Dometic COOLPOWER EPS100 Installation And Operating Manual

EN
DEFRESPTITNLDASVNO
FI
RUPLSKCSHU
ENERGY & LIGHTING
COOLPOWER
EPS100
Mains rectifier
Installation and Operating Manual. . . . . . . . 5
Netzgleichrichter
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . . 13
Redresseur
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Instrucciones de montaje y de uso. . . . . . .29
Retificador de energia
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Raddrizzatore di rete
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . .46
Netgelijkrichter
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Ensretter
Monterings- og betjeningsvejledning . . . .62
Likriktare
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . .70
Nettlikeretterer
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . .78
Verkkotasasuuntaaja
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Выпрямитель сетевого напряжения
Инструкция по монтажу и эксплуатации . 94
Prostownik sieciowy
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 103
Sieťový usmerňovač
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Síťový usměrňovač
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 119
Hálózati egyenirányító
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 127
EPS100
2
3
45
6
7
1
1
2
3
/mm²
14 10
6 2
0
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28
12 V
24 V
l/m
3
EPS100
4
1
2
5
4
EN
EPS100 Explanation of symbols
Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it.
Contents
1 Explanation of symbols. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2 General safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
4 Proper use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
5 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
6 Mounting the mains rectifier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
7 Using the mains rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
8 Maintaining and cleaning the mains rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9 Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
10 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
11 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
1 Explanation of symbols
CAUTION!
!
A
I
Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury.
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
5
EN
General safety instructions EPS100
2 General safety instructions
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:
Damage to the product resulting from mechanical influences and excess voltage
Alterations to the product without express permission from the manufacturer
Use for purposes other than those described in the operating manual
2.1 General safety CAUTION!
!
Only use the device as intended.
Do not operate the device
– In wet or damp environments, – In the vicinity of combustible materials, – In areas where there is a danger of explosions,
Maintenance and repair work may only be carried out by
qualified personnel who are familiar with the risks involved and the relevant regulations.
This device can be used by children aged 8 years and
above as well as persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, if they are supervised or have been instructed to safely use the device and if they understand the hazards resulting out of it.
Electronic devices are not toys!
Keep electrical appliances out of reach from children or infirm persons. Do not let them use the appliances without supervision.
Cleaning and user maintenance must not be carried out by
children without supervision.
Children must not play with the device.
6
EN
EPS100 General safety instructions
2.2 Safety when installing the device CAUTION!
!
A
Electrical cables
!
Ensure that the device is standing firmly!
The device must be set up and fastened in such a way that it cannot tip over or fall down.
NOTICE!
Do not expose the device to a heat source (such as direct
sunlight or heating). Avoid additional heating of the device in this way.
For installation on boats:
If electrical devices are incorrectly installed on boats, corrosion damage might occur. Have the inverter installed by a specialist (marine) electrician.
CAUTION!
Lay the cables so that they cannot be tripped over or dam-
aged.
A
NOTICE!
If cables have to be fed through metal walls or other walls
with sharp edges, use ducts or tubes to prevent damage.
Do not lay cables which are loose or bent next to electri-
cally conductive material (metal).
Do not pull on the cables.
Do not lay the 230 V mains cable and the 12 V DC cable in
the same duct!
Fasten the cables securely.
7
EN
Scope of delivery EPS100
2.3 Operating the device safely CAUTION!
!
Note the following basic safety information when using
electrical devices to protect against: – Electric shock – Fire hazards – Injury
Operate the device only if you are certain that the housing
and the cables are undamaged.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified per­sons in order to avoid a hazard.
Always disconnect the power supply when working on the
device.
NOTICE!
A
Make sure the socket is near the device and is easily
accessible.
Make sure the air inlets and outlets of the device are not
covered.
Ensure good ventilation.
3Scope of delivery
Quantity Description
1 Mains rectifier
1 Operating manual
4Proper use
The EPS100 mains rectifier is for operating coolers and refrigerators with BD35F compressors at 230 V.
8
EN
EPS100 Technical description
5 Technical description
The mains rectifier can operate all coolers and refrigerators with BD35F compressors at 230 V. With a 230 V mains connection, the rectifier automatically switches from battery to mains operation.
When disconnected from the 230 V mains supply, the rectifier automatically switches back to battery operation. Mains operation via the rectifier always takes priority over battery operation.
