Please read this instruction manual carefully before installation and
first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to
another person, hand over this instruction manual along with it.
➤ Action: This symbol indicates that action is required on your part. The
required action is described step-by-step.
✓ This symbol describes the result of an action.
Fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case,
item 5 in figure 1 on page 3.
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause
fatal or serious injury.
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and
impair the function of the product.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
2Safety and installation instructions
The following texts only complete the figures on the supplementary
sheet. They do not contain the full installation and operating instructions. Please observe the figures on the supplementary sheet.
Please observe the prescribed safety instructions and stipulations
from the vehicle manufacturer and service workshops.
Observe the applicable legal regulations.
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:
Damage to the product resulting from mechanical influences and excess
voltage
Alterations to the product without express permission from the manu-
facturer
Use for purposes other than those described in the operating manual
4
Page 9
EN
MWE7006Safety and installation instructions
WARNING!
!
A
Secure the parts of the parking aid installed in the vehicle in
such a way that they cannot become loose under any circumstances (sudden braking, accidents) and cause injuries to the occupants of the vehicle.
Do not fit the parts of the parking aid installed where an airbag
may open. This could cause injury if the airbag opens.
The parking aid is intended as an additional aid, which means it
does not relieve you of the obligation to take due care when
manoeuvring.
NOTICE!
Installing the parking aid can cause problems on vehicles with
LED tail lights.
If you would like to install the sensors on metal bumpers, you
require suitable adapters (not included in the scope of delivery).
Do not expose the control electronics to dampness.
The control electronics must not be installed near other control
modules.
The sensors may not cover signal lamps.
When fitting the sensors, make sure there are no objects fixed
to the vehicle (such as a bicycle rack) that are in the detection
range of the sensors.
5
Page 10
EN
Scope of deliveryMWE7006
3Scope of delivery
See fig. 1
No.QuantityDesignationItem no.
11Control electronics9101500069
21Loudspeaker
31Control electronics connection cable
41Sensor distributor9101500067
54Ultrasonic sensors (black)9101500068
62Ultrasonic sensors with connection cable9101500070
760° sensor holder with cover ring
8610° sensor holder with cover ring
–2Extension cable, 3 m
–1Fastening material
3.1Accessories
Available as accessories (not included in the scope of delivery):
DesignationItem no.
Sensor holder for metal bumper9101500015
Sensor extension cable, 1.5 m9103555747
Rubber sensor holder for surface mounting (sensor 9101500070) 9101500071
4Intended use
Dometic MWE7006 (item no. 9101500065) is a parking aid based on ultrasound. When manoeuvring, it monitors the space behind the vehicle and
provides an audible and visible warning signal for any obstacles it detects.
MWE7006 is designed for installation in motor homes.
6
Page 11
EN
MWE7006Instructions before installation
5Instructions before installation
5.1Painting the sensors
See fig. 2
NOTE
I
5.2Determining the place of installation for the
See fig. 3 to fig. 6
I
The sensors may be painted. The manufacturer recommends
having the sensors painted by a specialist workshop.
sensors
NOTE
The sensors must be correctly aligned for the device to work
properly.
If they point to the ground, irregularities and bumps on the surface
may be interpreted as obstacles. If they point too far up, obstacles
will not be detected at all.
Note the following during installation:
The area around the sensors must be free from other objects.
The distance from the sensors to the ground should be at least 45 cm and
a maximum of 60 cm (fig. 3).
Note that the installation angle depends on the installation height.
Select the right sensor holder and the appropriate drill diameter by
consulting the table in fig. 3.
If a bicycle rack has been fitted, then install the sensors at least 30 cm
below it (fig. 4).
Supplement to fig. 6
➤ Observe the intervals between sensors.
NOTE
I
You can also distribute the sensors as shown in alternative B
and C.
7
Page 12
EN
Fitting the parking aidMWE7006
6Fitting the parking aid
See fig. 7 to fig. 0
Supplement to fig. 8
NOTICE! Risk of malfunction!
A
➤ Push the sensor holders into the holes until they lock into place.
Supplementary to fig. 0
➤ Ensure that the loudspeaker is switched on (ON position).
Align the sensor holders so that the fastening lugs are horizontal.
Otherwise, there is no guarantee the parking aid will function correctly.
7Connecting the parking aid
See fig. a
NOTE
I
On some vehicles, the reversing light only works when the ignition
is switched on. In this case, you must switch on the ignition to
identify the positive and earth cables.
No.Designation
1Control electronics–
2Reversing light–
3Blue/black cable: connection to the reversing light14
4Brown cable: connection to earth2
5Yellow wire from the loudspeaker15
6Blue wire from the loudspeaker3
7Red/grey cable: connection to the radio's mute connection
(optional)
8Sensors connection cable9/21
9Sensors–
Plug socket
8
for plug
6
Page 13
EN
MWE7006Registering and identifying sensors
8Registering and identifying sensors
The sensors and their position must be registered by the control unit. To do
this, proceed as follows:
➤ Switch on the ignition.
➤ Engage the reverse gear.
✓ The control unit registers the sensors connected.
✓ The display on the control unit shows LE.
✓ The loudspeaker emits short acoustic signals repeatedly.
Once the registration is complete, LE flashes on the display. The sensors
must now be identified by the control unit.
➤ Park the vehicle so that it is surrounded by at least 1.5 m of free space to
ensure the sensors cannot detect any obstacles.
➤ Switch the ignition off and on again.
➤ Engage the reverse gear.
➤ Press both buttons on the control unit for more than three seconds.
✓ The control unit registers the sensors connected.
Once the registration is complete, the loudspeaker emits a long acoustic
signal. The sensors must now be identified by the control unit.
The display shows a running light and the loudspeaker emits short acoustic
signals repeatedly.
➤ Proceed as follows in accordance with the installation alternative you
selected (fig. 6):
– Alternative A: Use a large object approx. 0.5 m² in size (e.g. a piece of
sturdy paper) and go to sensors 1 to 6 successively (fig. b A)
– Alternatives B and C: Starting at the driver's door, walk around the
vehicle from the first to the last sensor (fig. b B and C).
✓ The loudspeaker acknowledges each sensor detected with a short acous-
tic signal.
Once identification is complete, the loudspeaker emits a long acoustic signal.
9
Page 14
EN
Detection rangeMWE7006
NOTE
I
If an error occurs during this procedure, you can restart the procedure by pressing both buttons together for longer than three
seconds.
9Detection range
See fig. c
The detection range of the parking aid is divided into four zones:
Zone 1
This zone is the first limit range. Small objects or those with poor reflective
characteristics may not be detected here.
Zone 2
Nearly all objects in this zone are displayed.
Zone 3
Virtually all objects are displayed in this zone, but some objects may end
up in the blind spot of the sensors.
Stop zone (4)
If there are objects in this zone, the parking aid emits a continuous tone
warning you to stop.
Virtually all objects are displayed in this zone, but some objects may end
up in the blind spot of the sensors.
There must be no objects such as bicycle racks or spare wheels in the
detection range of the sensors, as this would result in an incorrect display.
The display of fixed objects, such as a trailer coupling or a part of the
spare wheel, can be suppressed (parameters 51 , 52 and 53).
10
Page 15
EN
MWE7006Setting the system
10Setting the system
See fig. c to fig. f
WARNING!
!
The control electronics have the following control elements:
No. in fig. dDesignation
I
Restoring the factory settings
Incorrect settings can impair operational safety.
1DisplayF5Factory settings activated
C5Your own settings
2, 3Buttons for setting the system
NOTE
To save the settings, disengage and engage the reverse gear
and wait for 2 s.
To cancel setting the parameters without saving your
changes, orto stop the entire setting process: refrain from
pressing any buttons for a while.
➤ Press the right-hand button for longer than 2 s to access programming
mode.
➤ The display now shows 01.
➤ Press both buttons for longer than two seconds.
✓ The display shows F5.
11
Page 16
EN
Performing a functional testMWE7006
Suppressing use of a bicycle rack or trailer
NOTE
I
You can use an external switch (not included in the scope of delivery) to:
Switch over the standard stop zone (parameters 47, 48 and 49) to a higher
stop zone (parameters 61, 62 and 63) if you are using a bicycle rack and
this is being folded out.
Deactivate the parking aid while you are using a trailer.
To do this, proceed as follows:
➤ Connect pin 17 of the connection cable plug to earth using the external
switch.
➤ For trailers only: Set parameter 56 to 00.
Suppressing the display of a trailer coupling or an external spare
wheel
➤ Set the parameters 51, 52 and 53 to suit your trailer coupling or your spare
wheel.
You can program PIN 17 either for switching over the stop zones
or for deactivation when using a trailer.
11Performing a functional test
Conduct the functional test of the sensors as follows:
➤ Switch on the ignition and engage the reverse gear.
Be very careful when you operate the device for the first time, and make sure
that you familiarize yourself with the various sequences of beeps.
WARNING!
!
12
In zone 4, some obstacles may not be detected, because they are
no longer within range of the sensors (design-related characteristic).
Page 17
EN
MWE7006Using the parking aid
12Using the parking aid
The sensors are activated automatically when you engage the reverse gear
with the ignition on or the engine running. An activation signal is emitted (two
short tones).
As soon as there is an obstacle within the detection range, a repeated signal
tone is emitted.
As you approach, the tone sequence changes, depending on the zone in
which the obstacle is, thereby indicating the distance.
Be very careful the first time you use the system, until you are familiar with
the various sequences of beeps.
WARNING!
!
Stop the vehicle immediately and investigate the situation (getting
out if necessary), if the following happens while you are manoeuvring:
the device first indicates an obstacle and the tone sequence
speeds up normally (e.g. from slow to medium) when manoeuvring. the signal tone suddenly slows down, or no obstacle is indicated at all.
This means that the original obstacle is in the blind spot of the
sensors (construction-related characteristic), and there is still a
potential for collision.
13Troubleshooting
The device shows no function.
The cables to the reversing light are not connected or are not properly connected.
The plugs for the sensors are not connected or are not correctly plugged into
the control electronics.
➤ Check the plugs and make sure they lock into place.
13
Page 18
EN
TroubleshootingMWE7006
Low error tone for three seconds after engaging reverse gear
One or more sensors are defective or no longer connected to the control
electronics. The display shows the defective sensor:
for example, E1 for sensor 1
Sensor 1 has the shortest connection cable, sensor 6 the longest.
If more than one sensor is defective, they are shown in succession.
➤ Check the plugs and make sure they lock into place.
➤ Replace the defective sensor(s).
NOTICE!
A
No acoustic signals
The loudspeaker is switched off, or incorrectly connected.
➤ Check whether the loudspeaker is switched on.
➤ Check whether the loudspeaker is connected correctly.
➤ Set parameter 01 to “1” or “2” (see chapter “Setting the system” on
page 11).
The system does not work if one or more sensors are defective.
Device indicates obstacles incorrectly
False alarms may have the following causes:
Dirt or frost on the sensors.
➤ Clean the sensors.
The sensors were incorrectly installed.
➤ Adjust the position of the sensors (fig. 3).
➤ If necessary, use parameters 41, 42 and 43 to adjust the sensitivity of the
sensors (see chapter “Setting the system” on page 11).
The sensors are in contact with the vehicle chassis.
➤ Separate the sensors from the chassis.
The spare wheel is causing false alarms
➤ Set the parameters 51, 52 and 53 to suit your spare wheel (see chapter
“Setting the system” on page 11).
14
Page 19
EN
MWE7006Warranty
Objects on the vehicle (e.g. spare wheel) are causing false alarms
➤ Set parameters 51, 52 and 53 to suit your object to 00 or 01 (see chapter
“Setting the system” on page 11).
➤ Adjust the stop zone using the parameters 47, 48 and 49 to suit your object
(see chapter “Setting the system” on page 11).
14Warranty
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please
contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the
instruction manual for the addresses) or your retailer.
For repair and guarantee processing, please send the following items:
Defect components
A copy of the receipt with purchasing date
A reason for the claim or description of the fault
15Disposal
➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins
wherever possible.
M
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling
centre or specialist dealer for details about how to do this in
accordance with the applicable disposal regulations.
15
Page 20
EN
Technical dataMWE7006
E8
16Technical data
MWE7006
Item no.:9101500065
Detection range:approx. 0.60 m up to 3 m
Ultrasound frequency:58 kHz
Supply voltage:10 – 32 V
Current:Max. 350 mA
Operating temperature:–35 °C to 70 °C
Certification:
NOTE
I
The sensors may be painted. The manufacturer recommends
having the sensors painted by a specialist workshop.
16
Page 21
DE
MWE7006
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer
Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter.
➤ Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die
erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
✓ Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.
Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbil-
dung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer
Verletzung führen.
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die
Funktion des Produktes beeinträchtigen.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
2Sicherheits- und Einbauhinweise
Die folgenden Texte ergänzen die Abbildungen auf dem Beiblatt
lediglich. Sie alleine sind keine vollständigen Einbau- und Bedienhinweise! Bitte beachten Sie unbedingt die Abbildungen auf dem Beiblatt!
Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vorgeschriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen!
