Spare Parts List
2006-02
MS-330 C MS-330 U
995 700 191 (DE, GB, FR, ES)
DOLMAR GmbH • Postfach 70 04 20 • D-22004 Hamburg • Germany
MS-330 U
11
13
9
6
11
11
10
9
12
4
6
7
1
5
3
8
2
4
5
MS-330 C
1
Kurbelgehäuse
Crankcase
Carter-vilebrequin
Carter cigüeñal
1 1 1 1 1 1 351 140 100 Kurbelgehäuse MS crankcase MS carter-vilebrequin MS carter del cigüeñal MS
1 2 1 1 1 1 351 140 110 Kurbelgehäuse crankcase carter-vilebrequin carter del cigüeñal
1 3 2 2 351 111 621 Kugellager 6201 ball bearing roulement à billes rodamiento de bolas
1 3 2 2 351 110 601 Kugellager 6001 ball bearing roulement à billes rodamiento de bolas
1 4 2 2 2 2 351 210 050 Radialdichtring radial ring joint radial junta radial
1 5 2 2 2 2 351 400 030 Zapfen pin tourillon pivote
1 6 4 4 4 4 351 120 280 Schraube mit Scheibe screw & washer vis avec rondelle tornillo con arandela
1 7 1 1 1 1 351 900 070 Führung guide guidage guía
1 8 1 1 1 1 351 900 080 Führung guide guidage guía
1 9 2 2 2 2 351 400 040 Zapfen pin tourillon pivote
1 10 1 1 1 1 351 300 270 Gehäuse, Polrad flywheel housing carter roue polaire carter volante encend.
1 11 4 4 4 4 353 645 690 6kt-Schraube mit Scheibe hex. screw & washer vis hex. avec rondelle tornillo hex. con arandela
1 12 1 1 1 1 351 560 560 Schild label plaque calcomanía
1 13 1 1 351 900 770 Kontaktschutz contact protection protection de contact protector del contacto
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Spezifikation
Specification
MS-330 U
7
5
6
1
2
8
3
6
4
7
12
9
13
11
10
MS-330 C
2
Zylinder, Abdeckhaube
Cylinder, top cover
Cylindre, coquille
Cilíndro, cubierta
2 1 1 1 351 130 230 Zylinder cylinder cylindre cilindro
2 1 1 1 352 130 230 Zylinder cylinder cylindre cilindro
2 2 1 1 1 1 351 320 160 Zylinderdichtung cylinder gasket joint de cylindre junta del cilindro
2 3 4 4 4 4 351 121 052 Schraube screw vis tornillo
2 4 1 1 1 1 351 900 160 Abdeckung cover couvercle tapa
2 5 1 1 1 1 351 900 170 Zwischenflansch Intermediate flange bride intermédiaire brida intermedia
2 6 2 2 2 2 351 390 790 Dichtung gasket joint junta
2 7 4 4 4 4 351 120 310 Schraube CTSK-CRS screw vis tornillo
2 8 2 2 2 2 351 151 055 Bolt threaded bolt boulon fileté espiga roscada
2 9 1 1 1 1 352 400 960 Haube cover coquille cubierta
2 10 1 1 1 1 351 700 210 Kerzenabdeckung cover for spark plug couvercle p. bougie tapa p. bujía
2 11 1 1 1 1 351 071 520 Schraube mit Scheibe screw & washer vis avec rondelle tornillo con arandela
2 12 1 1 1 1 353 120 180 Schraube mit Scheibe screw & washer vis avec rondelle tornillo con arandela
2 13 1 1 352 562 510 Schild, Emission label, emission plaque "émission" calcomanía 'emisión'
2 13 1 1 352 062 490 Schild, Emission label, emission plaque "émission" calcomanía 'emisión'
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Spezifikation
Specification
MS-330 U
MS-330 C
3
Kurbelwelle, Kolben
Crankshaft, piston
Vile brequin, piston
Cigüeñal, pistón
3 1 1 1 1 1 351 010 360 Kurbelwelle kpl. crankshaft assy. vile brequin, compl. cigüeñal, compl.
3 2 1 1 1 1 351 130 160 Kolben piston piston pistón
3 3 1 1 1 1 351 520 020 Kolbenbolzen piston pin axe de piston perno de pistón
3 4 1 1 1 1 351 430 313 Scheibenfeder disc spring clavette chaveta de media luna
3 5 2 2 2 2 351 668 150 Kolbenring piston ring segment de piston anillo de pistón
3 6 2 2 2 2 351 034 880 Sprengring retaining ring jonc anillo de sujeción
3 7 1 1 1 1 351 120 110 Nadellager needle roller bearing roulement à aiguilles cojinete de agujas
3 8 1 1 1 1 351 700 280 Mutter Conical SPG nut écrou tuerca
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Spezifikation
Specification
MS-330 U
MS-330 C
4
Polrad, Zünder
Flywheel, ignition coil
Roue polaire, bobine d'allum.
Volante encend., bobina encend.
4 1 1 1 1 1 351 110 290 Polrad flywheel roue polaire volante encend.
4 2 1 1 1 1 351 040 340 Zündanker Incl.no.3 ignition coil bobine d'allum. bobina encend.
4 3 1 1 1 1 351 649 610 Kerzenstecker plug cap fiche de bougie tapa bujía
4 4 1 1 1 1 351 900 010 Gummitülle rubber bush gaine caoutchouc boquilla caucho
4 5 1 1 1 1 351 667 510 Kappe cap capot caperuza
4 6 2 2 2 2 351 645 690 6kt-Schraube mit Scheibe hex. screw & washer vis hex. avec rondelle tornillo hex. con arandela
4 7 1 1 1 1 351 410 110 Zündkerze NGK BPMR8Y spark plug bougie bujia
4 8 1 1 1 1 351 901 370 Kabel kpl. cable assy. câble compl. cable compl.
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Spezifikation
Specification