractéristiques techniques
MF05MMF1M
N° d'article :96000005969600000597
Contenu brut du verre :500 ml1110 ml
Tension de raccordement :100 – 240 Vw
Puissance absorbée :max. 18 W
Température de
refroidissem ent :
Poids :env. 0,9 kg(sans adaptateur
Dimensions (p x l x h) en mm :145 x 110 x 180190 x 150 x 215
Contrôle/certificat :
50 – 60 Hz
(adaptateur secteur)
de + 1 °C à + 7 °C
(dépend de la température extérieure)
secteur)
100 – 240 Vw
50 – 60 Hz
(adaptateur secteur)
env. 1,7 kg (sans adaptateur
secteur)
4
22
MyFridge MF05M, MF 1MAclaración de los símbolos
ES
Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadecuado o por
el uso incorrecto del aparato.
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si n o se evi ta, pue de caus ar
la muerte o heridas graves.
¡ATENCIÓN!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si n o se evi ta, pue de caus ar
heridas leves o de consideración.
A
I
¡AVISO!
Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar daños materiales.
NOTA
Información complementaria para el manejo del producto.
23
Indicaciones de seguridadMyFridge MF 05M, MF1M
ES
2Indicaciones de seguridad
2.1Seguridad general
¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la
muerte o lesiones graves.
!
!
A
Peligro de muerte por descarga eléctrica
• No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visibles.
• Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser reemplazado por el
fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada para evitar así
posibles peligros.
• Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el aparato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a situaciones de considerable
peligro.
• Conecte el aparato sólo con el adaptador de red suministrado a la red de corriente
alterna.
• No extraiga nunca el adaptador de red de la caja de enchufe tirando del cable de
conexión.
• Si el adaptador de red está dañado, debe sustituirlo por un cable del mismo tipo y
con las mismas especificaciones.
Riesgo para la salud
• Este aparato puede ser utilizado por menores a partir de 8 años y personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia y conocimientos,
siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones relativas al uso
del mismo de manera segura y entendiendo los riesgos asociados.
• No deje que los niños jueguen con el aparato.
• Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento bajo vigilancia.
• Los menores de 3 a 8 años pueden meter y sacar artículos de la nevera.
Peligro de explosión
• No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como, p. ej., atomizadores con gases combustibles.
¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones moderadas o leves.
Peligro de muerte por descarga eléctrica
• Desconecte el aparato de la red
– antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento;
– después de cada uso.
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
• Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro
de energía existente.
24
MyFridge MF05M, MF 1MVolumen de entrega
ES
2.2Seguridad durante el funcionamiento del aparato
¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones moderadas o leves.
!
A
Peligro de muerte por descarga eléctrica
• Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y
la clavija de enchufe estén secos.
• Nunca ponga en funcionamiento el aparato con las man os mojadas.
Riesgo para la salud
• Mantener la nevera abierta durante largos períodos de tiempo puede producir un
incremento considerable de la temperatura en los compartimentos del aparato.
• Limpie periódicamente las superficies que puedan estar en contacto con alimentos y
los sistemas de desagüe accesibles.
• Guarde la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados dentro del aparato
para que no entren en contacto con otros alimentos ni goteen sobre estos.
• Si el aparato va a estar vacío durante un período prolongado:
–Desconéctelo.
– Descongélelo.
– Límpielo y séquelo.
– Deje la puerta abierta para evitar que se forme moho en el aparato.
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
• Atención: ¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese de que quede constantemente garantizada una salida adecuada del calor
que se desprende durante el funcionamiento. Asegúrese de que el aparato guarde
la suficiente distancia con las paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular.
• Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación.
• No sumerja nunca el aparato en agua.
• Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
• Mantenga vigilado el aparato durante su funcionamiento.
• No utilice el aparato sobre superficies calientes.
• No sitúe el aparato cerca de llamas vivas.
• No vierta los líquidos que desee enfriar directamente en el aparato. En su lugar,
utilice el vaso suministrado en el volumen de entrega.
3Volumen de entrega
Nº en fig. 1, página 3Cantidad Denominación
11Nevera para leche MyFridge
21Vaso de leche con tubo flexible
31Adaptador de red para la red de corriente alterna
25
Uso adecuadoMyFridge MF05M, MF 1M
ES
4Uso adecuado
El aparato sirve para disponer de leche fría para cafeteras automáticas y máquinas de café. La leche
se enfría en el vaso adjunto y se entrega a la cafetera automática con el tubo flexible integrado en
la tapa.
El aparato de refrigeración es adecuado para el uso en campings. El aparato no debe estar
expuesto a la lluvia.
5Descripción técnica
Este aparato es un aparato compacto de mesa. Se puede mantener fría la leche a una temperatura
aproximada de +1 °C a +7 °C (dependiendo de la temperatura exterior).
La refrigeración se produce por efecto Peltier libre de desgaste y con evacuación de calor a través
de un ventilador.
6Manejo
¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio
!
A
I
• Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de suminist ro eléctrico no se haya
quedado atrapado o esté dañado.
• No coloque varias tomas o suministros de corriente portátiles detrás del aparato.
¡AVISO!
• Si utiliza la nevera para leche, tenga en cuenta las indicaciones en la documentación
de su cafetera automática.
• Utilice solamente el vaso de leche adjunto para enfriar la leche. Se puede pedir
vasos de repuesto con el número de artículo T0 63 (MF05M) ó T0 82 (MF1M).
NOTA
• Por razones de higiene, debería limpiar el aparato nuevo por dentro y por fuera con
un paño húmedo antes de ponerlo en funcionamiento (véase también capítulo
“Limpieza y mantenimiento” en la página 27).