Beachten Sie die geltenden gesetzlichen Vorschriften.
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über-
spannungen
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom
Hersteller
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
18
Page 23
DE
MWE7006Sicherheits- und Einbauhinweise
WARNUNG!
!
A
Befestigen Sie die im Fahrzeug montierten Teile der Einpark-
hilfe so, dass sie sich unter keinen Umständen (scharfes
Abbremsen, Verkehrsunfall) lösen und zu Verletzungen der Fahrzeuginsassen führen können.
Montieren Sie die im Fahrzeug montierten Teile der Einparkhilfe
nicht im Wirkungsbereich eines Airbags. Sonst besteht Verletzungsgefahr, wenn der Airbag auslöst.
Die Einparkhilfe soll Sie zusätzlich unterstützen, d. h. das Gerät
entbindet Sie nicht von Ihrer besonderen Vorsichtspflicht beim
Rangieren.
ACHTUNG!
Bei Fahrzeugen mit LED-Rücklichtern kann der Einbau der
Einparkhilfe zu Störungen führen.
Wenn Sie die Sensoren in Metall-Stoßfänger montieren möch-
ten, benötigen Sie geeignete Adapter (nicht im Lieferumfang
enthalten).
Die Steuerelektronik darf keiner Feuchtigkeit ausgesetzt sein.
Die Steuerelektronik darf nicht in der Nähe von anderen Steuer-
modulen montiert werden.
Die Sensoren dürfen keine Signallampen verdecken.
Achten Sie bei der Montage der Sensoren darauf, dass sich
keine am Fahrzeug festangebauten Objekte (z. B. Fahrradträger) im Erfassungsbereich der Sensoren befinden.
19
Page 24
DE
LieferumfangMWE7006
3Lieferumfang
Siehe Abb. 1
Nr.MengeBezeichnungArt.-Nr.
11Steuerelektronik9101500069
21Lautsprecher
31Anschlusskabel Steuerelektronik
41Verteiler Sensoren9101500067
54Ultraschall-Sensoren (schwarz)9101500068
62Ultraschall-Sensoren mit Anschlusskabel9101500070
76Sensorhalter 0° mit Abdeckring
86Sensorhalter 10° mit Abdeckring
–2Verlängerungskabel 3 m
–1Befestigungsmaterial
3.1Zubehör
Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten):
BezeichnungArt.-Nr.
Sensorhalter für Stoßfänger aus Metall9101500015
Verlängerungskabel Sensor 1,5 m9103555747
Gummisensorhalter für Aufbaumontage (Sensor 9101500070)9101500071
4Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dometic MWE7006 (Art.-Nr. 9101500065) ist eine Einparkhilfe auf
Ultraschallbasis. Sie überwacht beim Rangieren den Raum hinter dem
Fahrzeug und warnt akustisch vor Hindernissen, die durch das Gerät erfasst
werden.
MWE7006 ist zum Einbau in Wohnmobile ausgelegt.
20
Page 25
DE
MWE7006Hinweise vor dem Einbau
5Hinweise vor dem Einbau
5.1Sensoren lackieren
Siehe Abb. 2
HINWEIS
I
5.2Einbauort für die Sensoren festlegen
Siehe Abb. 3 bis Abb. 6
I
Die Sensoren dürfen lackiert werden. Der Hersteller empfiehlt, die
Lackierung der Sensoren von einer Fachwerkstatt vornehmen zu
lassen.
HINWEIS
Wichtig für die einwandfreie Funktion des Gerätes ist die korrekte
Ausrichtung der Sensoren.
Wenn diese auf den Boden zeigen, werden z. B. Bodenunebenheiten als Hindernis angezeigt. Wenn sie zu weit nach oben
zeigen, werden vorhandene Hindernisse nicht erkannt.
Beachten Sie Folgendes bei der Montage:
Der Bereich um die Sensoren muss frei von anderen Objekten sein.
Der Abstand der Sensoren zum Boden sollte mindestens 45 cm und
maximal 60 cm betragen (Abb. 3).
Beachten Sie, dass der Montagewinkel von der Montagehöhe abhängt.
Wählen Sie entsprechend der Tabelle in Abb. 3 den passenden Sensorhalter sowie den zugehörigen Bohrdurchmesser.
Wenn ein Fahrradträger montiert ist, montieren Sie die Sensoren
mindestens 30 cm darunter (Abb. 4).
Ergänzung zu Abb. 6
➤ Beachten Sie die Abstände der Sensoren.
HINWEIS
I
Sie können die Sensoren auch so verteilen wie in Alternative B
und C gezeigt.
21
Page 26
DE
Einparkhilfe montierenMWE7006
6Einparkhilfe montieren
Siehe Abb. 7 bis Abb. 0
Ergänzung zu Abb. 8
ACHTUNG! Gefahr von Funktionsstörung!
A
➤ Schieben Sie die Sensorhalter in die Bohrungen, bis sie einrasten.
Ergänzung zu Abb. 0
➤ Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher eingeschaltet ist
(Stellung „ON“).
Richten Sie die Sensorhalter so aus, dass die Befestigungsnasen
waagerecht stehen. Anderenfalls ist die richtige Funktion der
Einparkhilfe nicht gewährleistet.
22
Page 27
DE
MWE7006Einparkhilfe anschließen
7Einparkhilfe anschließen
Siehe Abb. a
HINWEIS
I
Bei manchen Fahrzeugen funktioniert der Rückfahrscheinwerfer
nur bei eingeschalteter Zündung. In diesem Fall müssen Sie die
Zündung einschalten, um die Plus- und die Masseleitung zu
bestimmen.
Nr.Bezeichnung
1Steuerelektronik–
2Rückfahrscheinwerfer–
3Blau/schwarze Ader: Anschluss an den Rückfahr-
scheinwerfer
4Braune Ader: Anschluss an Masse2
5Gelbe Ader vom Lautsprecher15
6Blaue Ader vom Lautsprecher3
7Rot/Graue Ader: Anschluss an den Mute-Anschluss des
Radios (optional)
8Anschlusskabel Sensoren9/21
9Sensoren–
Steckplatz
Stecker
14
6
23
Page 28
DE
Sensoren registrieren und identifizierenMWE7006
8Sensoren registrieren und
identifizieren
Die Sensoren und ihre Position müssen vom Steuergerät registriert werden.
Gehen Sie hierzu wie folgt vor:
➤ Schalten Sie die Zündung ein.
➤ Legen Sie den Rückwärtsgang ein.
✓ Das Steuergerät registriert die angeschlossenen Sensoren.
✓ Das Display am Steuergerät zeigt LE an.
✓ Der Lautsprecher gibt wiederholt kurze akustische Töne aus.
Wenn die Registrierung abgeschlossen ist, blinkt die Anzeige LE auf dem
Display. Nun müssen die Sensoren vom Steuergerät identifiziert werden.
➤ Stellen Sie das Fahrzeug so, dass rundum mindestens 1,5 m Platz frei
bleibt, damit die Sensoren keine Hindernisse erfassen können.
➤ Schalten Sie die Zündung aus und wieder ein.
➤ Legen Sie den Rückwärtsgang ein.
➤ Drücken Sie beide Tasten am Steuergerät zusammen länger als drei
Sekunden.
✓ Das Steuergerät registriert die angeschlossenen Sensoren.
Wenn die Registrierung abgeschlossen ist, gibt der Lautsprecher einen
langen Ton aus. Nun müssen die Sensoren vom Steuergerät identifiziert
werden.
Das Display zeigt ein Lauflicht, und der Lautsprecher gibt wiederholt kurze
akustische Töne aus.
➤ Gehen Sie entsprechend Ihrer gewählten Montage-Alternative (Abb. 6)
wie folgt vor:
– Alternative A: Verwenden Sie ein ca. 0,5 m² großes Objekt (z. B. ein
Stück stabiler Pappe) und gehen die Sensoren 1 bis 6 nacheinander
ab (Abb. b A)
– Alternative B und C: Gehen Sie von der Fahrertür aus um das
Fahrzeug herum vom ersten bis bis zum letzten Sensor (Abb. b B
und C).
✓ Der Lautsprecher quittiert jeden erkannten Sensor mit einem kurzen Ton.
24
Page 29
DE
MWE7006Erfassungsbereich
Wenn die Identifizierung abgeschlossen ist, gibt der Lautsprecher einen
langen Ton aus.
HINWEIS
I
Wenn während des Vorgangs ein Fehler auftritt, können Sie den
Vorgang neu starten, indem Sie beide Tasten zusammen länger
als drei Sekunden drücken.
9Erfassungsbereich
Siehe Abb. c
Der Erfassungsbereich der Einparkhilfe ist in vier Zonen aufgeteilt:
Zone 1
Diese Zone ist der erste Grenzbereich. Hier werden kleine oder schlecht
reflektierende Gegenstände unter Umständen nicht erfasst.
Zone 2
In dieser Zone werden nahezu alle Objekte angezeigt.
Zone 3
In dieser Zone werden nahezu alle Objekte angezeigt, aber es können
Gegenstände in den toten Winkel der Sensoren geraten.
Stoppzone (4)
Objekte in dieser Zone führen dazu, dass die Einparkhilfe durch einen
Dauerton „Stopp“ signalisiert.
In dieser Zone werden nahezu alle Objekte angezeigt, aber es können
Gegenstände in den toten Winkel der Sensoren geraten.
Objekte wie z. B. Fahrradträger oder Ersatzräder dürfen sich nicht im
Erfassungsbereich der Sensoren befinden, da sie zu einer fehlerhaften
Anzeige führen würden.
Die Anzeige von festen Objekten wie z. B. einer Anhängerkupplung oder
eines Teils des Reserverades kann unterdrückt werden (Parameter 51, 52
und 53).
25
Page 30
DE
System einstellenMWE7006
10System einstellen
Siehe Abb. c bis Abb. f
WARNUNG!
!
Die Steuerelektronik besitzt folgende Bedienelemente:
Nr. in Abb. dBezeichnung
I
Unsachgemäße Einstellungen können die sichere Funktion
beeinträchtigen.
1DisplayF5Werkseinstellungen aktiviert
C5Eigene Einstellungen vorgenommen
2, 3Tasten zum Einstellen des Systems
HINWEIS
Um die Einstellungen zu speichern, kuppeln Sie aus, legen Sie
den Rückwärtsgang ein und warten Sie 2 s.
Um die Einstellung des Parameters abzubrechen, ohne zu
speichern, oderum den gesamten Einstellvorgang zu
beenden: Betätigen Sie längere Zeit keine Taste.
Werkseinstellung wiederherstellen
➤ Drücken Sie die rechte Taste länger als 2 s, um in den Programmier-
modus zu gelangen.
➤ Das Display zeigt 01 an.
➤ Drücken Sie beide Tasten zusammen länger als zwei Sekunden.
✓ Das Display zeigt F5 an.
26
Page 31
DE
MWE7006Funktion testen
Verwendung eines Fahrradträgers oder eines Anhängers unterdrücken
HINWEIS
I
Sie können über einen externen Schalter (nicht im Lieferumfang enthalten)
verwenden, um:
die Standard-Stoppzone (Parameter 47, 48 und 49) auf eine höhere Stopp-
zone (Parameter 61, 62 und 63) umschalten, wenn Sie einen Fahrradträger
verwenden und diesen ausklappen.
die Einparkhilfe zu deaktivieren, während Sie einen Anhänger benutzen.
Gehen Sie hierzu wie folgt vor:
➤ Verbinden Sie Pin 17 des Steckers vom Anschlusskabel über den
externen Schalter mit Masse.
➤ Nur für Anhänger: Stellen Sie die Parameter 56 auf den Wert 00.
Anzeige einer Anhängerkupplung oder eines externen Reserverades
unterdrücken
Sie können PIN 17 entweder für das Umschalten der Stoppzonen
oder für die Deaktivierung bei Verwendung eines Anhängers programmieren.
➤ Stellen Sie die Parameter 51, 52 und 53 passend zu Ihrer Anhänger-
kupplung oder zu Ihrem Reserverad ein.
11Funktion testen
Gehen Sie beim Funktionstest der Sensoren wie folgt vor:
➤ Schalten Sie die Zündung ein, und legen Sie den Rückwärtsgang ein.
Gehen Sie bei der Erstinbetriebnahme mit äußerster Vorsicht vor und
machen Sie sich mit den verschiedenen Tonfolgen vertraut.
WARNUNG!
!
In Zone 4 kann es passieren, dass Hindernisse nicht mehr
erkannt werden, da sie sich nicht mehr im Erfassungsbereich der
Sensoren befinden (bauartbedingt).
27
Page 32
DE
Einparkhilfe benutzenMWE7006
12Einparkhilfe benutzen
Die Sensoren werden automatisch durch Einlegen des Rückwärtsgangs
aktiviert, wenn die Zündung eingeschaltet ist oder der Motor läuft. Ein
Aktivierungssignal ertönt (zwei kurze Töne).
Sobald sich ein Hindernis im Erfassungsbereich befindet, ertönt ein sich
gleichmäßig wiederholender Signalton.
