Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Betriebsanleitung gründlich durch und befolgen Sie unbedingt die
Betriebsanleitung sorgfältig aufbewahren!
Achtung:
Sicher heitsvorschriften!
MS-260 U
MS-330 U
MS-430 U
MS-230 C
MS-260 C
MS-330 C
http://www.dolmar.com
1
Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen!
Wir möchten, dass Sie ein zufriedener DOLMAR-Kunde sind.
Sie haben sich für eine der modernsten DOLMAR Motorsensen
entschieden.
Die Motorsensen MS-260/330/430 U und MS-230/260/330
C sind dank ihres Zweitakt-Benzinmotors unabhängig von
Stromanschluß überall sofort einsatzbereit. Durch eine Kraftstoffpumpe (Primer) als Starthilfe sind sie besonders leicht zu
starten. Damit sind sie die idealen Helfer bei der Grünpß ege,
besonders geeignet für den gelegentlichen Einsatz. Sie bieten
bei günstigem Anschaffungspreis modernste Technik, ergonomisches Design und hohen Bedienungskomfort.
Um Ihre persönliche Sicherheit zu gewährleisten und eine
optimale Funk tion und Leistungsbereitschaft der Motorsense
zu garantieren, haben wir eine Bitte an Sie:
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Betriebsanleitung gründlich durch, und befolgen Sie unbedingt
die Sicherheitsvorschriften! Nichtbeachtung kann zu
lebensgefährlichen Verletzungen führen!
EU-Konformitätserklärung
Die Unterzeichnenden, Tamiro Kishima und Rainer Bergfeld,
bevollmächtigt von der DOLMAR GmbH, erklären, dass die
Geräte der Marke DOLMAR,
Typ: MS-230 C (351), 260 C (352), 330 C (353)
MS-260 U (352), 330 U (353), 430 U (354)
hergestellt von DOLMAR GmbH, Jenfelder Str. 38, D-22045
Hamburg, den grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der einschlägigen EU-Richtlinien entsprechen:
EU-Maschinenrichtlinie 98/37/ EG.
EU-EMV-Richtlinie 2004/108/EG.
Geräuschemission 2000/14/EG.
Ab 29.12.2009 tritt die Richtlinie 2006/42/EG in Kraft und
ersetzt die Richtlinie 98/37/EG. Das Produkt erfüllt dann auch
die Anforderungen dieser Richtlinie.
Zur sachgerechten Umsetzung der Anforderungen dieser EURichtlinien wurden maßgeblich folgende Normen herangezogen: EN 11806, EN 14982, EN 61000-4-2, EN 61000-4-3.
Das Konformitätsbewertungsverfahren 2000/14/EG erfolgte
nach Anhang V.
MS-230 C: der gemessener Schallleistungspegel beträgt 110
db(A), der garantierte Schallleistungspegel beträgt 112 db(A).
MS-260 C: der gemessener Schallleistungspegel beträgt 110,7
db(A), der garantierte Schallleistungspegel beträgt 112 db(A).
MS-260 U: der gemessener Schallleistungspegel beträgt 102,8
db(A), der garantierte Schallleistungspegel beträgt 105 db(A).
MS-330 C: der gemessener Schallleistungspegel beträgt 112,3
db(A), der garantierte Schallleistungspegel beträgt 115 db(A).
MS-330 U: der gemessener Schallleistungspegel beträgt 103,6
db(A), der garantierte Schallleistungspegel beträgt 105 db(A).
MS-430 U: der gemessener Schallleistungspegel beträgt 104,7
db(A), der garantierte Schallleistungspegel beträgt 107 db(A).
Die technische Dokumentation ist hinterlegt bei DOLMAR GmbH,
Abteilung FZ, Jenfelder Straße 38, D-22045 Hamburg.
10. Schneidwerkzeug
(MS-260/330/430 U = 4-Zahn-Schlagmesser, MS-230/260/330 C = 2-Fadenkopf)
11. Werkzeugschutz(nur bei MS-260/330/430 U)
12. Schutzleiste
- Betriebsanleitung (ohne Abbildung)
Sollte eines der hier aufgeführten Bauteile nicht im Lieferumfang
enthalten sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Verkäufer!
Abbildung: MS-260 U
Symbolerklärung
Sie werden auf dem Gerät und beim Lesen der Betriebsanleitung auf folgende Symbole stoßen:
12
Betriebsanleitung lesen und
Warn- und Sicherheitshinweise
befolgen!
Besondere Vorsicht und
Aufmerksamkeit!
Verboten!
Schutzhandschuhe tragen!
Sicherheitsschuhe tragen!
Helm, Gesichts-, Augen- und
Gehörschutz tragen!
Sicherheitsabstand von 15 Meter
einhalten!
Gefahr:
Achte auf weggeschleuderte Teile!
Verwendung von
Metallschneidwerkzeugen verboten!
Verwendung von
Sägeblättern verboten!
STOP
Maximale Spindeldrehzahl
Choke
Motor starten
Motor ausschalten!
Rauchen verboten!
Kein offenes Feuer!
Kraftstoffgemisch
Erste Hilfe
Recycling
ACHTUNG: Kickback!
(Rückschlag)
CE-Kennzeichnung
3
Sicherheitshinweise
Allgemeine Hinweise
Bestimmungsgemäßer Gebrauch: Diese Motorsensen sind mit
den entsprechenden und zugelassenen Schneidwerkzeugen für das
Schneiden von Gras oder starkem Unkraut vorgesehen. Die Benutzung der Motorsense darf nur von einer Person und ausschließlich
im Freien erfolgen!
Nicht zugelassene Arbeitstechnik:
Mit den zugelassenen Schneidwerkzeugen darf stärkeres Material wie Sträucher, Wildwuchs oder Dickicht nicht geschnittsten
werden.
Nicht zugelassene Bediener:
Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind,
Kinder, Jugendliche, sowie Personen unter Alkohol-, Drogen- oder
Medikamenteneinß uss dürfen das Gerät nicht bedienen.
Zur Gewährleistung der sicheren Handhabung muss die Bedienperson unbedingt diese Betriebsanleitung lesen, um sich mit der
Handhabung des Gerätes vertraut zu machen (1). Unzureichend
informierte Bediener können sich und andere Personen durch
unsachgemäßen Gebrauch gefährden.
- Motorsense nur an Benutzer ausleihen, die Erfahrung mit einer
Motorsense haben. Die Betriebsanleitung ist dabei zu übergeben.
- Erstbenutzer sollten sich vom Verkäufer einweisen lassen, um
sich mit den Eigenschaften des motorbetriebenen Schneidens
vertraut zu machen.
- Kinder und Jugendliche unter 18 Jahren dürfen die Motorsense
nicht benutzen. Jugendliche über 16 Jahre sind von diesem
Verbot ausgenommen, wenn sie zum Zwecke der Ausbildung
unter Aufsicht eines Fachkundigen stehen.
- Das Arbeiten mit der Motorsense erfordert hohe Aufmerksamkeit.
