Dometic CoolMatic CRX 65, CoolMatic CRX 50, CoolMatic CRX series Installation And Operating Manual

Page 1
REFRIGERATION
COOLMATIC
CRX50, CRX65
Compressor refrigerator
Installation and Operating Manual. . . . . . . 10
Réfrigérateur à compression
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Nevera con compresor
Instrucciones de montaje y de uso. . . . . . .49
Page 2
Page 3
CRX50, CRX65
CRX 50
1
2
3
5
4
6
7
1
2
1
2
3
4
5
CRX 65
7
6
3
Page 4
CRX50, CRX65
3
2
3
4
1
8
7
3s
6
5
4
Page 5
CRX50, CRX65
4
3
AB
1
1
3
ca. 50 mm (2 inch) ca. 50 mm (2 inch)
ca. 50 mm (2 inch) ca. 50 mm (2 inch)
2 2
CD
3
ca. 50 mm (2 inch) ca. 50 mm (2 inch)
1
1
3
ca. 50 mm (2 inch)
2
ca. 50 mm (2 inch)
2
5
Page 6
CRX50, CRX65
2
1
5
6
1
2
6
Page 7
CRX50, CRX65
7
8
9
7
Page 8
CRX50, CRX65
0
a
1
Vent
Lock
b
Ø/mm²
12 V
14 10
6 2
0
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28
bk
rd
24 V
l/m
1
8
Page 9
CRX50, CRX65
c
d
380 mm (14.96 inch)
448 mm (17.64 inch)
500 mm (19.69 inch)
CRX 50
534 mm (21.02 inch)
545 mm (21.46 inch)
CRX 65
525 mm (20.67 inch)
9
Page 10
EN
Explanation of symbols CRX50, CRX65
Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it.
Table of contents
1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
4 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
5 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
6 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
7 Installing and connecting the refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
8 Using the refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
9 Cleaning and maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
10 Limited warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
11 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
12 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
13 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1 Explanation of symbols
WARNING!
!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause death or serious injury.
CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury.
!
NOTICE!
A
10
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
Page 11
EN
CRX50, CRX65 Safety instructions
NOTE
Supplementary information for operating the product.
I
2 Safety instructions
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:
Faulty assembly or connection
Damage to the product resulting from mechanical influences and incorrect connection voltage
Alterations to the product without express permission from the manufacturer
Use for purposes other than those described in the operating manual
2.1 General safety
!
WARNING!
Failure to obey these warnings could result in death or serious injury.
DANGER OF ELECTROCUTION
Do not operate the cooling device if it is visibly damaged.
If this cooling device's power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person in order to prevent safety hazards.
This cooling device may only be repaired by qualified personnel. Improper repairs can lead to considerable hazards.
HEALTH HAZARD
This cooling device can be used by children aged 8 years or over, as well as by persons with diminished physical, sensory or mental capac­ities or a lack of experience and/or knowledge, providing they are supervised or have been taught how to use the cooling device safely and are aware of the resulting risks.
Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision.
Children must not play with the cooling device.
Children must be supervised to ensure that they do not play with the cooling device.
Always keep and use the cooling device out of the reach of children under the age of 8 years.
11
Page 12
EN
Safety instructions CRX50, CRX65
EXPLOSION HAZARD
Do not store any explosive substances such as spray cans with a flammable propellant in the cooling device.
CAUTION!
!
A
Failure to obey these cautions could result in minor or moderate injury.
DANGER OF ELECTROCUTION
Disconnect the cooling device from the power supply – before each cleaning and maintenance – after every use
HEALTH HAZARD
Food may only be stored in its original packaging or in suitable containers.
DANGER OF CRUSHING
Do not put your fingers into the hinge.
NOTICE! DANGER OF DAMAGE
Check that the voltage specification on the type plate corresponds to that of the energy supply.
Never pull the plug out of the socket by the connection cable.
Disconnect the cooling device and other power consuming devices from the battery before connecting a quick charging device.
Disconnect the cooling device or switch it off when you turn off the engine. Otherwise you may discharge the battery.
The cooling device is not suitable for transporting caustic materials or materials containing solvents.
Keep the drainage outlet clean at all times.
Do not open the refrigerant circuit under any circumstances.
Never transport the device in a horizontal position, so that no oil can leak out of the compressor.
Make sure that the refrigerator circuit is not damaged during transpor­tation. The refrigerant in the refrigerator circuit is highly flammable. In the event of any damage to the refrigerator circuit: – Avoid naked flames and sparks. – Air the room well.
Set up the device in a dry location where it is protected against splashing water.
12
Page 13
EN
CRX50, CRX65 Safety instructions
2.2 Operating the device safely
WARNING!
!
!
A
Failure to obey these warnings could result in death or serious injury.
DANGER OF ELECTROCUTION
Do not touch exposed cables with your bare hands.
CAUTION!
Failure to obey these cautions could result in minor or moderate injury.
HEALTH HAZARD
Make sure that no food comes into contact with the battery acid.
NOTICE! DANGER OF DAMAGE
Do not use electrical devices inside the cooling device unless they are recommended by the manufacturer for that purpose.
Do not place it near naked flames or other heat sources (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.)
Danger of overheating! Ensure at all times that there is a minimum of 50 mm (2") ventilation on all four sides of the cooling device. Keep the ventilation area free of any objects that could restrict the air flow to the cooling components. Do not place the cooling device in closed compartments or areas with none or minimal air flow.
Ensure that the ventilation vents are not covered.
Do not fill the inner container with ice or fluid.
Never immerse the cooling device in water.
Protect the cooling device and the cable against heat and moisture.
The use of a load dump board is mandatory on all Semi Truck 12 V or 24 V DC applications. Ensure that the load dump board and the control module are always replaced together.
13
Page 14
EN
Scope of delivery CRX50, CRX65
3Scope of delivery
Quantity Description
1 Refrigerator with shelves
1 Water drain outlet
1 Installation and operating manual
4Accessories
Available as accessories (not included in the scope of delivery):
Description Explanation Ref. no.
Mounting Frames
If you have any questions, please contact the dealer or your service partner directly.
Flush-mount and standard mounting frames are available for all CRX models.
Various
5 Intended use
The refrigerator is designed for installation in trucks. It is recommended the unit is installed into a fixed position. Once it is installed, only the front of the appliance may be accessible.
The refrigerator is only suitable for cooling, freezing and storing foodstuffs. The refrigerator is not intended for the proper storage of medicine.
CAUTION! HEALTH HAZARD
!
Please check if the cooling capacity of the refrigerator is suitable for storing the food you wish to cool.
14
Page 15
EN
CRX50, CRX65 Technical description
6 Technical description
The CoolMatic CRX series cooling appliances can cool products and keep them cool. Products can be deep-frozen in the freezer compartment. If the refrigerator is operated without a freezer compartment, frozen products can be stored in the short term using the fast-cooling function.
All materials used in the refrigerator are compatible for use with foodstuffs. The refrigerant circuit is maintenance-free.
The cooling device can withstand a short-term inclination of 30°.
The temperature is set using the control panel on the inside left of the refrigerator.
Four temperature ranges from +3 °C (37 °F) to +12°C (54°F), and a fast-cooling function, are available for selection.
6.1 Control elements inside the refrigerator
The various types of refrigerators are shown in the following illustrations:
CRX50: fig. 1, page 3
CRX65: fig. 2, page 3
No. Explanation
1 Freezer compartment
2 Control panel
3 Wire shelf (folding, so that bottles can be put in the refrigerator)
4Shelf
5 Crisper compartment
6 Bottle restraint
(to hold bottles in the door)
7 Compartment with lid (hinged)
15
Page 16
EN
Installing and connecting the refrigerator CRX50, CRX65
6.2 Control elements
No. in
fig. 3, page 4
1 IR sensor for switching the interior light
2 LED Service display
3 LED Blue: Compressor is running
4 On/off button
5 Inner lighting
6 Temperature selection button
7 LED: Fast cooling function on
8 LEDs: Temperature levels
Explanation
LED Orange: Compressor is off
7 Installing and connecting the
refrigerator
7.1 Notes on installing the refrigerator
Observe the following when installing the refrigerator:
Install the refrigerator so that the warm air produced can easily flow away (fig. 4, page 5).
Key for fig. 4, page 5
No. Explanation
1 Exhaust air
2 Cold intake air
3 Condenser
Observe the following installation dimensions:
Model Dimensions W x H x D (mm) Dimensions W x H x D (inch)
CRX50 390 x 544 x 550 15.35 x 21.42 x 21.65
CRX65 458 x 535 x 595 18.03 x 21.06 x 23.43
16
Page 17
EN
CRX50, CRX65 Installing and connecting the refrigerator
Keep objects clear of openings in the housing or installation structure (such as ventilation slots, etc.).
Condensate is produced when the refrigerator is operating normally. You can either wipe up the condensate on the floor of the refrigerator in regular intervals, or drain it through a water drain outlet in the floor of the refrigerator (see chapter “Mounting the water drain outlet (optional)” on page 17).
7.2 Mounting the water drain outlet (optional)
Connect a hose with an inside diameter of 10 mm (0.4 inch) (not included) to the
water drain outlet.
Lay the refrigerator on its side in order to access the bottom side.
Mount the water drain outlet (fig. 5 2, page 6) aligned to the front or to the
back according to the desired direction.
Remove the water drain plug (fig. 5 1, page 6) inside the refrigerator.
7.3 Installing the refrigerator
Proceed as follows to install the refrigerator:
If you wish to drain the condensate through a hose:
Mount the water drain port (see chapter “Mounting the water drain outlet (optional)” on page 17)
Undo the transport lock (chapter “Releasing the lock” on page 22).
Open the refrigerator door.
Remove the blanking plugs (fig. 6 2, page 6).
Push the refrigerator into the recess.
Fix the refrigerator in place using suitable screws (fig. 6 1, page 6).
Press the blanking plugs (fig. 6 2, page 6) into the openings.
7.4 Changing the door hinge
You can also change the hinge of the door, so that it opens to the left rather than the right.
Proceed as shown (fig. 7, page 7 to fig. 9, page 7).
17
Page 18
EN
Installing and connecting the refrigerator CRX50, CRX65
7.5 Connecting the refrigerator to DC voltage
NOTICE! MATERIAL DAMAGE
A
The refrigerator can be operated with a 12 V or a 24 V DC voltage supply.