Beim Heranfahren wird, je nachdem in welcher Zone sich das Hindernis
gerade befindet, die Tonfolge geändert und somit eine Entfernung signalisiert.
Gehen Sie bei der Erstinbetriebnahme äußerst vorsichtig vor, um sich mit der
Entfernungsangabe durch die verschiedenen Tonfolgen vertraut zu machen.
WARNUNG!
!
Halten Sie das Fahrzeug sofort an und prüfen Sie die Situation
(ggf. aussteigen), wenn beim Rangieren Folgendes geschieht:
Beim Rangieren zeigt das Gerät zunächst ein Hindernis an, und
die Tonfolge wird ganz normal schneller (z. B. Wechsel von der
langsamen in die mittlere Tonfolge). Plötzlich springt der Signalton auf die langsame Tonfolge um oder zeigt überhaupt kein Hindernis mehr an.
Dies bedeutet, dass sich das ursprüngliche Hindernis nicht mehr
im Erfassungsbereich der Sensoren befindet (bauartbedingt),
aber immer noch angefahren werden kann.
13Fehler suchen
Gerät zeigt keine Funktion
Die Anschlusskabel zum Rückfahrscheinwerfer haben keinen Kontakt oder
sind vertauscht.
Die Stecker der Sensoren sind nicht oder nicht richtig in die Steuerelektronik
eingesteckt.
➤ Prüfen Sie die Stecker und stecken Sie sie ggf. so auf, dass sie einrasten.
28
Page 33
DE
MWE7006Fehler suchen
Tiefer Fehlerton für drei Sekunden nach Einlegen des Rückwärtsganges
Ein oder mehrere Sensoren sind defekt oder nicht mehr mit der Steuerelektronik verbunden. Das Display zeigt den defekten Sensor an:
zum Beispiel E1 für Sensor 1
Sensor 1 hat das kürzeste Anschlusskabel, Sensor 6 das längste.
Wenn mehr als ein Sensor defekt ist, werden diese nacheinander ange-
zeigt.
➤ Prüfen Sie die Stecker und stecken Sie sie ggf. so auf, dass sie einrasten.
➤ Tauschen Sie den oder die defekten Sensoren aus.
ACHTUNG!
A
Keine akustischen Signale
Der Lautsprecher ist ausgeschaltet oder falsch angeschlossen.
➤ Prüfen Sie, ob der Lautsprecher eingeschaltet ist.
➤ Prüfen Sie, ob der Lautsprecher korrekt angeschlossen ist.
Das System funktioniert nicht, wenn ein oder mehrere Sensoren
defekt sind.
➤ Setzen Sie den Parameter 01 auf den Wert „1“ oder „2“ (siehe Kapitel
„System einstellen“ auf Seite 26).
Gerät meldet Hindernisse falsch
Folgende Ursachen können zu Fehlalarmen führen:
Schmutz oder Frost auf den Sensoren.
➤ Reinigen Sie die Sensoren.
Die Sensoren wurden falsch montiert.
➤ Passen Sie die Lage der Sensoren an (Abb. 3).
➤ Stellen Sie ggf. mit den Parametern 41, 42 und 43 die Empfindlichkeit der
Sensoren ein (siehe Kapitel „System einstellen“ auf Seite 26).
Die Sensoren haben Kontakt mit dem Fahrzeugchassis.
➤ Trennen Sie die Sensoren vom Chassis.
29
Page 34
DE
GewährleistungMWE7006
Das Ersatzrad führt zu Fehlalarmen
➤ Stellen Sie die Parameter 51, 52 und 53 passend zu Ihrem Ersatzrad ein
(siehe Kapitel „System einstellen“ auf Seite 26).
Objekte am Fahrzeug (z. B. Anhängerkupplung) führen zu Fehlalarmen
➤ Stellen Sie die Parameter 51, 52 und 53 zu Ihrem Objekt passend auf den
Wert 00 oder 01 (siehe Kapitel „System einstellen“ auf Seite 26).
➤ Verschieben Sie die Stoppzone über die Parameter 47, 48 und 49 passend
zu dem Objekt ein (siehe Kapitel „System einstellen“ auf Seite 26).
14Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein,
wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land
(Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie Folgendes
einschicken:
defekte Komponenten,
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
15Entsorgung
➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei
M
30
Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
Page 35
DE
MWE7006Technische Daten
E8
16Technische Daten
MWE7006
Art.-Nr.:9101500065
Erfassungsbereich:ca. 0,60 m bis zu 3 m
Ultraschallfrequenz:58 kHz
Versorgungsspannung:10 – 32 V
Stromaufnahme:maximal 350 mA
Betriebstemperatur:–35 °C bis +70 °C
Zulassung:
HINWEIS
I
Die Sensoren dürfen lackiert werden. Der Hersteller empfiehlt, die
Lackierung der Sensoren von einer Fachwerkstatt vornehmen zu
lassen.
31
Page 36
FR
MWE7006
Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en
service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit,
veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
➤ Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les
manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
✓ Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
Fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une
illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ».
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner la mort ou de graves blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages
matériels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
2Consignes de sécurité et instructions
de montage
Les textes suivants ne font que compléter les illustrations en annexe. Il
ne s'agit pas d'instructions complètes de montage et d'utilisation !
Veuillez impérativement respecter les illustrations en annexe !
Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées
par le fabricant du véhicule et par les professionnels de l'automobile !
Respectez les consignes légales en vigueur.
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas
suivants :
des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le
matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la
part du fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
33
Page 38
FR
Consignes de sécurité et instructions de montageMWE7006
AVERTISSEMENT !
!
A
Fixez les pièces de l'aide au stationnement installées dans le
véhicule de manière à ce qu’elles ne puissent en aucun cas se
desserrer (freinage abrupt, accident) et risquer de causer des
blessures aux occupants du véhicule.
N'installez pas les pièces de l'aide au stationnement dans le
champ d'action d'un airbag, sans quoi elles risqueraient de
blesser les passagers en cas d'enclenchement de l'airbag.
L'aide au stationnement doit vous apporter une aide supplé-
mentaire, c’est-à-dire que l’appareil ne vous dégage pas du
devoir de prudence qui vous incombe lorsque vous faites une
manœuvre.
AVIS !
Sur les véhicules équipés de feux arrière LED, le montage de
l'aide au stationnement peut entraîner des dysfonctionnements.
Si vous souhaitez monter les détecteurs sur un pare-chocs
métallique, il vous faut les adaptateurs adéquats (non compris
dans la livraison).
Tout montage du système de commande électronique à proxi-
mité d'autres modules de commande est formellement interdit.
Veillez à ce que les électroniques de commande ne soient pas
exposées à l'humidité.
Veillez à ce qu'aucun détecteur ne cache les lampes de signa-
lisation.
Lors du montage des détecteurs, assurez-vous qu'aucun objet
fixé sur le véhicule (comme un porte-vélos) ne se trouve dans
la zone de détection.
34
Page 39
FR
MWE7006Contenu de la livraison
3Contenu de la livraison
Voir fig. 1
NºQuantitéDésignationN° d'article
11Electronique de commande9101500069
21Haut-parleur
31Câbles de raccordement de l'électronique de
commande
41Détecteurs du répartiteur9101500067
54Détecteurs à ultrasons (noirs)9101500068
62Détecteurs à ultrasons avec câble de
raccordement
76Support détecteur 0° avec anneau de
couverture
86Support détecteur 10° avec anneau de
couverture
–2Rallonge de câble de 3 m
–1matériel de fixation
9101500070
3.1Accessoires
Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison) :
DésignationN° d'article
Support détecteur pour pare-chocs en métal9101500015
Rallonge de câble du détecteur de 1,5 m9103555747
Support détecteur en caoutchouc pour montage
(détecteur 9101500070)
9101500071
35
Page 40
FR
Usage conformeMWE7006
4Usage conforme
Dometic MWE7006 (n° d'article 9101500065) est une aide au stationnement
utilisant les ultrasons. Elle surveille l’espace restant derrière le véhicule lors
d’une manœuvre et émet un avertissement sonore lorsque des obstacles
sont détectés par l’appareil.
MWE7006 est conçu pour être installé dans les caravanes.
5Consignes préalables au montage
5.1Peindre les détecteurs
Voir fig. 2
REMARQUE
I
5.2Déterminer l'emplacement de montage pour les
Les détecteurs peuvent être peints. Le fabricant recommande de
faire effectuer la peinture des détecteurs dans un garage spécialisé.
détecteurs
Voir fig. 3 à fig. 6
REMARQUE
I
Veuillez respecter les consignes suivantes lors du montage :
La zone autour des détecteurs doit être libre et dépourvue d'autres objets.
La distance séparant les détecteurs du sol doit être de 45 cm au minimum
et de 60 cm au maximum (fig. 3).
36
Afin de permettre un fonctionnement parfait de l’appareil, il est
important que les détecteurs soient correctement orientés.
S’ils sont orientés vers le sol, par exemple, les irrégularités du sol
seront signalées comme obstacles. S'ils sont trop orientés vers le
haut, les obstacles existants risquent de ne pas être détectés.
Page 41
FR
MWE7006Montage de l'aide au stationnement
Veuillez noter que l'angle de montage varie selon la hauteur de montage.
Dans le tableau de la fig. 3, sélectionnez le support détecteur adapté
ainsi que le diamètre de perçage correspondant.
Si un porte-vélos est installé, les détecteurs doivent être montés 30 cm au
minimum en-dessous (fig. 4).
Complément defig. 6
➤ Tenez compte de la distance entre les détecteurs.
REMARQUE
I
Vous avez la possibilité de répartir les détecteurs comme indiqué
dans l'alternative B et C.
6Montage de l'aide au stationnement
Voir fig. 7 à fig. 0
Complément defig. 8
AVIS ! Risque de dysfonctionnement !
A
Orientez les supports de détecteurs de telle sorte que les taquets
de fixation soient à l'horizontale. Dans le cas contraire, le fonctionnement correct de l'aide au stationnement n'est pas garanti.
➤ Faites glisser les supports de détecteurs dans les trous, jusqu'à ce qu'ils
s'enclenchent.
Complément de la fig. 0
➤ Assurez-vous que le haut-parleur est allumé (position « ON »).
37
Page 42
FR
Raccordement de l'aide au stationnementMWE7006
7Raccordement de l'aide
au stationnement
Voir fig. a
REMARQUE
I
Sur certains véhicules, le feu de recul ne fonctionne que lorsque
le contact est mis. Dans ce cas, vous devez mettre le contact pour
déterminer la ligne positive et la ligne de masse.
NºDésignation
1Electronique de commande–
2Feu de recul–
3Fil bleu/noir : raccordement au feu de recul14
4Fil marron : raccordement à la masse2
5Fil jaune du haut-parleur15
6Fil bleu du haut-parleur3
7Fil rouge/gris : raccordement au raccord mute de la
radio (en option)
8Câbles de raccordement des détecteurs9/21
9Détecteurs–
Emplacement
connecteur
6
38
Page 43
FR
MWE7006Enregistrer et identifier les détecteurs
8Enregistrer et identifier les détecteurs
Les détecteurs et leur position doivent être enregistrés par l'unité de commande. Procédez comme suit :
➤ Mettez le contact.
➤ Enclenchez la marche arrière.
✓ L'unité de commande enregistre les détecteurs raccordés.
✓ L'écran de l'unité de commande affiche le message LE.
✓ Le haut-parleur émet de façon répétitive de brefs signaux sonores.
Lorsque l'enregistrement est terminé, l'affichage LE clignote sur l'écran. Maintenant les détecteurs doivent être identifiés par l'unité de commande.
➤ Positionnez le véhicule de telle sorte qu'il y ait un espace libre de 1,5 m
au minimum tout autour, afin que les détecteurs ne puissent saisir aucun
obstacle.
➤ éteignez et rallumez l'allumage.
➤ Enclenchez la marche arrière.
➤ Appuyez simultanément sur les deux touches de l'unité de commande
pendant plus de trois secondes.
✓ L'unité de commande enregistre les détecteurs raccordés.
Lorsque l'enregistrement est terminé, le haut-parleur émet un long signal.
Maintenant les détecteurs doivent être identifiés par l'unité de commande.
Un défilement lumineux apparaît sur l'écran et le haut-parleur émet à nouveau de façon répétitive de brefs signaux sonores.
➤ Selon l'alternative de montage que vous avez choisie, veuillez procéder
comme suit (fig. 6):
– Alternative A : Utilisez un objet d'un volume de 0,5 m² environ (p. ex.
un morceau de carton rigide) et les détecteurs passent successivement de 1 à 6 (fig. b A)
– Alternative B et C : Dirigez-vous de la portière du conducteur tout
autour du véhicule, du premier jusqu'au dernier détecteur (fig. b B
et C).
✓ Le haut-parleur confirme chaque détecteur reconnu avec un signal bref.
Lorsque l'identification est terminée, le haut-parleur émet un long signal.
39
Page 44
FR
Zone de détectionMWE7006
REMARQUE
I
Si une erreur survient durant la procédure, vous pouvez recommencer en appuyant simultanément sur les deux touches pendant plus de trois secondes.