- Nur in guter körperlicher Verfassung arbeiten. Alle Arbeiten ruhig
und umsichtig durchführen. Der Bediener ist gegenüber Dritten
verantwortlich.
- Niemals unter Einß uß von Alkohol, Drogen oder Medikamenten
arbeiten (2).
Persönliche Schutzausrüstungen
- Die Kleidung soll zweckmäßig, d. h. eng anliegend aber nicht
hinderlich sein. Keinen Körperschmuck oder Kleidungen tragen,
die ein Verfangen an Buschwerk oder Sträuchern ermöglichen.
Bei langen Haaren unbedingt Haarnetz tragen!
- Um beim Sensen Verletzungen von Kopf, Augen, Hand,
Fuß sowie Gehörschäden zu vermeiden, müssen die nachfolgend beschriebenen Körperschutzaus rüstungen und
Körperschutzmittel getragen werden.
- Das Tragen eines Schutzhelmes wird empfohlen; beim Arbeiten
in Waldgebieten ist es unbedingt erforderlich. Der Schutzhelm
(1) ist regelmäßig auf Beschädigungen hin zu überprüfen und
spätestens nach 5 Jahren auszutauschen. Nur geprüfte Schutzhelme verwenden.
- Der Gesichtsschutz (2) des Helmes hält aufgewirbeltes Schnitt-
gut oder weggeschleuderte Gegenstände ab. Um Verletzungen
der Augen zu vermei den, ist zusätzlich zum Gesichtsschutz eine
Schutzbrille zu tragen.
- Zur Vermeidung von Gehörschäden sind geeignete persönliche Schallschutzmittel zu tragen (Gehörschutz (3), Kapseln,
Wachswatte etc.). Oktavbandanalyse auf Anfrage.
- Die Sicherheits-Forstjacke (4) hat sig nalfarbene Schulterpar-
tien. Arme und Hals sind immer durch Kleidung zu Schützen.
- Die Sicherheits-Latzhose (5) hat 22 Lagen Nylongewebe und
schützt vor Schnittverletzungen. Ihre Verwendung wird dringend
empfohlen. Auf jeden Fall eine lange Hose aus festem Stoff
tragen.
- Arbeitshandschuhe (6) aus festem Leder gehören zur
vorschrifts mäßigen Ausrüstung und sind beim Arbeiten mit der
Motorsense ständig zu tragen.
- Beim Arbeiten mit der Motorsense sind Sicherheitsschuhe
bzw. Sicherheitsstiefel (7) mit grifÞ ger Sohle, Stahl kappe
und ein Beinschutz zu tragen. Das Sicherheitsschuhwerk mit
Schnitt schutzeinlage bietet Schutz vor Schnittverletzungen und
gewährleistet einen sicheren Stand.
Umgang mit Kraftstoffen / Tanken
-
Beim Betanken der Motorsense ist der Motor auszuschalten (10).
- Rauchen und jedes offene Feuer ist nicht zulässig (5).
4
- Vor dem Tanken den Motor abkühlen lassen.
- Kraftstoffe können lösungsmittelähnliche Substanzen enthalten. Haut- und Augenkontakt mit Mineralölprodukten vermeiden. Beim Betanken Handschuhe tragen. Schutzkleidung öfter
wechseln und reinigen. Kraftstoffdämpfe nicht einatmen. Das
Einatmen von Kraftstoffdämpfen kann körperliche Schäden
hervorrufen.
- Motorsense vor dem Betanken in eine stabile Seitenlage
bringen.
- Kein Kraftstoff oder Öl verschütten. Wenn Kraftstoff oder
Öl verschüttet wurde, Motorsense sofort säubern. Kraftstoff
nicht mit Kleidung in Berührung bringen. Falls Kraftstoff an
die Kleidung gelangt, Kleidung sofort wechseln.
1
2
3
4
5
- Darauf achten, dass kein Kraftstoff oder Öl ins Erdreich gelangt
(Umweltschutz). Geeignete Unterlage verwenden.
- Nicht in geschlossenen Räumen tanken. Kraftstoffdämpfe
sammeln sich am Boden (Explosionsgefahr).
- Verschlußschraube des Kraftstofftanks gut verschließen und
regelmäßig auf Dichtheit überprüfen.
- Zum Starten der Motorsense den Standort wechseln (mindestens 3 Meter entfernt vom Tankplatz) (6).
- Kraftstoffe sind nicht unbegrenzt lagerfähig. Nur soviel einkaufen, wie in absehbarer Zeit verbraucht werden soll.
- Kraftstoff nur in zugelassenen und gekennzeichneten Kanistern
transportieren und lagern. Kraftstoff Kindern nicht zugänglich
machen.
Inbetriebnahme
- Nicht allein arbeiten, für Notfälle muss jemand in der Nähe
sein (Rufweite).
- Sicherstellen, dass sich im Arbeits bereich von 15 m keine
Kinder oder weitere Personen aufhalten. Achten Sie auch auf
Tiere (7).
- Vor Arbeitsbeginn Motorsense auf betriebssicheren Zustand prüfen: fester Sitz des Schneidwerk zeuges, der
Gas hebel muss beim Loslassen selbsttätig in die Nullstellung
zurückgehen, Funktion der Gashebelsperre, Schneidwerkzeug
darf nicht im Leerlauf drehen, saubere und trockene Handgriffe,
Funktion des Start/Stoppschalters, Schutzeinrichtungen nicht
beschädigt und in richtiger Position fest montiert sind. Anson-
sten besteht Verletzungsgefahr!
- Motorsense nur wie in der Betriebsanleitung beschrieben
starten. Andere Anwerftechniken sind nicht zu lässig (8)!
- Die Motorsense und die Werkzeuge dürfen nur im be schriebenen
Anwendungsbereich eingesetzt werden.
- Motorsense erst nach komplettem Zusammenbau und
Prüfung starten. Grundsätzlich darf das Gerät nur komplett
montiert benutzt werden!
- Schneidwerkzeug muss mit der entsprechenden Schutzeinrichtung ausge rüstet sein. Gerät nie ohne Schutzeinrichtung betreiben.
- Das Schneidwerkzeug darf sich im Leerlauf nicht mitdrehen,
ggf. Standgas einstellen.
- Vor dem Starten darauf achten, dass das Schneidwerkzeug
keinerlei Berührung mit harten Gegenständen, z.B. Ästen,
Steinen usw. hat.
- Motor sofort ausschalten bei spürbaren Veränderungen im
Geräteverhalten.
- Wenn das Schneidwerkzeug mit Steinen oder sonstigen
harten Gegenständen in Berührung gekommen ist, sofort Motor
abstellen und das Schneidwerkzeug überprüfen.
- Das Schneidwerkzeug ist in regel mäßigen Abständen auf
Beschädigungen zu überprüfen (evtl. haarfeine Risse durch
Abklopfen -Klangprobe- feststellen). Haarrisse können
im Bereich der Zahnwurzel nach längerem Gebrauch
auftreten. Beschädigte Schneidwerkzeuge und
Schneidwerkzeuge mit Haarrissen dürfen auf
keinen Fall mehr verwendet werden!
