DOD LS500W User guide

Page 1
LS500W / LS500W+
Podręcznik
użytkownika
Page 2
Page 3
Spis treści
1
Page 4
Nowa matryca SONY STARVIS – czułość ISO do 12800
Wideorejestrator został wyposażony w nową matrycę SONY STARVIS CMOS ze zwiększoną światłoczułością, skutkującą doskonałym obrazem nie tylko przy warunkach niskiego oświetlenia, lecz także przy niemal zerowej widoczności.
Dwie kamery w zestawie
Obraz nagrywany jest w jakości HD 1080p zarówno z przedniej, jak i tylnej
kamery. Szeroki kąt nagrywania (z przodu 145°, z tyłu 140°), pozwala na
optymalne uchwycenie pokonywanej trasy.
GPS o częstotliwości 10Hz
10-krotna częstotliwość odświeżania pomaga utrzymać odpowiednią prędkość i
automatycznie kalibruje godzinę i datę.
Technologia WDR
Szeroki zakres tonalny uzyskany dzięki WDR gwarantuje, iż wszystkie detale
będą zapisane w odpowiedniej barwie. Zapobiega prześwietleniu obrazu i
ulepsza jakość zdjęć nocnych.
Powiadomienia o fotoradarach
Funkcja wyświetlania powiadomień o położeniu fotoradarów z odpowiednim
wyprzedzeniem, pozwalającym na dostosowanie prędkości jazdy.
Funkcja dostępna w: USA, Kanadzie, Austrii, Wielkiej Brytanii, Norwegii, Polsce,
Holandii i Belgii.
Tryb parkingowy
Dzięki wbudowanemu czujnikowi, kamera spełnia swoją funkcję nawet przy
wyłączonym silniku. W przypadku uderzenia kamera włącza się automatycznie
i chroni plik przed nadpisaniem (wymagany adapter DOD DP4).
Cechy produktu
2
Page 5
Wsparcie dla kart pamięci Micro SDXC do 128GB
Obsługuje 4-krotnie większe karty pamięci w porównaniu do poprzedniego
modelu, co przekłada się na możliwości nagrywania materiału nawet do 18
godzin.
DOD GPS Player
Dzięki oprogramowaniu DOD GPS Player możesz bez trudu odtworzyć nagrany materiał w 1080p, wraz z danymi GPS zebranymi w czasie rzeczywistym podczas twojej podróży.
Szeroki kąt widzenia obiektywu
Dzięki nowej generacji obiektywowi, wideorejestrator nagrywa obejmując bardzo szerokie pole widzenia (do 145°), bez jakichkolwiek zniekształceń.
Przesłona f/1.6
Zastosowanie przesłony f/1.6 umożliwia nagrywanie lepszej jakości video nocą od standardowej, montowanej w większości wideorejestratorów przesłony f/2.0. Takie rozwiązanie sprawia, że odczytanie detali takich jak np. tablica rejestracyjna, nie będzie już problemem.
Obiektyw 6G
6-elementowy obiektyw stworzony z 6 warstw szkła, zapewnia czysty i wyraźny
obraz.
Sensor przeciążeniowy
W przypadku uderzenia, awaryjnego hamowania lub przechylenia auta,
urządzenie automatycznie zapisze i zabezpieczy aktualny plik video. Taki
materiał nie może zostać nadpisany przez funkcję nagrywania w pętli.
3
Page 6
Nagrywanie w pętli
Funkcja automatycznego nadpisywania plików video w momencie zapełnienia
dostępnej pamięci, w celu zachowania ciągłości nagrywania.
Analiza przebytej trasy
Oblicz przejechany dystans, czas oraz średnią prędkość podróży. Zebrane dane
pomogą ci oszczędzić czas i wygodnie obliczyć zużycie paliwa.
4
Page 7
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Produkt
Nie zaleca się rozkładania, naprawy ani instalowania modyfikacji kamery ani akcesoriów
zasilających. Skontaktuj się ze Wsparciem Technicznym DOD w celu skorzystania z gwarancji.
Nie manipuluj kamerą w trakcje jazdy Chroń urządzenie przed wilgocią i/lub gorącem. Długotrwałe wystawienie na działanie tych czynników skraca żywotność urządzenia. Nie spryskuj wodą ani środkami czystości obiektywu kamery. Płyny mogą powodować pożar, porażenie prądem lub nieprawidłowe działanie urządzenia. Nie montuj urządzenia tak, aby zasłaniało widoczność lub uniemożliwiało prawidłowe otwarcie
poduszki powietrznej.
Ładowarka samochodowa
Korzystaj tylko z zasilacza dołączonego do zestawu. Inne zasilacze mogą stanowić zagrożenie dla bezpieczeństwa lub uszkodzić urządzenie. Nie wolno stosować uszkodzonych zasilaczy lub kabli. Jeśli jest uszkodzony, należy odłączyć
zasilacz i skontaktować się z Wsparciem Technicznym DOD, aby uzyskać pomoc.