9Zone de détection
Voir fig. c
La zone de détection de l'aide au stationnement est répartie en quatre
zones :
Domaine 1
Cette zone est la première zone limite. Ici, les objets de petite taille ou se
réfléchissant mal ne sont pas toujours détectés.
Domaine 2
Dans cette zone, presque tous les objets sont signalés.
Domaine 3
Dans cette zone, presque tous les objets sont signalés, mais il est possible que des objets se retrouvent dans l’angle mort des détecteurs.
Zone d'arrêt (zone 4)
Les objets présents dans cette zone déclenchent un signal sonore permanent de l'aide au stationnement, signifiant « Stop ».
Dans cette zone, presque tous les objets sont signalés, mais il est possible que des objets se retrouvent dans l’angle mort des détecteurs.
Les objets tels que des porte-vélos ou des roues de secours ne doivent
pas se trouver dans la zone de détection des détecteurs, car ils risquent
d'entraîner un affichage erroné.
Il est possible de supprimer l'affichage d'objets fixes, par exemple un
attelage de la remorque ou une partie de la roue de secours (paramètre
51, 52 et 53).
40
Page 45
FR
MWE7006Réglage du système
10Réglage du système
Voir fig. c à fig. f
AVERTISSEMENT !
!
L'électronique de commande dispose des éléments suivants :
N° sur la fig. dDésignation
I
Des réglages non conformes peuvent affecter la sûreté du
fonctionnement.
1ÉcranF5réglages d'usine activés
C5réglages personnalisés effectués
2, 3Touches permettant le réglage du système :
REMARQUE
Pour enregistrer les paramètres, débrayez, enclenchez la
marche arrière et attendez 2 sec.
Pour annuler le réglage du paramètre, sans le mémoriser, ou
pour terminer la procédure de réglage : n'actionnez aucune
touche pendant une durée prolongée.
Rétablissement du réglage d'usine
➤ Appuyez sur la touche de droite pendant plus de 2 sec. pour accéder au
mode Programmation.
➤ L’affichage indique « 01 ».
➤ Appuyez simultanément sur les deux touches pendant plus de deux
secondes.
✓ L'affichage indique F5.
41
Page 46
FR
Test du fonctionnementMWE7006
Suppression de l'utilisation d'un porte-vélos ou d'une remorque
REMARQUE
I
Vous pouvez utiliser un commutateur externe (non compris dans la livraison)
afin de :
commuter les zones d'arrêt standard (paramètre 47, 48 et 49) sur une zone
d'arrêt supérieure (paramètre 61, 62 et 63), si vous utilisez un porte-vélos
que vous dépliez.
désactiver l'aide au stationnement, en cas d'utilisation d'une remorque
Procédez comme suit :
➤ Raccordez Pin 17 du connecteur du câble de raccordement par l'interrup-
teur externe à la masse.
➤ Uniquement pour la remorque : Réglez le paramètre 56 sur la valeur 00.
Suppression d'affichage d'un attelage de la remorque ou d'une roue de
secours externe
Vous pouvez programmer PIN 17 soit pour la commutation des
zones d'arrêt soit pour la désactivation lors de l'utilisation d'une
remorque.
➤ Réglez le paramètre 51, 52 et 53 pour l'adapter à votre attelage de la
remorque ou à votre roue de secours.
11Test du fonctionnement
Procédez comme suit pour tester le fonctionnement des détecteurs :
➤ Mettez le contact et passez en marche arrière.
Lors de la mise en service initiale, vous devez agir avec prudence et vous
familiariser avec les différentes fréquences d'émission des bips sonores.
AVERTISSEMENT !
!
42
Dans la zone 4, il peut arriver que des obstacles ne soient plus
détectés, ceux-ci ne se trouvant plus dans la zone de détection
des détecteurs (en raison de la forme des détecteurs).
Page 47
FR
MWE7006Utilisation de l'aide au stationnement
12Utilisation de l'aide au stationnement
Lorsque l'allumage est en marche ou que le moteur tourne, les détecteurs
sont automatiquement activés dès que la marche arrière est enclenchée. Un
signal d'activation retentit (deux bips brefs).
Un signal sonore retentit et se reproduit à intervalles réguliers dès qu'un obstacle se trouve dans la zone de détection.
Lorsque vous vous rapprochez de l’obstacle, la fréquence d'émission des
bips sonores change en fonction de la zone dans laquelle se trouve l'obstacle
et vous indique ainsi la distance restante.
Soyez prudent lors de la mise en service initiale afin de vous familiariser avec
les distances qui correspondent aux différentes fréquences d'émission des
bips sonores.
AVERTISSEMENT !
!
Arrêtez le véhicule et contrôlez immédiatement la situation (si
nécessaire, descendez du véhicule) si les événements suivants
se produisent lors d’une manœuvre :
Lors d’une manœuvre, l’appareil indique d'abord un obstacle et la
fréquence des bips sonores augmente comme prévu
(par exemple, passage de la fréquence lente à la fréquence
moyenne). Le signal sonore passe tout à coup à la fréquence
d'émission lente ou n’indique plus aucun obstacle.
Ceci signifie que l’obstacle initial ne se trouve plus dans la zone
de détection des détecteurs (en raison de la forme des détecteurs), mais qu’une collision reste possible.
13Recherche des pannes
L’appareil ne semble pas fonctionner.
Les câbles de raccordement au feu de recul ne sont pas raccordés ou sont
inversés.
Les connecteurs mâles des détecteurs ne sont pas enfichés ou sont mal enfichés dans l’électronique de commande.
➤ Contrôlez les fiches et, si nécessaire, enfichez-les de manière à ce
qu’elles soient enclenchées.
43
Page 48
FR
Recherche des pannesMWE7006
Bip d'erreur plus grave de trois secondes après le passage en marche
arrière
Un ou plusieurs détecteurs sont défectueux ou ne sont plus reliés à l'électronique de commande. L'affichage indique le détecteur défectueux :
par exemple E1 pour le détecteur 1
Le détecteur 1 a le câble de raccordement le plus court, le détecteur 6 le
plus long.
Si plus d'un détecteur sont défectueux, ils seront affichés successive-
ment.
➤ Contrôlez les fiches et, si nécessaire, enfichez-les de manière à ce
qu’elles soient enclenchées.
➤ Remplacez le ou les détecteurs défectueux.
AVIS !
A
Pas de signal sonore
Le haut-parleur est éteint ou mal raccordé.
➤ Vérifiez que le haut-parleur soit allumé.
Le système ne fonctionne pas lorsqu'un ou plusieurs détecteurs
sont défectueux.
➤ Vérifiez que le haut-parleur soit correctement raccordé.
➤ Réglez le paramètre 01 sur la valeur « 1 » ou « 2 » (voir chapitre
« Réglage du système », page 41).
44
Page 49
FR
MWE7006Garantie
Le signalement des obstacles par l'appareil est erroné.
Les causes suivantes peuvent entraîner de fausses alarmes :
Saleté ou glace sur les détecteurs.
➤ Nettoyez les détecteurs.
Les détecteurs sont mal montés.
➤ Adaptez la position des détecteurs (fig. 3).
➤ Le cas échéant, à l'aide des paramètres 41, 42 et 43 réglez la sensibilité
des détecteurs (voirchapitre « Réglage du système », page 41).
Les détecteurs sont en contact avec le châssis du véhicule.
➤ Séparez les détecteurs du châssis.
La roue de secours entraîne de fausses alarmes
➤ Réglez les paramètres 51, 52 et 53 pour l'adapter à votre roue de secours
(voir chapitre « Réglage du système », page 41).
Des objets au niveau du véhicule (p.ex. attelage de la remorque)
entraînent de fausses alarmes.
➤ Réglez les paramètres 51, 52 et 53 pour l'adapter à votre objet sur la valeur
00 ou 01 (voir chapitre « Réglage du système », page 41).
➤ Décalez la zone d'arrêt sur les paramètres 47, 48 et 49 pour l'adapter à
l'objet (voirchapitre « Réglage du système », page 41).
14Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux,
veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir
adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Pour toute réparation ou autre prestation de garantie, veuillez joindre à
l'appareil les documents suivants :
composants défectueux,
une copie de la facture avec la date d'achat,
le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
45
Page 50
FR
RetraitementMWE7006
E8
15Retraitement
➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus
à cet effet.
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service,
informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou
M
auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives
au retraitement des déchets.
16Caractéristiques techniques
MWE7006
N° d'article :9101500065
Zone de détection :0,60 m environ jusqu'à 3 m
Fréquence d’ultrasons :58 kHz
Tension d’alimentation :10 – 32 V
Intensité absorbée :maximum 350 mA
Température de fonctionnement :–35 °C à 70 °C
Certification :
I
46
REMARQUE
Les détecteurs peuvent être peints. Le fabricant recommande de
faire effectuer la peinture des détecteurs dans un garage spécialisé.
Page 51
ES
MWE7006
Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro.
En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue
también estas instrucciones.
➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos
los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
✓ Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.
Fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una
figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar
el correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
2Indicaciones de seguridad y montaje
Los siguientes textos únicamente complementan las figuras de la hoja
adjunta. ¡Estos textos de por sí no constituyen unas instrucciones
completas de montaje y uso! ¡Es absolutamente necesario tener en
cuenta las figuras representadas en la hoja adjunta!
¡Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación
suministrada por el fabricante y el taller del vehículo!
Cumpla siempre las normas legales vigentes.
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los
siguientes casos:
daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento
del fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instruc-
ciones.
48
Page 53
ES
MWE7006Indicaciones de seguridad y montaje
¡ADVERTENCIA!
!
A
Fije bien las piezas del sistema de ayuda para aparcar monta-
das en el vehículo de modo que no se puedan soltar bajo ninguna circunstancia (frenadas bruscas, accidentes)
ocasionando heridas a los ocupantes del vehículo.
No monte en el área de acción de un airbag las piezas del
sistema de ayuda para aparcar que se vayan a montar en el
vehículo. De lo contrario, se correría peligro de sufrir lesiones si
el airbag llegara a abrirse.
El sistema de ayuda para aparcar sólo es una ayuda adicional,
es decir, el aparato no le exime de tomar las debidas precauciones al maniobrar.
¡AVISO!
En vehículos con luces LED de marcha atrás, el montaje del
sistema de ayuda para aparcar puede provocar fallos.
Si desea montar los sensores en el parachoques metálico,
necesita adaptadores adecuados (no incluidos en el volumen
de entrega).
Las electrónicas de control no deben quedar expuestas a la
humedad.
La electrónica de control no se debe montar cerca de otros
módulos de control.
Los sensores no deben cubrir las luces de señalización.
Al montar los sensores, asegúrese de que no haya accesorios
montados en el vehículo (por ejemplo, soportes para bicicleta)
en la zona de detección de los sensores.
49
Page 54
ES
Volumen de entregaMWE7006
3Volumen de entrega
Véase fig. 1
N.°CantidadDenominaciónN.° de artículo
11Electrónica de control9101500069
21Altavoz
31Cable de conexión de la electrónica de con-
trol
41Sensores del distribuidor9101500067
54Sensores de ultrasonido (negros)9101500068
62Sensores de ultrasonido con cable de
conexión
76Soporte de sensores a 0° con anilla
86Soporte de sensores a 10° con anilla
–2Cable alargador de 3 m
–1Material de fijación
9101500070
3.1Accesorios
Disponibles como accesorio (no incluidos en el volumen de entrega):
DenominaciónN.° de artículo
Soporte de sensores para parachoques metálico9101500015
Cable alargador del sensor de 1,5 m9103555747
Soporte de goma del sensor para montaje (sensor 9101500070) 9101500071
4Uso adecuado
Dometic MWE7006 (n.º de artículo 9101500065) es un sistema de ayuda
para aparcar que funciona con ultrasonido. Su función es vigilar durante la
maniobra el espacio situado detrás del vehículo y de avisar acústicamente
de los obstáculos que detecta.
MWE7006 está diseñado para su montaje en autocaravanas.
50
Page 55
ES
MWE7006Indicaciones previas al montaje
5Indicaciones previas al montaje
5.1Pintar los sensores
Véase fig. 2
NOTA
I
5.2Determinar el lugar de montaje de los sensores
Véase de la fig. 3 a la fig. 6
I
Para el montaje tenga en cuenta los siguientes puntos:
El área alrededor de los sensores debe estar libre de otros objetos.
La distancia entre los sensores y el suelo debería ser de 45 cm como
mínimo y 60 cm como máximo (fig. 3).
Tenga en cuenta que el ángulo de montaje depende de la altura de mon-
taje.
Elija conforme a la tabla de la fig. 3 el soporte de sensores adecuado y
el diámetro de broca que corresponda.
Cuando está montado un soporte para bicicletas, instale los sensores al
menos 30 cm por debajo del mismo (fig. 4).
Los sensores se pueden pintar. El fabricante recomienda que se
encargue esta tarea a un taller especializado.
NOTA
La colocación correcta de los sensores es importante para que el
aparato funcione sin problemas.