For safety reasons, the refrigerator is equipped with an electronic system to prevent the polarity being reversed. This protects the refrigerator against reversed polarity when connecting to a battery and against short circuiting.
The use of a load dump board installed on the compressor control module electron­ics is mandatory. If one of the components has to be replaced handle them as one unit. Always replace both components together.
To avoid voltage drops and loss of performance, keep the connection cable as short as possible and directly connected from the power source to the DC wire connection of the unit. Therefore avoid additional switches, plugs or power strips.
Disconnect the cooling device and all power source connections from the battery before you connect the battery to a quick charging device. Overvoltage can damage the electronics of the device.
To protect the battery, the refrigerator switches off automatically if the voltage is insufficient (see table below):
12 V 24 V
Cut-off voltage
Cut-in voltage
Determine the required cross section of the cable in relation to the cable length
according to fig. 0, page 8. Key to fig. 0, page 8:
Coordinate axis Meaning Unit
l Cable length m
Cable cross section mm²
NOTICE! MATERIAL DAMAGE
Make sure the polarity is correct.
10.4 V 22.8 V
11.7 V 24.2 V
A
18
Page 19
EN
CRX50, CRX65 Using the refrigerator
Before starting up the device for the first time, check whether the operating volt-
age and the battery voltage match (see type plate).
Connect your refrigerator to a plug socket which is fuse-protected at 15 A
(at 12 V) or 7.5 A (at 24 V) (fig. a 1, page 8).
Connect the red cable (fig. a rd, page 8) to the positive terminal of the battery.
Connect the black cable (fig. a bk, page 8) to the negative terminal of the
battery.
8 Using the refrigerator
The refrigerator conserves fresh foodstuffs. The freezer compartment conserves frozen foodstuffs and freezes fresh foodstuffs.
NOTICE! MATERIAL DAMAGE
A
Do not place any electrical devices inside the cooler. The only exceptions are devices approved for the purpose by the manufacturer.
Ensure that food or liquids in glass containers are not excessively refrigerated. Liquids expand when they freeze and can therefore destroy glass containers.
Food may only be stored in its original packaging or in suitable containers.
Make sure that you only put items in the cooler which may be kept at the selected temperature.
NOTE
I
Before starting your new refrigerator for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the chapter “Cleaning and maintenance” on page 23).
Do not use force to press the flap of the freezer.
Do not pull out the dividing wall if there is ice in the freezer.
Do not remove the control panel membrane when operating the refrigerator.
19
Page 20
EN
Using the refrigerator CRX50, CRX65
8.1 Energy saving tips
Choose a well ventilated location which is protected from direct sunlight.
Allow hot food to cool down first before you put it in the refrigerator.
Do not open the refrigerator more often than necessary. If the door is left open for more than 5 minutes, the light starts to flash.
Do not leave the door open for longer than necessary.
Defrost your refrigerator as soon as a layer of ice forms.
Avoid unnecessarily low temperature settings.
Clean dust and dirt from the condenser at regular intervals.
8.2 Switching on the refrigerator
Switch the refrigerator on by pressing the button.
8
NOTE
I
After switching on, the refrigerator needs some time before the compressor starts up.
8.3 Setting the temperature
Press the button repeatedly until the desired temperature level is set. The
lower/largest LED is the coldest setting. The upper/smallest LED is the warmest setting. To switch from the coldest level to the warmest level press the button again.
NOTE
I
The cooling performance can be affected by:
The ambient temperature
The amount of food to be conserved
The frequency with which the door is opened. If the ambient temperature is at 16 °C (61 °F) to 20 °C (68 °F), set the refrigerator to at least level 2.
20
Page 21
EN
CRX50, CRX65 Using the refrigerator
8.4 Setting the fast cooling function
NOTICE! MATERIAL DAMAGE
A
The option of operating the refrigerator using a fast-cooling function allows tempera­tures suitable for freezing foods to be reached.
Press the button longer than 3 seconds.
The LED above the button lights up.
Only use the fast-cooling function when the removable freezer com­partment is not being used. Otherwise there is a risk that the freezer compartment becomes too cold and condensate cannot be pre­vented from forming on the outside of the refrigerator. The energy consumption will also increase dramatically.
Note that bottles and other containers can burst when frozen.
Note that it is difficult to open the refrigerator directly after closing it.
Press the button again longer than 3 seconds to operate the refrigerator in
normal mode.
8.5 Conserving foodstuffs
NOTICE! MATERIAL DAMAGE
A
I
You can conserve foodstuffs in the refrigerator. The time for which the food can be conserved in this way is usually stated on the package.
Do not conserve warm foodstuffs in the refrigerator.
Do not place glass containers containing liquid in the freezer compartment.
NOTE
Food which can easily absorb tastes and odors, as well as liquids and products with a high alcohol content, should be conserved in air-tight containers.
The refrigerator is divided in different zones with different temperatures:
The colder zones are immediately above the drawers for fruit and vegetables, near the back wall.
Observe the temperature information and best before date on the food packaging.
21
Page 22
EN
Using the refrigerator CRX50, CRX65
Observe the following when using the refrigerator: – Never re-freeze products which have started defrosting or have been
defrosted; consume them as soon as possible.
Wrap food in aluminium foil or cling film and shut in a suitable box with a lid.
This ensures that aromas, the shape and the freshness will be better con­served.
8.6 Defrosting the freezer
NOTICE! MATERIAL DAMAGE
A
This is how to defrost the refrigerator:
Empty the contents.
Never use mechanical tools to remove ice or to loosen objects stuck to the device. The only exceptions are devices approved for the purpose by the manufacturer.
If necessary, put them in another cooling device to keep them chilled.
Press the button until the refrigerator switches off.
Close the door properly.
8.7 Releasing the lock
NOTICE! MATERIAL DAMAGE
A
The refrigerator has a locking mechanism (fig. b 1, page 8) which is also used to protect it during transport. The following settings are possible:
Lock (turn wheel to the Right end stop): the door is locked and secured. To open the door, lift the handle up and open it.
Vent (turn wheel to the Left end stop): The door is slightly open, but fixed in position. Use this position if you are not going to use the unit for a long time.
Only adjust the locking mechanism when the door is open. If you use it with the door closed, you will damage the device.
22
Page 23
EN
CRX50, CRX65 Cleaning and maintenance
8.8 Switching off and storing the refrigerator
If you do not intend to use the refrigerator for a long time, proceed as follows:
Press the button until the refrigerator switches off.
Disconnect the connection cable from the battery or disconnect the plug on the
AC cable plug from the rectifier.
Clean the refrigerator (see chapter “Cleaning and maintenance” on page 23).
Turn the locking wheel (fig. b 1, page 8) to the Right end stop (“Vent”).
Close the door until it latches in.
The door stays open thus preventing smells from arising.
9 Cleaning and maintenance
NOTICE! MATERIAL DAMAGE
A
Always disconnect the device from the power supply before you clean and
service it.
Clean the refrigerator regularly and as soon as it becomes dirty with a damp
cloth.
Make sure that no water drips into the seals. This can damage the electronics.
Wipe the refrigerator dry with a cloth after cleaning.
Clean dust and dirt from the condenser at regular intervals.
Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning as these can damage the refrigerator.
Do not use hard or pointed tools to speed up the defrosting process.
23
Page 24
EN
Limited warranty CRX50, CRX65
10 Limited warranty
LIMITED WARRANTY AVAILABLE AT DOMETIC.COM/WARRANTY.
IF YOU HAVE QUESTIONS OR TO OBTAIN A COPY OF THE LIMITED WARRANTY FREE OF CHARGE, CONTACT THE DOMETIC WARRANTY DEPARTMENT:
DOMETIC CORPORATION CUSTOMER SUPPORT CENTER 1120 NORTH MAIN STREET ELKHART, INDIANA 46514 1-800-544-4881 OPT. 3
11 Disposal
WARNING! CHILDREN BEWARE
!
Before disposing of your old refrigerator:
Take off the doors.
Leave storage surfaces in the refrigerator so that children cannot climb inside.
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins or properly
dispose of at recycling center.
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the
M
applicable disposal regulations.
24
Page 25
EN
CRX50, CRX65 Troubleshooting
12 Troubleshooting
The significance of the red LED (fig. 3 2, page 4)
For operational faults it illuminates several times. The number of pulses depends on the type of fault.
Each flash lasts for one quarter of a second. After the series of impulses a pause follows. The sequence for the fault is repeated every four seconds.
Number of flashes
1 Low Voltage The supply voltage is outside of the set range
2 Excessive fan current The fan load on the electronics unit is more
3 The motor doesn't start The rotor is jammed.
4 Speed too low If the cooling system is overloaded, the mini-
5 Overheating of the
Fault Possible cause
than 1 A
Too many start attempts The compressor or fan has been started too
often within a short period of time
The pressure difference in the cooling system is too high (> 5 bar)
mum speed of the motor of 1,850 rpm can­not be maintained
If the cooling system is loaded too heavily or
electronics unit
the temperature is set too high, the electron­ics can overheat
Constantly Temperature sensor
errors
Temperature sensor is defective
25
Page 26
EN
Troubleshooting CRX50, CRX65
Compressor does not run (battery connection)
Problem Possible cause Remedy
U
= 0 V There is an interruption in the
Te r m
battery – electronics connection
Main switch faulty (if installed) Replace the main switch
Establish a connection
U
U
Te r m
CON
Start attempt with U
U
Te r m
OFF
Start attempt with U
U
Te r m
ON
Electric circuit between the pins in the compres­sor interrupted
Additional supply line fuse has blown (if installed)
Replace the supply line fuse
Battery voltage is too low Charge the battery
Loose cables
Establish a connection
Poor contact (corrosion)
Battery capacity too low Replacing the battery
Cable cross section too small Replace the cable
(fig. 0, page 8)
Ambient temperature too high
Insufficient ventilation Move the refrigerator to
another location
Condenser is dirty Clean the condenser
Defective compressor Contact customer service
No input voltage for controller and load dump board
U
U
U
Voltage between the positive and negative terminals of the electronics
Te r m
Cut-in voltage of the electronics
ON
Cut-off voltage of the electronics
OFF
26
Defective controller and load dump board assembly
Replace complete control module consisting of con­troller and load dump board
Page 27
EN
CRX50, CRX65 Technical data
Poor cooling, increase in interior temperature
Problem Possible cause Remedy
Compressor runs for a long time/continuously
Compressor does not run often
Ambient temperature too high
Insufficient ventilation Move the refrigerator to
another location
Condenser is dirty Clean the condenser
Faulty fan Replace the fan
Battery capacity exhausted Charge the battery
Unusual noises
Problem Possible cause Remedy
Loud humming A component of the refrigerant circuit
cannot move freely (touching the wall)
There is a foreign object stuck between the cooling unit and the wall
Bend the component carefully away from the obstruction
Remove the foreign object
Fan noise Replace the fan
13 Technical data
CRX50 CRX65
Model: CRX0050 CRX0065
Refrigerator compartment storage volume:
Freezer compartment storage volume:
Total storage volume: 45 l
Voltage: 12 Vg or 24 Vg
41.2 l
(1.45 cu.ft.)