Nie ciągnij, wkładaj do gniazd ani nie zginaj kabla zasilania z użyciem nadmiernej siły. Nie używaj ani nie przenoś kabla mokrymi rękami. W niektórych pojazdach kamera może być zasilana bezpośrednio z akumulatora przy wyłączonym
silniku. Może to spowodować rozładowanie akumulatora. Zastosuj opcjonalne akcesorium DOD DP4, wyposażone w ochronę przed zbyt niskim napięciem, aby uniknąć rozładowania
akumulatora.
Akumulator
Trzymaj urządzenie z dala od grzejników lub innych gorących przedmiotów. Przechowuj kamerę w niższych temperaturach, aby zmniejszyć szybkość samorozładowania i
zachować ładunek zgromadzony w akumulatorze. Akumulator w urządzeniu rozładowuje się z upływem czasu, bez względu na to, czy jest używana, czy nie.
Podłącz urządzenie do ładowania na 5 minut, jeśli nie jesteś w stanie włączyć kamery.
5
Page 8
Inne
Sprawdzaj kartę SD regularnie, gdyż podlega ona zużyciu i powinna być regularnie wymieniana. Formatuj kartę SD co dwa tygodnie, aby przedłużyć jej żywotność. Pamiętaj, aby wcześniej
skopiować ważne pliki na inny nośnik danych gdyż formatowanie usuwa wszystkie zapisane pliki.
DOD nie bierze odpowiedzialności za nieprawidłowe działanie spowodowane używaniem
nieoryginalnych, zmodyfikowanych lub nieautoryzowanych części i akcesoriów.
DOD nie gwarantuje niezawodności urządzenia w przypadku kolizji mogącej spowodować
uszkodzenie kamery.
Zakres temperatur pracy produktu to -20°C~65°C(-4°F~149°F). Upewnij się, że urządzenie
przebywa w temperaturze z tego zakresu, gdyż przegrzane lub przechłodzone urządzenie może
nie działać prawidłowo, czego nie obejmuje gwarancja.
DOD nie bierze odpowiedzialności za utratę nagrań z powodu nieprzewidzianych wydarzeń lub
siły wyższej.
Nagrania wideo wykonane przez kamerę DOD są przeznaczone jedynie do użytku własnego.
6
Page 9
Kamera
Podręcznik użytkownika
Tylna kamera
Kabel do tylnej kamery
Mocowanie
Ładowarka
Osłona
Zawartość opakowania
Uwaga: Akcesoria mogą różnić się w zależności od regionu.
7
Page 10
DP4
DP4 zapewnia stałe zasilanie I
zabezpiecza przed rozładowaniem
akumulatora.
DA2S
DA2S Suction Savior zapewnia
długotrwałą żywotność przyssawkom.
Akcesoria dodatkowe
8
Page 11
Sterowanie kamerą
●,1Tryb pracy
Tryb czuwania: przełączania między trybami nagrywania i odtwarzania
Nagrywanie: Przełącza tryby wyświetlania. Wyświetlacz może pokazywać: tylko przód,
tylko tył, przód z widokiem z tyłu w małym oknie, tył z widokiem przodu w małym oknie lub
przód i tył jedno nad drugim
●,2Przycisk zasilania ON/OFF【 】
Włącza i wyłącza kamerę.
●,3 Port Micro USB
Do podłączenia kabla USB lub załączonej ładowarki.
●,4Port podłączenia tylnej kameryAV IN
9
Page 12
Sterowanie kamerą
●,5Głośnik
10
Page 13
Sterowanie kamerą
,6Slot MicroSD Wymaga karty MicroSDHC/SDXC klasy 10 lub wyższej. Obsługuje karty do 128GB.
,7Wyjście HDMI Przekazywanie obrazu na żywo lub zapisanych plików na inne urządzenie *Nagrywanie zostaje zatrzymane w trym trybie.
,8Przycisk reset Użyj szpilki, aby zresetować urządzenie do ustawień fabrycznych.
11
Page 14
Sterowanie kamerą
,9Klawisze strzałek/ Tryb czuwania:
Służą do poruszania się po menu I wyboru plików do odtwarzania.
Tryb nagrywania:
Naciśnij aby zrobić zrzut ekranu. Naciśnij aby zmienić głośność.
●,10 SOS Awaryjne zabezpieczenie pliku
Naciśnij w trakcie nagrywania, aby zabezpieczyć aktualny plik przed nadpisaniem.
12
Page 15
Sterowanie kamerą
●,11Menu / Powrót
Naciśnij aby wejść do pozycji w menu lub wyjść poziom wyżej Naciśnij raz aby wybrać opcje nagrywania.