5.1 Control elements
Item in
fig. 1,
page 3
1 Mains cable
2 Fastening bracket
3 Self-tapping screws
4 12 V socket
5 Glass fuse (250 V, 12 A, slow-blow)
6 Compressor output terminals
7 Battery input terminals
Explanation
6 Mounting the mains rectifier
If you wish to mount the mains rectifier in a fixed position, please observe the following mounting instructions:
Do not mount the device
In wet or damp environments – In the vicinity of combustible materials – In areas where there is a danger of explosions
The place of installation must be well-ventilated. A ventilation system which is at
least equivalent to the air openings in the device must be present for installations in closed housings.
The air intake on the underside or the air outlet on the back of the device must
remain clear.
The installation surface must be level and sufficiently sturdy.
9
EN
Using the mains rectifier EPS100
Secure the mains rectifier with the fastening bracket (fig. 2, page 3).
7 Using the mains rectifier
NOTICE!
A
Fit wire sleeves to the ends of wires which you wish to connect to the mains
rectifier.
I
Determine the required cross section of the cable in relation to the cable length
according to fig. 3, page 3. Key for fig. 3, page 3
Do not reverse the polarity. If the poles are reversed device may overheat and be damaged.
Replace defective fuses with new ones of the same rating (12 A slow­blow).
NOTE
To avoid drops in voltage and therefore performance, keep the cable route as short as possible and only disconnect it when necessary.
Co-ordinate axis Meaning Unit
l Cable length m
Cable cross section mm²
Connect the battery using the B+ and B– terminals on the front plate (fig. 4,
page 4).
Connect the BD35F compressor
using the C+ and C– terminals (fig. 5 1, page 4) or – using the socket on the front plate (fig. 5 2, page 4).
10
EN
EPS100 Maintaining and cleaning the mains rectifier
8 Maintaining and cleaning the
mains rectifier
WARNING! Danger of electrocution!
!
A
Occasionally clean the device with a damp cloth.
Always disconnect the mains plug before you clean and service the device.
NOTICE! Danger of damaging the device!
Never clean the device under running water or in dish water. Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning as these can damage the device.
9Guarantee
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact your retailer or the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses).
For repair and guarantee processing, please include the following documents when you send in the device:
A copy of the receipt with purchasing date
A reason for the claim or description of the fault
10 Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever
possible.
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the
M
applicable disposal regulations.
11
EN
Technical data EPS100
11 Technical data
CoolPower EPS100
Reference number: 9600000440
Rated input voltage: 230 Vw / 50 Hz
Input voltage range: 180 – 264 Vw
Input current: 1.2 A
Rated output voltage: 25 Vg
Rated output current: 4 A
Idle output voltage: 29 Vg
Peak output current: 12 A for 0.3 s
Constant output power 100 W
Operating temperature range: 0 °C to +40 °C
Fuse: 12 A slow-blow
Dimensions (W x H x D): 115 x 65 x 185 mm
Wei ght: 0.7 kg
Battery operation
Input voltage: 12/24 Vg
Output voltage: 12/24 Vg
Input/output current: 10 A
Certifications
Complies with ErP/EuP directive.
12
DE
EPS100 Erklärung der Symbole
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
2 Allgemeine Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
5 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6 Netzgleichrichter montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7 Netzgleichrichter verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
8 Netzgleichrichter pflegen und reinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
9 Gewährleistung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
10 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
11 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1 Erklärung der Symbole
VORSICHT!
!
A
I
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
13
DE
Allgemeine Sicherheitshinweise EPS100
2 Allgemeine Sicherheitshinweise
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über­spannungen
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
2.1 Allgemeine Sicherheit
VORSICHT!
!
Benutzen Sie das Gerät nur zu seinem bestimmungs-
gemäßen Gebrauch.
Betreiben Sie das Gerät nicht – in feuchter oder nasser Umgebung, – in der Nähe brennbarer Materialien, – in explosionsgefährdeten Bereichen.
Die Wartung und Reparatur darf nur durch eine Fachkraft geschehen, die mit den damit verbundenen Gefahren bzw. einschlägigen Vorschriften vertraut ist.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beauf­sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug! Kinder können Gefahren, die von elektrischen Geräten ausgehen, nicht richtig einschätzen. Lassen Sie Kinder nicht ohne Aufsicht elektrische Geräte benutzen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
14
DE
EPS100 Allgemeine Sicherheitshinweise
2.2 Sicherheit bei der Installation des Gerätes VORSICHT!
!