4.4 l
(0.16 cu.ft.)
(1.59 cu.ft.)
50 l
(1.77 cu.ft.)
7.0 l
(0.25 cu.ft.)
57 l
(2.01 cu.ft.)
27
Page 28
EN
Technical data CRX50, CRX65
E4
CRX50 CRX65
Rated current 12 Vg: 24 Vg:
Cooling temperature range Refrigerator: Freezer: Fast cooling (without dividing wall):
Climatic class: T
Relative humidity: maximum 90 %
Short-term inclination: maximum 30°
Max. pressure: LP 11 bar/HP 25 bar
Propellant: C
Refrigerant: R134a
Refrigerant quantity: 44 g
5.0 A
2.6 A
+3 °C (37 °F) to +12 °C (54 °F)
–15 °C (5 °F) to –5 °C (23 °F)
maximum –6 °C (21 °F) ± 2 °C (36 °F)
5H10
(1.55 oz.)
5.5 A
2.8 A
45 g
(1.58 oz.)
CO
equivalent: 0.063 t
2
(138.8 lbs)
Global warming potential (GWP): 1430 1430
Dimensions: fig. c, page 9 fig. d, page 9
Weight: 17 kg
(37.48 lbs)
Inspection/certification:
0.064 t
(141.1 lbs)
19 kg
(41.89 lbs)
Contains fluorinated greenhouse gases
Hermetically sealed equipment
28
Page 29
FR
CRX50, CRX65 Signification des symboles
Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Sommaire
1 Signification des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
6 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
7 Installation et raccordement du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
8 Utilisation du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
9 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
10 Garantie Limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
11 Élimination des déchets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
12 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
13 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
1 Signification des symboles
AVERTISSEMENT !
! !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures.
ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
des blessures.
29
Page 30
FR
Consignes de sécurité CRX50, CRX65
AVIS !
A
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
I
2 Consignes de sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :
des défauts de montage ou de raccordement
des sollicitations mécaniques et une tension de raccordement incorrecte ayant endommagé le matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
2.1 Sécurité générale
AVERTISSEMENT !
!
Le non respect de ces avertissements peut entraîner la mort ou des blessures graves.
DANGER PAR ÉLECTROCUTION
Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le mettre en service.
Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur l’appareil. Toute réparation mal effectuée risque d’entraîner de graves dangers.
30
Page 31
FR
CRX50, CRX65 Consignes de sécurité
DANGER POUR LA SANTÉ
Les enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que les personnes ayant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou un manque d'expérience ou de connaissances peuvent utiliser ce produit à condition d'être sous surveillance ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et de comprendre les dangers qui en résultent.
Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Placez et utilisez l'appareil hors de portée des enfants de moins de 8ans.
DANGER D'EXPLOSION
!
Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des aérosols contenant des agents propulseurs dans l'appareil.
ATTENTION !
Le non respect de ces précautions peut entraîner des blessures légères ou modérées.
DANGER PAR ÉLECTROCUTION
Débranchez l'appareil du secteur – avant tout nettoyage et entretien – après chaque utilisation
DANGER POUR LA SANTÉ
Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs emballages originaux ou dans des récipients appropriés.
RISQUE D'ÉCRASEMENT
Ne touchez pas la charnière.
AVIS !
A
RISQUE D'ENDOMMAGEMENT
Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec l’alimentation électrique dont vous disposez.
Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la prise.
31
Page 32
FR
Consignes de sécurité CRX50, CRX65
Débranchez de la batterie la glacière et les autres consommateurs d’énergie avant de raccorder un chargeur rapide.
Débranchez ou éteignez la glacière lorsque vous éteignez le moteur. Dans le cas contraire, il se pourrait que la batterie se décharge.
N’utilisez pas la glacière pour le transport de produits corrosifs ou de solvants.
Veillez à ce que l'ouverture d'évacuation soit toujours propre.
N'ouvrez jamais le circuit frigorifique.
Ne transportez jamais l'appareil en position horizontale afin que l'huile ne puisse pas s'écouler du compresseur.
Lors du transport, veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique. Le réfrigérant du circuit frigorifique s'enflamme facilement. En cas d'endommagement du circuit frigorifique : – évitez tout feu ouvert et toute étincelle. – Aérez bien la pièce.
Installez l'appareil dans un endroit sec et à l'abri des éclaboussures d'eau.
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l'appareil
AVERTISSEMENT !
!
!
Le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves bles­sures.
DANGER PAR ÉLECTROCUTION
Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les mains
nues.
ATTENTION !
Le non respect de ces précautions peut entraîner des blessures légères ou modérées.
DANGER POUR LA SANTÉ
Lorsque vous raccordez l'appareil à une batterie, assurez-vous que les
aliments ne sont pas en contact avec les acides de la batterie.
32
Page 33
FR
CRX50, CRX65 Contenu de la livraison
AVIS !
A
RISQUE D'ENDOMMAGEMENT
N'exploitez aucun appareil électrique dans le réfrigérateur, sauf s'ils
sont recommandés par le fabricant pour cet usage.
Ne placez pas l'appareil près de flammes ou d'autres sources de
chaleur (chauffage, rayons solaires, fours à gaz etc.).
Risque de surchauffe !
En toutes circonstances, maintenir une zone de ventilation de 50 mm (2") minimum autour du dispositif de réfrigération. Cette zone de ven­tilation doit rester libre de tout objet susceptible de réduire le flux d’air acheminé vers les composants réfrigérants. Ne placez pas le dispositif de réfrigération dans des zones ou à l’intérieur de boîtiers clos dans lesquels l’air ne peut circuler pas ou trop peu.
Assurez-vous que les ouvertures d'aération ne sont pas recouvertes.
Ne remplissez pas le bac intérieur de substances liquides ou de glace.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau.
Tenez l'appareil et les câbles à l'abri de la chaleur et de l'humidité.
L’utilisation d’une carte de répartition de charge est obligatoire pour
toutes les applications de semi-remorque 12 V ou 24 V CC. Veillez à ce que la carte de répartition de charge et le module de commande soient toujours remplacés ensemble.
3 Contenu de la livraison
Quantité Description
1 Réfrigérateur à tablettes
1 Sortie d’évacuation d’eau
1 Instructions de montage et de service
33
Page 34
FR
Accessoires CRX50, CRX65
4Accessoires
Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison) :
Description Explication Réf.
Cadre de montage
Si vous avez des questions, veuillez contacter directement le revendeur ou votre fournisseur de service après-vente.
Des cadres de montage encastrés et standard sont dis­ponibles pour tous les modèles CRX.
Divers
5Usage conforme
Le réfrigérateur est conçu pour être installé dans des poids lourds. Il est recom­mandé d’installer l’appareil dans une position fixe. Une fois le montage effectué, seul l’avant de l’appareil doit pouvoir être accessible.
Le réfrigérateur convient uniquement pour réfrigérer, congeler et stocker des ali­ments. Le réfrigérateur n’est pas destiné au stockage conforme des médicaments.
ATTENTION ! RISQUE POUR LA SANTÉ
!
Veuillez vérifier si la puissance frigorifique du réfrigérateur correspond à la température de conservation recommandée pour les aliments que vous souhaitez conserver au frais.
6 Description technique
Les réfrigérateurs CoolMatic de la série CRX peuvent réfrigérer et tenir au frais les ali­ments. Le compartiment congélateur permet de congeler des aliments. Si le réfrigé­rateur est utilisé sans compartiment congélateur, il est possible de stocker des aliments surgelés à court terme grâce à la fonction de refroidissement rapide.
Tous les matériaux utilisés lors de la construction de la glacière n’altèrent pas la qualité des aliments. Le circuit frigorifique est sans entretien.
Le dispositif de réfrigération supporte pendant une courte durée d’être incliné à 30 °.
La température se règle grâce au panneau de commande situé à l’intérieur du réfri­gérateur, du côté gauche.
Quatre plages de température, de +3 °C (37 °F) à +12 °C (54 °F), ainsi qu’une fonc­tion de refroidissement rapide, sont disponibles.
34
Page 35
FR
CRX50, CRX65 Description technique
6.1 Éléments de commande à l’intérieur du réfrigérateur
Les différents types de réfrigérateurs sont représentés sur les illustrations suivantes :
•CRX50: fig.1, page 3
•CRX65: fig.2, page 3
Pos. Explication
1 Compartiment congélateur
2 Panneau de commande
3 Clayette type grille (repliable pour pouvoir placer des bouteilles dans
le réfrigérateur)
4Clayette
5 Compartiment du bac à légumes
6 Blocage de bouteilles
(pour maintenir les bouteilles dans le balconnet de la contre-porte)
7 Compartiment beurre (couvercle repliable)
6.2 Éléments de commande
Pos. dans
fig. 3, page 4
1 Capteur IR pour la commutation de l’éclairage intérieur
2 Tableau d’affichage de service à LED
3 LED bleue : le compresseur fonctionne
4 Touche Marche/Arrêt
5 Lumière intérieure
6 Touche de sélection de la température
7 LED : fonction de refroidissement rapide allumée
8 LED : niveaux de température
Explication
LED orange : le compresseur est arrêté
35
Page 36
FR
Installation et raccordement du réfrigérateur CRX50, CRX65
7 Installation et raccordement du
réfrigérateur
7.1 Remarques relatives à l’installation du réfrigérateur
Observez les consignes suivantes en ce qui concerne l’installation :
Installez le réfrigérateur de manière à ce que l’air chaud puisse bien s’échapper
(fig. 4, page 5). Légende de fig. 4, page 5
Pos. Explication
1 air évacué chaud
2 air entrant froid
3 condenseur
Observez les dimensions de montage suivantes :
Modèle Dimensions l x h x p (mm) Dimensions l x h x p (pouces)
CRX50 390 x 544 x 550 15,35 x 21,42 x 21,65
CRX65 458 x 535 x 595 18,03 x 21,06 x 23,43
Ne bouchez pas les ouvertures (fentes d’aération, etc.) du bâti ou de la structure
d’encastrement.
