Dolmar MS-330 C, MS-260 U, MS-260 C, MS-230 C, MS-330 U User Manual [de]

...
Betriebsanleitung
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Betriebsanleitung gründlich durch und befolgen Sie unbedingt die
Betriebsanleitung sorgfältig aufbewahren!
Achtung:
Sicher heitsvorschriften!
MS-260 U MS-330 U MS-430 U
MS-230 C MS-260 C MS-330 C
http://www.dolmar.com
1
Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen!
Wir möchten, dass Sie ein zufriedener DOLMAR-Kunde sind. Sie haben sich für eine der modernsten DOLMAR Motorsensen entschieden.
Die Motorsensen MS-260/330/430 U und MS-230/260/330 C sind dank ihres Zweitakt-Benzinmotors unabhängig von Stromanschluß überall sofort einsatzbereit. Durch eine Kraft­stoffpumpe (Primer) als Starthilfe sind sie besonders leicht zu starten. Damit sind sie die idealen Helfer bei der Grünpß ege, besonders geeignet für den gelegentlichen Einsatz. Sie bieten bei günstigem Anschaffungspreis modernste Technik, ergono­misches Design und hohen Bedienungskomfort.
Um Ihre persönliche Sicherheit zu gewährleisten und eine optimale Funk tion und Leistungsbereitschaft der Motorsense zu garantieren, haben wir eine Bitte an Sie:
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Betrieb­sanleitung gründlich durch, und befolgen Sie unbedingt die Sicherheitsvorschriften! Nichtbeachtung kann zu lebensgefährlichen Verletzungen führen!
EU-Konformitätserklärung
Die Unterzeichnenden, Tamiro Kishima und Rainer Bergfeld, bevollmächtigt von der DOLMAR GmbH, erklären, dass die Geräte der Marke DOLMAR,
Typ: MS-230 C (351), 260 C (352), 330 C (353) MS-260 U (352), 330 U (353), 430 U (354)
hergestellt von DOLMAR GmbH, Jenfelder Str. 38, D-22045 Hamburg, den grundlegenden Sicherheits- und Gesundheits­anforderungen der einschlägigen EU-Richtlinien entsprechen:
EU-Maschinenrichtlinie 98/37/ EG. EU-EMV-Richtlinie 2004/108/EG. Geräuschemission 2000/14/EG. Ab 29.12.2009 tritt die Richtlinie 2006/42/EG in Kraft und
ersetzt die Richtlinie 98/37/EG. Das Produkt erfüllt dann auch die Anforderungen dieser Richtlinie.
Zur sachgerechten Umsetzung der Anforderungen dieser EU­Richtlinien wurden maßgeblich folgende Normen herangezo­gen: EN 11806, EN 14982, EN 61000-4-2, EN 61000-4-3.
Das Konformitätsbewertungsverfahren 2000/14/EG erfolgte nach Anhang V.
MS-230 C: der gemessener Schallleistungspegel beträgt 110 db(A), der garantierte Schallleistungspegel beträgt 112 db(A).
MS-260 C: der gemessener Schallleistungspegel beträgt 110,7 db(A), der garantierte Schallleistungspegel beträgt 112 db(A).
MS-260 U: der gemessener Schallleistungspegel beträgt 102,8 db(A), der garantierte Schallleistungspegel beträgt 105 db(A).
MS-330 C: der gemessener Schallleistungspegel beträgt 112,3 db(A), der garantierte Schallleistungspegel beträgt 115 db(A).
MS-330 U: der gemessener Schallleistungspegel beträgt 103,6 db(A), der garantierte Schallleistungspegel beträgt 105 db(A).
MS-430 U: der gemessener Schallleistungspegel beträgt 104,7 db(A), der garantierte Schallleistungspegel beträgt 107 db(A).
Die technische Dokumentation ist hinterlegt bei DOLMAR GmbH, Abteilung FZ, Jenfelder Straße 38, D-22045 Hamburg.