Naciśnij dwa razy aby wybrać opcje systemowe.
* Zatrzymaj nagrywanie zanim wejdziesz do menu.
●,12OK / REC /
Rozpoczyna i zatrzymuje nagrywanie. Wybiera zaznaczoną opcje w menu.
●,13MIC / Wyłącz wyświetlacz/
W trakcje trybu czuwania/nagrywania: Naciśnij【 】raz aby włączyć/wyłączyć nagrywanie dźwięku.
Naciśnij i przytrzymaj, aby włączyć/wyłączyć wyświetlacz LCD.
●,14Dioda LED
Stałe niebieskie - wyłączone i ładuje akumulator. Stałe różowe – Urządzenie jest w trybie czuwania, kamery lub odtwarzania. Stałe czerwone - Tryb czuwania, nie ładuje akumulatora. Migające czerwone - nagrywa film, nie ładuje. Migające niebieskie i różowe - nagrywa film oraz ładuje akumulator.
13
Page 16
Uwaga: Wymaga karty MicroSDHC/SDXC klasy 10 lub wyższej. Obsługuje karty do 128GB Uwaga: Po sformatowaniu karty wszystkie dane zostaną utracone. Upewnij się, że masz kopię zapasową ważnych plików.
Długość nagrania
Pojemność/Jakość
Długość nagrania w 1080p
16GB
110 minut (1.8 godzin)
32GB
200 minut (3.2 godzin)
64GB
380 minut (6.3 godzin)
128GB
780 minut (12.8 godzin)
*Długość nagranie może ulec zmianie w zależności od warunków atmosferycznych.
Wprowadzenie
Ustawienie kamery
Zamontuj kamerę w pojeździe tak, aby zapewnić łatwy dostęp do zasilania.
1. Włóż kartę Micro SD
Sformatuj kartę Micro SD przed włączeniem urządzenia po raz pierwszy
Aby zachować jakość zapisu filmów, DOD Tech zaleca formatowanie karty SD co dwa
tygodnie.
.
14
Page 17
W niektórych pojazdach kamera może być zasilana bezpośrednio z akumulatora przy wyłączonym
silniku. Może to spowodować rozładowanie akumulatora. Zastosuj opcjonalne akcesorium DOD
DP4, wyposażone w ochronę przed zbyt niskim napięciem aby uniknąć rozładowania akumulatora
Wprowadzenie
2. Podłączania zasilania
Podłącz zasilacz DOD do gniazda zasilania pojazdu. Włóż wtyczkę do portu USB
3. Włącz zapłon pojazdu
Zasilania przez gniazdo pojazdu automatycznie włączy kamerę, gdy zapłon jest włączony.
Gdy wyłączysz zapłon, kamera automatycznie się wyłączy. Kamera automatycznie
rozpoczyna nagrywania po włączeniu i kończy nagrywać, gdy zostaje wyłączona.
15
Page 18
Wprowadzenie
4. Włączanie/wyłączanie kamery.
Naciśnij【 】aby włączyć lub wyłączyć kamerę. *Kamera włączy się automatycznie, jeśli jest podłączona do zasilania na stałe.
5. Wybierz język Wybierz strefę czasowąWybierz jednostkę prędkości
Po włączeniu zasilania kamery po raz pierwszy lub po uaktualnieniu oprogramowania sprzętowego, będziesz musiał przejść przez poniższe ustawienia.
Wybierz język
Wybierz żądany język, naciskając przyciski [] / []. Naciśnij / aby przejść dalej.
Wybierz strefę czasową Przewiń w dół I wybierz odpowiednią strefę czasową. Naciśnij / aby potwierdzić.
Kamera będzie automatycznie synchronizować datę i czas z zegarem atomowym, gdy
tylko wybrana zostanie strefa czasowa.
Uwaga: Strefy czasu należy ustawić ręcznie na letni/zimowy.
Wybierz jednostkę prędkości
16
Page 19
Montaż kamery
17
Page 20
Uwaga:
Zawsze używaj załączonych kabli aby uniknąć uszkodzenia urządzenia. Jeśli na szybie znajdują się zabrudzenia, wytrzyj je lub zamontuj kamerę na fragmencie
niezabrudzonym. Tłuste plamy, odciski palców lub inne zabrudzenia mogą obniżyć jakość
nagrań lub spowodować, że montaż kamery będzie niestabilny.
Nie włączaj trybu wykrywania ruchu, gdy twój pojazd nie jest zaparkowany. Tryb
wykrywania ruchu włączony w trakcie jazdy może spowodować, że kamera nie będzie
właściwie nagrywać.
DOD Tech zaleca ustawienia czułości sensora na niską.
