Dometic MSH60, MSH601 Service Manual

ENDEFR
ESPTIT
NL
DA
SVNOFIRUPLSKCS
HU
DRIVING SUPPORT
MAGICCOMFORT
MSH60, MSH601
Retrofit insert seat heater
Installation and Operating Manual. . . . . . . . 7
Nachrüstbare Einbau-Sitzheizung
Montage- und Bedienungsanleitung. . . . . 17
Calefacción del asiento como aditamento adicional
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Instrucciones de montaje y de uso. . . . . . .38
Aquecimento de banco para retromontagem
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Riscaldamento sedili addizionale
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . .60
In te bouwen stoelverwarming
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Sædevarme til eftermontering
Monterings- og betjeningsvejledning. . . . 81
Stolvärmeanordning för montering i efterhand
Monterings- och bruksanvisning. . . . . . . . 91
Ettermonterbar setevarmer
Monterings- og bruksanvisning. . . . . . . . 100
Jälkikäteen asennettava istuinlämmitys
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 110
Встраиваемый комплект обогрева сидений
Инструкция по монтажу и эксплуатации 120
System podgrzewania foteli do montażu
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 131
Vyhrievanie sedadla určené pre dodatočnú montáž
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Vestavné vyhřívání sedadla
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 152
Utólag beszerelhető ülésfűtés
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 162
MSH60, MSH601
1 2 3
4
9
6
8
5
7
10 11
12
13 14
15
1
3
MSH60, MSH601
2
3
3
1
2
4
567
4
MSH60, MSH601
890
abc
def
ca. 20 mm
g
5
MSH60, MSH601
or
rt
sw
+12 V (15)
+12 V (30)
(31)
MSH60
or
rt
sw
+12 V (15)
+12 V (30)
(31)
MSH601
h
EN DE FR ES PT IT NL DA
sw Black Schwarz Noir Negro Preto Nero Zwart Sort
or Orange Orange Orange Naranja Cor de laranja Arancione Oranje Orange
rt Red Rot Rouge Rojo Verm elho Rosso Rood Rød
SV NO FI RU PL SK CS HU
sw Svart Svart Musta Черный Czarny Čierna Černá Fekete
or Orange Oransje Oranssi Оранжевый Pomarańczowy Oranžová Oranžová Narancs
rt Röd Rød Punainen Красный Czerwony Červená Červená Piros
6
EN
MSH60, MSH601
Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it.
Contents
1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
2 Safety and installation instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
6 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7 Installing the seat heater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
8 Using the seat heater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9 Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
10 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
11 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
7
EN
Explanation of symbols MSH60, MSH601
1 Explanation of symbols
WARNING!
! !
A
I
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury.
CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury.
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
2 Safety and installation instructions
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:
Faulty assembly or connection
Damage to the product resulting from mechanical influences and excess voltage
Alterations to the product without express permission from the manufacturer
Use for purposes other than those described in the operating manual
Please observe the prescribed safety instructions and stipulations from the vehicle manufacturer and service workshops.
WARNING!
Inadequate supply cable connections could result in short circuits, which
!
8
could have as a consequence that:
Cable fires occur
The airbag is triggered
Electronic control devices are damaged
Electric functions fail (indicators, brake light, horn, ignition, lights)
EN
MSH60, MSH601 Safety and installation instructions
NOTICE!
To prevent the risk of short circuits, always disconnect the negative
A
Please observe the following instructions:
When working on the following cables, only use insulated cable lugs, plugs and
Use a crimping tool to connect the cables.
When connecting to cable 31 (earth), screw the cable
terminal of the vehicle's electrical system before working on it. If the vehicle has an additional battery, its negative terminal should also be disconnected.
flat push-on receptacles: – 30 (direct supply from positive battery terminal) – 15 (connected positive terminal, behind the battery) – 31 (return line from the battery, earth) – L (indicator lights left) – R (indicator lights right)
Do not use terminal strips.