Hamburg, den 11.4. 2008 für DOLMAR GmbH
EU-Konformitätserklärung .................................................2
Verpackung .........................................................................2
Lieferumfang ....................................................................... 3
Symbolerklärung ................................................................3
SICHERHEITSHINWEISE
Allgemeine Hinweise ......................................................4
Persönliche Schutzausrüstung .......................................4
Umgang mit Kraftstoffen / Tanken ................................4-5
Inbetriebnahme ...............................................................5
Rückschlag (Kickback) ...................................................6
Arbeitsverhalten und -technik .........................................6
Einsatzbereich der Schneidwerkzeuge ............................ 6
Transport und Lagerung ..............................................6-7
Instandhaltung ................................................................7
Erste Hilfe .......................................................................7
Technische Daten ............................................................... 8
Teilebezeichnung ................................................................8
INBETRIEBNAHME
Handgriffmontage MS-260/330/430 U ............................9
Handgriffmontage MS-230/260/330 C ............................9
Montage der Schutzhaube ............................................ 10
Montage des 4-Zahn-Schlagmessers
(MS-260/330/430 U) .....................................................11
Montage des Fadenkopfes (MS-230/260/330 C) ........... 11
Nachstellen des Fadens ................................................12
Faden erneuern .............................................................12
Fadenmesser erneuern .................................................12
Kraftstoffgemisch / Tanken .............................................13
Anlegen des Traggurtes .................................................14
Ausbalancieren der Motorsense ...................................14
Schnelltrennsicherung ..................................................14
Motor starten ............................................................14-15
Leerlauf einstellen ......................................................... 15
INSTANDSETZUNGS- UND WARTUNGSARBEITEN
Wartungs- und Pß egehinweise .....................................16
Schneidwerkzeug schärfen ........................................... 16
LuftÞ lter reinigen ...........................................................17
Zündkerze auswechseln / prüfen .................................. 17
Schmierung des Winkelgetriebes .................................18
Saugkopf im Kraftstofftank ............................................ 18
Reinigung der Schalldämpferöffnung ............................18
Service und Wartung ....................................................18
Störungssuche .................................................................18
Auszug aus der Ersatzteilliste .........................................19
Werkstattservice, Ersatzteile und Garantie ...............19-20
Notizen ...............................................................................21
Verpackung
Ihre DOLMAR Motorsense beÞ ndet sich zum Schutz vor Transportschäden in einem Karton.
Kartonagen sind Rohstoffe und somit wiederverwendungsfähig oder können dem Rohstoffkreislauf (Altpapierverwertung) wieder zurückgeführt werden.
Tamiro Kishima Rainer Bergfeld Geschäftsführer Geschäftsführer
2
Lieferumfang
1. Motorsense
2. Handgriff (Ausführung je nach Typ)
3. Traggurt
4. Kabelbinder (nur bei MS-260/330/430 U)
5. Kombischlüssel 17/19
6. Winkel-Innensechskantschlüssel 4 mm
7. Winkel-Innensechskantschlüssel 5 mm
8. Maulschlüssel 8/10
9. Schutzeinrichtung (Werkzeug-Schutzhaube)
10. Schneidwerkzeug (MS-260/330/430 U = 4-Zahn-Schlagmesser, MS-230/260/330 C = 2-Fadenkopf)
11. Werkzeugschutz (nur bei MS-260/330/430 U)
12. Schutzleiste
- Betriebsanleitung (ohne Abbildung)
Sollte eines der hier aufgeführten Bauteile nicht im Lieferumfang enthalten sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Verkäufer!
Abbildung: MS-260 U
Symbolerklärung
Sie werden auf dem Gerät und beim Lesen der Betriebsanleitung auf folgende Symbole stoßen:
12
Betriebsanleitung lesen und Warn- und Sicherheitshinweise befolgen!
Besondere Vorsicht und Aufmerksamkeit!
Verboten!
Schutzhandschuhe tragen!
Sicherheitsschuhe tragen!
Helm, Gesichts-, Augen- und Gehörschutz tragen!
Sicherheitsabstand von 15 Meter einhalten!
Gefahr: Achte auf weggeschleuderte Teile!
Verwendung von Metallschneidwerkzeugen verboten!
Verwendung von Sägeblättern verboten!
STOP
Maximale Spindeldrehzahl
Choke
Motor starten
Motor ausschalten!
Rauchen verboten!
Kein offenes Feuer!
Kraftstoffgemisch
Erste Hilfe
Recycling
ACHTUNG: Kickback!
(Rückschlag)
CE-Kennzeichnung
3
Sicherheitshinweise
Allgemeine Hinweise
Bestimmungsgemäßer Gebrauch: Diese Motorsensen sind mit
den entsprechenden und zugelassenen Schneidwerkzeugen für das Schneiden von Gras oder starkem Unkraut vorgesehen. Die Benut­zung der Motorsense darf nur von einer Person und ausschließlich im Freien erfolgen!