En fonctionnement normal du réfrigérateur, de l’eau de condensation se forme.
Vous pouvez essuyer régulièrement l’eau de condensation au fond du réfrigéra­teur ou l’évacuer par une sortie d’évacuation au fond du réfrigérateur (voir cha­pitre « Montage de la sortie d’évacuation d’eau (en option) », page 36).
7.2 Montage de la sortie d’évacuation d’eau (en option)
Reliez un tuyau, de diamètre intérieur de 10 mm (2 inch) (non fourni), à la sortie
d’évacuation.
Allongez le réfrigérateur sur le côté afin d’accéder à la partie inférieure.
Montez la sortie d’évacuation d’eau (fig. 5 2, page 6) en l’alignant à l’avant ou
à l’arrière, selon le sens d’évacuation souhaité.
Retirez le bouchon d’évacuation d’eau (fig. 5 1, page 6) à l’intérieur du
réfrigérateur.
36
Page 37
FR
CRX50, CRX65 Installation et raccordement du réfrigérateur
7.3 Installation du réfrigérateur
Procédez de la manière suivante pour installer le réfrigérateur :
si vous souhaitez évacuer l’eau de condensation par un flexible :
Montez la tubulure d’évacuation d’eau (voir chapitre « Montage de la sortie d’évacuation d’eau (en option) », page 36)
Retirez la sécurité de transport (chapitre « Déverrouillage », page 42).
Ouvrez la porte du réfrigérateur.
Retirez les caches (fig. 6 2, page 6).
Insérez le réfrigérateur dans l’alcôve.
Fixez le réfrigérateur avec des vis adaptées (fig. 6 1, page 6).
Enfoncez les caches (fig. 6 2, page 6) dans les trous.
7.4 Modification du côté d’ouverture de la porte
Vous pouvez modifier le côté d’ouverture de la porte de sorte que la porte s’ouvre vers la gauche plutôt que vers la droite.
Procédez tel qu’il est illustré (fig. 7, page 7 à fig. 9, page 7).
7.5 Raccordement du réfrigérateur à la tension continue
AVIS ! RISQUE D'ENDOMMAGEMENT
A
Pour éviter des pertes de tension et de puissance frigorifique, le câble de raccordement doit être le plus court possible et ne doit pas être interrompu. Évitez donc de placer des interrupteurs, des connecteurs ou des répartiteurs supplémentaires.
Débranchez l’appareil et les autres consommateurs d’énergie de la batterie avant de recharger la batterie avec un chargeur rapide. Les surtensions peuvent endommager l’électronique des appareils.
Les réfrigérateurs peuvent être branchés sur une tension continue de 12 V ou 24 V.
Pour des raisons de sécurité, le réfrigérateur est équipé d’un système électronique pour empêcher l’inversion de polarité. Cela protège le réfrigérateur des courts-cir­cuits et de l’inversion de polarité lors du branchement sur une batterie.
37
Page 38
FR
Installation et raccordement du réfrigérateur CRX50, CRX65
L’utilisation d’une carte de répartition de charge installée sur le module d’électro­nique de commande du compresseur est obligatoire. Si l’un des composants doit être remplacé, les traiter comme une seule unité.
Pour protéger la batterie, le réfrigérateur s’éteint automatiquement lorsque la ten­sion n’est plus suffisante (voir tableau suivant) :
12 V 24 V
Tension d’arrêt
Tension de remise en marche
Déterminez la section nécessaire du câble en fonction de sa longueur, selon
fig. 0, page 8. Légende de la fig. 0, page 8 :
Axe des coordonnées Signification Unité
l Longueur de câble m
Section du câble mm²
AVIS ! RISQUE D'ENDOMMAGEMENT
Ce faisant, respectez la polarité.
10,4 V 22,8 V
11,7 V 24,2 V
A
Avant de mettre l’appareil en service, vérifiez que la tension de service et celle de
la batterie sont identiques (voir la plaque signalétique).
Raccordez le réfrigérateur à une prise femelle protégée par un fusible de 15 A
(pour une tension de 12 V) ou 7,5 A (pour une tension de 24 V) (fig. a 1, page 8).
Raccordez le câble rouge (fig. a rd, page 8) au pôle positif de la batterie.
Raccordez le câble noir (fig. a bk, page 8) au pôle négatif de la batterie.
38
Page 39
FR
CRX50, CRX65 Utilisation du réfrigérateur
8 Utilisation du réfrigérateur
Le réfrigérateur permet la conservation des aliments frais. Le compartiment congéla­teur conserve les aliments congelés et congèle les aliments frais.
AVIS ! RISQUE D'ENDOMMAGEMENT
A
Il est interdit d’utiliser un appareil électrique à l’intérieur du réfrigéra­teur. Les seules exceptions sont les appareils autorisés par le fabri­cant à cet effet.
Veillez à ce que les boissons ou aliments placés dans des récipients en verre ne soient pas soumis à des températures trop basses. En gelant, le volume des boissons et aliments liquides augmente, ce qui peut détruire les récipients en verre.
Les produits alimentaires doivent être conservés dans leurs embal­lages originaux ou dans des récipients appropriés.
Veillez à ne déposer dans la glacière que des objets ou des aliments qui peuvent être réfrigérés à la température sélectionnée.
REMARQUE
I
Avant de mettre en service votre nouveau réfrigérateur, vous devez, pour des raisons d’hygiène, le nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Nettoyage et entretien », page 43).
Ne fermez pas le clapet du compartiment congélation en appuyant violemment dessus.
Ne sortez pas la paroi de séparation si de la glace se trouve dans le compartiment congélation.
Ne retirez pas la membrane du panneau de commande lors de l’uti­lisation du réfrigérateur.
8.1 Comment économiser de l’énergie ?
Choisissez un emplacement bien aéré et à l’abri du soleil.
Laissez refroidir les aliments chauds avant de les mettre dans le réfrigérateur.
N’ouvrez pas le réfrigérateur plus souvent que nécessaire. Si la porte reste ouverte plus de 5 minutes, la lumière commence à clignoter.
Ne laissez pas la porte ouverte plus longtemps que nécessaire.
Dégivrez le réfrigérateur dès qu’une couche de glace s’est formée.
Évitez une température intérieure inutilement basse.
Nettoyez régulièrement le condenseur pour enlever la poussière et les salissures.
39
Page 40
FR
Utilisation du réfrigérateur CRX50, CRX65
8.2 Mise en marche du réfrigérateur
Allumez le réfrigérateur en appuyant sur la touche .
8
REMARQUE
I
Après la mise en marche, le réfrigérateur a besoin d’un certain temps avant que le compresseur ne se mette en marche.
8.3 Réglage de la température
Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu’à ce que le niveau de température
souhaité soit réglé. La LED inférieure / principale correspond à la température la plus froide. La LED supérieure / plus petite indique la température la plus élevée. Pour passer du niveau le plus froid au niveau le plus chaud, appuyez à nouveau sur la touche .
REMARQUE
I
La puissance frigorifique peut être influencée par :
la température ambiante,
la quantité des aliments à conserver,
la fréquence de l’ouverture de la porte. Si la température ambiante est comprise entre 16 °C (61 °F) et 20 °C (68 °F), placez le réfrigérateur au minimum sur le niveau 2.
8.4 Réglage de la fonction de refroidissement rapide
AVIS ! RISQUE D'ENDOMMAGEMENT
A
Il est possible d’utiliser le réfrigérateur avec une fonction de refroidissement rapide pour atteindre des températures de congélation.
Utilisez la fonction de refroidissement rapide uniquement lorsque le compartiment congélateur amovible n’est pas utilisé. Sinon, le compartiment congélateur risque d’être extrêmement froid et de provoquer une condensation d’eau hors du réfrigérateur. Cela aug­menterait de plus fortement la consommation d’énergie.
Tenez compte du fait que les bouteilles et autres récipients peuvent éclater en gelant.
Tenez compte du fait qu’il est difficile d’ouvrir la porte du réfrigéra­teur juste après l’avoir fermée.
40
Page 41
FR
CRX50, CRX65 Utilisation du réfrigérateur
Appuyez plus de 3 secondes sur la touche .
La LED au-dessus de la touche de la température s’allume.
Appuyez de nouveau sur la touche pendant plus de 3 secondes afin d’utiliser
le réfrigérateur avec la fonction de refroidissement normal.
8.5 Conservation des aliments
AVIS ! RISQUE D'ENDOMMAGEMENT
A
I
Ne conservez pas les aliments chauds dans le réfrigérateur.
Ne placez pas de récipients en verre remplis de liquides dans le compartiment congélateur.
REMARQUE
Conservez les aliments qui ont tendance à absorber les odeurs et les arômes, ainsi que les liquides et les produits à forte teneur en alcool dans des conteneurs hermétiques.
Vous pouvez conserver des aliments dans le réfrigérateur. Normalement, la durée de conservation des aliments est indiquée sur l’emballage.
Le compartiment réfrigérateur se répartit en plusieurs zones qui présentent diffé­rentes températures :
Les zones les plus froides se trouvent directement au-dessus du bac à légumes, près de la paroi arrière.
Veuillez respecter les indications relatives à la température et à la péremption figurant sur les emballages des aliments.
Observez les consignes suivantes en ce qui concerne la conservation : – Ne recongelez jamais des produits en cours de décongélation ou déconge-
lés, consommez-les au plus vite.
Enveloppez les aliments dans une feuille d’aluminium ou un film plastique et
placez-les dans un récipient à couvercle. De cette façon, les arômes, la subs­tance et la fraîcheur se conservent mieux.