– to the vehicle's earth bolt with a cable lug and a gear disc or – to the sheet-metal bodywork with a cable lug and a self-tapping screw.
Ensure that there is a good earth connection.
If you disconnect the negative terminal of the battery, all data stored in the volatile memories will be lost.
The following data must be set again, depending on the vehicle equipment options: –Radio code – Vehicle clock –Timer – On-board computer – Seat position
You can find instructions for making these settings in the appropriate operating instructions.
Observe the following installation instructions:
CAUTION!
!
Secure the parts installed in the vehicle in such a way that they cannot
become loose under any circumstances (sudden braking, accidents) and cause injuries to the occupants of the vehicle.
9
EN
Safety and installation instructions MSH60, MSH 601
Secure any parts of the system covered by the bodywork in such a manner that they cannot be come loose or damage other parts and cables or impair vehicle functions (steering, pedals, etc).
Always follow the safety instructions of the vehicle manufacturer. Some work (e.g. on retention systems such as the AIRBAG etc.) may only be performed by qualified specialists.
NOTICE!
A
Observe the following instructions when working with electrical parts:
A
To prevent damage when drilling, make sure there is sufficient space
on the other side for the drill head to come out.
Deburr all drill holes and treat them with a rust-protection agent.
NOTICE!
When testing the voltage in electrical cables, only use a diode test lamp or a voltmeter. Test lamps with an illuminant take up voltages which are too high and which can damage the vehicle's electronic system.
When making electrical connections, ensure that: – they are not kinked or twisted – they do not rub on edges – they are not laid in sharp edged ducts without protection.
Insulate all connections.
Secure the cables against mechanical wear with cable binders or insu-
lating tape, for example to existing cables.
Observe the following instructions when using the seat heater:
Do not place any sharp or heavy objects on the seat, as the seat heater could otherwise be damaged.
Persons with an impaired sensitivity to heat should only operate the seat heater at level I.
Do not place any heat insulating objects, such as blankets or coats, on the seat when the seat heater is switched on.
The seat heater can be damaged by fluids spilt on the seat.
Never switch the seat heater on when it is wet.
10
EN
MSH60, MSH601 Scope of delivery
3Scope of delivery
MagicComfort MSH60
No. in fig. 4,
page 4
1 2 Backrest heating element 9101700028
2 2 Seat surface heating element 9101700027
3 1 Connection cable with relay and
1 Drill template
4 Double-sided adhesive tape
–1Operating manual
Quantity Description Ref. no.
MagicComfort MSH601
No. in fig. 4,
page 4
1 1 Backrest heating element 9101700028
2 1 Seat surface heating element 9101700027
3 1 Connection cable with relay and
1 Drill template
2 Double-sided adhesive tape
–1Operating manual
Quantity Description Ref. no.
9101700030
switch
9101700029
switch
4Accessories
Available as accessory (not included in scope of delivery):
Description Ref. number
Switch 9101700033
11
EN
Intended use MSH60, MSH601
5 Intended use
The seat heater MagicComfort MSH60 (ref. no. 9600000393) and MSH601 (ref. no. 9600000394) are designed for installation in the front vehicle seats.
NOTICE!
A
For vehicles equipped with side airbags in the seat backrests, seat occupancy detection or child seat detection, observe the vehicle manufacturer's specifications.
6 Technical description
The heating elements for the seat heater MagicComfort MSH60 and MagicComfort MSH601 can be installed in the driver's seat and in the passenger seat.
The shape of the seat is not altered by the heating elements. The seat heater is operated using a switch.