Nicht zugelassene Arbeitstechnik:
Mit den zugelassenen Schneidwerkzeugen darf stärkeres Mate­rial wie Sträucher, Wildwuchs oder Dickicht nicht geschnittsten werden. Nicht zugelassene Bediener: Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, Kinder, Jugendliche, sowie Personen unter Alkohol-, Drogen- oder Medikamenteneinß uss dürfen das Gerät nicht bedienen. Zur Gewährleistung der sicheren Handhabung muss die Bedien­person unbedingt diese Betriebsanleitung lesen, um sich mit der Handhabung des Gerätes vertraut zu machen (1). Unzureichend informierte Bediener können sich und andere Personen durch unsachgemäßen Gebrauch gefährden.
- Motorsense nur an Benutzer ausleihen, die Erfahrung mit einer Motorsense haben. Die Betriebsanleitung ist dabei zu überge­ben.
- Erstbenutzer sollten sich vom Verkäufer einweisen lassen, um sich mit den Eigenschaften des motorbetriebenen Schneidens vertraut zu machen.
- Kinder und Jugendliche unter 18 Jahren dürfen die Motorsense nicht benutzen. Jugendliche über 16 Jahre sind von diesem Verbot ausgenommen, wenn sie zum Zwecke der Ausbildung unter Aufsicht eines Fachkundigen stehen.
- Das Arbeiten mit der Motorsense erfordert hohe Aufmerksam­keit.
- Nur in guter körperlicher Verfassung arbeiten. Alle Arbeiten ruhig und umsichtig durchführen. Der Bediener ist gegenüber Dritten verantwortlich.
- Niemals unter Einß uß von Alkohol, Drogen oder Medikamenten arbeiten (2).
Persönliche Schutzausrüstungen
- Die Kleidung soll zweckmäßig, d. h. eng anliegend aber nicht hinderlich sein. Keinen Körperschmuck oder Kleidungen tragen, die ein Verfangen an Buschwerk oder Sträuchern ermöglichen. Bei langen Haaren unbedingt Haarnetz tragen!
- Um beim Sensen Verletzungen von Kopf, Augen, Hand,
Fuß sowie Gehörschäden zu vermeiden, müssen die nach­folgend beschriebenen Körperschutzaus rüstungen und Körperschutzmittel getragen werden.
- Das Tragen eines Schutzhelmes wird empfohlen; beim Arbeiten in Waldgebieten ist es unbedingt erforderlich. Der Schutzhelm (1) ist regelmäßig auf Beschädigungen hin zu überprüfen und spätestens nach 5 Jahren auszutauschen. Nur geprüfte Schutz­helme verwenden.
- Der Gesichtsschutz (2) des Helmes hält aufgewirbeltes Schnitt- gut oder weggeschleuderte Gegenstände ab. Um Verletzungen der Augen zu vermei den, ist zusätzlich zum Gesichtsschutz eine Schutzbrille zu tragen.
- Zur Vermeidung von Gehörschäden sind geeignete persönli­che Schallschutzmittel zu tragen (Gehörschutz (3), Kapseln, Wachswatte etc.). Oktavbandanalyse auf Anfrage.
- Die Sicherheits-Forstjacke (4) hat sig nalfarbene Schulterpar- tien. Arme und Hals sind immer durch Kleidung zu Schützen.
- Die Sicherheits-Latzhose (5) hat 22 Lagen Nylongewebe und schützt vor Schnittverletzungen. Ihre Verwendung wird dringend empfohlen. Auf jeden Fall eine lange Hose aus festem Stoff tragen.
- Arbeitshandschuhe (6) aus festem Leder gehören zur vorschrifts mäßigen Ausrüstung und sind beim Arbeiten mit der Motorsense ständig zu tragen.
- Beim Arbeiten mit der Motorsense sind Sicherheitsschuhe bzw. Sicherheitsstiefel (7) mit grifÞ ger Sohle, Stahl kappe und ein Beinschutz zu tragen. Das Sicherheitsschuhwerk mit Schnitt schutzeinlage bietet Schutz vor Schnittverletzungen und gewährleistet einen sicheren Stand.
Umgang mit Kraftstoffen / Tanken
-
Beim Betanken der Motorsense ist der Motor auszuschalten (10).
- Rauchen und jedes offene Feuer ist nicht zulässig (5).
4
- Vor dem Tanken den Motor abkühlen lassen.