Si los sensores señalan hacia el suelo, cualquier irregularidad del
mismo se indicará como obstáculo. Si señalan demasiado hacia
arriba, no se detectarán los obstáculos existentes.
Complementa la fig. 6
➤ Tenga en cuenta las distancias entre sensores.
NOTA
I
También puede distribuir los sensores como muestran las alternativas B y C.
51
Page 56
ES
Montaje del sistema de ayuda para aparcarMWE7006
6Montaje del sistema de ayuda para
aparcar
Véase de la fig. 7 a la fig. 0
Complementa la fig. 8
¡AVISO! ¡Peligro de fallo de funcionamiento!
I
➤ Introduzca los soportes de sensores en las perforaciones hasta que
encajen.
Complementa la fig. 0
➤ Asegúrese de que el altavoz esté encendido (posición “ON”).
Dirija los soportes de sensores de forma que las pestañas de fijación queden en posición horizontal. De otro modo, no queda
garantizado el correcto funcionamiento del sistema de ayuda
para aparcar.
52
Page 57
ES
MWE7006Conexión del sistema de ayuda para aparcar
7Conexión del sistema de ayuda para
aparcar
Véase fig. a
NOTA
I
En algunos vehículos, la luz de marcha atrás funciona solo con el
encendido del vehículo conectado. En ese caso, deberá conectar
el encendido para reconocer el cable positivo y el de masa.
N.°Denominación
1Electrónica de control–
2Luz de marcha atrás–
3Hilo conductor azul/negro: para conectar a la luz de
marcha atrás
4Hilo conductor marrón: conexión a masa2
5Hilo amarillo del altavoz15
6Hilo azul del altavoz3
7Hilo conductor rojo/gris: para conectar a la conexión Mute
de la radio (opcional)
8Cable de conexión de sensores9/21
9Sensores–
Conexión de
la clavija
14
6
53
Page 58
ES
Registrar e identificar los sensoresMWE7006
8Registrar e identificar los sensores
El dispositivo de control debe registrar los sensores y su posición. Para ello
proceda de la siguiente manera:
➤ Conecte el encendido.
➤ Engrane la marcha atrás.
✓ El dispositivo de control registra los sensores conectados.
✓ La pantalla del dispositivo de control indica LE.
✓ El altavoz emite tonos breves de forma repetida.
Cuando se ha finalizado el registro, parpadea la indicación LE en la pantalla.
Ahora, el dispositivo de control debe identificar los sensores.
➤ Coloque el vehículo de forma que tenga alrededor al menos 1,5 m de
espacio libre para que los sensores no detecten obstáculos.
➤ Apague y vuelva a conectar el encendido.
➤ Engrane la marcha atrás.
➤ Pulse simultáneamente las dos teclas durante más de tres segundos.
✓ El dispositivo de control registra los sensores conectados.
Cuando haya concluido el registro, el altavoz emite un tono largo. Ahora, el
dispositivo de control debe identificar los sensores.
La pantalla muestra un parpadeo lineal y el altavoz emite tonos breves repetidamente.
➤ Proceda como sigue, según la alternativa de montaje que haya seleccio-
nado (fig. 6):
– Alternativa A: Utilice un objeto de aprox. 0,5 m² de tamaño (por ejem-
plo, un trozo de cartón duro) y vaya pasando sucesivamente por los
sensores del 1 al 6 (fig. b A)
– Alternativa B y C: Dé la vuelta al vehículo desde la puerta del conduc-
tor pasando del primer al último sensor (fig. b B y C).
✓ El altavoz confirma cada sensor detectado con un tono breve.
Cuando haya concluido la identificación, el altavoz emite un tono largo.
54
Page 59
ES
MWE7006Área de detección
NOTA
I
Si se produce un error durante el proceso, lo puede volver a iniciar accionado ambos pulsadores a la vez durante más de tres
segundos.
9Área de detección
Véase fig. c
El área de detección del sistema de ayuda para aparcar está dividida en cuatro zonas.
Zona 1
Se trata de la primera zona límite. Dependiendo de las circunstancias,
puede ser que en esta zona no se detecten obstáculos pequeños o con
escasa capacidad de reflexión.
Zona 2
En esta zona se muestran casi todos los objetos.
Zona 3
En esta zona se muestran casi todos los objetos, aunque puede ocurrir
que alguno se encuentre en el radio del ángulo muerto de los sensores.
Zona de parada (4)
Los objetos que se encuentran en esta zona provocan que el sistema de
ayuda para aparcar indique “parada” con una señal acústica constante.
En esta zona se muestran casi todos los objetos, aunque puede ocurrir
que alguno se encuentre en el radio del ángulo muerto de los sensores.
Objetos como los soportes para bicicletas, por ejemplo, no pueden estar
en la zona de detección de los sensores, ya que causarían una indicación equivocada.
La indicación de objetos fijos, como un enganche del remolque o una
parte de la rueda de repuesto se puede suprimir (parámetros 51, 52 y 53).
55
Page 60
ES
Ajuste del sistemaMWE7006
10Ajuste del sistema
Véase de la fig. c a la fig. f
¡ADVERTENCIA!
!
La electrónica de control dispone de los siguientes elementos de mando:
N.º en fig. dDenominación
I
Los ajustes que se realicen de forma indebida pueden afectar a
la seguridad de funcionamiento.
1PantallaF5Ajustes de fábrica activados
C5Ajustes propios realizados
2, 3Teclas para ajustar el sistema
NOTA
Para guardar los ajustes, desembrague, engrane la marcha
atrás y espere 2 segundos.
Para interrumpir el ajuste del parámetro sin guardarlo o para
finalizar el proceso de ajuste: no active durante cierto tiempo
ninguna tecla.
Restablecer el ajuste de fábrica
➤ Pulse la tecla derecha durante más de dos segundos para acceder al
modo de programación.
➤ En la pantalla se visualiza 01.
➤ Pulse simultáneamente las dos teclas durante más de dos segundos.
✓ En la pantalla se visualiza F5.
56
Page 61
ES
MWE7006Comprobación del funcionamiento
Supresión de la utilización del soporte para bicicletas o remolque
NOTA
I
Lo puede usar mediante un interruptor externo (no incluido) para:
cambiar la zona de parada estándar (parámetros 47, 48 y 49) a otra más
alta (parámetros 61, 62 y 63) cuando use un soporte para bicicletas y lo
abra;
desactivar el sistema de ayuda para aparcar cuando use un remolque.
Para ello proceda de la siguiente manera:
➤ Conecte el PIN 17 de la clavija del cable de conexión mediante un
interruptor a masa.
➤ Solo para remolques: Ajuste el parámetro 56 al valor 00.
Suprimir la indicación del enganche del remolque o de una rueda de
repuesto colocada fuera
➤ Ajuste los parámetros 51, 52 y 53 de forma adecuada a su enganche del
remolque o su rueda de repuesto.
Puede programar el PIN 17 para cambiar las zonas de parada o
para desactivar en caso de uso de un remolque.
11Comprobación del funcionamiento
En la prueba de funcionamiento de los sensores proceda de la siguiente
manera:
➤ Conecte el encendido y engrane la marcha atrás.
Durante la primera puesta en funcionamiento proceda con especial cuidado
y familiarícese con las distintas señales acústicas.
¡ADVERTENCIA!
!
En la zona 4 puede ocurrir que no se detecten los obstáculos si
se encuentran fuera del área de detección de los sensores
(depende del modelo).
57
Page 62
ES
Uso del sistema de ayuda para aparcarMWE7006
12Uso del sistema de ayuda para
aparcar
Los sensores se activan automáticamente al engranar la marcha atrás si se
ha accionado el encendido o si el motor está en marcha. Suena una señal
de activación (dos señales acústicas cortas).
Cuando se detecta un obstáculo en la zona de detección, suena una señal
que se repite a intervalos constantes.
Al acercarse por detrás, dependiendo de la zona en la que se encuentre el
obstáculo en ese momento, la secuencia de señales acústicas cambiará
indicando de esa forma la distancia.
Durante la primera puesta en funcionamiento preste especial atención para
familiarizarse con las distintas señales acústicas que indican las distancias.
¡ADVERTENCIA!
!
Detenga el vehículo inmediatamente y compruebe la situación
(salga del vehículo, si es necesario), si ocurre lo siguiente:
durante la maniobra, el aparato indicará primero un obstáculo y la
frecuencia de la señal es cada vez más rápida (por ejemplo, cambio de la frecuencia lenta a la media). De repente, la señal cambia
a secuencia lenta o deja de indicar un obstáculo.
Esto significa que el obstáculo original ya no se encuentra dentro
de la zona de detección de los sensores (según el modelo), pero
todavía se puede chocar con él.
13Localización de averías
El aparato no funciona.
Los cables de conexión conectados a la luz de marcha atrás no están conectados o están mal conectados.
Las clavijas de los sensores no están conectadas a la electrónica de control
o están mal conectadas.
➤ Compruebe las clavijas y conéctelas bien encajadas.
58
Page 63
ES
MWE7006Localización de averías
Sonido grave de error durante tres segundos tras haber engranado la
marcha atrás
Uno o más sensores están averiados o ya no están conectados a la electrónica de control. La pantalla indica el sensor averiado:
por ejemplo, E1 para el sensor 1
El sensor 1 tiene el cable de conexión más corto y el sensor 6, el más
largo.
Cuando más de un sensor está averiado, estos se indican sucesiva-
mente.
➤ Compruebe las clavijas y conéctelas bien encajadas.
➤ Cambie los sensores averiados.
¡AVISO!
A
Sin señales acústicas
El altavoz está apagado o mal conectado.
➤ Compruebe que el altavoz está encendido.
➤ Compruebe que el altavoz está conectado correctamente.
El sistema no funciona si uno o más sensores están averiados.
➤ Defina los parámetros 01 con el valor “1” o “2” (véase capítulo “Ajuste del
sistema” en la página 56).
El aparato comunica obstáculos incorrectamente
Las siguientes causas pueden provocar falsas alarmas:
Suciedad o helada en los sensores.
➤ Limpie los sensores.
Los sensores están mal montados.
➤ Corrija la posición de los sensores (fig. 3).
➤ Si es necesario, ajuste con los parámetros 41, 42 y 43 la sensibilidad de los
sensores (véase capítulo “Ajuste del sistema” en la página 56).
Los sensores están en contacto con el chasis del vehículo.
➤ Separe los sensores del chasis.
59
Page 64
ES
Garantía legalMWE7006
La rueda de repuesto causa alarmas falsas
➤ Ajuste los parámetros 51, 52 y 53 de forma adecuada a su rueda de
repuesto (véase capítulo “Ajuste del sistema” en la página 56).
Los objetos del vehículo (por ejemplo, enganche del remolque)
provocan falsas alarmas
➤ Ajuste los parámetros 51, 52 y 53 de forma adecuada al objeto con el valor
00 o 01 (véase capítulo “Ajuste del sistema” en la página 56).
➤ Desplace la zona de parada con los parámetros 47, 48 y 49 de forma ade-
cuada al objeto (véase capítulo “Ajuste del sistema” en la página 56).
14Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto,
diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso
de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar lo siguiente:
componentes defectuosos,
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
15Gestión de residuos
➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon-
diente.
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en
el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado
M
60
sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
Page 65
ES
MWE7006Datos técnicos
E8
16Datos técnicos
MWE7006
N.° de artículo:9101500065
Zona de detección:aprox. 0,60 m hasta 3 m
Frecuencia ultrasónica:58 kHz
Tensión de alimentación:10 – 32 V
Consumo de corriente:máximo 350 mA
Temperatura de funcionamiento:–35 °C hasta +70 °C
Homologación:
NOTA
I
Los sensores se pueden pintar. El fabricante recomienda que se
encargue esta tarea a un taller especializado.
61
Page 66
IT
MWE7006
Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere
accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di
trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo.
➤ Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario
un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte
passo dopo passo.
✓ Questo simbolo descrive il risultato di un intervento.
Fig. 1 5, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in una figura,
in questo caso alla “posizione 5 nella figura 1 a pagina 3”.
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso
può causare ferite gravi anche mortali.
AVVISO!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
2Indicazioni di sicurezza e di
montaggio
Le seguenti istruzioni costituiscono unicamente un'integrazione alle
figure allegate. Da sole non sono da considerarsi delle istruzioni per
I'uso e il montaggio complete! Osservare sempre le figure allegate!
Osservare le indicazioni di sicurezza e le direttive previste dal produttore del veicolo e dagli specialisti del settore!
Attenersi alle prescrizioni di legge vigenti.
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti
casi:
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
63
Page 68
IT
Indicazioni di sicurezza e di montaggioMWE7006
AVVERTENZA!
!
A
Fissare i componenti dell'ausilio per il parcheggio montati nel
veicolo in modo che non possano staccarsi, (ad es. in caso di
frenate brusche o incidenti) e non possano portare al ferimento dei passeggeri.
Non montare i componenti dell'ausilio per il parcheggio montati
nel veicolo nella zona di attivazione dell'airbag. Altrimenti sussiste pericolo di ferimento se l'airbag scatta.