7 Installing the seat heater
7.1 Tools required (fig. 1, page 3)
For installation and assembly you will need the following tools:
Drill bit set (1)
• Drill (2)
Screwdriver (3)
Set of ring or open-ended spanners (4)
Measuring ruler (5)
Hammer (6)
Centre punch (7)
To make and test the electrical connection, the following tools are required:
Diode test lamp (8) or voltmeter (9)
Crimping tool (10)
Insulating tape (11)
Hot air blower (13)
12
EN
MSH60, MSH601 Installing the seat heater
Soldering iron (14)
Solder (15)
Cable bushing sleeves (if necessary)
To fasten the cables you may require additional cable binders.
7.2 Installing the seat heater
The seat heater MagicComfort MSH60 includes heating elements for the driver's and passenger seats; the seat heater MagicComfort MSH601 only includes heating elements for the driver's or passenger seat.
Removing the seat
Secure the vehicle against rolling away.
NOTICE!
A
Check the suitability for installation using these installation instructions and the
manufacturer's information.
For vehicles with side air bags in the seat backrest, observe the manufacturer's instructions on removing the seats and the upholstery.
Remove the fastening screws from the vehicle seat.Lift the seat out of the vehicle.
Preparing the seat
Remove all plastic panelling from the seat to ensure the fastening of the cover
fabric can be reached.
Separate the backrest from the seat (fig. 5, page 4 and fig. 6, page 4).Open the seat cover on the seat surface.
The cover fabric is usually tucked into a seam on the frame with a wide ca rdboard strip or metal wire.
Remove the fasteners using a screwdriver and pliers (fig. 7, page 4 and fig. 8,
page 5).
Remove any upholstery staples or cross braces (fig. 9, page 5).
13
EN
Installing the seat heater MSH60, MSH601
Installing the heating element for the seat surface
NOTICE!
A
Insert the heating element for the seat surface between the cover fabric and the
foam core of the seat (fig. 0, page 5).
I
Depending on the seat, guide this area through the stitching recess (fig. a,
page 5) or place this area through the recesses in the tunnel for the cross braces.
Fasten the heating element using double-sided adhesive tape to prevent it
sliding on the foam core. Ensure that no creases or kinks form.
Installing the heating element for the backrest
The heating cables must not be damaged or bent sharply. In case you need to make cuts in the heating element, pay attention to the routing of the heating cables.
NOTE
To bridge the stitching recesses or the cross braces with which the seat cover is additionally secured to the foam core, a recess is provided on the heating element of the seat surface.
Open the lower area of the backrest cover (fig. b, page 5).Push the heating element into the gap between the seat cover and the seat
cushion (fig. c, page 5).
Fasten the heating element using double-sided adhesive tape to prevent
creases.
NOTE
I
Installing the seat
Lift the seat into the vehicle.Secure the vehicle seat with the fastening screws.
14
The heating surface only needs to extend approx. 30 – 35 cm above the seat, as the driver, when sitting normally, leans against this area only. If the seats are equipped with side airbags, then there is a predeter­mined breaking point in the cover fabric. The seat cover must therefore not be pulled tightly or slip out of place.
EN
MSH60, MSH601 Using the seat heater
Electrical connection
The seat heater MagicComfort MSH60 has one switch each for the driver's and passenger seats, the seat heater MagicComfort MSH601 only one for the seat chosen.
The complete circuit diagram can be found in fig. h, page 6.
NOTICE!
A
Find a suitable place for installing the seat heater switch.
If possible, use the blanking plugs provided for this purpose. Ensure that there is enough room behind the panel for the installation of the
switch.
Mark the switch cut-out using the template provided (fig. g, page 5).Cut out the marked area with an appropriate tool. Install the switch into the cut-out (fig. d, page 5).Install the ready-made wiring harness so that the cables cannot bend or fray
(fig. e, page 5).
Ensure it has been securely fitted, particularly in the area of the seat rails.
8 Using the seat heater
Switch on the seat heater using the corresponding switch (level or level ).To switch the seat heater off: Put the corresponding switch into the middle
position.
15
EN
Guarantee MSH60, MSH601
9Guarantee
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer.
