TÉLÉCOMMANDE
DÉMARRAGE À DISTANCE
ALARME ANTIVOL
CEINTURE DE SÉCURITÉ
SYSTÈME DE RETENUE
COMPLÉMENTAIRE – SACS
GONFLABLES
ENSEMBLES DE RETENUE D'ENFANT
SIÈGES AVANT
SIÈGES CHAUFFANTS
COLONNE DE DIRECTION INCLINABLE ET
TÉLÉSCOPIQUE
PÉDALES RÉGLABLES
..............8
.........9
..............9
.........10
...............11
..............14
..........16
..............18
..........19
..12
CONDUITE DU VÉHICULE
LEVIER DE CLIGNOTANTS/ESSUIE-GLACE/
LIQUIDE LAVE-GLACE/FEU DE ROUTE
COMMUTATEUR DES PHARES ET
COMMUTATEUR DE LUMIÈRE
HALOGÈNE
RÉGULATEUR DE VITESSE
SÉLECTION ÉLECTRONIQUE DES RAPPORTS
COMMANDES MANUELLES DE
TEMPÉRATURE
COMMANDES DE CLIMATISATION MANUELLE
AVANT EN TROIS ZONES
COMMANDES DE TEMPÉRATURE AVANT
AUTOMATIQUE EN TROIS ZONES
(APRÈS P.M.H.)
AIDE AU RECUL PARKSENSE
CAMÉRA D'AIDE AU RECUL
PARKVIEW
TRAJET CROISÉ ARRIÈRE AVEC
SURVEILLANCE DES ANGLES
MORTS
PORTE LATÉRALE COULISSANTE À
COMMANDE ÉLECTRIQUE
SIÈGE STOW 'N GO
SIÈGES INCLINABLES DE TROISIÈME
RANGÉE
HAYON ÉLECTRIQUE
TOIT OUVRANT À COMMANDE
ÉLECTRIQUE
TREMBLEMENT DÛ AU VENT
................21
........22
..............24
.........24
..............26
MD
...............28
MD
..................28
........29
MD
...........30
..................31
...........32
...............32
..20
.. 23
.....27
.......33
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
SYSTÈME AUDIO DU VÉHICULE
RADIOS À ÉCRAN NON TACTILE
RADIO À ÉCRAN TACTILE
COMMANDES AUDIO AU VOLANT
UCONNECT
SYSTÈME DE RECONNAISSANCE
VOCALE UCONNECT
COMMANDE IPODMD/USB/MP3
VIDEO ENTERTAINMENT SYSTEM (VESMC)
MC
...............42
MC
.....34
.....36
.........38
....42
..........44
......45
.47
CENTRE D'INFORMATION
ÉLECTRONIQUE
FONCTIONS PROGRAMMABLES
OUVRE-PORTE DE GARAGE UNIVERSEL
(HOMELINK
CONVERTISSEUR CONTINU-ALTERNATIF
PRISES DE COURANT
..............49
MD
)
..............51
.....49
...........54
.53
COMMODITÉS
RANGEMENT DANS LE PLANCHER –
STOW N' GO
PORTE-BAGAGES DE TOIT
CAPACITÉ DE REMORQUAGE (POIDS
MAXIMAL DE LA REMORQUE)
REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE
DERRIÈRE UN VÉHICULE DE LOISIR
(AUTOCARAVANE, ETC.)
MD
..............55
........55
......56
.........57
EN CAS D'URGENCE
AIDE AU REMORQUAGE 24 HEURES –
ÉTATS-UNIS SEULEMENT
TÉMOINS DU GROUPE D'INSTRUMENTS
DU TABLEAU DE BORD
EN CAS DE SURCHAUFFE
DU MOTEUR
MISE SUR CRIC DU VÉHICULE ET
REMPLACEMENT D'UN PNEU
DÉMARRAGE D'APPOINT
NEUTRALISATION DU LEVIER
SÉLECTEUR
REMORQUAGE D’UN VÉHICULE
EN PANNE
POUR DÉGAGER UN VÉHICULE COINCÉ
ENREGISTREUR DE DONNÉES
D'ÉVÉNEMENT
...............62
................70
................71
..............73
........58
..........58
......63
.........68
.. 72
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
OUVERTURE DU CAPOT
AJOUT DE CARBURANT
COMPARTIMENT MOTEUR
LIQUIDES ET CONTENANCES
TABLEAU D'ENTRETIEN
FUSIBLES
PRESSION DES PNEUS
ENTRETIEN DES ROUES ET DE LEUR
FINITION
AMPOULES – EXTÉRIEURES
.................80
.................85
.........74
..........74
........76
.......77
.........78
..........85
.......86
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
SERVICE À LA CLIENTÈLE DE CHRYSLER
GROUP LLC
SERVICE À LA CLIENTÈLE DE CHRYSLER
CANADA INC.
AIDE POUR LES MALENTENDANTS
COMMANDE DE PUBLICATIONS
SIGNALEMENT DES ANOMALIES RELATIVES
À LA SÉCURITÉ DANS LES 50 ÉTATS
AMÉRICAINS ET À WASHINGTON D.C.
................87
...............87
...87
.....87
..88
ACCESSOIRES MOPAR
ACCESSOIRES AUTHENTIQUES DISTRIBUÉS
PAR MOPAR
INDEX
MD
..............89
...................90
INTRODUCTION/BIENVENUE
BIENVENUE DE CHRYSLER GROUP LLC
Félicitations pour l'acquisition de votre nouveau véhicule Chrysler Group LLC. Soyez
assuré qu'il allie l'exécution de précision, le style distinctif et la qualité supérieure,
dans la plus pure tradition de nos véhicules.
Votre nouveau véhicule Chrysler Group LLC comporte des caractéristiques pour
améliorer le contrôle du conducteur dans certaines conditions de conduite. Ces
caractéristiques sont offertes pour aider le conducteur et elles ne doivent jamais servir
de remplacement pour une conduite attentive. Elles ne peuvent jamais remplacer le
conducteur. Conduisez toujours prudemment.