41
Page 42
FR
Utilisation du réfrigérateur CRX50, CRX65
8.6 Dégivrage du freezer
AVIS ! RISQUE D'ENDOMMAGEMENT
A
Procédez de la manière suivante pour dégivrer le réfrigérateur :
Retirez les aliments.
Placez-les éventuellement dans un autre réfrigérateur pour qu’ils restent froids.
Appuyez sur la touche jusqu’à ce que le réfrigérateur s’éteigne.
Ouvrez complètement la porte.
N’utilisez jamais d’outils mécaniques pour enlever les couches de glace ou pour détacher des objets pris dans le givre. Les seules exceptions sont les appareils autorisés par le fabricant à cet effet.
8.7 Déverrouillage
AVIS ! RISQUE D'ENDOMMAGEMENT
A
Le réfrigérateur dispose d’un mécanisme de verrouillage (fig. b 1, page 8) servant également de protection de transport. Les réglages suivants sont possibles :
Lock (tournez la mollette à fond vers la droite) : la porte est fermée et bloquée. Pour ouvrir la porte, tirez la poignée vers le haut et ouvrez la porte.
Vent (tournez la mollette à fond vers la gauche) : la porte est légèrement ouverte, mais toutefois bloquée. Utilisez cette position si vous devez éteindre l’appareil pour une durée prolongée.
Changez le mécanisme de verrouillage uniquement lorsque la porte est ouverte. Une exploitation avec la porte fermée entraînera l’endomma­gement de l’appareil.
8.8 Arrêt et mise hors service du réfrigérateur
Lorsque vous voulez mettre le réfrigérateur hors service pendant une période pro­longée, procédez de la façon suivante :
Appuyez sur la touche jusqu’à ce que le réfrigérateur s’éteigne.
Débranchez le câble de raccordement de la batterie ou débranchez la prise de
la ligne de courant alternatif en la retirant du redresseur.
Nettoyez le réfrigérateur (voir chapitre « Nettoyage et entretien », page 43).
42
Page 43
FR
CRX50, CRX65 Nettoyage et entretien
Tournez la mollette de verrouillage (fig. b 1, page 8) à fond vers la droite
(« Vent »).
Fermez la porte jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
La porte reste entrouverte et empêche ainsi que de mauvaises odeurs ne se
forment.
9 Nettoyage et entretien
AVIS ! RISQUE D'ENDOMMAGEMENT
A
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien de l’appareil, veillez à
débrancher celui-ci du secteur.
N’utilisez pas de produits de lavage abrasifs ou d’objets durs pour le nettoyage car ceux-ci pourraient endommager l’appareil.
N’utilisez pas d’outils durs ou pointus pour accélérer le processus de dégivrage.
Nettoyez le réfrigérateur régulièrement et dès qu’il est sale, avec un chiffon
humide.
Veillez à ce que de l’eau ne goutte pas sur les joints. Cela risque d’endommager
les composants électroniques.
Essuyez l’appareil avec un chiffon après l’avoir nettoyé.
Nettoyez régulièrement le condenseur pour enlever la poussière et les salissures.
10 Garantie Limitée
GARANTIE LIMITÉE DISPONIBLE À DOMETIC.COM/WARRANTY.
POUR TOUTE QUESTION OU POUR OBTENIR UNE COPIE GRATUITE DE LA GARANTIE LIMITÉE, CONTACTER :
DOMETIC CORPORATION CUSTOMER SUPPORT CENTER 1120 NORTH MAIN STREET ELKHART, INDIANA, ÉTATS-UNIS 46514 1-800-544-4881 OPT. 3
43
Page 44
FR
Élimination des déchets CRX50, CRX65
11 Élimination des déchets
AVERTISSEMENT ! RISQUE D’ENFERMEMENT POUR LES
!
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet
effet.
M
ENFANTS
Avant de mettre au rebut votre ancien réfrigérateur :
Enlevez les portes de leurs gonds.
Laissez les clayettes dans le réfrigérateur, afin que les enfants ne puissent pas entrer dedans.
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez­vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
12 Guide de dépannage
Signification du témoin lumineux LED rouge (fig. 3 2, page 4)
En cas de défaut de fonctionnement, la LED clignote plusieurs fois. Le nombre d’impulsions dépend du type de défaut.
Chaque clignotement dure un quart de seconde. Une pause suit la série de cligno­tements. La séquence correspondant au défaut est répétée toutes les quatre secondes.
Nombre d’impulsions lumineuses
1 Sous-tension La tension d’alimentation se trouve en dehors
2 Surintensité du ventila-
Dysfonctionnement Cause possible
de la plage réglée
Le ventilateur exige de l’unité électronique
teur
Tentatives de démar­rage trop nombreuses
une intensité de plus d’1 A
Le compresseur ou le ventilateur ont démarré trop souvent dans un bref délai
3 Le moteur ne démarre
pas
44
Le rotor est coincé. La pression différentielle dans le système réfri-
gérant est trop élevée (> 5 bar)
Page 45
FR
CRX50, CRX65 Guide de dépannage
Nombre d’impulsions lumineuses
Dysfonctionnement Cause possible
4 Vitesse de rotation trop
faible
Un système de refroidissement subissant des charges trop élevées empêche le moteur de tourner au régime minimum requis de 1 850 tr/min
5 Surtempérature de
l’unité électronique
Si le système réfrigérant est trop sollicité ou atteint une température trop élevée, les com­posants électroniques chauffent trop
Permanent Erreur du capteur de
Le capteur de température est défectueux
température
Le compresseur ne fonctionne pas (raccordement sur batterie)
Problème Cause possible Solution
U
Bornes
= 0 V Interruption de la ligne de raccorde-
ment entre la batterie et l’électronique
Commutateur principal défectueux (s’il fait partie des composants)
Établir la connexion
Changer l’interrupteur principal
Bornes
U
Marche
U
Tentative de démarrage avec U
Bornes
U
Arret
Le fusible supplémentaire de la ligne est grillé (s’il fait partie des compo-
Changer le fusible de la ligne
sants)
Tension de batterie trop faible Charger la batterie
Les câbles sont débranchés
Établir la connexion
Mauvais contact (corrosion)
Capacité de batterie trop faible Changement des piles
Section du câble trop petite Changer le câble (fig. 0,
page 8)
45
Page 46
FR
Guide de dépannage CRX50, CRX65
Problème Cause possible Solution
Tentative de démarrage avec U
Bornes
U
Marche
Interruption électrique dans le compresseur entre les broches
Pas de tension d’entrée pour le contrôleur et la carte de répartition de charge
U
Bornes
U
Marche
U
Arret
Tension entre la borne positive et la borne négative de l’électronique
Tension de démarrage de l’électronique
Tension d’arrêt de l’électronique
Température ambiante trop élevée
Ventilation par aspiration et aération
Déplacer l’appareil
insuffisante
Le condenseur est sale Nettoyer le condenseur
Compresseur défectueux Contactez le service
client
Dispositif de commande et carte de répartition de charge défectueux
Remplacer le module de commande complet composé d’un contrô­leur et d’une carte de répartition de charge
Diminution de la puissance frigorifique, augmentation de la température intérieure
Problème Cause possible Solution
Longue durée de fonc­tionnement / fonction­nement continu du compresseur
Le compresseur fonc­tionne rarement
Température ambiante trop élevée
Ventilation par aspiration et aération
Déplacer l’appareil
insuffisante
Le condenseur est sale Nettoyer le condenseur
Ventilateur défectueux Changer le ventilateur
Batterie à plat Charger la batterie
46
Page 47
FR
CRX50, CRX65 Caractéristiques techniques
Bruits inhabituels
Problème Cause possible Solution
Fort ronflement Les mouvements d’un élément du cir-
cuit de refroidissement sont bloqués (l’élément est coincé contre la paroi)
Corps étranger coincé entre l’unité de réfrigération et la paroi
Le ventilateur fait du bruit Changer le ventilateur
Redresser l’élément avec précaution
Retirer le corps étranger
13 Caractéristiques techniques
CRX50 CRX65
Modèle : CRX0050 CRX0065
Capacité du compartiment réfrigérateur : 41,2 l
(1,45 cu.ft.)
Capacité compartiment congélateur : 4,4 l
(0,16 cu.ft.)
50 l
(1,77 cu.ft.)
7, 0 l
(0,25 cu.ft.)
Capacité : 45 l
(1,59 cu.ft.)
Te n s i on : 1 2 V g ou 24 Vg
Courant nominal 12 Vg : 24 Vg :
Plage de température de refroidissement Réfrigérateur : Congélateur : Refroidissement rapide (sans cloison) :
Classe climatique : T
Humidité de l’air : maximum 90 %
Inclinaison à court terme : maximum 30°
Pression max. : BP 11 bar/HP 25 bar
Fluide moteur : C
5,0 A 2,6 A
+3 °C (37 °F) à +12 °C (54 °F)
–15 °C (5 °F) à –5 °C (23 °F)
–6 °C (21 °F) ± 2 °C (36 °F) maximum
5H10
(2,01 cu.ft.)
57 l
5,5 A 2,8 A
47
Page 48
FR
Caractéristiques techniques CRX50, CRX65
CRX50 CRX65
Réfrigérant : R134a
Quantité de réfrigérant : 44 g
(1,55 oz.)
Équivalent CO
Potentiel d’effet de serre (GWP) : 1430
Dimensions : fig. c, page 9 fig. d, page 9
Poids : 17 kg
Contrôle / certificat :
:0,063t
2
(138,8 lbs)
(37,48 lbs)
45 g
(1,58 oz.)
0,064 t
(141,1 lbs)
19 kg
(41,89 lbs)
E
4
Contient des gaz à effet de serre fluorés
Equipement hermétiquement scellé
48
Page 49
ES
CRX50, CRX65 Explicación de símbolos
Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones.
Índice
1 Explicación de símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2 Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
3 Contenido de la entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
4 Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
5 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
6 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
7 Instalación y conexión de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
8 Uso de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
9 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
10 Garantía Limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
11 Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
12 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
13 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
1 Explicación de símbolos
¡ADVERTENCIA!
!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones.
49
Page 50
ES
Instrucciones de seguridad CRX50, CRX65
¡AVISO!