For repair and guarantee processing, please send the following items:
Defect components
A copy of the receipt with purchasing date
A reason for the claim or description of the fault
10 Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever
possible.
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the
M
applicable disposal regulations.
11 Technical data
MagicComfort MSH60 MagicComfort MSH 601
Ref. no.: 9600000393 9600000394
Operating voltage: 12 Vg
Current consumption: Level I: 1.8 A per seat
Level II: 3.4 A per seat
Dimensions: Seat element: 400 x 280 mm
Backrest element: 300 x 280 mm
Level I: 1.8 A
Level II: 3.4 A
16
DE
MSH60, MSH601 Erklärung der Symbole
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2 Sicherheits- und Einbauhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
4 Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7 Sitzheizung montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
8 Sitzheizung benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
9 Gewährleistung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
10 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
11 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
1 Erklärung der Symbole
WARNUNG!
! !
A
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen.
VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
17
DE
Sicherheits- und Einbauhinweise MSH60, MSH601
HINWEIS
I
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
2 Sicherheits- und Einbauhinweise
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
Montage- oder Anschlussfehler
Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über-
spannungen
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vorgeschriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen!
WARNUNG!
Unzureichende Leitungsverbindungen können zur Folge haben, dass
!
durch Kurzschluss
Kabelbrände entstehen,
der Airbag ausgelöst wird,
elektronische Steuerungseinrichtungen beschädigt werden,
elektrische Funktionen ausfallen (Blinker, Bremslicht, Hupe, Zündung,
Licht).
ACHTUNG!
Klemmen Sie wegen der Kurzschlussgefahr vor Arbeiten an der Fahrzeug-
A
Beachten Sie deshalb folgende Hinweise:
Verwenden Sie bei Arbeiten an den folgenden Leitungen nur isolierte Kabel-
18
elektrik immer den Minuspol ab. Bei Fahrzeugen mit Zusatzbatterie müssen Sie an dieser ebenfalls den Minuspol abklemmen.
schuhe, Stecker und Flachsteckhülsen: – 30 (Eingang von Batterie Plus direkt) – 15 (Geschaltetes Plus, hinter Batterie) – 31 (Rückleitung ab Batterie, Masse) – L (Blinkerleuchten links) – R (Blinkerleuchten rechts)
Verwenden Sie keine Lüsterklemmen.
DE
MSH60, MSH601 Sicherheits- und Einbauhinweise
Verwenden Sie eine Krimpzange zum Verbinden der Kabel.
Schrauben Sie das Kabel bei Anschlüssen an Leitung 31 (Masse)
– mit Kabelschuh und Zahnscheibe an eine fahrzeugeigene Masseschraube
oder
– mit Kabelschuh und Blechschraube an das Karosserieblech. Achten Sie auf eine gute Masseübertragung!
Beim Abklemmen des Minuspols der Batterie verlieren alle flüchtigen Speicher der Komfortelektronik ihre gespeicherten Daten.
Folgende Daten müssen Sie je nach Fahrzeugausstattung neu einstellen: –Radiocode –Fahrzeuguhr – Zeitschaltuhr – Bordcomputer – Sitzposition
Hinweise zur Einstellung finden Sie in der jeweiligen Bedienungsanleitung.
Beachten Sie folgende Hinweise bei der Montage:
VORSICHT!
!
Befestigen Sie die im Fahrzeug montierten Teile so, dass sie sich unter
keinen Umständen (scharfes Abbremsen, Verkehrsunfall) lösen und zu Verletzungen der Fahrzeuginsassen führen können.
Befestigen Sie verdeckt unter Verkleidungen anzubringende Teile des Systems so, dass sie sich nicht lösen oder andere Teile und Leitungen beschädigen und keine Fahrzeugfunktionen (Lenkung, Pedale usw.) beeinträchtigen können.