- Die Motorsensenur mit Traggurt benutzen (9) und Traggurt vor
Arbeitsbeginn entsprechend einstellen. Die körpergerechte
Einstellung des Traggurts ist notwendig, um ermüdungsfrei
zu arbeiten. Die Motorsense nie mit einer Hand betreiben.
- Bei jeder Arbeit ist die Motorsense mit beiden Händen festzuhalten (9). Auf sicheren Stand muss ständig geachtet
werden.
- Die Motorsense ist so zu handhaben, dass Abgase nicht
eingeatmet werden können. Die Motorsense darf nicht in
geschlossenen Räumen gestartet oder betrieben werden
(Vergiftungsgefahr). Kohlenmonoxyd ist ein geruchloses
Gas. Nur an gut belüfteten Orten Arbeiten.
- In Arbeitspausen und vor dem Verlassen der Motorsense ist das
Gerät auszuschalten (10) und so abzustellen, dass niemand
gefährdet werden kann.
- Die erhitzte Motorsense nicht ins trockene Gras oder auf
brennbare Gegenstände legen.
- Beim Transport und bei einem Standortwechsel während der
Arbeit ist der Motor auszuschalten (10).
- Gerät nicht mit defektem Schalldämpfer betreiben.
6
Schematische
Darstellung
15 Meter
7
8
MS-230 C
MS-260 C
MS-330 C
9
● Arbeitspause
● Transport
● Tanken
● Wartung
● Werkzeugwechsel
10
3 Meter
MS-260 U
MS-330 U
MS-430 U
5
Rückschlag (Kickback)
Beim Arbeiten mit der Motorsense kann es zum unkontrollierten Rückschlag kommen. Dies ist der Fall, wenn das Schneidwerkzeug (4-Zahn-Schlagmesser) mit festen Gegenständen wie
z.B. Baumstümpfen, Zaunpfosten, Bäumen, festem Gestüpp
oder großen Steinen in Berührung kommt.
Die Motorsense wird dabei unkontrolliert mit hoher Energie
seitlich fortgeschleudert bzw. beschleunigt (Verletzungsgefahr!).
Um Rückschlag zu vermeiden, bitte Folgendes beachten:
- Den Schnittbereich von Fremdkörpern säubern und auf
vorhandene Pß anzungen und Gegenstände achten.
- Das Schneidwerkzeug muss vor Schnittbeginn die volle
Arbeitsdrehzahl erreicht haben.
- Im dunkel markierten Bereich besteht, insbesondere bei
Verwendung metallischer Schneidwerkzeuge, eine erhöhte
Rückschlaggefahr!
Arbeitsverhalten und -technik
- Nur bei guten Sicht- und Lichtver hältnissen arbeiten. Im Winter
besonders auf Glätte, Nässe, Eis und Schnee achten (Rutschgefahr). Sicheren Stand einnehmen.
- Nie über Schulterhöhe schneiden.
- Nie auf Leitern stehend schneiden.
- Nie mit der Motorsense in den Baum steigen und Arbeiten
durchführen.
- Nie auf instabilen Untergründen arbeiten.
- Bereich des Schnittes von Fremdkörpern wie z. B. Steinen,
Metallteilen säubern. Fremdkörper können abprallen (Verletzungsgefahr, 12), sie beschädigen das Schneidwerkzeug und
es kann zum gefährlichen Rückschlag (Kickback) kommen.
- Das Schneidwerkzeug muss vor Schnittbeginn die volle Ar-
beitsdrehzahl erreicht haben.
11
Achtung: Rückschlag!
12
Einsatzbereich der Schneidwerkzeuge
Die Schneidwerkzeuge nur zu den beschriebenen Arbeiten einsetzen! Andere Anwendungen sind nicht zulässig.
2-Fadenkopf (13)
Ausschließlich für das Schneiden an Mauern, Zäunen, Rasenkan-
ten, Bäumen, Pfosten etc. (Ergänzung zum Rasenmäher).
4-Zahn-Schlagmesser (14)
Für das Schneiden von Gras oder starkem Unkraut. Bei diesen
Arbeiten wird die Motorsense von rechts nach links im Halbkreis
geschwenkt (15, ähnlich wie mit der Handsense).
Transport
- Beim Transport und bei einem Standortwechsel während
der Arbeit ist die Motorsense auszuschalten, um ein
un beabsichtigtes Anlaufen des Schneidwerkzeuges zu
vermeiden.
- Niemals die Motorsense mit laufendem Schneidwerkzeug
tragen und transportieren!
- Beim Transport über eine größere Distanz ist der mitgelieferte
Werkzeugschutz auf jeden Fall anzubringen.
- Beim Transport im KFZ ist auf sichere Lage der Motorsense
zu achten. Kraftstofftank vor dem Transport entleeren.
- Beim Versand der Motorsense muss der Kraftstofftank voll-
ständig entleert sein.
6
13
14
15
Lagerung
- Die Motorsense sicher in einem trockenen Raum lagern und
den Werkzeugschutz für metallische Schneidwerkzeuge anbringen. Motorsense für Kinder unzugänglich aufbewahren.
- Bei längerer Lagerung eine gründliche Wartung und umfassende
Durchsicht der Motorsense von einer DOLMAR-Fachwerkstatt
durchführen lassen.
- Bei längerer Lagerung der Motorsense muss der Kraftstofftank
vollständig entleert und der Vergaser leergefahren werden.
Kraftstoffe sind nur begrenzt lagerfähig und könnten Ablagerungen im Tank oder Vergaser bilden.
- Kraftstoffreste in Reservekanistern sollten für andere Motore
verwendet oder entsorgt werden.
Instandhaltung
- Der betriebssichere Zustand des Gerätes, insbesondere von
Schneidwerkzeug, Schutzeinrichtung und Traggurt, Dichtigkeit
des Kraftstoffsystems, ist jeweils vor Beginn der Arbeit zu prüfen.
Auf vorschriftsmäßig geschärftes Werkzeug ist besonders zu
achten.
ACHTUNG: Metallische Schneidwerkzeuge dürfen nur von
einer Fachwerkstatt nachgeschärft werden!
Ein nicht fachgerecht nachgeschärftes Werkzeug kann zur
Unwucht führen und stellt somit eine erhebliche Verletzungsgefahr dar. Darüber hinaus können durch Vibrationen
Schäden am Gerät entstehen.
- Beim Auswechseln des Schneidwerkzeuges, Reinigen des
Gerä tes und des Schneidwerkzeuges usw., muss der Motor
abgestellt und der Zündkerzenstecker gezogen sein.
- Beschädigte Werkzeuge dürfen nicht gerichtet oder ge schweißt
werden.
- Das Gerät ist lärm- und schadstof farm zu betreiben. Hierbei
ist auf korrekte Vergasereinstellung zu achten.
- Motorsense regelmäßig reinigen und alle Schrauben und
Muttern auf festen Sitz kontrollieren.