L'ausilio per il parcheggio costituisce un aiuto ulteriore per il
conducente, questo significa che l'uso dell'apparecchio non
esula il conducente dal dovere di guidare con particolare prudenza durante l'esecuzione delle manovre.
AVVISO!
In caso di veicoli con luci posteriori a LED, l’installazione
dell’ausilio per il parcheggio può causare disturbi.
Se si desidera montare i sensori nel paraurti in metallo, è neces-
sario un adattatore adeguato (non in dotazione).
I sistemi di controllo elettronico non devono essere esposti
all'umidità.
Il sistema di controllo elettronico non deve essere montato nelle
vicinanze di altri moduli di controllo.
I sensori non devono coprire le lampade di segnalazione.
Durante il montaggio dei sensori, assicurarsi che gli oggetti
fissati al veicolo (ad es. portabiciclette) non si trovino nel campo
di rilevamento dei sensori.
64
Page 69
IT
MWE7006Dotazione
3Dotazione
Vedi fig. 1
N.QuantitàDenominazioneN. articolo
11Sistema di controllo elettronico9101500069
21Altoparlante
31Cavo di collegamento del sistema di con-
trollo elettronico
41Ripartitore per sensori9101500067
54Sensori a ultrasuoni (nero)9101500068
62Sensori a ultrasuoni con cavo di collega-
mento
76Supporti per sensori 0° con anello di coper-
tura
86Supporti per sensori 10° con anello di coper-
tura
–2Cavo di prolunga 3 m
–1Materiale di fissaggio
9101500070
3.1Accessori
Disponibili come accessori (non in dotazione):
DenominazioneN. articolo
Supporto per sensori per paraurti in metallo9101500015
Cavo di prolunga per sensore, 1,5 m9103555747
Supporto in gomma per sensori per montaggio di sovrastrutture
(sensore 9101500070)
9101500071
65
Page 70
IT
Conformità d’usoMWE7006
4Conformità d’uso
Dometic MWE7006 (n. articolo 9101500065) è un ausilio per il parcheggio a
ultrasuoni. Durante le manovre di retromarcia monitora lo spazio a disposizione dietro al veicolo avvertendo, tramite un segnale acustico, la presenza
di ostacoli rilevati dall'apparecchio.
MWE7006 è realizzato per essere installato in camper.
5Indicazioni prima del montaggio
5.1Laccatura dei sensori
Vedi fig. 2
NOTA
I
5.2Scelta del luogo di installazione per i sensori
Vedi da fig. 3 a fig. 6
I sensori possono essere verniciati. Il produttore raccomanda di
fare verniciare i sensori da un'officina specializzata.
NOTA
I
Osservare le seguenti indicazioni per il montaggio.
La zona intorno ai sensori deve essere libera da altri oggetti.
I sensori devono avere una distanza dal suolo minima di almeno 45 cm e
massima di 60 cm (fig. 3).
Tenere presente che l'angolo di montaggio è in funzione dell'altezza di
montaggio.
Sulla base della tabella in fig. 3 scegliere il supporto del sensore e il relativo diametro della punta.
Se è montato un portabiciclette, montare i sensori almeno 30 cm sotto a
quest'ultimo (fig. 4).
Di estrema importanza per un funzionamento perfetto dell'apparecchio è il corretto allineamento dei sensori.
Se questi sono direzionati verso il basso, vengono indicati come
ostacoli ad es. le aplanarità del terreno. Se sono direzionati
troppo verso l'alto, gli ostacoli presenti non verranno riconosciuti.
66
Page 71
IT
MWE7006Montaggio dell'ausilio per il parcheggio
Integrazione a fig. 6
➤ Osservare le distanze dei sensori.
NOTA
I
È possibile distribuire i sensori anche come indicato
nell'alternativa B e C.
6Montaggio dell'ausilio per il
parcheggio
Vedi da fig. 7 a fig. 0
Integrazione a fig. 8
AVVISO! Rischio di disturbo di funzionamento.
A
➤ Inserire i supporti dei sensori nei fori finché non sono innestati.
Orientare i supporti dei sensori in modo che i nottolini di fissaggio
restino in posizione orizzontale. Altrimenti non è possibile garantire il corretto funzionamento dell'ausilio per il parcheggio.
Integrazione a fig. 0
➤ Assicurarsi che l'altoparlante sia acceso (posizione “ON”).
67
Page 72
IT
Collegamento dell'ausilio per il parcheggioMWE7006
7Collegamento dell'ausilio per
il parcheggio
Vedi fig. a
NOTA
I
N.DenominazioneSlot per spina
1Sistema di controllo elettronico–
2Proiettore di retromarcia–
3Filo blu/nero: collegamento al proiettore di retromarcia14
4Filo marrone: collegamento a massa2
5Filo giallo dell'altoparlante15
6Filo blu dell'altoparlante3
In alcuni veicoli il proiettore di retromarcia funziona solamente se
l’accensione è inserita. In questo caso, per determinare il conduttore positivo e il conduttore di massa, è necessario inserire
l’accensione.
7Filo rosso/grigio: allacciamento al collegamento Mute della
radio (opzione)
8Sensori per il cavo di collegamento9/21
9Sensori–
68
6
Page 73
IT
MWE7006Registrazione e identificazione dei sensori
8Registrazione e identificazione dei
sensori
I sensori e la rispettiva posizione devono essere registrati dalla centralina. A
questo scopo procedere come segue.
➤ Inserire l’accensione.
➤ Inserire la retromarcia.
✓ La centralina registra i sensori collegati.
✓ Il display indica LE sulla centralina.
✓ L’altoparlante emette ripetutamente brevi segnali acustici.
Se la registrazione è conclusa, sul display lampeggia LE. Ora i sensori
devono essere identificati dalla centralina.
➤ Posizionare il veicolo in modo tale da consentire almeno uno spazio libero
di 1,5 m affinché i sensori non rivelino ostacoli.
➤ Disinserire l'accensione e reinserirla.
➤ Inserire la retromarcia.
➤ Premere entrambi i tasti contemporaneamente sulla centralina per più di
tre secondi.
✓ La centralina registra i sensori collegati.
A registrazione conclusa, l'altoparlante emette un suono lungo. Ora i sensori
devono essere identificati dalla centralina.
Sul display appare una luce a scorrimento e l'altoparlante emette ripetuti
segnali acustici brevi.
➤ Procedere come suggerisce l'alternativa di montaggio selezionata
(fig. 6):
– alternativa A: utilizzare un oggetto di ca. 0,5 m² (ad es. un pezzo di
cartone stabile) e passare i sensori in sequenza da 1 a 6 (fig. b A)
– alternative B e C: Partendo dalla portiera del conducente passare
intorno al veicolo dal primo sensore fino all'ultimo (fig. b B e C).
✓ L'altoparlante conferma ogni sensore riconosciuto con un breve segnale
acustico.
A registrazione conclusa, l'altoparlante emette un segnale acustico lungo.
69
Page 74
IT
Campo di rilevamentoMWE7006
NOTA
I
Se durante questa operazione si presenta un errore è possibile
riavviare la procedura premendo entrambi i tasti contemporaneamente per più di tre secondi.
9Campo di rilevamento
Vedi fig. c
Il campo di rilevamento dell'ausilio per il parcheggio è suddiviso in quattro
zone.
Zona 1
Questa zona rappresenta il primo campo limite. In questa zona non vengono rilevati gli oggetti di piccole dimensioni o che eventualmente si riflettono male.
Zona 2
In questa zona vengono visualizzati quasi tutti gli oggetti.
Zona 3
In questa zona vengono visualizzati quasi tutti gli oggetti, ma è possibile
che alcuni ricadano nel punto morto dei sensori.
Zona di arresto (4)
La presenza di oggetti in questa zona induce l'ausilio per il parcheggio a
segnalare “Stop” con un segnale acustico continuo.
In questa zona vengono visualizzati quasi tutti gli oggetti, ma è possibile
che alcuni ricadano nel punto morto dei sensori.
Oggetti, come ad es. portabiciclette o ruote di scorta, non devono trovarsi nel campo di rilevamento dei sensori, perché causerebbero una
visualizzazione non corretta.
L'indicazione di oggetti fissi come ad es. di un gancio per rimorchio o di
una parte della ruota di scorta può essere disattivata (parametri 51, 52 e
53).
70
Page 75
IT
MWE7006Impostazione del sistema
10Impostazione del sistema
Vedi da fig. c a fig. f
AVVERTENZA!
!
Il sistema di controllo elettronico possiede i seguenti elementi di comando:
N. nella fig. dDenominazione
I
Impostazioni non corrette possono compromettere un funzionamento sicuro.
1DisplayF5Impostazioni di default attivate
C5Esecuzione delle impostazioni proprie
2, 3Tasti per l'impostazione del sistema
NOTA
Per memorizzare le impostazioni, premere la frizione, inserire
la retromarcia e attendere 2 s.
Per interrompere l'impostazione del parametro, senza memo-
rizzarlo, oper terminare il processo di impostazione completo:
non premere per un certo intervallo di tempo alcun tasto.
Ripristino delle impostazioni di default
➤ Per accedere alla modalità di programmazione, premere il tasto a destra
per più di 2 s.
➤ Il display indica 01.
➤ Premere entrambi i tasti contemporaneamente per più di due secondi.
✓ Sul display viene visualizzato F5.
71
Page 76
IT
Controllo del funzionamentoMWE7006
Utilizzo di un portapacchi o disattivazione di un rimorchio
NOTA
I
È possibile utilizzare un interruttore esterno (non in dotazione), per:
la zona di arresto standard (parametro 47, 48 e 49) su una zona di arresto
più alta (parametri 61, 62 e 63), se si utilizza un portabagagli e lo si vuole
aprire.
per disattivare un ausilio per il parcheggio mentre di utilizza un rimorchio.
A questo scopo procedere come segue.
➤ Collegare il pin 17 della spina dal cavo di collegamento alla massa
mediante un interruttore esterno.
➤ Solo per rimorchio: Impostare il parametro 56 sul valore 00.
Disattivazione dell'indicazione di un gancio per rimorchio o di una
ruota di riserva esterna
➤ Impostare i parametri 51, 52 e 53 adatti per il gancio per rimorchio o la ruota
di scorta.
È possibile programmare il PIN 17 o per commutare le zone di
arresto o per la disattivazione quando si utilizza un rimorchio.
11Controllo del funzionamento
Per eseguire il test di funzionamento dei sensori procedere come segue:
➤ Inserire l'accensione e innestare la retromarcia.
Durante la prima messa in funzione procedere con la massima cautela cercando di acquisire familiarità con le diverse sequenze di segnali acustici.
AVVERTENZA!
!
72
Nella zona 4 può capitare che gli ostacoli non vengano più riconosciuti poiché non si trovano più nel campo di rilevamento dei
sensori (per costruzione).
Page 77
IT
MWE7006Utilizzo dell'ausilio per il parcheggio
12Utilizzo dell'ausilio per il parcheggio
I sensori vengono attivati automaticamente inserendo la retromarcia, quando
l'accensione è inserita o il motore è in funzione. Un segnale di attivazione
emette un segnale acustico (due brevi segnali).
Appena un ostacolo si trova nel campo di rilevamento, viene emesso un
segnale acustico che si ripete a intervalli regolari.
Durante l'avvicinamento, a seconda della zona in cui si trova l'ostacolo in
quel momento, viene modificata la sequenza del segnale acustico e in questo modo viene segnalata una distanza.
Durante la prima messa in funzione procedere con la massima cautela per
acquistare familiarità con l'indicazione della distanza mediante le diverse
sequenze di segnali acustici.
AVVERTENZA!
!
Arrestare immediatamente il veicolo e controllare la situazione
(eventualmente scendere), se durante le manovre si presentano
le seguenti situazioni.
Durante le manovre l'apparecchio visualizza in primo luogo un
ostacolo e la sequenza del segnale acustico diventa automaticamente più veloce (ad es. passaggio dalla sequenza lenta a quella
media). Improvvisamente il segnale acustico passa a una
sequenza lenta del segnale acustico oppure non indica più la presenza di ostacoli.
Questo significa che l'ostacolo iniziale non si trova più nel campo
di rilevamento dei sensori (per caratteristiche di costruzione), ma
che può essere ancora urtato.
13Ricerca dei guasti
L'apparecchio non funziona.
I cavi di allacciamento del proiettore di retromarcia non sono collegati fra di
loro o sono stati scambiati.
Le spine dei sensori non sono inserite, oppure non sono inserite correttamente nel sistema di controllo elettronico.
➤ Controllare le spine ed eventualmente inserirle fino allo scatto.
73
Page 78
IT
Ricerca dei guastiMWE7006
Segnale acustico di errore profondo della durata di tre secondi una
volta inserita la retromarcia.
Uno o più sensori sono guasti o non sono più collegati al sistema di controllo
elettronico. Sul display viene visualizzato il sensore guasto:
ad esempio E1 per il sensore 1
Il sensore 1 ha il cavo di allacciamento più corto, il sensore 6 quello più
lungo.
Se più di un sensore è guasto, verranno visualizzati uno dopo l'altro.