Votre nouveau véhicule est muni de nombreuses caractéristiques de confort et de
commodité pour tous les occupants du véhicule. Certaines caractéristiques ne doivent
pas être utilisées lorsque vous conduisez, car elles pourraient vous distraire ou
détourner votre attention de la route. N'envoyez jamais de messages textes en
conduisant ni détournez votre attention de la route plus que momentanément.
Le présent guide décrit et illustre le fonctionnement des caractéristiques et des
équipements de série ou en option de ce véhicule. Ce guide peut également inclure
une description des caractéristiques et des équipements qui ne sont plus disponibles
ou qui n'ont pas été commandés pour ce véhicule. Veuillez ne pas tenir compte des
passages consacrés à des fonctions et à des dispositifs qui ne sont plus offerts dans le
véhicule. Chrysler Group LLC se réserve le droit de modifier le design et les
caractéristiques techniques, ainsi que d'apporter des ajouts ou des modifications à ses
produits sans s'imposer l'obligation de mettre en vigueur pareils changements dans des
véhicules précédemment construits.
Le guide de l'utilisateur a été préparé pour vous aider à vous familiariser rapidement
avec les fonctions importantes de votre véhicule. Il contient presque tout ce dont vous
aurez besoin pour utiliser le véhicule et en assurer l'entretien, y compris des
renseignements sur les services d'urgence.
Le DVD comprend un logiciel contenant des renseignements détaillés rédigés à
l'intention de l'automobiliste qui peuvent être affichés sur un ordinateur personnel ou
un ordinateur MAC. Le DVD multimédia comprend également des vidéos qui peuvent
être lus sur un lecteur DVD standard (y compris les radios à écran tactile Media
Center). Des renseignements fonctionnels supplémentaires relatifs au DVD se trouvent
à l'endos de la pochette du DVD.
Pour obtenir tous les renseignements destinés à l'automobiliste, consultez le DVD
inclus dans la trousse du propriétaire fournie à l'achat de votre nouveau véhicule. Pour
votre convenance, l'information contenue sur le DVD peut être également imprimée et
sauvegardée pour être consultée ultérieurement.
Chrysler Group LLC met tout en œuvre pour protéger l'environnement et les ressources
naturelles. En passant du papier au format électronique pour la plupart des
renseignements concernant le véhicule, nous contribuons à diminuer la demande de
produits à base de bois et à réduire la pression exercée sur l'environnement.
2
INTRODUCTION/BIENVENUE
Véhicules vendus au Canada
Pour tous les véhicules vendus au Canada, le nom Chrysler Group LLC doit être trouvé,
supprimé et remplacé par le nom Chrysler Canada Inc.
MISE EN GARDE!
• Si les pédales ne peuvent pas se déplacer sans obstruction, vous risquez de
perdre la maîtrise du véhicule et d'augmenter les risques de graves blessures.
• Assurez-vous toujours qu'aucun objet ne peut tomber dans l'espace pour les
jambes du conducteur lorsque le véhicule est en mouvement. Les objets
peuvent se coincer sous la pédale de frein et la pédale d'accélérateur,
entraînant la perte de maîtrise du véhicule.
• Une installation ou un montage inadéquat des tapis peut nuire au
fonctionnement de la pédale de frein et de la pédale d'accélérateur,
entraînant la perte de maîtrise du véhicule.
• N'utilisez jamais la position«P»àlaplace du frein de stationnement.
Serrez toujours à fond le frein de stationnement lorsque vous stationnez votre
véhicule pour éviter qu'il se déplace et cause des blessures ou des
dommages matériels.
• Pour de plus amples détails, consultez le guide de l'automobiliste sur le DVD.
UTILISATION DE DISPOSITIFS DE DEUXIÈME MONTE (SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES)
L'utilisation de dispositifs de deuxième monte, tels que les téléphones cellulaires, les
lecteurs MP3, les systèmes de localisation GPS ou les chargeurs peuvent nuire au
rendement des fonctions sans fil dans le véhicule, notamment la portée du système de
déverrouillage passif, du système de démarrage sans clé et du système de démarrage à
distance. Si vous éprouvez des difficultés avec certaines fonctions sans fil, débranchez
vos dispositifs de deuxième monte et observez si le problème est résolu. Si le problème
persiste, consultez un concessionnaire autorisé.
CHRYSLER, DODGE, JEEP, ATF+4, MOPAR et Uconnect sont des marques déposées de
Chrysler Group LLC.
– Témoin de bas niveau de carburant
– Témoin du circuit de charge**
– Témoin de pression d'huile**
– Témoin du système de freins antiblocages**
– Témoin des sacs gonflables**
– Témoin de la commande électronique du papillon
– Témoin du système de surveillance de la pression des pneus
– Témoin de température du moteur
– Témoin de rappel des ceintures de sécurité
BRAKE
(Voir page 58 pour obtenir de plus amples renseignements.)
6
– Témoin du circuit de freinage**
– Témoin d'anomalie **
– Témoin d'activation ou d'anomalie de la commande de stabilité
électronique*
APERÇU DES COMMANDES
Témoins
– Témoins des clignotants
– Témoin des feux de route
– Témoin des phares antibrouillard avant
– Témoin de l'alarme antivol*
– Témoin de mise hors fonction de la commande de stabilité électronique*
Messages du compteur kilométrique
door – Porte entrouvertenoFUSE* – Fusible défectueux
gATE* – Hayon entrouvertLoW tirE* – basse pression des pneus
hood – Capot entrouvertLoCOOL – Bas niveau du liquide de
gASCAP – Défaillance du bouchon du
réservoir de carburant
LoWASH – Niveau de liquide lave-glace
bas
* Selon l'équipement
** Vérification de l'ampoule du témoin avec contact établi
• Appuyez sur le bouton
VERROUILLAGE une fois pour
verrouiller toutes les portes et le hayon.
Appuyez sur le bouton
DÉVERROUILLAGE pour ouvrir la porte
du conducteur seulement et appuyez
deux fois en moins de cinq secondes
pour déverrouiller toutes les portes et
le hayon.
• Toutes les portes peuvent être programmées pour se déverrouiller à la première
pression du bouton DÉVERROUILLAGE. Veuillez consulter la section sur les
Caractéristiques programmables du présent guide.
Alarme d’urgence
• Appuyez sur le bouton d'alarme d'urgence (PANIC) une fois pour activer l'alarme
d'urgence.