- Motorsense nicht in der Nähe von offenem Feuer warten
oder lagern (16)!
- Die Motorsense darf nur mit leerem Tank und leergefahrenem
Vergaser in geschlossenen Räumen gelagert werden.
Unfallverhütungsvorschriften der zuständigen Berufsgenossenschaft und der Versicherung beachten.
Auf keinen Fall an der Motorsense bauliche Veränderungen
vornehmen! Sie gefährden hierdurch Ihre Sicherheit!
Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten dürfen nur soweit ausgeführt werden, wie sie in dieser Betriebsanleitung beschrieben
sind. Alle weiteren Arbeiten müssen vom DOLMAR Service
übernommen werden (17).
Nur Original DOLMAR Ersatzteile und Zubehör verwenden.
Bei Verwendung von nicht Original DOLMAR Ersatzteilen, Zubehör
oder Werkzeugen ist mit erhöhter Unfallgefahr zu rechnen. Bei
Unfällen oder Schäden mit nicht zugelassenen Schneidwerkzeugen, Befestigungen von Schneidwerkzeugen oder Zubehör entfällt
jegliche Haftung.
Erste Hilfe
Für einen eventuell eintretenden Unfall sollte immer ein Ver bandskasten nach DIN 13164 am Arbeitsplatz vorhanden sein.
Entnommenes Material sofort wieder auffüllen.
Wenn Sie Hilfe anfordern, geben Sie folgende Angaben:
wo es geschah, was geschah, wieviele Verletzte, welche Verletzungsart, wer meldet!
Hinweis: Werden Personen mit Kreislaufstörungen zu oft Vibrationen ausgesetzt, kann es zu Schädigungen an Blutgefäßen oder
des Nervensystems kommen.
Folgende Symptome können durch Vibrationen an Fingern, Händen oder Handgelenken auftreten: Einschlafen der Körperteile,
Kitzeln, Schmerz, Stechen, Veränderung der Hautfarbe oder der
Haut. Werden diese Symptome festgestellt, suchen Sie einen
mit einteiligem Metallschneidwerkzeug
Max. Spindeldrehzahl
mit einteiligem Metallschneidwerkzeug 1) 1/min 10.000 10.000
1)
1/min 7.370 I 7.370 I 8.100 7.370 I 8.100 I 7.370
Leerlaufdrehzahl 1/min 3.000 I 3.000 I 2.500 3.000 I 2.500 I 2.500
Vergaser Typ Membranvergaser Membranvergaser
Zündanlage Typ elektronisch elektronisch
Zündkerze Typ NGK BPMR 8Y NGK BPMR 8Y
Elektrodenabstand mm 0,6 - 0,7 0,6 - 0,7
Schallleistungspegel L
Schalldruckpegel L
Schwingbeschleunigung a
- rechter Handgriff (Leerlauf / Höchstdrehzahl) m/s
ACHTUNG: Bei allen Arbeiten an der Motorsense unbedingt Motor ausschalten, Kerzenstecker ziehen und Schutzhand-
ACHTUNG: Motorsense darf erst nach komplettem Zusammenbau und Prüfung gestartet werden!
schuhe tragen!
Handgriffmontage
(MS-260 U, MS-330 U, MS-430 U)
A
- Schrauben (A/1) lösen und ca. 1-2 mm herausdrehen.
- Handgriffe (A/2), wie im Bild gezeigt, in die Griffauf nahme
schieben.
- Schrauben nur leicht anziehen, so dass die Griffe noch
drehbar in der Griffaufnahme sind.
B
- Handgriffe ca. 10 bis 20° nach vorne schwenken und
Schrauben (A/1) fest anziehen.
- Bowdenzug, wie im Bild gezeigt, mit Kabelbindern
(B/3, im Beipack) am Schaftrohr befestigen.
HINWEIS:
Die Neigung des Handgriffs muss entsprechend der Körper größe
eingestellt werden. Dabei ist zu beachten, dass bei leicht angewinkeltem Ellenbogen und nicht angewinkelten Hand gelenken
die Handgriffe gut zu erreichen sind.
Handgriffmontage
(MS-230 C, MS-260 C, MS-330 C)
C
- Schrauben und Muttern (C/4, 5) und Griffklemmung (C/7)
aus dem Beipack entnehmen.
- Handgriff (C/6) auf das Schaftrohr auß egen.
- Griffklemmung (C/7) mit Schrauben (C/4) und Muttern (C/5)
montieren. Abstand zwischen Gasgriff (C/8) und Handgriff
individuell einstellen und Schrauben (C/4) fest anziehen.
9
Montage der Schutzhaube
Achtung: Aufgrund bestehender Sicherheitsbestimmungen nur die in der Tabelle aufgeführten Werkzeug/Schutzhauben Kombinationen verwenden!
Warnung: Nur die hier aufgeführten Schneidwerkzeuge
verwenden! Die Verwendung anderer Schneidwerkzeuge
kann zu erhöhter Unfallgefahr und zu Schäden am Gerät
führen und ist deshalb nicht zulässig!
Werkzeug/Schutzhauben Kombination für MS-260 U / MS-330 U / MS-430 U
Vor der Montage des Fadenkopfes
unbedingt Motor ausschalten
und Kerzenstecker abziehen!
D
- Gleitscheibe (C/6) und Druckscheibe (C/5) abnehmen.
- Winkel-Innensechskantschlüssel 4 mm (C/1) durch den Wik-
kelschutz und die Aufnahmescheibe (C/3) in die Aussparung
am Winkelgetriebe stecken (Winkelgetriebe blockieren). Ggf.
dabei Aufnahmescheibe (C/3) leicht drehen.
- Schneidwerkzeug (C/4), die Druckscheibe (C/5) und anschließend die Gleitscheibe (C/6), wie im Bild gezeigt, auß egen.
- Befestigungsmutter (C/7) aufschrauben und mit dem
Kombischlüssel gegen den Uhrzeigersinn festziehen.
Achtung: Die Befestigungsmutter (C/7) muss nach 10ma-
ligem Werkzeugwechsel aus Sicher heitsgründen durch eine
neue Befestigungsmutter ersetzt werden (Best.-Nr. siehe
Auszug aus der Ersatzteilliste)!
- Winkel-Innensechskantschlüssel entfernen und Freigängigkeit des Schneidwerkzeuges kon trollieren.
- Aufnahmescheibe (D/3) auf die Welle auß egen.
- Winkel-Innensechskantschlüssel 4 mm (D/1) durch den Wik-
kelschutz und die Aufnahmescheibe (D/3) in die Aussparung
am Winkelgetriebe stecken (Winkelgetriebe blockieren). Ggf.
dabei Aufnahmescheibe (D/3) leicht drehen.
- Fadenkopf (D/2) gegen den Uhrzeigersinn auf die Welle
schrauben.
- Jetzt 2-Fadenkopf von Hand fest anziehen.
- Winkel-Innensechskantschlüssel entfernen und Freigängig-
keit des Fadenkopfes kontrollieren.