A
Elektrische Leitungen
!
Achten Sie auf einen sicheren Stand!
Das Gerät muss so sicher aufgestellt und befestigt werden, dass es nicht umstürzen oder herabfallen kann.
ACHTUNG!
Setzen Sie das Gerät keiner Wärmequelle (Sonnen-
einstrahlung, Heizung usw.) aus. Vermeiden Sie so zusätzliche Erwärmung des Gerätes.
Bei Installationen auf Booten:
Bei falscher Installation elektrischer Geräte auf Booten kann es zu Korrosionsschäden am Boot kommen. Lassen Sie die Installation des Wechselrichters von einem fachkundigen (Boots-)Elektriker durchführen.
VORSICHT!
Verlegen Sie die Leitungen so, dass keine Stolpergefahr
entsteht und eine Beschädigung des Kabels ausge­schlossen ist.
A
ACHTUNG!
Müssen Leitungen durch Blechwände oder andere scharf-
kantige Wände geführt werden, benutzen Sie Leerrohre bzw. Leitungsdurchführungen.
Verlegen Sie Leitungen nicht lose oder scharf abgeknickt
an elektrisch leitenden Materialien (Metall).
Ziehen Sie nicht an Leitungen.
Verlegen Sie 230-V-Netzleitung und 12-V-Gleichstrom-
leitung nicht im gleichen Kabelkanal (Leerrohr)!
Befestigen Sie die Leitungen gut.
15
DE
Lieferumfang EPS100
2.3 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes VORSICHT!
!
A
Beachten Sie folgende grundsätzliche Sicherheits-
maßnahmen beim Gebrauch von elektrischen Geräten zum Schutz vor: – elektrischem Schlag – Brandgefahr – Verletzungen
Betreiben Sie das Gerät nur, wenn das Gehäuse und die
Leitungen unbeschädigt sind.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, lassen Sie es durch
den Hersteller, seinen Dienstleister oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzen, um Gefahren zu ver­meiden.
Unterbrechen Sie bei Arbeiten am Gerät immer die Strom-
versorgung.
ACHTUNG!
Achten Sie darauf, das die Steckdose sich in der Nähe des
Geräts befindet und leicht zugänglich ist.
Achten Sie darauf, dass Luftein- und ausgänge des Geräts
nicht verdeckt werden.
Achten Sie auf gute Belüftung.
3 Lieferumfang
Menge Bezeichnung
1 Netzgleichrichter
1 Bedienungsanleitung
16
DE
EPS100 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Netzgleichrichter EPS100 dient dazu, Kühlboxen und Kühlschränke mit dem Kompressortyp BD35F an 230 V zu betreiben.
5 Technische Beschreibung
Mit Hilfe des Netzgleichrichters lassen sich alle Kühlboxen und Kühlschränke mit dem Kompressortyp BD35F an 230 V betreiben. Bei 230-V-Netzanschluss schaltet der Gleichrichter automatisch um von Batteriebetrieb auf Netzbetrieb.
Wenn das 230-V-Netz abgetrennt wird, schaltet der Netzgleichrichter automatisch wieder auf Batteriebetrieb um. Netzbetrieb über den Netzgleichrichter hat immer Vorrang vor Batteriebetrieb.
5.1 Bedienelemente
Pos. in
Abb. 1,
Seite 3
1 Netzanschlusskabel
Bedeutung
2 Befestigungsbügel
3 Blechschrauben
4 12-V-Steckdose
5 Glassicherung (250 V, 12 A, träge)
6 Anschlussklemmen „Ausgang Kompressor“
7 Anschlussklemmen „Eingang Batterie“
6 Netzgleichrichter montieren
Wenn Sie den Netzgleichrichter fest montieren möchten, beachten Sie folgende Montagehinweise:
Montieren Sie das Gerät nicht
in feuchter oder nasser Umgebung, – in der Nähe brennbarer Materialien, – in explosionsgefährdeten Bereichen.
17
DE
Netzgleichrichter verwenden EPS100
Der Einbauort muss gut belüftet sein. Bei Installationen in geschlossenen
Gehäusen muss eine Be- und Entlüftung vorhanden sein, die mindestens den Zu- und Abluftöffnungen des Gerätes entspricht.