• Attendez approximativement trois secondes et appuyez sur le bouton une seconde
fois pour désactiver l'alarme d'urgence.
Hayon électrique
• Appuyez sur le bouton de hayon deux fois dans un intervalle de cinq secondes pour
ouvrir ou fermer le hayon électrique. Si le bouton est enfoncé alors que le hayon
est en cours de fermeture à l'aide de la commande électrique, il se rouvrira
complètement.
Portes coulissantes à commande électrique
• Enfoncer le bouton de porte coulissante électrique GAUCHE ou DROITE deux fois
dans un intervalle de cinq secondes pour ouvrir ou fermer la porte coulissante
électrique. Si vous appuyez sur le bouton pendant la fermeture, le mouvement
s'inverse et continue jusqu'à la réouverture complète.
Caractéristique de la glace express
• Pour abaisser les deux glaces de porte avant en même temps, appuyer et relâcher
le bouton DÉVERROUILLAGE et appuyer immédiatement et maintenir le bouton
DÉVERROUILLAGE jusqu'à ce que les glaces s'abaissent au niveau désiré ou
jusqu'à ce qu'ils soient abaissés complètement.
Clé d'urgence
• Si la batterie dans le véhicule ou la télécommande porte-clés devait être morte,
une clé d'urgence située dans la télécommande porte-clés peut être utilisée. Pour
retirer la clé d'urgence, coulissez le bouton en haut de la télécommande porte-clés
à l'aide de votre pouce puis tirez latéralement la clé hors avec votre autre main.
• La clé d'urgence sert également à verrouiller la boîte à gants inférieure.
8
DÉMARR AGE
MISE EN GARDE!
Il est dangereux de laisser des enfants sans surveillance dans un véhicule pour
de multiples raisons. Les enfants ou d'autres personnes peuvent subir des
blessures graves, voire mortelles. Les enfants doivent être avertis de ne pas
toucher au frein de stationnement, à la pédale de frein ou au levier de vitesse.
Ne laissez jamais la télécommande dans le commutateur d'allumage. Un enfant
pourrait actionner les glaces à commande électrique, d'autres commandes ou
déplacer le véhicule.
DÉMARRAGE À DISTANCE
x
• Appuyez sur la touche DÉMARRAGE À DISTANCE
secondes. Appuyez sur le bouton DÉMARRAGE À DISTANCE une troisième fois
pour arrêter le moteur.
• Pour conduire le véhicule, appuyez sur le bouton DÉVERROUILLAGE, insérez la
télécommande porte-clés et tournez à la position MARCHE.
• Avec le démarrage à distance, le moteur fonctionnera seulement 15 minutes
(pause) à moins que la télécommande porte-clés soit placée à la position
MARCHE.
• Le véhicule doit être démarré avec la télécommande porte-clés après deux pauses
consécutives.
MISE EN GARDE!
2
deux fois dans les cinq
• Ne pas démarrer ni faire tourner un moteur dans un garage fermé ou un
endroit confiné. Le gaz d'échappement contient de l'oxyde de carbone (CO)
qui est inodore et incolore. L'oxyde de carbone est toxique et peut entraîner
des blessures graves ou la mort en cas d'inhalation.
• Garder les télécommandes porte-clés loin des enfants. Vous et d'autres
personnes pourriez subir des blessures graves ou mortelles par
l'actionnement du système de démarrage à distance, des glaces, des serrures
de porte ou d'autres commandes.
ALARME ANTIVOL
Pour activer l'alarme
• Appuyez une fois sur le bouton VERROUILLAGE du porte-clés ou sur le
commutateur de verrouillage électrique des portes pendant que la porte est
ouverte.
Pour désactiver l'alarme
• Appuyez sur le bouton DÉVERROUILLAGE et tournez le commutateur d'allumage à
la position MARCHE.
9
DÉMARR AGE
CEINTURE DE SÉCURITÉ
• Assurez-vous que tous les passagers du véhicule prennent place dans un siège et
bouclent correctement leur ceinture de sécurité.
• Placez la ceinture sous-abdominale sur le haut des cuisses, sous l'abdomen. Pour
éliminer le jeu de la partie ventrale de la ceinture, tirez vers légèrement sur le
baudrier. Pour la desserrer, inclinez la languette et tirez sur la ceinture. En cas de
collision, une ceinture bien ajustée réduit les risques de glisser au-dessous de
celle-ci.
• Posez le baudrier de la ceinture sur la poitrine de façon confortable, sans qu'il
repose sur votre cou. Le jeu dans la ceinture sera automatiquement éliminé par
l'enrouleur.
• Un baudrier porté derrière le dos ne vous protège pas en cas de collision. Si vous
ne portez pas le baudrier, vous risquez davantage de subir un choc à la tête. Les
parties diagonale et sous-abdominale des ceintures à trois points d'ancrage sont
conçues pour être portées mutuellement.
• Une ceinture trop desserrée ne vous protégera pas adéquatement. En cas d'arrêt
brusque, le corps peut être projeté trop loin vers l'avant, ce qui augmente les
risques de blessures. Serrez bien la ceinture de sécurité sur votre corps.
• Si la ceinture est déchirée ou effilochée, elle risque de se rompre en cas de
collision et donc de ne pas protéger l'occupant. Inspectez régulièrement les
ceintures et assurez-vous qu'elles ne sont ni coupées ni effilochées, et qu'aucune
pièce de fixation de ceinture n'est desserrée. Les pièces endommagées doivent
être remplacées immédiatement. Ne démontez pas et ne modifiez pas le système.
Il faut faire remplacer les ceintures de sécurité qui ont été endommagées lors
d'une collision (enrouleur plié, sangle déchirée, etc.).
• Les ceintures de sécurité des sièges avant sont munies de tendeurs conçus pour
éliminer le jeu de la ceinture en cas de collision.
• Un tendeur ou un sac gonflable déployé doit être remplacé immédiatement.
MISE EN GARDE!
Au moment d'un accident, les occupants d'un véhicule risquent de subir des
blessures bien plus graves s'ils ne bouclent pas correctement leur ceinture de
sécurité. En effet, ils risquent de heurter l'intérieur de l'habitacle ou les autres
occupants, ou d'être éjectés du véhicule. Il incombe au conducteur de veiller à
ce que chaque occupant boucle sa ceinture de sécurité correctement.