- Kraftstoffe können lösungsmittelähnliche Substanzen enthal­ten. Haut- und Augenkontakt mit Mineralölprodukten vermei­den. Beim Betanken Handschuhe tragen. Schutzkleidung öfter wechseln und reinigen. Kraftstoffdämpfe nicht einatmen. Das Einatmen von Kraftstoffdämpfen kann körperliche Schäden hervorrufen.
- Motorsense vor dem Betanken in eine stabile Seitenlage bringen.
- Kein Kraftstoff oder Öl verschütten. Wenn Kraftstoff oder Öl verschüttet wurde, Motorsense sofort säubern. Kraftstoff nicht mit Kleidung in Berührung bringen. Falls Kraftstoff an die Kleidung gelangt, Kleidung sofort wechseln.
1
2
3
4
5
- Darauf achten, dass kein Kraftstoff oder Öl ins Erdreich gelangt (Umweltschutz). Geeignete Unterlage verwenden.
- Nicht in geschlossenen Räumen tanken. Kraftstoffdämpfe sammeln sich am Boden (Explosionsgefahr).
- Verschlußschraube des Kraftstofftanks gut verschließen und regelmäßig auf Dichtheit überprüfen.
- Zum Starten der Motorsense den Standort wechseln (minde­stens 3 Meter entfernt vom Tankplatz) (6).
- Kraftstoffe sind nicht unbegrenzt lagerfähig. Nur soviel ein­kaufen, wie in absehbarer Zeit verbraucht werden soll.
- Kraftstoff nur in zugelassenen und gekennzeichneten Kanistern transportieren und lagern. Kraftstoff Kindern nicht zugänglich machen.
Inbetriebnahme
- Nicht allein arbeiten, für Notfälle muss jemand in der Nähe sein (Rufweite).
- Sicherstellen, dass sich im Arbeits bereich von 15 m keine Kinder oder weitere Personen aufhalten. Achten Sie auch auf Tiere (7).
- Vor Arbeitsbeginn Motorsense auf betriebssicheren Zustand prüfen: fester Sitz des Schneidwerk zeuges, der Gas hebel muss beim Loslassen selbsttätig in die Nullstellung zurückgehen, Funktion der Gashebelsperre, Schneidwerkzeug darf nicht im Leerlauf drehen, saubere und trockene Handgriffe, Funktion des Start/Stoppschalters, Schutzeinrichtungen nicht beschädigt und in richtiger Position fest montiert sind. Anson-
sten besteht Verletzungsgefahr!
- Motorsense nur wie in der Betriebsanleitung beschrieben starten. Andere Anwerftechniken sind nicht zu lässig (8)!
- Die Motorsense und die Werkzeuge dürfen nur im be schriebenen Anwendungsbereich eingesetzt werden.
- Motorsense erst nach komplettem Zusammenbau und
Prüfung starten. Grundsätzlich darf das Gerät nur komplett montiert benutzt werden!
- Schneidwerkzeug muss mit der entsprechenden Schutz­einrichtung ausge rüstet sein. Gerät nie ohne Schutzein­richtung betreiben.
- Das Schneidwerkzeug darf sich im Leerlauf nicht mitdrehen, ggf. Standgas einstellen.
- Vor dem Starten darauf achten, dass das Schneidwerkzeug keinerlei Berührung mit harten Gegenständen, z.B. Ästen, Steinen usw. hat.
- Motor sofort ausschalten bei spürbaren Veränderungen im Geräteverhalten.
- Wenn das Schneidwerkzeug mit Steinen oder sonstigen harten Gegenständen in Berührung gekommen ist, sofort Motor abstellen und das Schneidwerkzeug überprüfen.
- Das Schneidwerkzeug ist in regel mäßigen Abständen auf Beschädigungen zu überprüfen (evtl. haarfeine Risse durch Abklopfen -Klangprobe- feststellen). Haarrisse können im Bereich der Zahnwurzel nach längerem Gebrauch auftreten. Beschädigte Schneidwerkzeuge und
Schneidwerkzeuge mit Haarrissen dürfen auf keinen Fall mehr verwendet werden!
- Die Motorsensenur mit Traggurt benutzen (9) und Traggurt vor Arbeitsbeginn entsprechend einstellen. Die körpergerechte Einstellung des Traggurts ist notwendig, um ermüdungsfrei zu arbeiten. Die Motorsense nie mit einer Hand betreiben.