A
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
I
2 Instrucciones de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:
errores de montaje o de conexión
desperfectos en el producto debidos a influencias mecánicas y una tensión de conexión incorrecta
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones
2.1 Seguridad general
¡ADVERTENCIA!
!
El incumplimiento de estas advertencias puede provocar la muerte o lesiones graves.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visibles.
Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada para evitar así posibles peligros.
Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el apa­rato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro.
50
Page 51
ES
CRX50, CRX65 Instrucciones de seguridad
PELIGRO PARA LA SALUD
Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad física, sensorial o mental disminuida, así como aquellas personas con falta de experiencia y/o conocimientos suficientes solo podrán utilizar este aparato si están vigilados o han sido instruidos respecto al uso seguro del aparato y a los posibles peligros que pueden emanar de él.
Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento bajo vigilancia.
Los niños no están autorizados a jugar con el aparato.
Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este aparato como juguete.
Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como, p. ej., atomizadores con gases combustibles.
!
A
¡ATENCIÓN!
El incumplimiento de estas precauciones podría provocar lesiones leves o moderadas.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Desconecte el aparato de la red – antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento; – después de cada uso.
PELIGRO PARA LA SALUD
Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados.
PELIGRO DE APLASTAMIENTO
No introduzca la mano en el área de acción de la bisagra.
¡AVISO! PELIGRO DE SUFRIR DESPERFECTOS
Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente.
No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable de conexión.
Desconecte de la batería el aparato refrigerador u otros dispositivos consumidores si va a conectar un cargador rápido.
51
Page 52
ES
Instrucciones de seguridad CRX50, CRX65
Desconecte la conexión o apague el aparato cuando apague el motor. De lo contrario podrá descargarse la batería.
Este aparato refrigerador no es apto para transportar sustancias corro­sivas o disolventes.
Mantenga siempre limpias las aberturas de descarga.
No abra nunca el circuito de refrigeración.
No transporte nunca el aparato en posición horizontal para así evitar que el aceite salga del compresor.
Al transportarla, asegúrese de no dañar el circuito de refrigeración. El refrigerante del circuito de refrigeración es muy inflamable. En caso de daños en el circuito de refrigeración: – evite las llamas abiertas y las chispas. – Ventile bien la habitación.
Coloque el aparato en un lugar seco y protegido contra posibles salpicaduras de agua.
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
¡ADVERTENCIA!
!
!
El incumplimiento de estas advertencias puede provocar la muerte o lesiones graves.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
No toque directamente con las manos cables sin aislamiento.
¡ATENCIÓN!
El incumplimiento de estas precauciones podría provocar lesiones leves o moderadas.
PELIGRO PARA LA SALUD
Si conecta el aparato a una batería, asegúrese de que los alimentos no entren en contacto con el ácido de la batería.
¡AVISO! PELIGRO DE SUFRIR DESPERFECTOS
A
No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabricante.
No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
52
Page 53
ES
CRX50, CRX65 Contenido de la entrega
¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese de que siempre haya un mínimo de 50 mm (2") de ventila­ción en los cuatro lados del aparato de refrigeración. Mantenga la zona de ventilación libre de objetos que puedan impedir el paso de aire a los componentes refrigerantes. No coloque el aparato de refrigeración en compartimentos cerrados o en áreas donde no haya un flujo mínimo de aire.
Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación.
No introduzca líquidos ni hielo en el contenedor interior.
No sumerja nunca el aparato en agua.
Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad
El uso de una placa de desconexión de carga es obligatorio en todas las aplicaciones de Semi Truck con corriente continua de 12 V o 24 V. Asegúrese de sustituir siempre conjuntamente la placa de desconexión de carga y el módulo de control.
3 Contenido de la entrega
Cantidad Descripción
1 Nevera con estantes
1 Salida de drenaje de agua
1 Instrucciones de montaje y de uso
4Accesorios
Disponibles como accesorios (no se incluye en el contenido de la entrega):
Descripción Explicación N° de art.
Marco de montaje
Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto directamente con el distribuidor o con su socio de servicios.
Los marcos de montaje empotrados o estándar están disponibles para todos los modelos CRX.
Varios
53
Page 54
ES
Uso previsto CRX50, CRX65
5 Uso previsto
La nevera está concebida para su instalación en camiones. Se recomienda que la uni­dad esté instalada en una posición fija. Una vez instalada, solo el frontal del electro­doméstico puede ser accesible
La nevera solo es adecuada para refrigerar, congelar y almacenar alimentos. La nevera no está diseñada para el almacenamiento adecuado de medicinas.
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO PARA LA SALUD
!
Por favor, compruebe si la potencia de refrigeración es adecuada para almacenar los alimentos que quiere enfriar.
6 Descripción técnica
Los electrodomésticos de refrigeración de la serie CoolMatic CRX pueden enfriar los productos y mantenerlos fríos. Los productos pueden congelarse en el congelador. Si la nevera se usa sin congelador, los productos se pueden almacenar a corto plazo utilizando la función de enfriamiento rápido.
Todos los materiales utilizados en el refrigerador son compatibles con el uso de ali­mentos. El circuito de refrigeración no necesita mantenimiento.
El aparato de refrigeración puede soportar una inclinación de 30° a corto plazo.
La temperatura se establece usando el panel de control en el interior de la nevera a la izquierda.
Se pueden seleccionar cuatro rangos de temperatura entre +3 °C (37 °F) y +12 °C (54 °F), así como una función de enfriamiento rápido.
54
Page 55
ES
CRX50, CRX65 Descripción técnica
6.1 Elementos de mando dentro de la nevera
En las siguientes ilustraciones se muestran los diversos tipos de neveras:
CRX50: fig. 1, página 3
CRX65: fig. 2, página 3
N.º Explicación
1 Congelador
2 Panel de control
3 Estante de rejilla (plegable, para que las botellas se puedan poner en
la nevera)
4 Estante
5 Compartimento de verduras
6 Soporte de botellas
(para sujetar las botellas en la puerta)
7 Compartimento con tapa (de bisagra)
6.2 Elementos de mando
N.º en
fig. 3, página 4
1 Sensor IR para encender la iluminación interior
2 Pantalla de servicio LED
3 LED azul: el compresor está en marcha
4 Pulsador de encendido/apagado
5 Iluminación interior
6 Pulsador de selección de temperatura
7 LED: Función de enfriamiento rápido activada
8 LED: niveles de temperatura
Explicación
LED naranja: el compresor está apagado
55
Page 56
ES
Instalación y conexión de la nevera CRX50, CRX65
7 Instalación y conexión de la nevera
7.1 Notas sobre la instalación de la nevera
Preste atención a lo siguiente al instalar la nevera:
Instale la nevera de modo que el aire caliente producido fluya fácilmente hacia fuera (hacia arriba o hacia los lados, fig. 4, página 5).
Clave para la fig. 4, página 5
N.º Explicación
1 Aire caliente de salida
2 Aire de admisión frío
3 Condensador
Tenga en cuenta las siguientes dimensiones de montaje:
Modelo Dimensiones An x Al x P (mm)
CRX50 390 x 544 x 550 15.35 x 21.42 x 21.65
CRX65 458 x 535 x 595 18.03 x 21.06 x 23.43
Mantenga los objetos separados de las aberturas en el alojamiento o la estructura de montaje (tales como ranuras de ventilación, etc.).
Se produce condensación cuando la nevera funciona con normalidad. Puede limpiar la condensación del suelo de la nevera a intervalos regulares o drenarla a través de una salida de drenaje de agua en el suelo de la nevera (ver capítulo “Montaje de la salida de drenaje de agua (opcional)” en la página 56).
Dimensiones An x Al x P (pulgadas)
7.2 Montaje de la salida de drenaje de agua (opcional)
Conecte una manguera con un diámetro interno de 10 mm (2 inch) (no incluida)
a la salida de drenaje de agua.
Apoye la nevera sobre un lado para poder acceder a la parte inferior.
Monte la salida de drenaje de agua (fig. 5 2, página 6) alineada con el frontal o
con la parte trasera de acuerdo con la dirección deseada.
Retire el tapón (fig. 5 1, página 6) de dentro de la nevera.
56
Page 57
ES
CRX50, CRX65 Instalación y conexión de la nevera
7.3 Instalación de la nevera
Para instalar la nevera haga lo siguiente:
Si quiere drenar la condensación mediante una manguera:
Monte el puerto de drenaje de agua (ver capítulo “Montaje de la salida de dre­naje de agua (opcional)” en la página 56)
Deshaga el bloqueo de transporte (capítulo “Liberación del cierre” en la
página 62).
Abra la puerta de la nevera.
Retire los tapones ciegos (fig. 6 2, página 6).
Empuje la nevera hacia el hueco.
Fije la nevera en el sitio usando tornillos adecuados (fig. 6 1, página 6).
Presione los tapones ciegos (fig. 6 2, página 6) hacia las aberturas.
7.4 Cambiar la bisagra de la puerta
También puede cambiar la bisagra de la puerta para que abra a la izquierda en vez de a la derecha.
Proceda conforme a lo descrito (fig. 7, página 7 a la fig. 9, página 7).
7.5 Conectar la nevera a la tensión CC
¡AVISO! PELIGRO DE SUFRIR DESPERFECTOS
A
La nevera puede funcionar con una alimentación de tensión alterna de 12 V o 24 V.
Por motivos de seguridad, la nevera está equipada con un sistema electrónico para evitar que se invierta la polaridad. Esto protege la nevera contra la inversión de pola­ridad cuando se conecta a una batería, y contra cortocircuitos.
Para evitar caídas de tensión y pérdida de rendimiento, use un cable de conexión lo más corto posible y sin interrupciones. Por lo tanto, evite interruptores, tapones o regletas adicionales.
Desconecte el aparato de refrigeración y otros consumidores eléctri­cos de la batería antes de conectar la batería a un cargador rápido. Una sobretensión puede dañar la electrónica del aparato.
Es obligatorio el uso de la placa de desconexión de carga instalada en el circuito electrónico del módulo de control del compresor. Si se ha de sustituir uno de los componentes, se han de tratar todos como una unidad.