10
DÉMARR AGE
SYSTÈME DE RETENUE COMPLÉMENT AIRE –
SACS GONFLABLES
• Ce véhicule est équipé de sacs gonflables avant évolués pour le conducteur et le
passager avant, lesquels servent de complément aux ceintures de sécurité. Les
sacs gonflables avant évolués ne se déploient pas dans tous les types de collision.
• Le système évolué de sacs gonflables avant est conçu pour offrir une protection
supplémentaire en renforçant l'ensemble de ceintures de sécurité lors de certaines
collisions frontales, selon la gravité et le type de collision. Ils ne sont pas prévus
pour réduire les risques de blessures en cas de collisions arrière ou latérales ou de
capotages.
• Ce véhicule est équipé de rideaux gonflables latéraux destinés à protéger le
conducteur et les passagers avant et arrière assis près d'une glace.
• Ce véhicule est équipé de sacs gonflables latéraux montés dans les sièges pour
assurer une protection améliorée à l'occupant lors d'une collision latérale.
• Si le témoin de sac gonflable
allumé ou s'il s'allume pendant la conduite, faites vérifier immédiatement le
système par un concessionnaire autorisé.
• Consultez le guide de l'automobiliste sur le DVD pour obtenir de plus amples
renseignements concernant le système de retenue complémentaire.
• Il est dangereux de se fier seulement aux sacs gonflables, car les risques de
blessures graves pourraient être accrus en cas de collision. Les sacs
gonflables fonctionnent de pair avec la ceinture de sécurité pour vous retenir
correctement. Dans certains types de collision, les sacs ne se déploient pas
du tout. C'est pourquoi il faut porter la ceinture de sécurité en tout temps,
même si le véhicule est muni de sacs gonflables.
• Une trop grande proximité avec le volant ou le tableau de bord au moment du
déploiement des sacs gonflables avant évolués peut entraîner de graves
blessures ou même la mort. Ceux-ci ont besoin d'espace pour se déployer.
Asseyez-vous confortablement de manière à devoir étendre vos bras pour
toucher le volant ou le tableau de bord.
• Les rideaux gonflables latéraux et les sacs gonflables latéraux montés dans
les sièges ont besoin d'espace pour se déployer. Ne vous appuyez pas contre
la porte ou la glace. Tenez-vous droit, au centre du siège.
• Une trop grande proximité avec le volant ou le tableau de bord au moment du
déploiement du rideau gonflable latéral et du sac gonflable latéral monté
dans le siège peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
• Ne conduisez pas votre véhicule après le déploiement des sacs gonflables. Si
votre véhicule fait l'objet d'une autre collision, les sacs gonflables ne seront
pas en place pour vous protéger.
• Après une collision, faites vérifier votre véhicule immédiatement auprès d'un
concessionnaire autorisé.
ne s'allume pas pendant le démarrage, s'il reste
MISE EN GARDE!
11
DÉMARR AGE
ENSEMBLES DE RETENUE D'ENF ANT
• Les enfants de 12 ans et moins doivent être assis sur un siège arrière, si un tel
siège est disponible, et être bien retenus par une ceinture de sécurité ou un
ensemble de retenue. Selon les statistiques sur les accidents, les enfants sont plus
en sécurité lorsqu'ils sont adéquatement retenus sur la banquette arrière que
lorsqu'ils sont installés sur le siège avant.
• En vertu des règlements qui régissent la sécurité routière dans toutes les provinces
canadiennes ainsi que dans tous les États américains, les jeunes enfants qui se
trouvent à bord d'un véhicule automobile doivent être retenus par un ensemble de
retenue approprié. C'est la loi. Tout automobiliste qui enfreint cette loi est passible
de poursuites judiciaires.
Pose d’un ensemble de retenue d’enfant compatible avec le système LATCH
• Tout véhicule autre qu'un véhicule de transport commercial est équipé d'un
système d'ancrage de siège pour enfant conforme à la norme « LATCH ».
• Deux systèmes d'ancrage de ce type sont montés à toutes les places de deuxième
rangée et à la place centrale des sièges de troisième rangée escamotables dans le
plancher.
• Des ancrages de courroie sont également montés au dos des sièges de deuxième
rangée.
• De plus, tous les sièges escamotables de troisième rangée sont dotés d'un ancrage
pour courroie de siège d'enfant à la place centrale.
Pose des ancrages inférieurs :
• Les ancrages inférieurs du siège arrière sont des barres rondes qui se trouvent à
l'arrière du coussin de siège à la jonction du dossier.
• Desserrez les dispositifs de réglage du
siège d'enfant sur les courroies
inférieures du système de retenue de
siège d'enfant pour faciliter la pose.
NOTA : Il est recommandé de desserrer la
première bride d'attache et de l'aligner
avant de fixer les ancrages inférieurs de
sorte que la courroie de la bride supérieure
n'est pas coincée entre le siège et le
dispositif de retenue.
• Les dispositifs de réglage sur les sangles de retenue inférieures du système de
retenue d'enfant aux barres d'ancrage inférieures du véhicule. Assurez-vous que la
sangle de fixation inférieure est fermement enclenchée et que le crochet est fixé.
• Resserrez la sangle de fixation inférieure tout en poussant fermement le dispositif
de retenue d'enfant vers l'arrière et vers le bas, dans le siège du véhicule. Éliminez
le jeu dans les sangles de fixation inférieures.
12
DÉMARR AGE
Posez la courroie d'attache supérieure (avec les ancrages inférieurs ou la ceinture de
sécurité du véhicule) :
• Acheminer la bride de fixation supérieure sous l'appuie-tête réglable, entre les
tiges d'acier.
• Assurez suffisamment de jeu pour que
la courroie d'attache puisse atteindre
l'ancrage situé près de la partie
inférieure du dossier de siège.
• Attachez le crochet de courroie à
l'ancrage de courroie d'attache.
Assurez-vous que le crochet est
fermement enclenché et fixé.
• Éliminez tout jeu dans la courroie et
serrez-la conformément aux directives
du fabricant de sièges d'enfant.