- Bei jeder Arbeit ist die Motorsense mit beiden Händen fest­zuhalten (9). Auf sicheren Stand muss ständig geachtet
werden.
- Die Motorsense ist so zu handhaben, dass Abgase nicht eingeatmet werden können. Die Motorsense darf nicht in geschlossenen Räumen gestartet oder betrieben werden (Vergiftungsgefahr). Kohlenmonoxyd ist ein geruchloses Gas. Nur an gut belüfteten Orten Arbeiten.
- In Arbeitspausen und vor dem Verlassen der Motorsense ist das Gerät auszuschalten (10) und so abzustellen, dass niemand gefährdet werden kann.
- Die erhitzte Motorsense nicht ins trockene Gras oder auf brennbare Gegenstände legen.
- Beim Transport und bei einem Standortwechsel während der Arbeit ist der Motor auszuschalten (10).
- Gerät nicht mit defektem Schalldämpfer betreiben.
6
Schematische Darstellung
15 Meter
7
8
MS-230 C MS-260 C MS-330 C
9
Arbeitspause
Transport
Tanken
Wartung
Werkzeugwechsel
10
3 Meter
MS-260 U MS-330 U MS-430 U
5
Rückschlag (Kickback)
Beim Arbeiten mit der Motorsense kann es zum unkontrollier­ten Rückschlag kommen. Dies ist der Fall, wenn das Schneid­werkzeug (4-Zahn-Schlagmesser) mit festen Gegenständen wie z.B. Baumstümpfen, Zaunpfosten, Bäumen, festem Gestüpp oder großen Steinen in Berührung kommt.
Die Motorsense wird dabei unkontrolliert mit hoher Energie seitlich fortgeschleudert bzw. beschleunigt (Verletzungsge­fahr!).
Um Rückschlag zu vermeiden, bitte Folgendes beachten:
- Den Schnittbereich von Fremdkörpern säubern und auf vorhandene Pß anzungen und Gegenstände achten.
- Das Schneidwerkzeug muss vor Schnittbeginn die volle Arbeitsdrehzahl erreicht haben.
- Im dunkel markierten Bereich besteht, insbesondere bei Verwendung metallischer Schneidwerkzeuge, eine erhöhte Rückschlaggefahr!
Arbeitsverhalten und -technik
- Nur bei guten Sicht- und Lichtver hältnissen arbeiten. Im Winter
besonders auf Glätte, Nässe, Eis und Schnee achten (Rutsch­gefahr). Sicheren Stand einnehmen.
- Nie über Schulterhöhe schneiden.
- Nie auf Leitern stehend schneiden.
- Nie mit der Motorsense in den Baum steigen und Arbeiten
durchführen.
- Nie auf instabilen Untergründen arbeiten.
- Bereich des Schnittes von Fremdkörpern wie z. B. Steinen,
Metallteilen säubern. Fremdkörper können abprallen (Verlet­zungsgefahr, 12), sie beschädigen das Schneidwerkzeug und es kann zum gefährlichen Rückschlag (Kickback) kommen.
- Das Schneidwerkzeug muss vor Schnittbeginn die volle Ar-
beitsdrehzahl erreicht haben.
11
Achtung: Rückschlag!
12
Einsatzbereich der Schneidwerkzeuge
Die Schneidwerkzeuge nur zu den beschriebenen Arbeiten ein­setzen! Andere Anwendungen sind nicht zulässig.
2-Fadenkopf (13) Ausschließlich für das Schneiden an Mauern, Zäunen, Rasenkan-
ten, Bäumen, Pfosten etc. (Ergänzung zum Rasenmäher).
4-Zahn-Schlagmesser (14) Für das Schneiden von Gras oder starkem Unkraut. Bei diesen
Arbeiten wird die Motorsense von rechts nach links im Halbkreis geschwenkt (15, ähnlich wie mit der Handsense).
Transport
- Beim Transport und bei einem Standortwechsel während
der Arbeit ist die Motorsense auszuschalten, um ein un beabsichtigtes Anlaufen des Schneidwerkzeuges zu vermeiden.
- Niemals die Motorsense mit laufendem Schneidwerkzeug
tragen und transportieren!
- Beim Transport über eine größere Distanz ist der mitgelieferte
Werkzeugschutz auf jeden Fall anzubringen.
- Beim Transport im KFZ ist auf sichere Lage der Motorsense
zu achten. Kraftstofftank vor dem Transport entleeren.