57
Page 58
ES
Uso de la nevera CRX50, CRX65
Para proteger la batería, la nevera se apaga automáticamente si la tensión es insufi­ciente (ver tabla a continuación):
12 V 24 V
Tensión de corte
Tensión de reconexión
Determine la sección transversal requerida para el cable en relación con la longi-
tud del cable de acuerdo con fig. 0, página 8. Clave para la fig. 0, página 8:
Eje de coordenadas Significado Unidad
l Longitud de cable m
Sección de cable mm²
¡AVISO! PELIGRO DE SUFRIR DESPERFECTOS
Asegúrese de que la polaridad es correcta.
10.4 V 22.8 V
11.7 V 24.2 V
A
Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, compruebe si la tensión
de funcionamiento y la tensión de la batería coinciden (ver placa de característi­cas).
Conecte su nevera a un enchufe que esté protegido por fusible a 15 A (a 12 V) o
7.5 A (a 24 V) (fig. a 1, página 8).
Conecte el cable rojo (fig. a rd, página 8) al polo positivo de la batería.
Conecte el cable negro (fig. a bk, página 8) al polo negativo de la batería.
8Uso de la nevera
La nevera conserva frescos los alimentos. El congelador conserva los alimentos con­gelados y congela los alimentos frescos.
58
Page 59
ES
CRX50, CRX65 Uso de la nevera
¡AVISO! PELIGRO DE SUFRIR DESPERFECTOS
A
I
No ponga aparatos eléctricos dentro de la nevera. Las únicas excep­ciones son los aparatos aprobados para ese fin por el fabricante.
Asegúrese de que los alimentos y los líquidos en recipientes de vidrio no estén excesivamente refrigerados. Los líquidos se expan­den cuando se congelan y, por lo tanto, pueden destrozar los reci­pientes de vidrio.
Los alimentos solo se pueden almacenar en su envase original o en recipientes adecuados.
Asegúrese de que solo coloca artículos en la nevera que puedan conservarse a la temperatura seleccionada.
NOTA
Antes de poner en marcha su nueva nevera por primera vez, debe limpiarla por dentro y por fuera con un paño húmedo por motivos de higiene (por favor, consulte también capítulo “Limpieza y manteni­miento” en la página 62).
No haga fuerza para presionar la aleta del congelador.
No tire de la pared de separación si hay hielo en el congelador.
No quite la membrana del panel de control cuando la nevera está en funcionamiento.
8.1 Consejos de ahorro de energía
Escoja una ubicación bien ventilada protegida de la luz solar directa.
Deje enfriar la comida caliente antes de ponerla en la nevera.
No abra la nevera más a menudo de lo necesario. Si la puerta se deja abierta más de cinco minutos, la luz empieza a emitir destellos.
No deje la puerta abierta más tiempo del necesario.
Descongele la nevera en cuanto se forme una capa de hielo.
Evite ajustes de temperatura innecesariamente bajos.
Limpie el polvo y la suciedad del condensador a intervalos regulares.
8.2 Encendido de la nevera
Encienda la nevera presionando el pulsador .
8
NOTA
I
Después del encendido, la nevera necesita un tiempo antes de que el compresor se ponga en marcha.
59
Page 60
ES
Uso de la nevera CRX50, CRX65
8.3 Ajustes de temperatura
Presione repetidamente el pulsador hasta alcanzar el nivel de temperatura
deseado. El LED inferior/más grande es el ajuste más frío. El LED superior/más pequeño es el ajuste más caliente. Para pasar del nivel más caliente al más caliente presione de nuevo el pulsador .
NOTA
I
El rendimiento de refrigeración puede verse afectado por:
La temperatura ambiente
La cantidad de alimentos que tienen que conservarse
La frecuencia con la que se abre la puerta. Si la temperatura ambiente está entre 16 °C (61 °F) y 20 °C (68 °F), ajuste la nevera al nivel 2.
8.4 Ajuste de la función de enfriamiento rápido
¡AVISO! PELIGRO DE SUFRIR DESPERFECTOS
A
La opción de funcionamiento de la nevera usando la función de enfriamiento rápido permite alcanzar temperaturas adecuadas para congelar alimentos.
Presione el pulsador durante más de tres segundos.
El LED que está encima del pulsador se ilumina.
Presione de nuevo el pulsador durante más de tres segundos para utilizar la
nevera en modo normal.
Use la función de enfriamiento rápido solo cuando no se esté utili­zando el congelador extraíble. De lo contrario hay riesgo de que el congelador se enfríe demasiado y no se pueda evitar la formación de condensación en el exterior de la nevera. El consumo de energía se incrementará también de forma espectacular.
Tenga en cuenta que las botellas y otros recipientes pueden estallar cuando se congelan.
Fíjese en que es difícil abrir la nevera directamente después de cerrarla.
60
Page 61
ES
CRX50, CRX65 Uso de la nevera
8.5 Conservación de alimentos
¡AVISO! PELIGRO DE SUFRIR DESPERFECTOS
A
I
Puede conservar alimentos en la nevera. El tiempo que los alimentos pueden conser­varse de esta forma se indica normalmente en el envase.
La nevera se divide en diferentes zonas con diferentes temperaturas:
Las zonas más frías se encuentran inmediatamente encima de los cajones para frutas y verduras, cerca de la pared del fondo.
No conserve alimentos calientes en la nevera.
No deje recipientes de vidrio que contengan líquidos en el congela­dor.
NOTA
Los alimentos que pueden absorber fácilmente sabores y olores, así como líquidos y productos con altos contenidos de alcohol, deben con­servarse en recipientes herméticos.
Tenga en cuenta la información sobre la temperatura y la fecha de caducidad en el envase del alimento.
Preste atención a lo siguiente al usar la nevera: – No vuelva a congelar nunca los productos que han empezado a desconge-
larse o que ya se han descongelado; consúmalos lo antes posible.
Envuelva los alimentos en papel de aluminio o film transparente e introdúzca-
los en una caja adecuada con tapa. Esto garantiza la mejor conservación de los aromas, la forma y la frescura.
8.6 Descongelación del congelador
¡AVISO!
A
Esta es la manera de descongelar la nevera:
No use nunca herramientas mecánicas para retirar el hielo o para despe­gar objetos adheridos en el aparato. Las únicas excepciones son los apa­ratos aprobados para ese fin por el fabricante.
Vacíela de contenidos.
Si es necesario, póngalos en otro aparato refrigerador para mantenerlos fríos.
Presione el pulsador hasta que la nevera se apague.
Cierre la puerta de manera apropiada.
61
Page 62
ES
Limpieza y mantenimiento CRX50, CRX65
8.7 Liberación del cierre
¡AVISO! PELIGRO DE SUFRIR DESPERFECTOS
A
La nevera tiene un mecanismo de cierre (fig. b 1, página 8) que se usa también para protegerla durante el transporte. Es posible realizar los siguientes ajustes:
Lock (gire la rueda a la derecha hasta el tope): la puerta está bloqueada y asegurada. Para abrir la puerta, levante el asa y ábrala.
Vent (gire la rueda a la izquierda hasta el tope): La puerta se abre ligeramente, pero está fija en su posición. Use esta posición si no va a utilizar la unidad en mucho tiempo.
Ajuste el mecanismo de cierre solo cuando la puerta esté abierta. Si lo usa con la puerta cerrada, causará daños en el aparato.
8.8 Apagado y almacenamiento de la nevera
Si no va a usar la nevera en mucho tiempo haga lo siguiente:
Presione el pulsador hasta que la nevera se apague.
Desconecte el cable de la batería o desconecte la clavija del enchufe de CA del
rectificador.
Limpie la nevera (ver capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 62).
Gire la rueda de cierre (fig. b 1, página 8) a la derecha hasta el tope (“Ventilar”).
Cierre la puerta hasta que enganche.
La puerta queda abierta para evitar la aparición de olores.
9 Limpieza y mantenimiento
¡AVISO! PELIGRO DE SUFRIR DESPERFECTOS
A
No use agentes de limpieza abrasivos ni objetos duros durante la limpieza ya que pueden causar daños en la nevera.
No use herramientas duras o puntiagudas para acelerar el proceso de descongelación.
Desconecte siempre el aparato de la fuente de alimentación antes de limpiarlo y
revisarlo.
62
Page 63
ES
CRX50, CRX65 Garantía Limitada
Limpie la nevera con frecuencia y en cuanto aparezca suciedad con un paño
húmedo.
Asegúrese de que no gotee agua en los sellos. Esto puede dañar la electrónica.
Seque la nevera con un paño después de la limpieza.
Limpie el polvo y la suciedad del condensador a intervalos regulares.
10 Garantía Limitada
GARANTÍA LIMITADA DISPONIBLE EN DOMETIC.COM/WARRANTY.
SI TIENE PREGUNTAS O DESEA OBTENER UNA COPIA SIN COSTO DE LA GARAN­TÍA LIMITADA, CONTACTE A:
DOMETIC CORPORATION CUSTOMER SUPPORT CENTER 1120 NORTH MAIN STREET ELKHART, INDIANA, USA 46514 +1-800-544-4881 OPCIÓN 3
11 Eliminación
¡ADVERTENCIA! CUIDADO CON LOS NIÑOS
!
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
Antes de deshacerse de su antigua nevera:
Quite las puertas.
Deje las superficies de almacenamiento en el refrigerador para que los niños no puedan entrar.
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
63
Page 64
ES
Solución de averías CRX50, CRX65
12 Solución de averías
El significado del LED rojo (fig. 3 2, página 4)
Se ilumina varias veces para averías de funcionamiento. El número de pulsos depende del tipo de avería.
Cada destello dura un cuarto de segundo. Después de la serie de impulsos se pro­duce una pausa. La secuencia para la avería se repite cada cuatro segundos.