NOTA : La bride d'attache supérieure doit toujours être fixée, sans tenir compte si
l'installation du siège d'enfant est fixée avec les ancrages inférieurs ou avec la ceinture
de sécurité.
Installation d'un ensemble de retenue d'enfant au moyen des ceintures de sécurité du
véhicule
• Pour installer un ensemble de retenue d'enfant, tirez suffisamment la sangle hors
de l'enrouleur de façon à l'acheminer à travers l'ensemble de retenue et pouvoir
insérer la languette dans la boucle.
• Tirez ensuite complètement la sangle hors de l'enrouleur, puis relâchez-la pour
qu'elle s'y enroule de nouveau. Pour bien resserrer la ceinture autour de l'ensemble
de retenue d'enfant, tirez pour éliminer le mou de la partie sous-abdominale. Les
ceintures de sécurité peuvent toutefois se desserrer à l'usage; vérifiez-les
périodiquement et resserrez-les au besoin.
• Une fois que vous avez fixé le dispositif de retenue d'enfant avec la ceinture de
sécurité, fixez la courroie d'attache supérieure.
MISE EN GARDE!
• En cas de collision, un enfant non protégé, aussi petit soit-il, peut se
transformer en projectile à l'intérieur du véhicule. La force requise pour
retenir un bébé sur vos genoux pourrait devenir si grande que vous ne
pourriez retenir l'enfant, peu importe votre force. L'enfant et les autres
occupants risqueraient de subir des blessures graves, voire mortelles. C'est
pourquoi il faut que tout enfant qui se trouve à bord du véhicule soit protégé
par un ensemble de retenue convenant à sa taille.
• Autrement, il pourrait en résulter des blessures graves, voire mortelles.
(Suite)
13
DÉMARR AGE
MISE EN GARDE! (Suite)
• Le mauvais ancrage de la courroie d'attache risque d'amplifier les
mouvements de la tête de l'enfant, ce qui peut se traduire par des blessures.
N'utilisez que les ancrages situés directement derrière le siège d'enfant afin
d'assujettir la courroie d'attache supérieure de l'ensemble de retenue
d'enfant.
• Les sièges d'enfant orientés vers l'arrière ne doivent jamais être installés sur
le siège avant d'un véhicule muni d'un sac gonflable de passager avant. Le
déploiement du sac gonflable risque de causer des blessures graves, voire
mortelles, à des bébés se trouvant dans cette position.
SIÈGES AV ANT
Siège à commande électrique
• Le levier de réglage d'inclinaison,
située sur le côté extérieur du siège,
commande le réglage du dossier de
siège.
• Les commutateurs de siège électrique
commandent le déplacement vers
l'avant/arrière, vers le haut/bas ainsi
que le réglage de l'inclinaison.
Ajustement lombaire électrique
14
• Appuyez sur la commande vers l'avant
pour augmenter le support lombaire.
Appuyez sur la commande vers l'arrière
pour diminuer le support lombaire.
• Pour lever ou abaisser la position du
support lombaire, appuyez sur la
commande vers le haut ou vers le bas.
Réglage manuel du siège
Pour avancer ou reculer le siège
Levier d'inclinaison
DÉMARR AGE
• Levez la barre de réglage située à
l'avant du siège près du plancher et
relâchez à la position désirée.
• Soulevez le levier d'inclinaison situé
sur le côté extérieur du siège,
appuyez-vous au dossier et relâchez à
la position désirée.
Sièges à mémoire
• La caractéristique de siège à mémoire vous permet de sauvegarder deux positions
du siège du conducteur différentes, la position du miroir extérieur du conducteur,
la position de la pédale de frein et d'accélérateur et les réglages de station de
radio ajustable. Les commandes du siège à mémoire sont situées sur le panneau
de porte du conducteur.
• Pour ajuster les profils de mémoire, appuyer sur le bouton RÉGLAGE puis appuyer
sur le bouton 1 ou 2 dans les 5 secondes suivantes.
• Pour programmer une télécommande porte-clés à la position de mémoire, appuyer
et relâcher la touche VERROUILLAGE dans les 10 secondes sur la télécommande
porte-clé.
• Placer le commutateur d'allumage en position ON, choisir Télécommande liée à la
mémoire dans le centre d'information électronique (EVIC) et appuyer sur Oui.
• Appuyer sur le bouton 1 ou 2 pour activer la position sauvegardée ou appuyer sur
le bouton DÉVERROUILLAGE sur la télécommande porte-clés programmée.
15
DÉMARR AGE
AVERTISSEMENT!
Ne placez AUCUN objet sous un siège à réglage électrique et n'entravez pas le
déplacement de ce siège car cela pourrait endommager les commandes du
siège. Un obstacle situé sur la course du siège peut réduire son déplacement.
MISE EN GARDE!
• Il est dangereux de régler la position de votre siège lorsque le véhicule roule.
Le déplacement soudain du siège peut vous faire perdre la maîtrise du
véhicule. La ceinture de sécurité pourrait ne pas être ajustée correctement et
vous pourriez subir de graves blessures, voire mortelles. Réglez la position du
siège uniquement lorsque le véhicule est stationné.
• Ne conduisez pas avec un siège incliné vers l'arrière de façon que le baudrier
de la ceinture ne se trouve plus appuyé contre votre poitrine. En cas de
collision, vous pourriez glisser sous la ceinture de sécurité et subir des
blessures graves, voire mortelles. Utilisez le levier de réglage d'inclinaison du
siège seulement lorsque le véhicule est stationné.
SIÈGES CHAUFFANTS
Sièges avant chauffés
• Les commandes des sièges avant
chauffants sont situées sur la partie
centrale du tableau de bord.
• Appuyez une fois sur le commutateur
pour choisir le réglage de température
la plus élevée. Appuyez une deuxième
fois sur le commutateur pour
sélectionner le réglage de basse
température. Appuyez une troisième
fois sur le commutateur pour éteindre
le chauffage.
• Si vous sélectionnez le réglage de niveau ÉLEVÉ, le système revient
automatiquement au niveau BAS après environ 30 minutes. Le réglage de niveau
bas s'éteint automatiquement après environ 45 minutes.