- Beim Versand der Motorsense muss der Kraftstofftank voll-
ständig entleert sein.
6
13
14
15
Lagerung
- Die Motorsense sicher in einem trockenen Raum lagern und den Werkzeugschutz für metallische Schneidwerkzeuge an­bringen. Motorsense für Kinder unzugänglich aufbewahren.
- Bei längerer Lagerung eine gründliche Wartung und umfassende Durchsicht der Motorsense von einer DOLMAR-Fachwerkstatt durchführen lassen.
- Bei längerer Lagerung der Motorsense muss der Kraftstofftank vollständig entleert und der Vergaser leergefahren werden. Kraftstoffe sind nur begrenzt lagerfähig und könnten Ablage­rungen im Tank oder Vergaser bilden.
- Kraftstoffreste in Reservekanistern sollten für andere Motore verwendet oder entsorgt werden.
Instandhaltung
- Der betriebssichere Zustand des Gerätes, insbesondere von Schneidwerkzeug, Schutzeinrichtung und Traggurt, Dichtigkeit des Kraftstoffsystems, ist jeweils vor Beginn der Arbeit zu prüfen. Auf vorschriftsmäßig geschärftes Werkzeug ist besonders zu achten.
ACHTUNG: Metallische Schneidwerkzeuge dürfen nur von einer Fachwerkstatt nachgeschärft werden!
Ein nicht fachgerecht nachgeschärftes Werkzeug kann zur Unwucht führen und stellt somit eine erhebliche Verlet­zungsgefahr dar. Darüber hinaus können durch Vibrationen Schäden am Gerät entstehen.
- Beim Auswechseln des Schneidwerkzeuges, Reinigen des Gerä tes und des Schneidwerkzeuges usw., muss der Motor
abgestellt und der Zündkerzenstecker gezogen sein.
- Beschädigte Werkzeuge dürfen nicht gerichtet oder ge schweißt werden.
- Das Gerät ist lärm- und schadstof farm zu betreiben. Hierbei ist auf korrekte Vergasereinstellung zu achten.
- Motorsense regelmäßig reinigen und alle Schrauben und Muttern auf festen Sitz kontrollieren.
- Motorsense nicht in der Nähe von offenem Feuer warten oder lagern (16)!
- Die Motorsense darf nur mit leerem Tank und leergefahrenem Vergaser in geschlossenen Räumen gelagert werden.
Unfallverhütungsvorschriften der zuständigen Berufsgenos­senschaft und der Versicherung beachten.
Auf keinen Fall an der Motorsense bauliche Veränderungen vornehmen! Sie gefährden hierdurch Ihre Sicherheit!
Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten dürfen nur soweit aus­geführt werden, wie sie in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind. Alle weiteren Arbeiten müssen vom DOLMAR Service übernommen werden (17).
Nur Original DOLMAR Ersatzteile und Zubehör verwenden. Bei Verwendung von nicht Original DOLMAR Ersatzteilen, Zubehör
oder Werkzeugen ist mit erhöhter Unfallgefahr zu rechnen. Bei Unfällen oder Schäden mit nicht zugelassenen Schneidwerkzeu­gen, Befestigungen von Schneidwerkzeugen oder Zubehör entfällt jegliche Haftung.
Erste Hilfe
Für einen eventuell eintretenden Unfall sollte immer ein Ver bands­kasten nach DIN 13164 am Arbeitsplatz vorhanden sein.
Entnommenes Material sofort wieder auffüllen.
Wenn Sie Hilfe anfordern, geben Sie folgende Angaben:
wo es geschah, was geschah, wieviele Verletzte, welche Verlet­zungsart, wer meldet! Hinweis: Werden Personen mit Kreislaufstörungen zu oft Vibra­tionen ausgesetzt, kann es zu Schädigungen an Blutgefäßen oder des Nervensystems kommen.
Folgende Symptome können durch Vibrationen an Fingern, Hän­den oder Handgelenken auftreten: Einschlafen der Körperteile, Kitzeln, Schmerz, Stechen, Veränderung der Hautfarbe oder der Haut. Werden diese Symptome festgestellt, suchen Sie einen
Arzt auf.