Beachten Sie immer die Sicherheitshinweise des Fahrzeugherstellers. Einige Arbeiten (z. B. an Rückhaltesystemen wie Airbag usw.) dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden.
A
ACHTUNG!
Achten Sie beim Bohren auf ausreichenden Freiraum für den Bohrer­austritt, um Schäden zu vermeiden.
Entgraten Sie jede Bohrung und behandeln Sie diese mit Rostschutz­mittel.
19
DE
Sicherheits- und Einbauhinweise MSH60, MSH601
Beachten Sie folgende Hinweise bei der Arbeit an elektrischen Teilen:
ACHTUNG!
A
Beachten Sie folgende Hinweise bei der Verwendung der Sitzheizung:
Legen Sie keine spitzen oder schweren Gegenstände auf den Sitz, da sonst die
Personen mit gestörtem Wärmeempfinden sollten die Sitzheizung nur in Stufe I
Legen Sie bei eingeschalteter Sitzheizung keine wärmedämmenden Gegen-
Die Sitzheizung kann durch verschüttete Flüssigkeiten auf dem Sitz beschädigt
Schalten Sie die Sitzheizung niemals im nassen Zustand ein.
Benutzen Sie zum Prüfen der Spannung in elektrischen Leitungen nur
eine Diodenprüflampe oder ein Voltmeter. Prüflampen mit einem Leuchtkörper nehmen zu hohe Ströme auf, wodurch die Fahrzeugelektronik beschädigt werden kann.
Beachten Sie beim Verlegen der elektrischen Anschlüsse, dass diese – nicht geknickt oder verdreht werden, – nicht an Kanten scheuern, – nicht ohne Schutz durch scharfkantige Durchführungen verlegt
werden.
Isolieren Sie alle Verbindungen und Anschlüsse.
Sichern Sie die Kabel gegen mechanische Beanspruchung durch
Kabelbinder oder Isolierband, z. B. an vorhandenen Leitungen.
Sitzheizung beschädigt werden kann.
betreiben.
stände wie Decken oder Mäntel auf den Sitz.
werden.
20
DE
MSH60, MSH601 Lieferumfang
3 Lieferumfang
MagicComfort MSH60
Nr. in Abb. 4,
Seite 4
1 2 Heizelement Lehne 9101700028
2 2 Heizelement Sitzfläche 9101700027
3 1 Anschlusskabel mit Relais und
1 Bohrschablone
4 Doppelseitiges Klebeband
1 Bedienungsanleitung
Menge Bezeichnung Artikel-Nr.
MagicComfort MSH601
Nr. in Abb. 4,
Seite 4
1 1 Heizelement Lehne 9101700028
2 1 Heizelement Sitzfläche 9101700027
3 1 Anschlusskabel mit Relais und
1 Bohrschablone
2 Doppelseitiges Klebeband
1 Bedienungsanleitung
Menge Bezeichnung Artikel-Nr.
9101700030
Schalter
9101700029
Schalter
4Zubehör
Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten):
Bezeichnung Artikel-Nr.
Schalter 9101700033
21
DE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch MSH60, MSH601
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Sitzheizungen MagicComfort MSH60 (Art.-Nr. 9600000393) und MSH601 (Art.-Nr. 9600000394) sind konzipiert für den Einbau in die vorderen Fahrzeugsitze.
ACHTUNG!
A
Bei Fahrzeugen mit Seitenairbags in den Sitzlehnen, Sitzbelegungs­erkennung oder Kindersitzerkennung sind die Herstellerangaben des Fahrzeugherstellers zu beachten.
6 Technische Beschreibung
Die Heizelemente der Sitzheizungen MagicComfort MSH60 und MagicComfort MSH601 können in den Fahrersitz und den Beifahrersitz eingebaut werden.
Die Form des Sitzes wird durch die Heizelemente nicht verändert. Die Bedienung der Sitzheizung erfolgt über einen Schalter.