Der Lufteintritt auf der Unterseite bzw. der Luftaustritt auf der Rückseite des
Geräts muss freibleiben.
Die Montagefläche muss eben sein und eine ausreichende Festigkeit aufweisen.
Befestigen Sie den Netzgleichrichter mit dem Befestigungsbügel (Abb. 2,
Seite 3).
7 Netzgleichrichter verwenden
ACHTUNG!
A
Versehen Sie die Aderenden, die Sie an den Netzgleichrichter anschließen, mit
Aderendhülsen.
Achten Sie darauf, dass die Polarität nicht vertauscht wird. Bei Verpolung der Batterieanschlüsse kann das Gerät beschädigt werden.
Ersetzen Sie defekte Sicherungen nur durch eine Sicherung mit gleichem Amperewert (12 A träge).
HINWEIS
I
Bestimmen Sie den notwendigen Querschnitt des Kabels in Abhängigkeit von
der Kabellänge gemäß Abb. 3, Seite 3. Legende zu Abb. 3, Seite 3
Schließen Sie die Batterie über die Klemmen B+ und B– an der Frontplatte
(Abb. 4, Seite 4) an.
Schließen Sie den Kompressor BD35F
über die Anschlußklemmen C+ und C– (Abb. 5 1, Seite 4) oder – über die Steckdose an der Frontplatte (Abb. 5 2, Seite 4) an.
Um Spannungs- und Leistungsverluste zu vermeiden, sollte der Kabel­weg möglichst kurz und nicht unterbrochen sein.
Koordinatenachse Bedeutung Einheit
lKabellänge m
Kabelquerschnitt mm²
18
DE
EPS100 Netzgleichrichter pflegen und reinigen
8 Netzgleichrichter pflegen und reinigen
WARNUNG! Lebensgefahr durch Stromschlag!
!
A
Reinigen Sie das Produkt gelegentlich mit einem feuchten Tuch.
Ziehen Sie vor jeder Reinigung und Pflege den Netzstecker.
ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden!
Reinigen Sie das Produkt niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spülwasser. Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da diese das Produkt beschädigen können.
9Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken:
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
10 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler
M
über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
19
DE
Technische Daten EPS100
11 Technische Daten
CoolPower EPS100
Artikelnummer: 9600000440
Eingangsnennspannung: 230 Vw / 50 Hz
Eingangsspannungsbereich: 180 – 264 Vw
Eingangsstrom: 1,2 A
Ausgangsnennspannung: 25 Vg
Ausgangsnennstrom: 4 A
Ausgangsleerlaufspannung: 29 Vg
Ausgangsspitzenstrom: 12 A für 0,3 s
Dauerausgangsleistung 100 W
Betriebstemperaturbereich: 0 °C bis +40 °C
Sicherung: 12 A träge
Abmessungen (B x H x T): 115 x 65 x 185 mm
Gewicht: 0,7 kg
Batteriebetrieb
Eingangsspannung: 12/24 Vg
Ausgangsspannung: 12/24 Vg
Eingangs-/Ausgangsstrom: 10 A
Zulassungen
Konform gemäß ErP/EuP-Richtlinie.
20
FR
EPS100 Explication des symboles
Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Table des matières
1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3 Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6 Montage du redresseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7 Utilisation du redresseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
8 Entretien et nettoyage du redresseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
9 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
10 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
11 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
1 Explication des symboles
ATTENTION !
!
A
I
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
21
FR
Consignes de sécurité générales EPS100
2 Consignes de sécurité générales
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :
des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du
fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
2.1 Sécurité générale ATTENTION !
!
Utilisez l'appareil conformément à l'usage pour lequel il a
été conçu.
N'utilisez pas l'appareil
– en milieu humide, – à proximité de matériaux inflammables, – ou dans un environnement explosif.
Seul un personnel qualifié et parfaitement informé des
dangers et règlements spécifiques à ces manipulations est habilité à effectuer les réparations et l'entretien.
Les enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que les personnes
ayant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou un manque d'expérience ou de connaissances peuvent utiliser ce produit à condition d'être sous surveil­lance ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisa­tion de l'appareil en toute sécurité et de comprendre les dangers qui en résultent.
Les appareils électriques ne sont pas des jouets
pour enfants !