16
DÉMARR AGE
Sièges chauffants de deuxième rangée
• Les commutateurs de sièges
chauffants de deuxième rangée sont
situés dans le panneau de garniture de
la poignée de porte coulissante.
• Appuyez une fois sur le commutateur
pour choisir le réglage de température
la plus élevée. Appuyez une deuxième
fois sur le commutateur pour
sélectionner le réglage de basse
température. Appuyez une troisième
fois sur le commutateur pour éteindre
le chauffage.
AVERTISSEMENT!
La surchauffe répétée du siège pourrait endommager l'élément chauffant et/ou
abîmer le matériel du siège.
MISE EN GARDE!
• Les personnes qui ne perçoivent pas la douleur cutanée en raison de l'âge,
d'une maladie chronique, du diabète, d'un traumatisme à la mœlle épinière,
d'une consommation de médicament ou d'alcool, d'un épuisement ou d'un
autre problème physique doivent être particulièrement prudentes quand elles
activent le chauffage du siège. Les éléments chauffants peuvent causer des
brûlures même à basse température, particulièrement pendant les
utilisations prolongées.
• Ne placez sur le siège aucun objet pouvant couper la chaleur (p. ex.,
couverture, coussin). Vous risquez de faire surchauffer les éléments du siège.
S'asseoir dans un siège surchauffé peut causer de sérieuses brûlures à cause
de la température élevée de la surface du siège.
17
DÉMARR AGE
COLONNE DE DIRECTION INCLINABLE ET
TÉLÉSCOPIQUE
• Le levier d'inclinaison de la colonne de
direction est situé au-dessous du
volant.
• Tirer le levier d'inclinaison vers le bas
pour déverrouiller la colonne de
direction.
• En tenant fermement le volant d'une
main, déplacez la colonne de direction
vers le haut ou vers le bas, à votre
choix. Pour régler la longueur de la
colonne de direction, tirez ou appuyez
sur le volant.
• Tirer le levier d'inclinaison vers le haut pour verrouiller la colonne fermement en
place.
MISE EN GARDE!
Ne réglez pas la position du volant en conduisant. Le réglage d'inclinaison doit
être verrouillé pendant que le véhicule roule. Le conducteur pourrait perdre la
maîtrise du véhicule s'il tentait de régler le volant pendant la conduite ou s'il
conduisait en laissant le réglage d'inclinaison déverrouillé. Vous et d'autres
personnes risquez de graves blessures ou la mort si vous ne tenez pas compte
de cet avertissement.
18
DÉMARR AGE
PÉDALES RÉGLABLES
• Appuyez vers l'avant sur le
commutateur situé sur le côté gauche
de la colonne de direction pour
éloigner les pédales de frein et
d'accélérateur du conducteur, et
appuyez vers l'arrière sur le
commutateur pour les rapprocher du
conducteur.
NOTA : Il n’est pas possible de régler les pédales lorsque le véhicule recule ou lorsque
le régulateur de vitesse électronique est en fonction.
AVERTISSEMENT!
Ne glissez aucun objet sous les pédales réglables et n'entraver pas leur
déplacement sous peine d'endommager les commandes des pédales. Tout objet
placé dans la course des pédales pourrait limiter le déplacement de cette
dernière.
MISE EN GARDE!
Ne réglez jamais les pédales pendant la conduite. Vous pourriez perdre la
maîtrise du volant et avoir un accident. Ne procédez au réglage des pédales
que lorsque le véhicule est en position de stationnement.
19
CONDUITE DU VÉHICULE
LEVIER DE CLIGNOT ANTS/ESSUIE-GLA CE/
LIQUIDE LAVE-GL ACE/FEU DE ROUTE
Aide au changement de voie et clignotants de direction
• Appuyez une fois sur le levier vers le haut ou vers le bas et le clignotant (gauche
ou droit) clignotera trois fois avant de s'éteindre automatiquement.
• Les véhicules équipés du système de surveillance des angles morts peuvent être
programmés pour ajouter une alerte visuelle lors de la signalisation des
changements de voie de circulation; reportez-vous au Manuel de l'utilisateur sur le
DVD pour les directives de fonctionnement.
Essuie-glaces avant
Balayage intermittent, fonctionnement basse et haute vitesse
• Tournez l'extrémité du levier à la première position de réglage pour un des cinq
réglages intermittents, le deuxième cran pour le fonctionnement des essuie-glaces
à basse vitesse et le troisième cran pour le fonctionnement à haute vitesse.
Essuie-glaces à détection de pluie
• Cette fonction permet de détecter la présence d'humidité sur le pare-brise et active
automatiquement les essuie-glaces à la place du conducteur quand le
commutateur est à la position de balayage intermittent. Consultez le paragraphe
« Fonctions programmables » dans la section « Démarrage » pour obtenir de plus
amples renseignements.
Essuyage antibruine
• Appuyez sur l'extrémité du levier vers l'intérieur au premier cran de réglage pour
actionner un seul coup de balai d'essuie-glace.
Fonctionnement du lave-glace
• Appuyez sur l'extrémité du levier vers l'intérieur au deuxième cran de réglage
maintenez cette position aussi longtemps que la pulvérisation est désirée.
Essuie-glace arrière
• Tournez la partie centrale du levier vers l'avant jusqu'au premier cran pour faire
fonctionner l'essuie-glace arrière.
20
CONDUITE DU VÉHICULE
Lave-glace arrière
• Tournez la partie centrale du levier, passé le premier cran, pour activer le
lave-glace arrière.
Phares à décharge à haute intensité
• Poussez sur le levier pour activer les feux de route.
• Un symbole de feu de route s'allumera dans l'ensemble d'instruments pour
indiquer que les feux de route sont allumés.
NOTA : Pour conduire en toute sécurité, fermez les feux de route lorsqu'ilyadela
circulation en sens inverse pour éviter les éblouissements et pour faire preuve de
courtoisie envers les autres automobilistes.
COMMUT A TEUR DES PHARES ET
COMMUT A TEUR DE LUMIÈRE HALOGÈNE
Phares / feux de stationnement / phares
automatiques
• Tournez le commutateur des phares,
situé sur le tableau de bord à la
gauche du volant, au premier cran pour
allumer les feux de position
au deuxième cran pour allumer les
phares
• Pour allumer les phares antibrouillard,
appuyez sur le commutateur des
phares une fois lorsque les feux de
position ou les feux de croisement sont
allumés.