• En caso de fallo del aparato, (por ejemplo, causada por una descarga electrostática), deberá volver a pulsar una de las teclas de función para restablecer el funcionamiento normal del aparato.
26
MyFridge MF05M, MF 1MLimpieza y mantenimiento
ES
6.1Enfriar leche
➤ Llene el vaso de leche y ponga a rosca la tapa con el tubo flexible.
➤ Introduzca el vaso de leche en la nevera para leche.
➤ Conecte el tubo flexible de la nevera para leche con el tubo flexible de su cafetera automática.
➤ Conecte el aparato con el adaptador de red a una fuente de corriente y pulse la tecla
“ON/OFF” (fig. 2 A1, página 3).
✓ La indicación de funcionamiento (fig. 2 A2, página 3) se ilumina y el aparato empieza a
enfriar.
➤ Si desea terminar el proceso de refrigeración, pulse la tecla “ON/OFF” (fig. 2 A1, página 3).
➤ Cuando apague el aparato, desconecte el cable de alimentación.
7Limpieza y mantenimiento
¡AVISO!
A
I
➤ Limpie el interior del aparato con un paño húmedo cuando sea necesario.
➤ Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo.
➤ Limpie la tapa y el tubo flexible con un producto de limpieza para cafeteras convencional.
• Desenchufe el cable de alimentación del enchufe antes de limpiar el aparato.
• Tenga en cuenta las indicaciones de limpieza en la documentación de su cafetera
automática.
• Nunca limpie el aparato poniéndolo bajo el grifo o inmerso en agua jabonosa.
• No emplee productos corrosivos ni abrasivos ni utensilios duros para la limpieza, ya
que podrían dañar el aparato.
NOTA
El vaso de leche (sin la tapa) es adecuado para lavavajillas.
8Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del
fabricante de su país (véase dorso) o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes
documentos:
• una copia de la factura con fecha de compra,
• el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
27
Solución de averíasMyFridge MF05M, MF 1M
ES
4
9Solución de averías
AveríaCausa posiblePropuesta de solución
El aparato no funciona,
el LED no se ilumina.
El aparato no enfría (la
clavija está inserta, el
LED se ilumina).
La caja de enchufe de
tensión alterna no conduce tensión.
El adaptador de red está
averiado.
El ventilador interno o el
elemento refrigerador
están averiados.
Inténtelo en otra caja de enchufe.
Cambie el adaptador de red por otro del
mismo tipo y con la misma especificación.
Sólo un servicio de asistencia técnica autorizado puede realizar las reparaciones.
10Gestión de residuos
➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de
reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de
M
eliminación de materiales.
11Datos técnicos
MF05MMF1M
Nº de artículo:96000005969600000597
Volumen bruto del vaso de
leche:
Tensión de conexión:100 – 240 Vw
Consumo de potencia:máx. 18 W
Temperatura de
enfriamiento:
Peso:aprox. 0,9 kg
Dimensiones
(A x L x H) en mm:
Homologación /
certificados:
50 – 60 Hz (adaptador de red)
500 ml1110 ml
100 – 240 Vw
50 – 60 Hz (adaptador de red)
de +1 °C a +7 °C, dependiendo de la temperatura exterior
(sin adaptador de red)
145 x 110 x 180190 x 150 x 215
aprox. 1,7 kg
(sin adaptador de red)
28
MyFridge MF05M, MF 1MExplicação dos símbolos
PT
Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do aparelho, entregue o manual
ao novo comprador.
O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização inadequada ou de
uma operação incorrecta.
Indicação de segurança sobre uma situação de perigo que pode levar à morte ou a
ferimentos graves se não for evitada.
PRECAUÇÃO!
Indicação de segurança sobre uma situação de perigo que pode levar a ferimentos
ligeiros ou moderados se não for evitada.
A
I
NOTA!
Indicação sobre uma situação que leva a danos materiais se não for evitada.
OBSERVAÇÃO
Informações complementares sobre a operação do produto.
29
Indicações de segurançaMyFridge MF05M, MF 1M
PT
2Indicações de segurança
2.1Segurança geral
AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em morte ou ferimentos graves.
!
!
A
30
Perigo de morte devido a choque elétrico
• Quando o aparelho apresentar danos visíveis, ele não deve ser colocado em funcionamento.
• Quando o cabo de conexão for danificado, o mesmo tem de ser substituído pelo
fabricante, pela sua assistência técnica ou por uma pessoa com qualificações equivalentes para evitar perigos.
• As reparações neste aparelho apenas devem ser realizadas por técnicos especializados. As reparações inadequadas podem provocar perigos substanciais.
• Ligue o aparelho à rede de corrente alternada apenas com o adaptador de rede
incluído no material fornecido.
• Nunca retire o adaptador de rede da tomada elétrica puxando pelo cabo de
conexão.
• Se o adaptador de rede estiver danificado, é necessário substituí-lo por um
adaptador do mesmo tipo e com as mesmas especificações.
Risco para a saúde
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou se m experiência e conhecimento
se forem supervisionadas ou receberem instruções sobre a utilização do aparelho de
forma segura e compreenderem os perigos implicados.
• As crianças não podem brincar com o aparelho.
• A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
• Crianças com idades entre os 3 e os 8 anos podem colocar e tirar itens de aparelhos
frigoríficos.
Perigo de explosão
• Não guarde as substâncias com risco de explosão, como p.ex. latas de spray com
gás carburante inflamável, no aparelho.
PRECAUÇÃO! O incumprimento destas advertências poderá resultar em ferimentos ligeiros ou moderados.
Perigo de morte devido a choque elétrico
• Separe o aparelho da rede
– antes de cada limpeza e conservação
– após cada utilização
NOTA! Perigo de danos
• Compare a indicação da tensão na placa de características com a alimentação de
energia existente.
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.