11
Nachstellen des Fadens
E
Faden erneuern
F
Vor dem Erneuern des Fadens unbedingt Motor aus schalten
und Kerzenstecker abziehen!
- Die Gehäuseklinken (F/1) nach innen drücken, um den
Gehäusedeckel (F/2) abzuheben.
- Spule (F/5) aus dem Gehäusedeckel (F/2) nehmen und alte
Fadenreste entfernen.
- Die Fadenlänge kann während des Mähens durch ein
leichtes Auftippen (Pfeil) mit dem Fadenkopf auf den Boden
jederzeit optimal eingestellt werden. Das Fadenmesser
schneidet automatisch überstehende Fadenenden ab.
Dieser Vorgang funktioniert aber nur, wenn noch mindestens
3 cm Fadenlänge zu sehen sind.
- Falls die Fadenenden kürzer als 3 cm sind, muss der
Faden von Hand nachgestellt werden.
- Dazu Druckknopf eindrücken und kräftig die Fäden herausziehen.
ACHTUNG: Die Reinigung des Fadenkopfes, das Erneuern
des Fadens und das Nachstellen von Hand, dürfen nur bei
ausgeschaltetem Motor und abgezogenem Zündkerzenstecker erfolgen
- Ein Stück Nylonfaden von ca. 7,5 m (ø 2,4 mm) Länge
abschneiden.
- Nylonfaden so in die Kerbe (F/6) einhängen, dass ein Ende
des Fadens um etwa 80 mm länger bleibt. Dann beide
Enden fest in Pfeilrichtung um die Spule wickeln.
- Die Fadenenden nach dem Aufwickeln vorübergehend in
die Kerben (F/4) einhängen. Die Fadenenden etwa 100
mm überstehen lassen.
- Die Spule (F/5) in den Gehäusedeckel (F/2) einsetzen.
Die Faden enden von den Kerben (F/4) lösen und durch die
Metallösen (F/3) des Gehäusedeckels ziehen.
- Die Gehäuseklinken (F/1) zum Gehäusedeckel (F/2)
ausrichten und kräftig zusammendrücken, bis beide
Gehäuseklinken hörbar einrasten.
Fadenmesser erneuern
(MS-230 C / MS-260 C / MS-330 C)
G
12
Vor der Montage des neuen Fadenmessers unbedingt
Motor ausschalten, Kerzenstecker abziehen und Schutzhandschuhe tragen!
- Schrauben (G/5) herausschrauben und das alte Fadenmesser abnehmen.
- Neues Fadenmesser (G/4), wie im Bild gezeigt (zum
Fadenkopf hin), mit den Schrauben (G/5) montieren.
HINWEIS: Die Schrauben nicht zu fest anziehen. Da die
Schutzhaube aus Kunststoff besteht, können die Schrauben
überdreht werden. Ist der feste Sitz des Fadenmessers nicht
mehr gegeben, muss die Schutzhaube erneuert werden.
Kraftstoffgemisch
Kraftstoff
40:150:1
+
1000 cm3 (1 Liter) 20 cm3 25 cm
5000 cm3 (5 Liter) 100 cm
10000 cm
A
Der Motor der Motorsense ist ein Hochleistungszweitakt motor. Dieser wird mit einem Gemisch aus Kraftstoff und Zweitakt-Motoröl betrieben.
Die Auslegung des Motors erfolgte mit bleifreiem Normalbenzin
mit einer Min destoktanzahl von 91 ROZ. Sollte entsprechender
Kraftstoff nicht zur Verfügung stehen, ist auch die Verwendung
von Kraftstoff mit höherer Oktanzahl möglich. Dadurch ent stehen
am Motor keine Schäden, jedoch mit einer Verschlechterung
des Betriebsverhaltens ist zu rechnen.
Der gleiche Umstand tritt bei Verwendung von verbleitem Kraftstoff auf. Deshalb für einen optimalen Motorbetrieb sowie
zum Schutz von Gesundheit und Umwelt stets bleifreien
Kraftstoff verwenden!
Zur Schmierung des Motors wird Zweitakt-Motoröl (Qualitätsstufe JASO FC oder ISO EGD) verwendet, das dem Kraftstoff
beigemischt wird. Werkseitig wurde der Motor auf das DOLMAR Hochleistungs-Zweitaktöl mit einem umweltschonenden
Mischungsverhältnis von 50:1 ausgelegt. Dadurch wird eine
lange Lebensdauer und zuverlässiger, raucharmer Betrieb des
Motors gewähr leistet.
DOLMAR Hochleistungs-Zweitaktöl (50:1) ist je nach Verbrauch
in folgenden Verpackungsgrößen lieferbar:
3
(10 Liter) 200 cm
3
3
1 l Best.-Nr. 980 008 107
100 ml Best.-Nr. 980 008 106
Sollte kein DOLMAR Hoch leistungs-Zweitaktöl vorhanden sein,
ist unbedingt ein Mischungsverhältnis von 40:1 bei Verwendung
anderer Zweitaktöle einzuhalten, da sonst der einwandfreie
Betrieb nicht gewähr leistet werden kann.
Achtung: Kein Fertiggemisch von Tankstellen
verwenden!
Herstellung des richtigen Mischungsverhältnisses:
50:1 Bei Verwendung von DOLMAR Hoch leistungs-Zweitaktöl,
d.h. 50 Teile Kraftstoff mit einem Teil Öl mischen.
40:1 Bei Verwendung von anderen Zweitakt-Mo tor ölen, d.h.
40 Teile Kraftstoff mit einem Teil Öl mischen.
Hinweis
Zur Herstellung des Kraftstoff-Öl-Ge misches stets das vorgesehene Ölvolumen im halben Kraftstoffvolumen vor mischen und
anschließend das restliche Kraftstoffvolumen zugeben. Vor dem
Einfüllen des Gemisches in die Motorsense fertiges Gemisch
gut durchschütteln.
Es ist nicht sinnvoll, aus einem übertriebenen Sicherheitsbewußtsein den Ölanteil im Zweitakt-Gemisch über das angegebene
Mischungsverhältnis hinaus zu vergrößern, da dadurch vermehrt
Verbrennungsrückstände entstehen, die die Umwelt belasten
und den Abgaskanal im Zylinder sowie den Schalldämpfer zusetzen. Ferner steigt der Kraftstoffverbrauch und die Leistung
verringert sich.
3
3
125 cm
250 cm3
HAUT- UND AUGENKONTAKT VERMEIDEN!
Der Umgang mit Kraftstoffen erfordert vorsichtige und um sichtige
Handlungsweise. Kraftstoffe können lösungsmittel ähnliche
Substanzen enthalten. Nur in gut durchlüfteten Räumen oder im
Freien tanken. Kraftstoffdämpfe nicht einatmen, Kraftstoffdämpfe
sind giftig und können körperliche Schäden hervorrufen. Hautund Augenkontakt mit Kraftstoff und Mineralölen vermeiden.