7 Sitzheizung montieren
7.1 Benötigtes Werkzeug (Abb. 1, Seite 3
Für Einbau und Montage benötigen Sie folgende Werkzeuge:
Satz Bohrer (1)
Bohrmaschine (2)
Schraubendreher (3)
Satz Ring- oder Maulschlüssel (4)
Maßstab (5)
Hammer (6)
Körner (7)
Für den elektrischen Anschluss und seine Überprüfung benötigen Sie folgende Hilfsmittel:
Diodenprüflampe (8) oder Voltmeter (9)
Krimpzange (10)
Isolierband (11)
22
DE
MSH60, MSH601 Sitzheizung montieren
Heißluftföhn (13)
Lötkolben (14)
Lötzinn (15)
Ggf. Kabeldurchführungstüllen
Zur Befestigung der Kabel benötigen Sie ggf. noch weitere Kabelbinder.
7.2 Sitzheizung montieren
Die Sitzheizung MagicComfort MSH60 enthält Heizelemente für den Fahrer- und Beifahrersitz, die Sitzheizung MagicComfort MSH601 nur Heizelemente für den Fahrer- oder Beifahrersitz.
Sitz demontieren
Sichern Sie das Fahrzeug gegen Wegrollen.
ACHTUNG!
A
Prüfen Sie die Einbaubarkeit anhand dieser Einbauanleitung und der Hersteller-
information.
Beachten Sie bei Fahrzeugen mit Seitenairbags in der Sitzlehne die Herstellerangaben zur Demontage der Sitze und Polster.
Entfernen Sie die Befestigungsschrauben des Fahrzeugsitzes.Heben Sie den Sitz aus dem Fahrzeug.
Sitz vorbereiten
Entfernen Sie alle Kunststoffverkleidungen des Sitzes, um die Befestigungen des
Bezugstoffes erreichen zu können.
Trennen Sie die Lehne von der Sitzfläche (Abb. 5, Seite 4 und Abb. 6,
Seite 4).
Öffnen Sie den Sitzbezug der Sitzfläche.
Der Bezugsstoff ist meist mit einer breiten Pappe oder einem Metalldraht in einer Falz am Untergestell eingeklemmt.
Lösen Sie die Befestigungen mit einem Schraubendreher und einer Zange
(Abb. 7, Seite 4 und Abb. 8, Seite 5).
Lösen Sie eventuell vorhandene Polsterklammern oder Querstreben (Abb. 9,
Seite 5).
23
DE
Sitzheizung montieren MSH60, MSH601
Heizelement für die Sitzfläche montieren
ACHTUNG!
A
Führen Sie das Heizelement für die Sitzfläche zwischen Bezugsstoff und Schaum-
kern der Sitzfläche ein (Abb. 0, Seite 5).
I
Je nach Sitz führen Sie diesen Bereich durch den Abnähgraben (Abb. a,
Seite 5) oder legen Sie diesen Bereich durch Einschnitte in den Querstreben­tunnel.
Fixieren Sie das Heizelement mit doppelseitigem Klebeband gegen Verrutschen
auf dem Schaumstoffkern. Achten Sie darauf, dass sich keine Falten oder Knicke bilden.
Heizelement für die Lehne montieren
Die Heizleitungen dürfen nicht beschädigt oder extrem geknickt werden. Falls Sie Schnitte im Heizelement vornehmen müssen, achten Sie auf den Verlauf der Heizleitungen.
HINWEIS
Zur Überbrückung der Abnähgräben bzw. der Querstreben, mit denen der Sitzbezug zusätzlich auf dem Schaumkern befestigt wird, ist am Heizelement der Sitzfläche eine Aussparung vorgesehen.
Öffnen Sie den Bezug der Lehne im unteren Bereich (Abb. b, Seite 5).Schieben Sie das Heizelement in den Zwischenraum zwischen Sitzbezug und
Sitzpolster ein (Abb. c, Seite 5).