.
et
• Tournez le commutateur des phares à la position « AUTO » (automatique) pour
obtenir un fonctionnement automatique des phares.
• Lorsque le réglage est à AUTO, le système allume ou éteint automatiquement les
phares selon le niveau d'éclairage ambiant.
SmartBeam
• Ce système contrôle automatiquement l'usage des feux de route. Consultez le
MC
paragraphe « Fonctions programmables » dans la section « Démarrage » pour
obtenir de plus amples renseignements.
Rhéostat du tableau de bord
• Tournez le rhéostat d'intensité lumineuse à la position inférieure extrême pour
atténuer entièrement l'éclairage du tableau de bord et empêcher l'éclairage
intérieur de s'allumer lors de l'ouverture d'une porte.
• Tourner la commande du rhéostat vers le haut pour augmenter la luminosité du
tableau de bord lorsque les feux de stationnement ou les phares sont allumés.
21
CONDUITE DU VÉHICULE
• Tournez la commande de rhéostat vers la droite jusqu'au cran suivant pour
augmenter la luminosité du compteur kilométrique et des commandes radio
lorsque les feux de stationnement ou les phares sont allumés. Consultez votre
manuel de l'utilisateur du système Media Center ou de la radio sur le DVD pour les
directives concernant l'atténuation de l'éclairage de l'affichage.
• Tournez la commande de rhéostat vers la droite jusqu'à la dernière position de
réglage pour allumer l'éclairage d'intérieur.
Éclairage à halogène au pavillon
• Pour activer l'éclairage tamisé, tournez le commutateur de l'éclairage tamisé vers
le haut ou vers le bas pour augmenter ou pour diminuer l'éclairage.
RÉGULA TEUR DE VITESSE
• Les commutateurs du régulateur de
vitesse sont situés sur le volant.
Régulateur de vitesse MARCHE/ARRÊT
• Appuyez sur le bouton MARCHE/
ARRÊT pour activer le régulateur de
vitesse.
• Le message CRUISE READY
s'affiche au tableau de bord pour
indiquer que le régulateur de vitesse
est en fonction.
• Appuyez sur le bouton MARCHE/
ARRÊT une deuxième fois pour mettre
le système hors fonction.
Réglage
• Lorsque le régulateur de vitesse est en fonction, appuyez brièvement sur le bouton
RÉGLAGE-DÉCÉLÉRATION pour programmer une vitesse souhaitée.
Accélération/décélération
• Lorsque la vitesse est programmée, appuyez une fois sur le bouton REPRISEACCÉLÉRATION ou sur le bouton RÉGLAGE-DÉCÉLÉRATION pour augmenter ou
diminuer la vitesse programmée d'environ 2 km/h (1 mi/h).
• Maintenez le bouton REPRISE-ACCÉLÉRATION enfoncé pour augmenter la vitesse
par paliers de 8 km/h (5 mi/h) ou maintenez le bouton RÉGLAGE-DÉCÉLÉRATION
enfoncé pour diminuer la vitesse par paliers de 8 km/h (5 mi/h). Relâchez le
bouton pour enregistrer la nouvelle vitesse de réglage.
Rétablir
• Pour rétablir la vitesse programmée précédemment, appuyez brièvement sur le
bouton REPRISE-ACCÉLÉRATION.
22
CONDUITE DU VÉHICULE
Annuler
• Appuyez sur le bouton ANNULER, ou serrez les freins pour annuler la vitesse
programmée et maintenir la vitesse programmée en mémoire.
• Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT pour désactiver le système et effacer la
vitesse de réglage mémorisée.
MISE EN GARDE!
•
Il est dangereux de laisser fonctionner le régulateur de vitesse électronique
lorsque vous ne l'utilisez pas. Vous pourriez actionner le dispositif ou accélérer
involontairement. Vous pourriez perdre la maîtrise du volant et avoir un accident.
Laissez toujours le régulateur de vitesse éteint si vous ne l'utilisez pas.
• L'utilisation du régulateur de vitesse électronique peut s'avérer dangereuse si
le maintien d'une vitesse constante est impossible. Vous pourriez rouler trop
vite, perdre la maîtrise de votre véhicule Un accident pourrait s'ensuivre.
N'utilisez pas le régulateur de vitesse électronique si la circulation est dense
ou sur une route sinueuse, verglacée, enneigée ou glissante.
SÉLECTION ÉLECTRONIQUE DES RAPPORTS
• Le sélecteur électronique de vitesse
vous permet de limiter le rapport le
plus haut disponible et il peut être
activé dans toutes les conditions de
conduite. Lors de la traction d'une
remorque ou en conduite hors route,
l'utilisation de la commande du
sélecteur électronique de vitesse vous
aidera à optimiser le rendement du
moteur et le frein moteur.
• Pour passer de la position de gamme D
(marche avant) à la sélection de
gamme électronique, déplacez le levier
sélecteur une fois vers la gauche (-).
Le rapport en prise à ce moment-là
devient le rapport maximal autorisé.
Pour désactiver la sélection de gamme
électronique, déplacez le levier
sélecteur vers la droite (+) jusqu'à ce
que«D»s'affiche au compteur
kilométrique du groupe d'instruments.
• Vous pouvez passer du mode de sélection électronique des rapports et du mode de
marche avant (D) à n'importe quelle vitesse.
• Pour de plus amples détails, consultez le guide de l'automobiliste sur le DVD.
23
CONDUITE DU VÉHICULE
COMMANDES MANUELLES DE TEMPÉRA TURE
Recirculation de l'air
• Utilisez la recirculation pour le fonctionnement MAXIMAL de la climatisation.
• Pour désembuer les glaces, désactivez la recirculation de l'air.
• La recirculation n'est pas permise en modes dégivrage, plancher, dégivrage/
plancher (mixage).
COMMANDES DE CLIMA TISA TION MANUELLE
AV ANT EN TROIS ZONES
Recirculation de l'air
• Utilisez la recirculation pour le fonctionnement MAXIMAL de la climatisation.