Mineralölprodukte, auch Öle, entfetten die Haut. Bei wiederholtem und längerem Kontakt trocknet die Haut aus. Folgen
können verschiedene Hauterkrankungen sein. Außerdem sind
allergische Reaktionen bekannt. Augenkontakt mit Öl führt zu
Reizungen. Bei Augenkontakt sofort das betroffene Auge mit
klarem Wasser spülen.
Bei anhaltender Reizung sofort einen Arzt aufsuchen!
Kraftstofß agerung
Kraftstoffe sind nur begrenzt lagerfähig. Kraftstoff und Kraftstoffgemische altern durch Verdunstung besonders unter dem
Einß uß hoher Temperaturen. Überlagerter Kraftstoff und Kraft-
stoffgemische können so zu Startproblemen und Motorschäden
führen. Nur soviel Kraftstoff einkaufen, wie in einigen Monaten
verbraucht werden soll. Bei höheren Temperaturen angemischten
Kraftstoff in 6-8 Wochen verbrauchen.
Kraftstoff nur in zugelassenen Behältern trocken, kühl und
sicher lagern!
Tanken
UNBEDINGT SICHERHEITSHINWEISE BEFOLGEN!
Der Umgang mit Kraftstoffen erfordert vorsichtige und
umsichtige Handlungsweise.
Nur bei ausgeschaltetem Motor!
B
- Umgebung des Tankverschlusses (B/1) gut säubern, damit
kein Schmutz in den Kraftstofftank gerät.
- Motorsense vor dem Betanken in eine stabile Seitenlage
bringen.
- Tankverschluss (B/2) abschrauben und Kraftstoffgemisch
vorsichtig bis zur Unterkante des Einfüllstutzens einfüllen.
Vorsichtig einfüllen, um kein Kraftstoff zu verschütten.
- Tankverschluss wieder fest aufschrauben.
Tankverschluss und Umgebung nach dem Tanken
säubern!
13
Anlegen des Traggurtes
Ausbalancieren der Motorsense
A
- Traggurt, wie in Bild A gezeigt, anlegen.
- Traggurt so einstellen, dass der Befestigungshaken ungefähr
eine Handbreit über dem Hüftknochen liegt.
C
Schnelltrennsicherung
D
B
- Die korrekt ausbalancierte Motorsense entlastet die Arme
bei der Arbeit.
- Bei Verwendung des Fadenkopfes auf ebenem Gelände soll
der Fadenkopf leicht auf dem Boden auß iegen, ohne das
Gerät dabei mit den Händen zu berühren.
- Bei Verwendung des 4-Zahn-Schlagmessers sowie bei
schwierigem Gelände, muss das Schneidwerkzeug ca. 20
cm über dem Boden liegen, ohne das Gerät dabei mit den
Händen zu berühren.
- Motorsense betanken und am Befestigungshaken einhängen.
- Zum Ausbalancieren der Motorsense Schraube (C/1) lösen.
Die Befestigungsöse (C/2) auf dem Schaftrohr nach vorn
(Motorsense wird motorlastig) oder nach hinten (Motorsense
wird werkzeuglastig) bewegen.
- Schraube (C/1) fest anziehen.
- Durch Ziehen am roten Streifen (D/3) werden bei Gefahr
Mensch und Motorsense sofort getrennt.
ACHTUNG:
Beim Anlegen des Schultergurtes stets darauf achten,
dass der rote Sicherheitsstreifen nicht zum Körper hin zeigt,
sondern sichtbar und frei liegend gut erreichbar ist!
Motor starten
E
14
Unfallverhütungsvorschriften befolgen!
Die Motorsense darf erst nach komplettem Zusammenbau
und Prüfung gestartet werden!
Starten
- Mindestens 3 Meter vom Tankplatz entfernen.
- Sicheren Stand einnehmen und Motorsense so auf den
Boden legen, dass das Schneidwerkzeug nicht den Boden
oder andere Gegenstände berührt.
Kaltstart
F
G
- Kraftstoffpumpe (G/5) durch mehrmaliges Drücken betätigen,
bis Kraftstoff in der Pumpe zu sehen ist.
- Halbgasarretierung einrasten, dazu bei gedrückter Sicher-
heits-Sperrtaste (F/3) den Gashebel (F/1) durchdrücken
und den Kombischalter (F/2) in Position START schieben.
Danach den Gashebel (F/1) und dann den Kombischalter
(F/2) loslassen.
- Chokehebel (G/4) in Position CHOKE (geschlossen) dre-
hen.
- Motorsense mit einer Hand, wie im Bild E, Seite 14 ge zeigt, festhalten.
- Anwerfgriff langsam bis zum spürbaren Widerstand herausziehen (der Kolben steht vor dem oberen Totpunkt).
- Jetzt schnell und kräftig weiterziehen, bis erste hörbare Zündung erfolgt (der Motor läuft kurzzeitig an).
- Anwerfseil nicht ganz bis zum Ende herausziehen und
Anwerfgriff nicht zurückschnellen lassen, sondern langsam
zurückführen.
- Chokehebel (G/4) in Position RUN (offen) drehen und erneut
Anwerfgriff ziehen, bis Motor läuft.
- Nach dem Anlaufen des Motors Gashebel (F/1) durch drücken
und sofort wieder loslassen, die Halbgasstellung rastet aus
und der Motor dreht im Leerlauf.
Warmstart
- Kraftstoffpumpe bei warmer Maschine nicht betätigen.
- Kombischalter (F/2) in Position ”I” schieben.
- Chokehebel nicht auf Position CHOKE (geschlossen)
drehen, sondern auf RUN drehen.
Motor ausschalten
Kombischalter (F/2) in Stellung ”O” schieben.
Leerlauf einstellen
H
Achtung: Das Schneidwerkzeug darf sich im Leerlauf
nicht mitdrehen! Falls das Schneidwerkzeug im Leerlauf
mitdreht, muss eine Regulierung der Leerlaufeinstellung
vorgenommen werden.
- Entsprechendes Schneidwerkzeug muss montiert sein.
- Vorgang gegebenenfalls wiederholen, falls Schneid werkzeug
weiterhin im Leerlauf mitdreht.
Sollte das Schneidwerkzeug nicht zum Stillstand kommen,
darf auf keinen Fall mit dem Gerät gearbeitet werden.
DOLMAR-Fachwerkstatt aufsuchen!
15
INSTANDSETZUNGS- UND WARTUNGSARBEITEN
ACHTUNG: Bei allen Arbeiten an der Motorsense unbedingt Motor
ACHTUNG: Motorsense darf erst nach komplettem Zusammenbau
Wartungs- und Pß egehinweise
Für eine lange Lebensdauer, sowie zur Vermeidung von Schäden und zur Sicherstellung der vollen Funktion der Sicherheitseinrichtungen,
müssen die nachfolgend beschriebenen Wartungsarbeiten regelmäßig durchgeführt werden. Garantieansprüche werden nur dann
anerkannt, wenn diese Arbeiten regelmäßig und ordnungsgemäß ausgeführt wurden. Bei Nichtbeachtung besteht Unfallgefahr!