16
SERVICE
17
18
19
7
Technische Daten
Hubraum cm
Bohrung mm 31 | 33 | 36 33 | 36 | 40 Hub mm 30 | 30 | 32 30 | 32 | 34
230 C | 260 C | 330 C
3
22,6 | 25,6 | 32,6 25,6 | 32,6 | 42,7
260 U | 330 U | 430 U
Nennleistung nach ISO 8893 kW 0,7 | 0,8 | 0,97 0,8 | 0,97 | 1,27 Nenndrehzahl 1/min 8.000 | 8.000 | 7.500 8.000 | 7.500 | 7.500 Max. Motordrehzahl
mit einteiligem Metallschneidwerkzeug Max. Spindeldrehzahl
mit einteiligem Metallschneidwerkzeug 1) 1/min 10.000 10.000
1)
1/min 7.370 I 7.370 I 8.100 7.370 I 8.100 I 7.370
Leerlaufdrehzahl 1/min 3.000 I 3.000 I 2.500 3.000 I 2.500 I 2.500 Vergaser Typ Membranvergaser Membranvergaser Zündanlage Typ elektronisch elektronisch Zündkerze Typ NGK BPMR 8Y NGK BPMR 8Y Elektrodenabstand mm 0,6 - 0,7 0,6 - 0,7 Schallleistungspegel L Schalldruckpegel L Schwingbeschleunigung a
- rechter Handgriff (Leerlauf / Höchstdrehzahl) m/s
- linker Handgriff (Leerlauf / Höchstdrehzahl) m/s2
- Rundum-Griff (Leerlauf / Höchstdrehzahl) m/s2
- Handgriff am Schaft (Leerlauf / Höchstdrehzahl) m/s2 Kraftstoffverbrauch nach ISO 8893 Spez. Verbrauch nach ISO 8893
nach ISO 10884 2) dB (A) 106,8 | 107,8 | 109 99,5 | 100,5 | 102
WA av
am Arbeitsplatz nach ISO 7917 2) dB (A) 94,9 | 95,1 | 97,1 89,9 | 92 | 91,4
pA av
nach ISO 7916 2)
h,w
3)
3)
2
7,5 / 6,1 | 4,6 / 9,5 | 4,7 / 6,5 4,8 / 8,1 | 4,4 / 6,0 | 6,3 / 7,8
5,1 / 5,7 | 2,1 / 6,2 | 4,8 / 5,5 4,0 / 6,2 | 5,0 / 5,3 | 5,3 / 6,5
kg/h 0,35 | 0,36 | 0,44 0,36 | 0,44 | 0,49
g/kWh 500 | 450 | 454 450 | 454 | 386 Kraftstofftank-Inhalt l 0,6 | 0,6 | 0,8 0,6 | 0,8 | 0,9 Mischungsverhältnis (Kraftstoff/DOLMAR 2-Takt-Öl)
- bei Verwendung von DOLMAR-Öl 50:1 50:1
- bei Verwendung von Aspen Alkylat (2-Takt-Kraftstoff) 50:1 (2%) 50:1 (2%)
- bei Verwendung anderer Öle 40:1 40:1 Getriebeübersetzung 14:19 | 14:19 | 17:21 14:19 | 14:19 | 14:19 Gewicht
(ohne Schutzeinrichtung, Schneidwerkzeug und Kraftstoff) kg 5,1 | 5,1 | 5,9 5,9 | 6,7 | 7,9
1)
Bei Einsatz der DOLMAR Fadenköpfe wird die zulässige Maximaldrehzahl der Fadenköpfe nicht überschritten.
2)
Daten berücksichtigen die Betriebszustände Leerlauf und Höchstdrehzahl zu gleichen Teilen (nach EN-ISO 11806).
3)
Bei max. Leistung.
Teilebezeichnung
Typenschild (MS-260 U)
1 Schneidwerkzeug 2 Winkelgetriebe 3 Schutzeinrichtung (Schutzhaube) 4 Schaftrohr
Bei Ersatzteilbestellungen angeben!
5 Handgriff 6 Gashebel (Gasbetätigung) 7 Kombischalter „Stop/Start” (O/I), Halbgasarretierung 8 Sicherheits-Sperrtaste (Gashebelsperre) 9 Bowdenzugführung 10 Griffrohrklemmung
11 Halbgasarretierung 12 Gurtbefestigung (Aufhängepunkt)
13 Kraftstoff-Tankverschluss 14 Zündkerzenstecker-Abdeckung 15 Anwerfgriff 16 Typenschild 17 Chokehebel 18 Traggurt
8
Seriennummer Baujahr
Abbildung: MS-260 U
Loading...
+ 16 hidden pages