• Pour désembuer les glaces, désactivez la recirculation de l'air.
• La recirculation n'est pas permise en modes dégivrage, plancher, dégivrage/
plancher (mixage).
24
CONDUITE DU VÉHICULE
Dégivreur de lunette
• Appuyer sur le bouton du dégivreur de lunette pour activer le dégivreur pendant
environ 10 minutes. Un témoin situé dans le bouton s'allume lorsque le dégivreur
de lunette est en fonction. Pour le faire fonctionner pendant cinq minutes de plus,
appuyez de nouveau sur le bouton.
Activation de la commande de chauffage-climatisation du passager arrière
• Tournez la commande du ventilateur arrière, située sur le bloc de commande de
chauffage-climatisation du tableau de bord, à la position « RR ». Ceci active les
commandes de climatisation du passager arrière situées dans le pavillon au-dessus
des sièges de deuxième rangée.
25
CONDUITE DU VÉHICULE
COMMANDES DE TEMPÉRA TURE AVANT
AUTOMA TIQUE EN TROIS ZONES (après P.M.H.)
Fonctionnement automatique
• Appuyez sur le bouton de mode AUTO pour activer le système ATC.
• Sélectionnez la température désirée en tournant les commandes de réglage de la
température pour le conducteur ou le passager.
• Le système maintiendra la température de réglage automatiquement.
Climatisation
• Si le bouton de climatisation est enfoncé en mode AUTO, le témoin clignotera trois
fois pour indiquer que l'air conditionné de la cabine est commandé
automatiquement.
Bouton de température SYNC
• Pousser le bouton SYNC une fois pour contrôler la température pour le conducteur
et le passager simultanément. Appuyez sur le bouton SYNC une seconde fois pour
contrôler les températures individuellement.
Recirculation de l'air
• Utilisez la recirculation pour le fonctionnement MAXIMAL de la climatisation.
• Pour désembuer les glaces, désactivez la recirculation de l'air.
• Si le bouton de recirculation est enfoncé en mode AUTO, le témoin peut clignoter
trois fois pour indiquer que l'air de la cabine est automatiquement contrôlé.
Dégivreur de lunette
• Appuyer sur le bouton du dégivreur de lunette pour activer le dégivreur pendant
environ 10 minutes. Un témoin situé dans le bouton s'allume lorsque le dégivreur
de lunette est en fonction. Pour le faire fonctionner pendant cinq minutes de plus,
appuyez de nouveau sur le bouton.
26
CONDUITE DU VÉHICULE
Enclencher la commande automatique de température arrière
• Si vous appuyez sur la commande de verrouillage du système de chauffage,
ventilation et climatisation arrière située sur le bloc inférieur de commande de la
température avant du tableau de bord, un pictogramme de verrouillage s'allume
sur la commande arrière. La température arrière et le débit d'air sont alors
commandés depuis le bloc inférieur de commande de la température avant du
tableau de bord.
• Les occupants des sièges de deuxième rangée peuvent uniquement utiliser les
commandes du système de chauffage, ventilation et climatisation arrière lorsque la
commande de verrouillage du système est désactivée.
• Les commandes du système de chauffage, ventilation et climatisation arrière se
trouvent dans le revêtement du pavillon, près du centre du véhicule.
AIDE AU RECUL P ARKSENSE
• Si un objet est détecté derrière le pare-chocs arrière pendant que le véhicule est
marche arrière, un avertissement s'affichera dans l'ensemble d'instruments et une
tonalité, qui change de vitesse selon la distance de l'objet du pare-chocs, sonnera.
MD
27
CONDUITE DU VÉHICULE
CAMÉRA D'AIDE AU RECUL PARKVIEW
• Vous pouvez voir une image de l'arrière de votre véhicule sur l'écran quand le levier
de vitesse est mis en position marche arrière. L'image de la caméra de recule
ParkView
tableau de bord.
MD
sera affiché sur l'écran de l'auto-radio, situé sur le bloc central du
MD
MISE EN GARDE!
Le conducteur doit toujours être vigilant lorsqu'il fait marche arrière, même si
la caméra d'aide au recul ParkView
à ce qui se trouve derrière votre véhicule; regardez derrière vous et assurez-vous
de l'absence de piétons, d'animaux, d'autres véhicules ou d'obstacles, et
vérifiez les angles morts. Vous devez rester vigilant pendant la manœuvre de
recul. Autrement, il pourrait en résulter des blessures graves, voire mortelles.
MD
est en fonction. Portez toujours attention
TRAJET CROISÉ ARRIÈRE A VEC SURVEILLANCE
DES ANGLES MORTS
• Le témoin du système de surveillance des angles morts (BSM), situé sur les miroirs
extérieurs, s'illuminera si un véhicule traverse la zone d'angle mort.
• Le système de surveillance des angles morts peut aussi être configuré pour qu'un
carillon retentisse et pour mettre la radio en sourdine afin de vous signaler la
pénétration d'un objet dans une zone de détection.
• Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le guide de l'automobiliste
sur le DVD.
28
CONDUITE DU VÉHICULE
PORTE LA TÉR ALE COULISS ANTE À COMMANDE
ÉLECTRIQUE
Fonctionnement automatique/manuel
• La porte latérale coulissante à commande électrique peut être ouverte ou fermée
manuellement ou en utilisant les boutons de la télécommande porte-clé, le
commutateur de la console au pavillon, ou le commutateur de la porte arrière.
• Vous pouvez aussi tirer sur la poignée intérieure ou extérieure de la porte
coulissante à commande électrique pour ouvrir électriquement la porte
coulissante.
Système de verrouillage sécurité-enfants de porte latérale coulissante
• Quand ce système est enclenché, la poignée de porte manuelle à l'intérieur
n'ouvrira pas la porte coulissante même si la serrure de porte d'intérieur est dans
la position déverrouillée.
• Pour enclencher le verrouillage sécurité-enfants, ouvrez la porte coulissante
latérale. Coulissez la commande du dispositif de verrouillage sécurité-enfants à
l'arrière de la porte coulissante vers l'intérieur (vers le véhicule) pour l'enclencher.
• Répéter ces étapes pour la porte coulissante du côté opposé.
29
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.