Les enfants ne peuvent estimer les dangers éventuels des appareils électriques. Ne laissez pas les enfants utiliser des appareils électriques sans surveillance.
Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effec-
tués par des enfants sans surveillance.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
22
FR
EPS100 Consignes de sécurité générales
2.2 Sécurité lors de l'installation de l'appareil ATTENTION !
!
A
Lignes électriques
!
Veillez à un positionnement stable de l'appareil !
Veillez à installer et fixer l'appareil de manière à ce qu'il ne puisse pas se renverser ou tomber.
AVIS !
N'exposez pas l'appareil à des sources de chaleur (rayon-
nement solaire, chauffage, etc.). Vous éviterez ainsi une surchauffe supplémentaire de l'appareil.
Installation sur des bateaux
Une mauvaise installation des appareils électriques sur des bateaux peut entraîner des dommages dus à la corrosion au niveau du bateau. L’installation de l’onduleur doit être effectuée par un électricien spécialisé.
ATTENTION !
Placez les lignes de manière à exclure tout risque de trébu-
chement ou d'endommagement du câble.
A
AVIS !
Si des lignes électriques doivent traverser des cloisons en
tôle ou autres murs à arêtes vives, utilisez des tubes vides ou des conduits pour câbles.
Ne mettez pas de lignes électriques détachées ou pliées
en contact avec des matériaux conducteurs (métal).
Ne tirez pas sur les lignes.
Ne placez pas les câbles 230 V et la ligne de courant
continu 12 V dans le même conduit (tube vide) !
Fixez bien les lignes.
23
FR
Pièces fournies EPS100
2.3 Consignes de sécurité concernant l’utilisation de l’appareil
ATTENTION !
!
A
Respectez les consignes de sécurité de base lors de l'utili-
sation d'appareils électriques pour assurer la protection contre : – chocs électriques – incendies – blessures
Faites fonctionner l'appareil seulement si le boîtier et les
conduites sont intacts.
Si le câble secteur est endommagé et afin d’éviter les
risques, faites-le remplacer par le fabricant, son prestataire de services ou une autre personne qualifié.
Coupez l'alimentation électrique au cours de travaux sur
l'appareil.
AVIS !
Veillez à ce que la prise électrique se trouve à proximité de
l'appareil et soit facilement accessible.
Assurez-vous que les entrées et sorties d'air de l'appareil
ne sont pas couvertes.
Veillez à ce que l'aération soit suffisante.
3Pièces fournies
Quantité Désignation
1 Redresseur
1 Manuel d'utilisation
24
FR
EPS100 Usage conforme
4Usage conforme
Le redresseur de courant EPS100 permet d'utiliser sur 230 V les glacières et réfrigérateurs à compresseur de type BD35F.
5 Description technique
Grâce au redresseur de courant, toutes les glacières et tous les réfrigérateurs à compresseur de type BD35F peuvent fonctionner sur 230 V. Lorsque le courant secteur 230 V est branché, le redresseur passe automatiquement de fonctionne­ment batterie au fonctionnement secteur.
Lorsque le courant secteur 230 V est coupé, le redresseur repasse automatiquement sur fonctionnement batterie. Le fonctionnement secteur via redresseur a toujours priorité sur le fonctionnement batterie.
5.1 Eléments de commande
Pos. dans
fig. 1,
page 3
Signification
1 Câble de raccordement au secteur
2 Etrier de fixation
3 Vis à tôle
4 Prise 12 V
5 Fusible en verre (250 V, 12 A, temporisé)
6 Bornes de connexion « sortie compresseur »
7 Bornes de connexion « entrée batterie »
6 Montage du redresseur
Si vous souhaitez monter le redresseur de manière fixe, respectez les consignes de montage suivantes :
Ne montez pas l'appareil
en milieu humide, – à proximité de matériaux inflammables – ou dans un environnement explosif.
25
FR
Utilisation du redresseur EPS100
Le lieu de montage doit être bien aéré. Dans les cas d'installations dans des boî-
tiers clos, ceux-ci doivent disposer d'un système d'aération et de ventilation cor­respondant au moins aux ouvertures d'entrée et de sortie d'air de l'appareil.
L'entrée d'air située sur la face inférieure de l'appareil et la sortie d'air située à
l'arrière doivent rester libres.
La surface de montage doit être plane et présenter une stabilité suffisante.
Fixez le redresseur avec l'étrier de fixation (fig. 2, page 3).