Benutzer von Motorsensen dürfen nur Wartungs- und Pß egearbeiten durchführen, die in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind.
Darüber hinausgehende Arbeiten dürfen nur von einer DOLMAR-Fachwerkstatt ausgeführt werden.
Nach jeweils 50 Tankfüllungen eine gründliche Wartung und umfassende Durchsicht der Motorsense von einer DOLMAR-Fachwerkstatt
durchführen lassen.
ausschalten, Kerzenstecker ziehen und Schutzhandschuhe tragen!
und Prüfung gestartet werden!
Seite
Allgemein gesamte Motorsense Äußerlich reinigen und auf Beschädigungen überprüfen
Bei Beschädigungen umgehend fachgerechte Reparatur
veranlassen
vor jeder Schneidwerkzeug Auf Beschädigungen, Schärfe und festen Sitz überprüfen
Inbetriebnahme
Schutzeinrichtungen Auf richtige Position, festen Sitz und einwandfreien 10
Zustand prüfen
Schrauben und Muttern Zustand und festen Sitz prüfen
I/O-Schalter, 16
jährlich gesamte Motorsense Durch Fachwerkstatt überprüfen lassen
Vor längerer gesamte Motorsense Wartung von einer DOLMAR-Fachwerkstatt durchführen
Außerbetriebnahme lassen. Sicher in einem trockenen Raum aufbewahren
und Lagerung
Kraftstofftank Entleeren und reinigen
Vergaser Leerfahren
metallische Reinigen und leicht einölen,Schneidwerkzeuge Werkzeugschutz anbringen
Schneidwerkzeug schärfen
4-Zahn-Schlagmesser
I
16
Achtung: Die nachfolgend aufgeführten Schneidwerkzeuge
dürfen nur von einer Fachwerkstatt nachgeschärft werden,
da ein Nachschärfen von Hand zu Unwucht am Schneidwerkzeug, zu Vibrationen und Schäden am Gerät führen kann.
• 4-Zahn-Schlagmesser
Ein fachgerechtes Schärfen und Auswuchten wird durch jede
DOLMAR Fachwerkstatt ausgeführt.
Hinweis: Das 4-Zahn-Schlagmesser kann zur Verlängerung
der Benutzungsdauer einmal gedreht werden, bis beide
Schneideseiten stumpf sind.
LuftÞ lter reinigen
A
Zündkerze
auswechseln
B
- Schrauben (A/1) losschrauben und LuftÞ lterdeckel (A/2)
abziehen.
- SchaumstoffÞ lter aus dem Deckel herausnehmen.
Achtung: Um Augenverletzungen zu vermeiden, Schmutzpartikel nicht auspusten.
- Stark verschmutzten LuftÞ lter in lauwarmer Seifenlauge
mit handels üb lichem Geschirrspülmittel auswaschen.
- Bei starker Verschmutzung öfter reinigen, denn nur ein
sauberer LuftÞ lter garantiert die volle Motorleistung.
- Vor Montage des LuftÞ lters, Chokeklappe auf eventuell
reingefallene Schmutzpartikel kontrollieren. Gegebenenfalls
mit einem Pinsel entfernen.
- LuftÞ lter gut trocknen und wieder einbauen.
- LuftÞ lterdeckel (A/2) zuerst in die Nut (A/4) einsetzen und
anschließend mit der Schraube (A/1) befestigen.
Achtung: Beschädigten LuftÞ lter sofort erneuern! Ab-
gerissene Gewebestücke und grobe Schmutzpartikel
können den Motor zerstören.
ACHTUNG:
Zündkerze oder Kerzenstecker dürfen bei laufendem
Motor nicht berührt werden (Hochspannung).
Wartungsarbeiten nur bei ausgeschaltetem Motor ausführen.
Bei heißem Motor Verbrennungsgefahr. Schutzhand schuhe tragen!
Bei Beschädigung des Isolationskörpers, starkem Elektrodenabbrand bzw. stark verschmutzten oder verölten Elektroden,
muss die Zündkerze ausgewechselt werden.
- Zündkerzenstecker (B/6) von der Zündkerze abziehen.
Zündkerze mit dem Kombischlüssel (Schlüs sel weite 19
mm) ausbauen.
ACHTUNG: Als Ersatz nur die Zündkerzen NGK BPMR8Y
verwenden.
Elektrodenabstand
Der Elektrodenabstand muss 0,6 - 0,7 mm betragen.
Zündkerze prüfen
C
- Schlüssel (C/7) zwischen Abdeckhaube und Zylinder nur
wie im Bild gezeigt stecken.
ACHTUNG !
Schlüssel nicht ins Kerzenloch stecken, nur Kontakt zum Zylinder herstellen (sonst Beschädigung des Motors möglich).
- Herausgeschraubte Zündkerze mit fest aufgestecktem
Zündkerzenstecker mittels isolierter Zange gegen den
Schlüssel drücken (vom Kerzenloch weg!).
- Kurzschluss-Schalter (I/O) in Position I schieben.
- Anwerfseil kräftig durchziehen.
Bei einwandfreier Funktion muss ein Funke zwischen den
Elektroden sichtbar sein.
17
Schmierung des Winkelgetriebes
Saugkopf im Kraftstofftank
D
Nach ca. 50 Betriebsstunden sollte das Winkelgetriebe (D/8)
von einer DOLMAR Fachwerkstatt überprüft und ggf. Fett
nachgefüllt werden. Die Fettfüllung wird von der Fachwerk -statt
genau dosiert, da zu große Fettmengen zu Überhitzungen im
Winkelgetriebe führen.
Service und Wartung
Service
Nach jeweils 50 Tankfüllungen eine gründliche Wartung und
umfassende Durchsicht der Motorsense von einer DOLMAR
Fachwerkstatt durchführen lassen.
Alle nicht in dieser Betriebsanweisung beschriebenen Wartungs- und Einstellarbeiten müssen von einer
DOLMAR-Fachwerkstatt ausgeführt werden.
E
Der vom Vergaser benötigte Kraftstoff wird über den Filz
(E/9) des Saugkopfes geÞ ltert.
Der Zustand des Filzes ist periodisch einer Sichtprüfung zu unterziehen. Hierzu ist der Saugkopf mit einem Drahthaken durch die
Tankverschlußssöffnung zu ziehen. Verhärteten, verschmutzten
oder verklebten FilzÞ lter durch neuen ersetzen.
Bei zu geringer Kraftstofförderung besteht die Gefahr, dass die
zulässige Höchstdrehzahl des Motors überschritten wird. Zur
Gewährleistung einwandfreier Kraftstoffzufuhr zum Vergaser
sollte daher der FilzÞ lter etwa vierteljährlich erneuert werden.
Reinigung der Schalldämpferöffnung
Schalldämpferöffnung (E/8) regelmäßig prüfen. Wenn die
Öffnung durch Kohleablagerungen verstopft ist, Ablagerungen
durch vorsichtiges Kratzen mit einem geeignetem Werkzeug
entfernen.