➤ Controllare le spine ed eventualmente inserirle fino allo scatto.
➤ Sostituire il sensore o i sensori guasto/i.
AVVISO!
A
Nessun segnale acustico
L'altoparlante è spento o collegato non correttamente.
➤ Controllare se l'altoparlante è acceso.
➤ Controllare se l'altoparlante è collegato correttamente.
➤ Impostare il parametro 01 sul valore “1” o “2” (vedi capitolo “Impostazione
del sistema” a pagina 71).
Il sistema non funziona se risultano guasti uno o più sensori.
L'apparecchio segnala gli ostacoli non correttamente
Le seguenti cause possono portare ad un falso allarme.
Sporcizia o gelo sui sensori.
➤ Pulire i sensori.
I sensori non sono stati montati correttamente.
➤ Adattare la posizione dei sensori (fig. 3).
➤ Impostare la sensibilità dei sensori eventualmente con i parametri 41, 42 e
43 (vedi capitolo “Impostazione del sistema” a pagina 71).
I sensori sono in contatto con il telaio del veicolo.
➤ Separare i sensori dal telaio.
74
Page 79
IT
MWE7006Garanzia
La ruota di scorta causa falsi allarmi
➤ Impostare i parametri 51, 52 e 53 adatti per la ruota di scorta (vedi capitolo
“Impostazione del sistema” a pagina 71).
Oggetti posti sul veicolo (ad es. un gancio per rimorchio) causano falsi
allarmi
➤ Impostare i parametri 51, 52 e 53 per l'oggetto in questione adattandoli al
valore 00 o 01 (vedi capitolo “Impostazione del sistema” a pagina 71).
➤ Spostare la zona di arresto mediante i parametri 47, 48 e 49 adatti per
l'oggetto (vedi capitolo “Impostazione del sistema” a pagina 71).
14Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse
difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese
(l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore
specializzato di riferimento.
Per la riparazione o il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario
inviare quanto segue:
i componenti difettosi,
una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,
un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
15Smaltimento
➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi
contenitori di riciclaggio.
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente,
informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio
M
rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo
smaltimento.
75
Page 80
IT
Specifiche tecnicheMWE7006
E8
16Specifiche tecniche
MWE7006
N. articolo:9101500065
Campo di rilevamento:da ca. 0,60 m a 3 m
Frequenza ultrasonora:58 kHz
Tensione di alimentazione:10 – 32 V
Corrente assorbita:massimo 350 mA
Temperatura di esercizio:da – 35 °C a + 70 °C
Omologazione:
NOTA
I
I sensori possono essere verniciati. Il produttore raccomanda di
fare verniciare i sensori da un'officina specializzata.
76
Page 81
NL
MWE7006
Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van
het product aan de gebruiker.
➤ Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste
handelingen worden stap voor stap beschreven.
✓ Dit symbool beschrijft het resultaat van een handeling.
Afb. 1 5, pagina 3: deze aanduiding wijst u op een element in een afbeel-
ding, in dit voorbeeld op „positie 5 in afbeelding 1 op pagina 3”.
Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden
of ernstig letsel.
LET OP!
Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de
werking van het product beperken.
INSTRUCTIE
Aanvullende informatie voor het bedienen van het product.
2Veiligheids- en montage-instructies
De volgende teksten vullen de afbeeldingen in de bijlage slechts aan.
Alleen vormen ze geen volledige montage- en gebruiksaanwijzing!
Neem de bijgevoegde afbeeldingen in acht!
Leef de veiligheidsinstructies en voorschriften van de voertuigfabrikant en het garagebedrijf na!
Neem de geldende wettelijke voorschriften in acht.
De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld
voor schade:
beschadiging van het product door mechanische invloeden en over-
spanningen
veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de
fabrikant
gebruik voor andere dan de in de handleiding beschreven toepassingen
78
Page 83
NL
MWE7006Veiligheids- en montage-instructies
WAARSCHUWING!
!
A
Bevestig de in het voertuig te monteren delen van de parkeer-
hulp zodanig, dat deze in geen geval (hard remmen, verkeersongeval) los kunnen raken en tot verwondingen bij de inzittenden van het voertuig kunnen leiden.
Monteer de in het voertuig gemonteerde onderdelen van de par-
keerhulp niet in het werkingsbereik van een airbag. Anders
bestaat er verwondingsgevaar als de airbag opengaat.
De parkeerhulp dient ter ondersteuning, d.w.z. dat het toestel u
niet ontslaat van de plicht bijzonder voorzichtig te zijn bij het
manoeuvreren.
LET OP!
Bij voertuigen met LED-achterlichten kan de montage van de
parkeerhulp tot storingen leiden.
Als u de sensoren in metalen bumpers wilt monteren, heeft u
een geschikte adapters (niet bij de levering inbegrepen) nodig.
De dubbele besturingselektronica mag niet aan vocht blootge-
steld zijn.
De besturingselektronica mag niet in de omgeving van andere
besturingsmodules gemonteerd worden.
De sensoren mogen geen signaallampen bedekken.
Let er bij de montage van de sensoren op dat zich geen aan het
voertuig vastgemonteerde objecten (bijv. fietsenrek) in het
detectiebereik van de sensoren bevinden.
79
Page 84
NL
Omvang van de leveringMWE7006
3Omvang van de levering
Zie afb. 1
Nr.AantalOmschrijvingArtikelnr.
11Besturingselektronica9101500069
21Luidspreker
31Aansluitkabel besturingselektronica
41Verdeler sensoren9101500067
54Ultrasone sensoren (zwart)9101500068
62Ultrasone sensoren met aansluitkabel9101500070
76Sensorhouder 0° met afdekring
86Sensorhouder 10° met afdekring
–2Verlengkabel 3 m
–1Bevestigingsmateriaal
3.1Toebehoren
Als toebehoren verkrijgbaar (niet bijgeleverd):
OmschrijvingArtikelnr.
Sensorhouder voor bumper van metaal9101500015
Verlengkabel sensor 1,5 m9103555747
Rubberen sensorhouder voor opbouwmontage (sensor
9101500070)
9101500071
4Gebruik volgens de voorschriften
Dometic MWE7006 (artikelnr. 9101500065) is een parkeerhulp op ultrasone
basis. Het apparaat bewaakt bij het rangeren de ruimte achter het voertuig
en waarschuwt akoestisch voor hindernissen die door de sensoren worden
gedetecteerd.
MWE7006 is ontworpen voor de montage in campers.
80
Page 85
NL
MWE7006Aanwijzingen vóór de inbouw
5Aanwijzingen vóór de inbouw
5.1Sensoren lakken
Zie afb. 2
INSTRUCTIE
I
5.2Montageplek voor de sensoren bepalen
Zie afb. 3 tot afb. 6
I
Neem bij de montage het volgende in acht:
Het bereik rond de sensoren moet vrij zijn van andere objecten.
De afstand van de sensoren tot de grond moet minstens 45 cm en mag
maximaal 60 cm bedragen (afb. 3).
Denk eraan dat de montagehoek van de montagehoogte afhangt.
Kies volgens de tabel in afb. 3 de passende sensorhouder en de bijbehorende boordiameter.
Als een fietsenrek gemonteerd is, monteer dan de sensoren minstens
30 cm eronder (afb. 4).
De sensoren mogen gelakt worden. De fabrikant adviseert om de
sensoren door een vakkundige werkplaats te laten lakken.
INSTRUCTIE
Voor een goede werking van het toestel is het belangrijk dat de
sensoren juist afgesteld zijn.
Als deze naar de grond wijzen, worden bijv. bodemoneffenheden
als obstakel aangegeven. Als ze te ver naar boven wijzen, worden
aanwezige obstakels niet herkend.
Aanvulling bij afb. 6
➤ Houd rekening met de afstanden van de sensoren.
INSTRUCTIE
I
U kunt de sensoren ook zo verdelen als in alternatief B en C
getoond.
81
Page 86
NL
Parkeerhulp monterenMWE7006
6Parkeerhulp monteren
Zie afb. 7 tot afb. 0
Aanvulling bij afb. 8
LET OP! Gevaar voor functiestoring!
A
➤ Schuif de sensorhouders in de boringen tot deze vastklikken.
Aanvulling bij afb. 0
➤ Zorg ervoor dat de luidspreker ingeschakeld is (stand „ON”).
Stel de sensorhouders zo af dat de bevestigingspennen horizontaal staan. Anders is de goede werking van de parkeerhulp niet
gegarandeerd.
7Parkeerhulp aansluiten
Zie afb. a
INSTRUCTIE
I
Bij sommige voertuigen functioneert het achteruitrijlicht alleen bij
ingeschakeld contact. In dit geval dient u het contact in te schakelen om de plus- en de massaleiding te bepalen.
Nr.Omschrijving
1Besturingselektronica–
2Achteruitrijlicht–
3Blauw/zwarte ader: Aansluiting op het achteruitrijlicht14
4Bruine draad: aansluiting op massa2
5Gele ader van de luidspreker15
6Blauwe ader van de luidspreker3
7Rood/grijze ader: Aansluiting op de mute-aansluiting van
de radio (optioneel)
8Aansluitkabel sensoren9/21
9Sensoren–
Steekplaats
82
stekker
6
Page 87
NL
MWE7006Sensoren registreren en identificeren
8Sensoren registreren en identificeren
De sensoren en de positie ervan moeten door het stuurapparaat geregistreerd worden. Ga hiervoor als volgt te werk:
➤ Schakel het contact in.
➤ Zet het voertuig in de achteruitversnelling.
✓ Het stuurapparaat registreert de aangesloten sensoren.
✓ Het display aan het stuurapparaat geeft LE aan.
✓ Uit de luidspreker weerklinken meermaals korte akoestische signalen.
Als de registratie afgesloten is, knippert de indicatie LE op het display. Nu
moeten de sensoren door het stuurapparaat geïdentificeerd worden.
➤ Plaats het voertuig zodanig dat rondom minstens 1,5 m plaats blijft, zodat
de sensoren geen hindernissen kunnen raken.
➤ Schakel het contact uit en weer in.
➤ Zet het voertuig in de achteruitversnelling.
➤ Druk beide toetsen aan het stuurapparaat samen langer dan
drie seconden in.
✓ Het stuurapparaat registreert de aangesloten sensoren.
Als de registratie afgesloten is, weerklinkt een lang signaal uit de luidspreker.
Nu moeten de sensoren door het stuurapparaat geïdentificeerd worden.
Het display toont een looplicht en uit de luidspreker weerklinken meermaals
korte akoestische signalen.
➤ Ga overeenkomstig uw gekozen montage-alternatief (afb. 6) als volgt te
werk:
– Alternatief A: gebruik een ca. 0,5 m² groot object (bijv. een stevig
karton) en ga de sensoren 1 tot 6 na elkaar af (afb. b A)
– Alternatief B en C: ga van de bestuurdersdeur uit rond het voertuig van
de eerste tot de laatste sensor (afb. b B en C).
✓ De luidspreker bevestigt elke herkende sensor met een kort signaal.
Als de identificatie afgesloten is, weerklinkt een lang signaal uit de luidspreker.
83
Page 88
NL
DetectiebereikMWE 7006
INSTRUCTIE
I
Als tijdens de procedure een fout optreedt, kunt u de procedure
opnieuw starten door beide toetsen samen langer dan drie seconden in te drukken.
9Detectiebereik
Zie afb. c
Het detectiebereik van de parkeerhulp is in vier zones onderverdeeld:
Zone 1
Deze zone omvat het eerste grensgebied. Hier worden kleine of slecht
reflecterende objecten in sommige gevallen niet gedetecteerd.
Zone 2
In deze zone worden vrijwel alle objecten aangegeven.
Zone 3
In deze zone worden nagenoeg alle objecten aangegeven, er kunnen
echter objecten in de dode hoek van de sensoren terechtkomen.
Stopzone (4)
Objecten in deze zone zorgen ervoor dat de parkeerhulp door een permanente toon „Stop” doorgeeft.
In deze zone worden nagenoeg alle objecten aangegeven, er kunnen
echter objecten in de dode hoek van de sensoren terechtkomen.
Objecten zoals bijv. fietsenrekken of reservewielen mogen niet in het
detectiebereik van de sensoren voorkomen, omdat deze een foute weergave tot gevolg zouden hebben.
De weergave van vaste objecten, zoals bijv. van een aanhangerkoppeling of van een deel van het reservewiel kan onderdrukt worden (parameter 51, 52 en 53).
84
Page 89
NL
MWE7006Systeem instellen
10Systeem instellen
Zie afb. c tot afb. f
WAARSCHUWING!
!
De besturingselektronica bezit de volgende bedieningselementen:
Nr. in afb. dOmschrijving
I
Fabrieksinstelling herstellen
Ondeskundige instellingen kunnen de veilige werking beperken.
1DisplayF5Fabrieksinstellingen geactiveerd
C5Eigen instellingen uitgevoerd
2, 3Toetsen voor het instellen van het systeem
INSTRUCTIE
Om de instellingen op te slaan, ontkoppelt u, schakelt u in
achteruit en wacht u 2 s.