Fixieren Sie das Heizelement mit doppelseitigem Klebeband faltenfrei.
HINWEIS
I
Sitz montieren
Heben Sie den Sitz ins Fahrzeug.Befestigen Sie den Fahrzeugsitz mit den Befestigungsschrauben.
24
Die Heizfläche braucht nur ca. 30 – 35 cm über die Sitzfläche zu reichen, da sich der Fahrer bei einer normalen Sitzposition nur in diesem Bereich anlehnt. Sind die Sitze mit Seitenairbags ausgestattet, so ist der Bezugsstoff mit Sollbruchstellen versehen. Der Sitzbezug darf daher nicht zu stark gezogen oder verschoben werden.
DE
MSH60, MSH601 Sitzheizung benutzen
Elektrisch anschließen
Die Sitzheizung MagicComfort MSH60 hat je einen Schalter für Fahrer- und Bei­fahrersitz, die Sitzheizung MagicComfort MSH601 nur einen für den gewählten Sitz.
Den Gesamtschaltplan finden Sie in Abb. h, Seite 6.
ACHTUNG!
A
Suchen Sie einen geeigneten Einbauort für den Sitzheizungsschalter.
Wenn möglich, benutzen Sie hierfür vorhandene Blindkappen. Stellen Sie sicher, dass hinter der Verkleidung genügend Platz für die Montage
des Schalters vorhanden ist.
Zeichnen Sie den Schalterausschnitt mit der dargestellten Schablone an
(Abb. g, Seite 5).
Sparen Sie den markierten Bereich mit entsprechendem Werkzeug aus Montieren Sie den Schalter in die Aussparung (Abb. d, Seite 5).Verlegen Sie den vorgefertigten Kabelbaum, ohne dass die Kabel einknicken
bzw. durchscheuern können (Abb. e, Seite 5).
Achten Sie besonders im Bereich der Sitzschienen auf eine sichere Verlegung.
8 Sitzheizung benutzen
Schalten Sie die Sitzheizung mit dem zugehörigen Schalter ein (Stufe oder
Stufe ).
Zum Ausschalten der Sitzheizung: Stellen Sie den zugehörigen Schalter in
Mittelstellung.
25
DE
Gewährleistung MSH60, MSH601
9Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie Folgendes ein­schicken:
defekte Komponenten,
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
10 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler
M
über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
11 Technische Daten
MagicComfort MSH60 MagicComfort MSH 601
Art.-Nr.: 9600000393 9600000394
Betriebsspannung: 12 Vg
Stromverbrauch: Stufe I: 1,8 A je Sitz
Stufe II: 3,4 A je Sitz
Abmessungen: Sitzelement: 400 x 280 mm
Lehnenelement: 300 x 280 mm
26
Stufe I: 1,8 A
Stufe II: 3,4 A
FR
MSH60, MSH601 Explication des symboles
Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Table des matières
1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2 Consignes de sécurité et instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
4 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7 Montage du chauffage de siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
8 Utilisation du chauffage de siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
9 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
10 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
11 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
1 Explication des symboles
AVERTISSEMENT !
! !
A
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures.
ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
des blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
27
FR
Consignes de sécurité et instructions de montage MSH60, MSH601
REMARQUE
I
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
2 Consignes de sécurité et instructions de
montage
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :
des défauts de montage ou de raccordement
des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du
fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le fabricant du véhicule et par les professionnels de l'automobile !
AVERTISSEMENT !
Tout branchement électrique inadéquat peut entraîner un court-circuit
!
causant
la combustion de câbles,
le déclenchement de l'airbag,
l’endommagement des dispositifs électroniques de commande,
la défaillance des fonctions électriques (clignotants, feux-stop, klaxon,
allumage, éclairage).
A
28
AVIS !