Störungssuche
Störung System Beobachtung Ursache
Motor startet nicht Zündsystem Zündfunke vorhanden Fehler in Kraftstoffversorgung, Kompres -
oder sehr unwillig sionssystem, mechanischer Fehler
kein Zündfunke STOP-Schalter betätigt, Fehler oder Kurzschluss
in der Verkabelung, Kerzenstecker defekt,
Kerze defekt, Zündmodul defekt
Kraftstoff- Kraftstofftank ist gefüllt Choke in falscher Position, Vergaser defekt,
versorgung Saugkopf verschmutzt, Kraftstofß eitung geknickt
oder unterbrochen
Kompressions- Innerhalb des Gerätes Zylinderfußdichtung defekt, beschädigte
system Radialwellendichtringe, Zylinder oder Kolben -
ringe schadhaft
Außerhalb des Gerätes Zündkerze dichtet nicht ab
Mechanischer Anwerfer greift nicht ein Feder im Starter gebrochen, gebrochene Teile
Fehler innerhalb des Motors
Warmstart Probleme Vergaser Kraftstoff im Tank Vergasereinstellung nicht korrekt
Zündfunke vorhanden
Motor springt an, Kraftstoff- Kraftstoff im Tank Leerlaufeinstellung nicht korrekt, Saugkopf
stirbt aber sofort wieder versorgung oder Vergaser verschmutzt
ab Tankentlüftung defekt, Kraftstofß eitung
unter brochen, Kabel schadhaft, STOP-Schalter
schadhaft
Mangelnde Leistung mehrere Systeme Gerät läuft im Leerlauf LuftÞ lter verschmutzt, Vergasereinstellungkönnen gleich- falsch, Schalldämpfer zugesetzt, Abgaskanal
zeitig betroffen im Zylinder zugesetzt
sein
18
Auszug aus der Ersatzteilliste
Nur Original DOLMAR-Ersatzteile verwenden. Für Reparaturen und
Ersatz anderer Teile ist Ihre DOLMAR-Fachwerkstatt zuständig.
Die Wartung und die Instandsetzung von modernen Motorsensen sowie sicherheitsrelevanten Baugruppen erfordern eine quali Þ zierte
Fachausbildung und eine mit Spezialwerkzeugen und Testgeräten ausgestattete Werkstatt.
Alle nicht in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Ar beiten müssen von einer DOLMAR-Fachwerkstatt ausgeführt werden.
Der Fachmann verfügt über die erforderliche Ausbildung, Erfahrung und Ausrüstung, Ihnen die jeweils kostengünstigste Lösung
zugänglich zu machen und hilft Ihnen mit Rat und Tat weiter.
Bei Reparaturversuchen durch dritte bzw. nicht autorisierte Personen erlischt der Garantieanspruch.
Ersatzteile
Der zuverlässige Dauerbetrieb und die Sicherheit Ihres Gerätes hängt auch von der Qualität der verwendeten Ersatzteile ab. Nur
ORIGINAL-DOLMAR-ERSATZTEILE verwenden, gekennzeichnet durch:
Nur die Originalteile stammen aus der Produktion des Gerätes und garantieren daher höchstmögliche Qualität in Material, Maßhaltigkeit, Funktion und Sicherheit.
Original Ersatz- und Zubehörteile erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler. Er verfügt auch über die notwendigen Ersatzteillisten, um
die benötigten Ersatzteilnummern zu er mit teln und wird laufend über De tail ver besserungen und Neuerungen im Er satz teilangebot
informiert. Den nächsten Fachhändler Þ nden Sie unter www.dolmar.com
Bitte beachten Sie auch, dass bei der Verwendung von nicht Original DOLMAR Teilen eine Garantieleistung durch DOLMAR nicht
möglich ist.
19
Garantie
DOLMAR garantiert eine einwandfreie Qualität und übernimmt, unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistung, im Falle von Materialoder Herstellungsfehlern Garantie. Die Garantiezeit beträgt bei ausschließlich privater Nutzung 24 Monate und bei gewerblich /
beruß ichem Gebrauch oder bei Einsatz im Vermietgeschäft 12 Monate.
Jegliche Garantiearbeiten werden durch einen DOLMAR-Fachhändler bzw. einer DOLMAR Service-Werkstatt ausgeführt. Hierbei
behalten wir uns das Recht auf eine zweimalige Nachbesserung, bei gleichem Fehler, vor. Schlägt eine Nachbesserung fehl oder ist
diese unmöglich, kann das Gerät gegen ein gleichwertiges Gerät getauscht werden. Ist auch der Austausch erfolglos oder unmöglich
besteht die Möglichkeit der Wandlung.
Normaler Verschleiß, natürliche Alterung, unsachgemäße Nutzung sowie Reinigungs,- Pß ege- und Einstellarbeiten unterliegen generell
nicht der Garantie. Der Garantieanspruch muss durch einen maschinell erstellten Original-Kaufbeleg nachgewiesen werden. Fragen
Sie im Zweifelsfall Ihren Verkäufer. Er ist als Verkäufer des Produktes für die Gewährleistung verantwortlich.
Betriebs- und Nutzungsbedingt unterliegen einige Bauteile, auch bei bestimmungsgemäßem Gebrauch, einem normalen Verschleiß
und müssen gegebenenfalls rechtzeitig ersetzt werden.
Dazu gehören bei einer Motorsense: Schneidwerkzeug, Fadenkopf und Mähfaden, Fliehkraftkupplung und Kupplungstrommel, Luftund KraftstofÞ lter, Anwerfvorrichtung, Zündkerze, Schwingungsdämpfer, Vergasermembranen und Primer.
Wir bitten um Ihr Verständnis, dass für fol gende Schadensursachen keine Garantie übernommen werden kann:
• Nichtbeachtung der Betriebsanleitung.
• Unterlassung von notwendigen War tungs- und Reinigungsarbeiten.
• Überschreitung der zulässigen Höchstdrehzahl auf Grund fehler hafter Vergasereinstellung.
• Schäden auf Grund unsachgemäßer Vergasereinstellung.
• Offensichtliche Überlastung durch anhaltende Überschreitung der Leistungsobergrenze.
• Gewaltanwendung, unsachgemäße Behandlung, Mißbrauch oder Unglücksfall.
• Überhitzungsschäden auf Grund verschmutzter Kühlluftzufuhr.
• Eingriffe nicht sachkundiger Personen oder unsachgemäße Instandsetzungsversuche.
• Verwendung ungeeigneter Ersatzteile bzw. nicht Original DOLMAR Teilen, soweit schadensverursachend.
• Verwendung ungeeigneter oder über lagerter Betriebsstoffe.
• Schadensursache durch nicht rechtzeitiges Nachziehen äußerer Schraubverbindungen.
20
Notizen
21
Notizen
22
Notizen
23
Den nächsten Fachhändler Þ nden Sie unter
www.dolmar.com