Om de instelling van de parameter af te breken zonder op te
slaan, ofom de volledige instelprocedure te beëindigen:
geruime tijd geen toetsen indrukken.
➤ Druk langer dan twee seconden op de rechtertoets om naar de program-
meermodus te gaan.
➤ Het display geeft 01 aan.
➤ Druk langer dan twee seconden beide toetsen samen in.
✓ Het display geeft F5 weer.
85
Page 90
NL
Werking testenMWE7006
Gebruik van een fietsenrek of van een aanhanger onderdrukken
INSTRUCTIE
I
U kunt via een externe schakelaar (niet in de omvang van de levering inbegrepen) gebruiken om:
de standaard stopzone (parameter 47, 48 en 49) naar een hogere stop-
zone (parameter 61, 62 en 63) om te schakelen als u een fietsenrek
gebruikt en deze uitklapt.
de parkeerhulp te deactiveren terwijl u een aanhanger gebruikt.
Ga hiervoor als volgt te werk:
➤ Verbind pin 17 van de steker van de aansluitkabel via de externe kabel
met massa.
➤ Alleen voor aanhangers: zet de parameter 56 op de waarde 00.
Weergave van een aanhangerkoppeling of van een extern reservewiel
onderdrukken
U kunt PIN 17 ofwel voor het omschakelen van de stopzones of
voor de deactivering bij gebruik van een aanhanger programmeren.
➤ Stel de parameters 51, 52 en 53 passend bij uw aanhangerkoppeling of bij
uw reservewiel in.
11Werking testen
Ga bij de functietest van de sensoren als volgt te werk:
➤ Schakel het contact in en schakel in de achteruitversnelling.
Ga bij de eerste ingebruikneming uiterst voorzichtig te werk en neem kennis
van de verschillende toonreeksen.
WAARSCHUWING!
!
86
In zone 4 kan het voorkomen dat hindernissen niet meer worden
herkend, omdat deze zich niet meer in het detectiebereik van de
sensoren bevinden (afhankelijk van de vorm).
Page 91
NL
MWE7006Parkeerhulp gebruiken
12Parkeerhulp gebruiken
De sensoren worden automatisch geactiveerd door het voertuig in de achteruitversnelling te zetten als het contact ingeschakeld is of als de motor draait.
Een activeringssignaal weerklinkt (twee korte tonen).
Zodra zich in het detectiebereik een hindernis bevindt, klinkt een signaaltoon
die in gelijke intervallen wordt herhaald.
Als de hindernis verder wordt genaderd, verandert de tonenreeks afhankelijk
van de zone waarin de hindernis zich bevindt; op die manier wordt de afstand
doorgegeven.
Handel bij de eerste ingebruikname uiterst voorzichtig om u met de afstandsaanduiding door middel van de verschillende tonenreeksen vertrouwd te
maken.
WAARSCHUWING!
!
Breng het voertuig onmiddellijk tot stilstand en controleer de situatie (evt. uitstappen), als bij het rangeren het volgende gebeurt:
Bij het rangeren geeft het toestel eerst een hindernis aan en de
tonenreeks wordt heel normaal sneller (bijv. overgang van de
langzame in de middelste tonenreeks). Plotseling gaat de signaaltoon over in de langzame toonreeks of er wordt helemaal
geen obstakel meer aangegeven.
Dit betekent dat het oorspronkelijke obstakel zich niet meer in het
detectiebereik van de sensoren bevindt (afhankelijk van de vorm),
maar nog steeds kan worden genaderd.
13Storingen zoeken
Het toestel functioneert niet
De aansluitkabels naar het achteruitrijlicht maken geen contact of zijn
verwisseld.
De stekkers van de sensoren zijn niet of niet goed in de besturingselektronica
gestoken.
➤ Controleer de stekkers en steek ze indien nodig zo ver in tot ze
vastklikken.
87
Page 92
NL
Storingen zoekenMWE7006
Lage storingstoon voor drie seconden na het schakelen in de
achteruitversnelling
Eén of meerdere sensoren zijn defect of niet meer verbonden met de besturingselektronica. Het display geeft de defecte sensor weer:
bijvoorbeeld E1 voor sensor 1
Sensor 1 heeft de kortste aansluitkabel, sensor 6 de langste.
Als er meer dan een sensor defect is, worden deze na elkaar
weergegeven.
➤ Controleer de stekkers en steek ze indien nodig zo ver in tot ze
vastklikken.
➤ Vervang de defecte sensor(en).
LET OP!
A
Geen akoestische signalen
De luidspreker is uitgeschakelde of verkeerd aangesloten.
➤ Controleer of de luidspreker ingeschakeld is.
➤ Controleer of de luidspreker correct aangesloten is.
Het systeem functioneert niet als één of meerdere sensoren
defect zijn.
➤ Zet de parameter 01 op de waarde „1” of „2” (zie hoofdstuk „Systeem
instellen” op pagina 85).
Toestel meldt obstakels verkeerd
De volgende oorzaken kunnen valse alarmen tot gevolg hebben:
Vuil of vorst op de sensoren.
➤ Reinig de sensoren.
De sensoren zijn verkeerd gemonteerd.
➤ Pas de positie van de sensoren aan (afb. 3).
➤ Stel evt. met de parameters 41, 42 en 43 de gevoeligheid van de sensoren
in (zie hoofdstuk „Systeem instellen” op pagina 85).
De sensoren maken contact met het voertuigchassis.
➤ Maak de sensoren van het chassis los.
88
Page 93
NL
MWE7006Garantie
Het reservewiel leidt tot valse alarmen
➤ Stel de parameters 51, 52 en 53 passend bij uw reservewiel in (zie hoofd-
stuk „Systeem instellen” op pagina 85).
Objecten aan het voertuig (bijv. aanhangerkoppeling) leiden tot valse
alarmen.
➤ Stel de parameters 51, 52 en 53 bij uw object passend op de waarde 00 of
01 (zie hoofdstuk „Systeem instellen” op pagina 85) in.
➤ Verplaats de stopzone via de parameters 47, 48 en 49 passend bij het
object (zie hoofdstuk „Systeem instellen” op pagina 85).
14Garantie
De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is,
wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achterkant van de handleiding) of tot uw speciaalzaak.
Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u het volgende mee
op te sturen:
defecte onderdelen,
een kopie van de factuur met datum van aankoop,
reden van de klacht of een beschrijving van de storing.
15Afvoer
➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen.
Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het
dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de
M
betreffende afvoervoorschriften.
89
Page 94
NL
Technische gegevensMWE7006
E8
16Technische gegevens
MWE7006
Artikelnr.:9101500065
Detectiebereik:ca. 0,60 m tot 3 m
Ultrasone frequentie:58 kHz
Voedingsspanning:10 – 32 V
Stroomgebruik:maximaal 350 mA
Bedrijfstemperatuur:–35 °C tot +70 °C
Certificaat:
INSTRUCTIE
I
De sensoren mogen gelakt worden. De fabrikant adviseert om de
sensoren door een vakkundige werkplaats te laten lakken.
90
Page 95
DA
MWE7006
Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet
videre.
➤ Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede
handlinger beskrives trin for trin.
✓ Dette symbol beskriver resultatet af en handling.
Fig. 1 5, side 3: Denne information henviser til et element på en figur, i
dette eksempel til „Position 5 på figur 1 på side 3“.
Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre
død eller alvorlig kvæstelse.
VIGTIGT!
Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og
begrænse produktets funktion.
BEMÆRK
Supplerende informationer om betjening af produktet.
2Sikkerheds- og installations-
henvisninger
Følgende tekster supplerer udelukkende illustrationerne på tillægget.
Alene er de ikke fuldstændige monterings- og betjeningshenvisninger!
Vær ubetinget opmærksom på illustrationerne på tillægget!
Overhold sikkerhedshenvisningerne og pålæggene, der er foreskrevet
af køretøjsproducenten og af automobilbranchen!
Overhold de gældende retslige forskrifter.
Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde:
Beskadigelser på produktet på grund af mekanisk påvirkning og over-
spænding
Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten
Anvendelse til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen
92
Page 97
DA
MWE7006Sikkerheds- og installationshenvisninger
ADVARSEL!
!
A
Fastgør de dele af parkeringshjælpen, der er monteret i køretø-
jet, så de under ingen omstændigheder (hård opbremsning, trafikuheld) kan løsne sig og føre til kvæstelse af dem, der sidder i køretøjet.
Montér ikke parkeringshjælpens dele, der er monteret i køretø-
jet, i virkeområdet for en airbag. I modsat fald er der fare for
kvæstelser, når airbaggen udløses.
Parkeringshjælpen skal give dig ekstra støtte, dvs. apparatet fri-
tager dig ikke fra din pligt til at udvise særlig forsigtighed, når du
parkerer.
VIGTIGT!
Ved køretøjer med lysdiodebaglygter kan monteringen af par-
keringshjælpen medføre fejl.
Hvis du ønsker at montere sensorerne i metal-kofangere, har du
brug for en egnet adapter (ikke indeholdt i leveringsomfanget).
Styreelektronikkerne må ikke udsættes for fugt.
Styreelektronikken må ikke monteres i nærheden af andre sty-
remoduler.
Sensorer må ikke tildække signallamper.
Sørg ved monteringen af sensorerne for, at der ikke findes
objekter, der er fast monteret på køretøjet (f.eks. cykelholdere),
i sensorernes registreringsområde.
93
Page 98
DA
LeveringsomfangMWE7006
3Leveringsomfang
Se fig. 1
Nr.MængdeBetegnelseArtikel-nr.
11Styreelektronik9101500069
21Højttaler
31Tilslutningskabel styreelektronik
41Fordeler sensorer9101500067
54Ultralydssensorer (sorte)9101500068
62Ultralydssensorer med tilslutningskabel9101500070
76Sensorholder 0° med dækring
86Sensorholder 10° med dækring
–2Forlængerkabel 3 m
–1Fastgørelsesmateriale
3.1Tilbehør
Kan fås som tilbehør (ikke indeholdt i leveringsomfanget):
BetegnelseArtikel-nr.
Sensorholder til kofanger af metal9101500015
Forlængerkabel sensor 1,5 m9103555747
Gummisensorholder til påmontering (sensor 9101500070)9101500071
4Korrekt brug
Dometic MWE7006 (artikel-nr. 9101500065) er en parkeringshjælp på ultralydsbasis. Den overvåger området bag køretøjet, når der parkeres, og advarer akustisk mod hindringer, der registreres af apparatet.
MWE7006 er beregnet til montering i autocampere.
94
Page 99
DA
MWE7006Henvisninger før monteringen
5Henvisninger før monteringen
5.1Lakering af sensorerne
Se fig. 2
BEMÆRK
I
5.2Fastlæggelse af monteringsstedet for sensorerne
Se fig. 3 til fig. 6
I
Overhold følgende ved monteringen:
Området omkring sensorerne skal være frit for andre objekter.
Sensorernes afstand til jorden bør være på mindst 45 cm og maks. 60 cm
(fig. 3).
Vær opmærksom på, at monteringsvinklen afhænger af monteringshøj-
den.
Vælg i henhold til tabellen i fig. 3 den passende sensorholder og den tilhørende bordiameter.
Hvis der er monteret en cykelholder, skal du montere sensorerne mindst
30 cm under den (fig. 4).
Sensorerne må lakeres. Producenten anbefaler at lade et autoriseret værksted lakere sensorerne.
BEMÆRK
For at apparatet fungerer fejlfrit, er det vigtigt, at sensorerne justeres korrekt.
Hvis de peger mod jorden, vises f.eks. ujævnheder på jorden som
forhindring. Hvis de peger for langt op, registreres eksistrende forhindringer ikke.
Supplement til fig. 6
➤ Vær opmærksom på sensornes afstande.
BEMÆRK
I
Du kan også fordele sensorerne som vist i alternativ B og C.
95
Page 100
DA
Montering af parkeringshjælpenMWE7006
6Montering af parkeringshjælpen
Se fig. 7 til fig. 0
Supplement til fig. 8
VIGTIGT! Fare for funktionsfejl!
A
➤ Skub sensorholderne ind i hullerne, indtil de går i indgreb.
Supplement til fig. 0
➤ Kontrollér, at højttaleren er tændt (stilling „ON“).
Justér sensorholderne, så fastgørelseshagerne står vandret.
I modsat fald er det ikke sikret, at parkeringshjæpen fungerer
korrekt.
7Tilslutning af parkeringshjælpen
Se fig. a
BEMÆRK
I
Ved nogle køretøjer fungerer baklygten kun, når tændingen er
slået til. I dette tilfælde skal du slå tændingen til for at bestemme
plus- og stelledningen.
Nr.BetegnelseStikplads stik
1Styreelektronik–
2Baklygte–
3Blå/sort leder: Tilslutning til baklygten14
4Brun leder: Tilslutning til stel2
5Gule ledere fra højttaleren15
6Blå ledere fra højttaleren3
7Rød/grå leder: Tilslutning til radioens mute-tilslutning
(option)
8Tilslutningskabel sensorer9/21
9Sensorer–
6
96
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.