7 Utilisation du redresseur
AVIS !
A
Mettez des embouts sur les extrémités de brins que vous raccordez au
redresseur.
I
Assurez-vous que la polarité n'est pas inversée. Si la polarité des
connexions de la batterie est inversée, l'appareil risque d'être endommagé.
Les fusibles défectueux doivent être uniquement remplacés par des fusibles de même ampérage (12 A temporisé).
REMARQUE
Pour éviter toutes pertes de tension et de puissance, le câble doit être le plus court possible et ne doit pas être interrompu.
A l'aide de fig. 3, page 3, déterminez le diamètre nécessaire du câble en
fonction de sa longueur. Légende de fig. 3, page 3
Axe des coordonnées Signification Unité
l Longueur du câble m
Diamètre du câble mm²
Raccordez la batterie à l'aide des bornes B+ et B– de la plaque avant (fig. 4,
page 4).
Raccordez le compresseur BD35F
à l'aide des bornes C+ et C– (fig. 5 1, page 4) ou – à l'aide de la prise électrique de la plaque avant (fig. 5 2, page 4).
26
FR
EPS100 Entretien et nettoyage du redresseur
8 Entretien et nettoyage du redresseur
AVERTISSEMENT ! Danger de mort par électrocution !
!
A
Nettoyez l'appareil avec un tissu humide.
Avant tout nettoyage et entretien, débranchez la prise secteur.
AVIS ! L'appareil peut être endommagé !
Ne nettoyez jamais l’appareil à l’eau courante et ne le plongez pas non plus dans l'eau. N’utilisez pas de produits de lavage abrasifs ou d'objets durs pour le nettoyage, car ceux-ci pourraient endommager l’appareil.
9 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie :
une copie de la facture avec la date d'achat,
le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
10 Retraitement
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet
effet.
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez­vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre
M
revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
27
FR
Caractéristiques techniques EPS100
11 Caractéristiques techniques
CoolPower EPS100
Numéro d'article : 9600000440
Tension nominale d'entrée : 230 Vw / 50 Hz
Plage de tension d'entrée : 180 – 264 Vw
Courant d'entrée : 1,2 A
Tension nominale de sortie : 25 Vg
Courant nominal de sortie : 4 A
Tension de sortie à vide : 29 Vg
Courant de crête de sortie : 12 A pour 0,3 s
Puissance durable de sortie : 100 W
Plage de température de fonctionnement :
de 0 °C à +40 °C
Fusible : 12 A temporisé
Dimensions (L x h x l) : 115 x 65 x 185 mm
Poids : 0,7 kg
Fonctionnement batterie
Tension d'entrée : 12/24 Vg
Tension de sortie : 12/24 Vg
Courant d'entrée/de sortie : 10 A
Certifications
Conforme à la directive ErP/EuP.
28
ES
EPS100 Aclaración de los símbolos
Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones.
Índice
1 Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2 Indicaciones generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6 Montar el rectificador de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
7 Utilizar el rectificador de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
8 Cuidado y limpieza del rectificador de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
9 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
10 Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
11 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
1 Aclaración de los símbolos
¡ATENCIÓN!
!
A
I
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
29
ES
Indicaciones generales de seguridad EPS100
2 Indicaciones generales de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:
daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del
fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones
2.1 Seguridad básica ¡ATENCIÓN!
!
Utilice el aparato sólo para aquellos fines para los que ha
sido diseñado.
No use este aparato
– en entornos húmedos o mojados, – en las proximidades de materiales inflamables, – en áreas con riesgo de explosión.
Sólo personal técnico especializado que conozca los
posibles peligros y las normativas pertinentes puede reali­zar labores de mantenimiento y reparación.
Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad
física, sensorial o mental disminuida, así como aquellas personas con falta de experiencia y conocimientos sufi­cientes solo podrán utilizar este aparato si están vigilados o han sido instruidos respecto al uso seguro del aparato y a los posibles peligros que pueden emanar de él.
¡Los aparatos eléctricos no son juguetes!
Los niños no tienen capacidad de percibir los peligros que representan los aparatos eléctricos. No deje que los niños usen aparatos eléctricos sin estar bajo su vigilancia.
Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y
mantenimiento bajo vigilancia.
Los niños no están autorizados a jugar con el aparato.
30
Loading...
+ 106 hidden pages