Débranchez toujours la borne négative avant de procéder à des travaux sur les éléments électriques du véhicule afin d’éviter tout risque de court­circuit. Sur les véhicules équipés d’une batterie supplémentaire, vous devez éga­lement débrancher le pôle négatif de cette dernière.
FR
MSH60, MSH601 Consignes de sécurité et instructions de montage
Veuillez donc respecter les consignes suivantes :
Pour tous les travaux sur les lignes électriques suivantes, n’utilisez que des cosses de câble, fiches et alvéoles pour contacts plats isolés : – 30 (entrée directe pôle positif de la batterie) – 15 (pôle positif connecté, derrière la batterie) – 31 (ligne de retour à partir de la batterie, masse) – L (clignotants gauches) – R (clignotants droits)
N’utilisez pas de dominos.
Utilisez une pince à sertir pour relier les câbles.
Pour les raccordements à la ligne électrique 31 (masse), vissez le câble
– à une vis de masse du véhicule, avec une cosse et une rondelle crantée, ou
bien
– à la carrosserie, avec une cosse et une vis à tôle. Veillez à une bonne transmission de la masse !
Lorsque vous débranchez le pôle négatif de la batterie, les mémoires volatiles de l’électronique de confort perdent toutes les données enregistrées.
Vous devez procéder à un nouveau réglage des données suivantes en fonction de l’équipement du véhicule : –code radio – horloge du véhicule –minuterie – ordinateur de bord – position du siège
Les instructions de réglage figurent dans les notices d’utilisation correspondantes.
Veuillez respecter les consignes suivantes lors du montage :
ATTENTION !
!
Fixez les pièces installées dans le véhicule de manière à ce qu’elles ne
puissent en aucun cas se desserrer (freinage abrupt, accident) et ris­quer de causer des blessures aux occupants du véhicule.
Fixez les pièces du système sous l'habillage de telle sorte qu'elles ne puissent pas se détacher, endommager d'autres pièces ou connexions, ni gêner le fonctionnement du véhicule (direction, pédales, etc.).
29
FR
Consignes de sécurité et instructions de montage MSH60, MSH601
Respectez toujours les consignes de sécurité du fabricant du véhicule. Certains travaux (p. ex. au niveau des systèmes de retenue, AIRBAG, etc.) doivent être effectués uniquement par un personnel spécialisé ayant reçu une formation correspondante.
AVIS !
A
Veuillez respecter les consignes suivantes pour les travaux sur les éléments élec­triques :
A
Avant de percer des trous, assurez-vous que vous disposez d’un
espace suffisant de l'autre côté du trou à percer afin que la mèche n'occasionne aucun dégât.
Ebavurez tous les trous et protégez-les avec un enduit anticorrosif.
AVIS !
Pour le contrôle de la tension des lignes électriques, n’utilisez qu’une lampe étalon à diode ou un voltmètre. Les lampes étalons à corps lumineux absorbent des courants trop éle­vés qui pourraient endommager les composants électroniques du véhicule.
Lors de l'installation des raccordements électriques, veillez à ce que ceux-ci – ne soient ni pliés, ni tordus, – ne frottent pas contre des arêtes, – ne soient pas placés dans des passages à arêtes vives sans protec-
tion.
Isolez toutes les connexions et tous les raccords.
Protégez les câbles contre toute contrainte mécanique en les fixant
par exemple aux lignes existantes à l'aide de serre-câbles ou de ruban vinyle.
Veillez à respecter les consignes suivantes lors de l'utilisation du chauffage de siège :
Ne posez pas d'objets pointus ou lourds sur le siège afin de ne pas endommager le chauffage de siège.
Pour les personnes ayant des problèmes de sensibilité à la chaleur, il est recommandé d'utiliser le chauffage de siège uniquement au niveau I.
Il est interdit de poser des objets empêchant le passage de la chaleur tels que des couvertures ou des manteaux sur le siège tant que le chauffage de siège est en marche.
30
Loading...
+ 142 hidden pages