Número de destellos
1 Tensión baja La tensión de alimentación está fuera del
2 Corriente de ventilador
3 El motor no arranca El rotor está atascado.
4 La velocidad es dema-
5 Sobrecalentamiento de
Avería Posible causa
rango establecido
La carga del ventilador en la unidad de elec-
excesiva
Demasiados intentos de arranque
siado baja
la unidad de electrónica
trónica es de más de 1 A
El compresor o el ventilador se han puesto en marcha con demasiada frecuencia dentro de un corto periodo de tiempo
La diferencia de presión en el sistema de refri­geración es demasiado alta (> 5 bar)
Si se sobrecarga la refrigeración, no es posi­ble mantener la velocidad mínima del motor de 1850 rpm
Si la refrigeración se sobrecarga o se ha fijado una temperatura demasiado alta, el sistema electrónico se puede sobrecalentar
Constantemente Errores en el sensor de
temperatura
64
El sensor de temperatura está defectuoso
Page 65
ES
CRX50, CRX65 Solución de averías
El compresor no funciona (conexión de batería)
Problema Posible causa Remedio
UBR = 0 V Hay una interrupción en la conexión
entre la batería y la electrónica
Avería del interruptor principal (si está instalado)
El fusible de la línea de alimentación adicional se ha fundido (si está insta­lado)
U
BR
U
CON
La tensión en la batería es demasiado baja
Intento de arranque con
U
U
BR
DESC
Cables sueltos Mal contacto (corrosión)
La capacidad de la batería es dema­siado baja
La sección de cable es demasiado pequeña
Intento de arranque con U
U
BR
CON
La temperatura ambiente es dema­siado alta
Establezca una conexión
Reemplace el interruptor principal
Reemplace el fusible de la línea de alimentación
Cargue la batería
Establezca una conexión
Reemplace la batería
Reemplace el cable (fig. 0, página 8)
El circuito eléctrico entre los pines del com­presor está interrum­pido
No hay tensión de entrada para el controla­dor ni para la placa de desconexión de carga
U
U
U
Tensión entre los bornes positivo y negativo de la electrónica
BR
Tensión de reconexión de la electrónica
CON
Tensión de corte de la electrónica
DESC
Ventilación insuficiente Mueva la nevera a otra
ubicación
El condensador está sucio Limpie el condensador
Compresor defectuoso Contacte con el servicio
de atención al cliente
Ensamblaje incorrecto del controla­dor y la placa de desconexión de carga
Sustituya todo el módulo de control, compuesto por el controlador y la placa de desconexión de carga
65
Page 66
ES
Datos técnicos CRX50, CRX65
Mala refrigeración, incremento de la temperatura interior
Problema Posible causa Remedio
El compresor funciona durante mucho tiempo/de manera con­tinua
El compresor a menudo no funciona
La temperatura ambiente es dema­siado alta
Ventilación insuficiente Mueva la nevera a otra
El condensador está sucio Limpie el condensador
Ventilador defectuoso Reemplace el ventilador
Capacidad de la batería agotada Cargue la batería
ubicación
Ruidos inusuales
Problema Posible causa Remedio
Fuerte zumbido Un componente del circuito de refri-
geración no se puede mover con libertad (en contacto con la pared)
Hay un objeto extraño encajado entre la unidad refrigeradora y la pared
Separe cuidadosamente el componente de la obs­trucción
Retire el objeto extraño
Ruido en el ventilador Reemplace el ventilador
13 Datos técnicos
CRX50 CRX65
Modelo: CRX0050 CRX0065
Capacidad del compartimento de la nevera: 41.2 l
(1.45 cu.ft.)
Capacidad del congelador: 4.4 l
(0.16 cu.ft.)
Capacidad: 45 l
(1.59 cu.ft.)
Te n s i ón : 1 2 V g o 24 Vg
50 l
(1.77 cu.ft.)
7. 0 l
(0.25 cu.ft.)
57 l
(2.01 cu.ft.)
66
Page 67
ES
CRX50, CRX65 Datos técnicos
CRX50 CRX65
Corriente nominal 12 Vg: 24 Vg:
Rango de temperatura de refrigeración Nevera: Congelador: Enfriamiento rápido (sin pared de
separación):
Clase climática: T
Humedad relativa: máximo 90 %
Inclinación a corto plazo: máximo 30°
Presión máx: LP 11 bar/HP 25 bar
Propelente: C
Refrigerante: R134a
Cantidad de refrigerante: 44 g
5.0 A
2.6 A
+3 °C (37 °F) a +12 °C (54 °F)
–15 °C (5 °F) a –5 °C (23 °F)
máximo –6 °C (21 °F) ± 2 °C (36 °F)
5H10
(1.55 oz.)
(1.58 oz.)
5.5 A
2.8 A
45 g
Equivalente de CO
Potencial de calentamiento global (PCG): 1430 1430
Dimensiones: fig. c, página 9 fig. d, página 9
Peso: 17 kg
Inspección/certificación:
:0.063t
2
(138.8 lbs)
(37.48 lbs)
0.064 t
(141.1 lbs)
19 kg
(41.89 lbs)
E
4
Contiene gases de efecto invernadero fluorados
Aparato sellado herméticamente
67
Page 68
GERMANY Dometic WAECO International GmbH
Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten +49 (0) 2572 879-0 · +49 (0) 2572 879-300 Mail: info@dometic-waeco.de
dometic.com
AUSTRALIA Dometic Australia Pty. Ltd.
1 John Duncan Court Varsity Lakes QLD 4227
1800 212121+61 7 55076001
Mail: sales@dometic.com.au
AUSTRIA Dometic Austria GmbH
Neudorferstraße 108 A-2353 Guntram sdorf
+43 22 36 908070+43 2236 90807060
Mail: info@dometic.at
BENELUX Dometic Branch Office Belgium
Lourdesstraat 84 B-8940 Geluwe
+32 2 3598040+32 2 3598050
Mail: info@dometic.be
BRAZIL Dometic DO Brasil LTDA
Avenida Paulista 1754, conj. 111 SP 01310-920 Sao Paulo
+55 11 3251 3352+55 11 3251 3362
Mail: info@dometic.com.br
DENMARK Dometic Denmark A/S
Nordensvej 15, Taulov DK-7000 Fredericia
+45 75 585966+45 75586307
Mail: info@dometic.dk
FINLAND Dometic Finland OY
Mestarintie 4 FIN-01730 Vantaa +358 20 7413220 Mail: info@dometic.fi
FRANCE Dometic SAS
ZA du Pré de la Dame Jeanne B.P. 5 F-60128 Plailly
+33 3 44633525+33 3 44633518
Mail : vehiculesdeloisirs@dometic.fr
HONG KONG Dometic Group Asia Pacific
Suites 2207-11 · 22/F · Tower 1 The Gateway · 25 Canton Road, Tsim Sha Tsui · Kowloon
+852 2 4611386+852 2 4665553
Mail: info@waeco.com.hk
HUNGARY Dometic Zrt. Sales Office
Kerékgyártó u. 5. H-1147 Budapest
+36 1 468 4400+36 1 468 4401
Mail: budapest@dometic.hu
ITALY Dometic Italy S.r.l.
Via Virgilio, 3 I-47122 Forlì (FC)
+39 05 43 754901+39 0543 754983
Mail: vendite@d ometic.it
JAPAN Dometic KK
Maekawa-Shibaura, Bldg. 2 2-13-9 Shibaura Minato-ku Tokyo 108-0023
+81 3 54 45 3333+81 3 5445 3339
Mail: info@dometic.jp
MEXICO Dometic Mx, S. de R. L. d e C. V.
Circuito Médicos No. 6 Local 1 Colonia Ciudad Satélite CP 53100 Naucalpan de Juárez Estado de México
+52 55 5374 4108+52 55 5393 4683
Mail: info@dometic.com.mx
NETHERLANDS Dometic Benelux B.V.
Ecustraat 3 NL-4879 NP Etten-Leu r
+31 76 5029000+31 76 5029019
Mail: info@dometic.nl
NEW ZEALAND Dometic New Zealand Ltd.
PO Box 12011 Penrose Auckland 1642
+64 9 622 1490+64 9 622 1573
Mail: customerservices@dometic.co.nz
NORWAY Dometic Norway AS
Østerøyveien 46 N-3232 Sandefjord
+47 33428450+47 33428459
Mail: firmapost@dometic.no
POLAND Dometic Poland Sp. z o.o .
Ul. Puławska 435A PL-02-801 Warszaw a
+48 22 414 3200+48 22 414 3201
Mail: info@dometic.pl
PORTUGAL Dometic Spain, S.L.
Branch Office em Portugal Rot. de São Gonçalo nº 1 – Esc. 12 2775-399 Carcavelos
+351 219 244 173+351 219 243 206
Mail: info@dometic.pt
RUSSIA Dometic RUS LLC
Komsomolskaya square 6-1 RU-107140 Moscow
+7 495 780 79 39+7 495 916 56 53
Mail: info@dometic.ru
SINGAPORE Dometic Pte Ltd
18 Boon Lay Way 06–141 Trade Hub 21 Singapore 609966
+65 67 95 3177+65 6862 6620
Mail: dometic@dometic.com.sg
SLOVAKIA Dometic Slovakia s.r.o.
Sales Office Brat islava Nádražná 34/A 900 28 Ivánka pri Duna ji /+421 2 45 529 680 Mail: bratislava@ dometic.com
SOUTH AFRICA Dometic (Pty) Ltd.
Regional Office South Africa & Sub-Saharan Africa 2 Avalon Road West Lake View Ext 11 Modderfontein 1645 Johannesburg +27 87 3530380 Mail: info@dometic.co.za
SPAIN Dometic Spain S.L.
Avda. Sierra del Guadarrama, 16 E-28691 Villanueva de la Cañada Madrid
+34 91 833 60 89+34 900 100 245
Mail: info@dometic.es
SWEDEN Dometic Scandinavia AB
Gustaf Melins gata 7 SE-42131 Västra Frölunda
+46 31 7341100+46 31 7341101
Mail: info@dometicgroup.se
SWITZERLAND Dometic Switzerland AG
Riedackerstrasse 7a CH-8153 Rümlang
+41 44 8187171+41 44 8187191
Mail: info@dometic.ch
UNITED ARAB EMIRATES Dometic Middle East FZCO
P. O. Box 17860 S-D 6, Jebel Ali Freezone Dubai
+971 4 883 3858+971 4 883 3868
Mail: info@dometic.ae
UNITED KINGDOM Dometic UK Ltd.
Dometic House, The Brewery Blandford St. Mar y Dorset DT11 9LS
+44 34 4 626 0133+44 344 626 0143
Mail: customerservices@ dometic.co.uk
USA Dometic RV Division
1120 North Main Street Elkhart, IN 46515 +1 574-264-2131
4445102664 10/2018
Loading...