Montaż kamery
1. Wyczyść przednią szybę
Wyczyść szybę z obu stron, aby uzyskać najlepszą jakość obrazu. Zamocuj uchwyt na szybie.
2. Zamocuj uchwyt do kamery Przytrzymaj urządzenie.
Włóż kardę Micro SD do urządzenia
3. Przygotuj kamerę do montażu
Odklej folię ochronną. Znajdź takie miejsce, które nie zasłoni kierowcy pola widzenia.
DOD Tech zaleca montaż kamery za lusterkiem wstecznym tak, aby nie blokować
obiektywu lub dostępu do ustawień.
4. Dobierz kąt
Ustaw optymalny kąt patrzenia kamery, który nie będzie blokowany przez lusterko.
Uchwyt posiada ruchome ramię, które może być poluzowane przy pomocy plastikowej
śruby zabezpieczającej.
Ustaw kamerę minimalnie poniżej linii horyzontu, aby uniknąć odblasków. Dociśnij ramię do szyby i przekręć je, aby upewnić się, że montaż jest stabilny.
5. Podłącz do gniazda zapalniczki
Jeśli jeszcze tego nie zrobiłeś, podłącz kamerę do gniazda zasilania. Włóż końcówkę USB (drugi koniec kabla) do portu USB kamery. Okablowanie można schować pod podsufitką i wzdłuż łączeń przedniej szyby.
6. Zdejmij osłonę obiektywu
Gratulacje! Twoja kamera jest gotowa do użycia!
18
Page 21
Kamera może być pozostawiona na postoju do przechwytywania obrazu wideo podczas
nieobecności. Praca w trybie stałego zasilania będzie wyczerpywać akumulator i może
doprowadzić do problemów z rozruchem
Podstawowe funkcje kamery
Codzienne użytkowanie
Kamera włączy się automatycznie i rozpocznie nagrywanie, gdy zostanie podłączona do prądu. Domyślnie, kamera nadpisuje pliki najstarszych nagrań, gdy jest pełna
Stale zasilane z gniazda elektrycznego
Jeśli twoja kamera jest zasilany w sposób ciągły, nie zostanie automatycznie wyłączona,
gdy wyłączysz zapłon Aby wyłączyć aparat, kabel USB może być wyciągnięty lub przycisk
zasilania może być wciśnięty (patrz poniżej).
Ręczne włączanie i wyłączanie kamery
Naciśnij [ ] aby włączyć/wyłączyć kamerę. Naciśnij aby rozpocząć/zakończyć nagrywanie.
Katalog plików wideo:
Pliki wideo będą zapisywane na karcie pamięci lub pamięci wewnętrznej, normalne pliki są
zapisywane w katalogu głównym a pliki zabezpieczone przed zapisem w pliku RO (Tylko do
Odczytu). Katalog „F” zawiera filmy nagrane z przedniej kamery, katalog „R” zawiera filmy z tylnej kamery. Przykład
Nazwa pliku z przedniej kamery: 2017_0125_180946_001F Nazwa pliku z tylnej kamery: 2017_0125_180946_002R
Fragment na niebiesko wskazuje rok/miesiąc/dzień, Fragment na zielono wskazuje czas, w tym sekundy,
Fragment na pomarańczowo wskazuje, czy nagranie pochodzi z przedniej, czy tylnej kamery.
Numer przed F/R wskazuje na kolejność w nagranych plikach.
19
Page 22
Tryby pracy kamery
Gdy kamera nie nagrywa, możesz przełączać między trybami naciskając :
1. Tryb nagrywania
2. Tryb odtwarzania
1. Tryb nagrywania
Kamera przechodzi automatycznie w tryb nagrywania przy włączeniu.
Tryb nagrywania: naciśnij 】aby rozpocząć/zatrzymać nagrywanie. W trakcie nagrywania naciśnij aby zmienić orientację obrazu.
20
Page 23
Uwaga: Ikona GPS miga gdy nie ma sygnału GPS. Wyświetlacz informacji dotyczących jazdy i ostrzeżenie przed nadmierną prędkością działa tylko przy działającym GPS
Czas
Nagrywanie dźwięku (Włączone) Czas całkowity
Balans bieli
Włożona karta pamięci
Czułość ISO Wskaźnik
Data
Stan zasilania
Status GPS
Tryby pracy kamery
Tryb czuwania: naciśnij aby przejść do jednego z dwóch trybów: Tryb nagrywania
i tryb odtwarzania.
21
Page 24
Stan nagrywania
Miga w trakcie nagrywania.
Balans bieli
Wyświetla aktualną wartość balans bieli.
MIC
Wskazuje, czy nagrywany jest dźwięk.
Stan zasilania
Wskazuje źródło zasilania lub stan baterii w przypadku braku zewnętrznego zasilania.
Czułość ISO
Wyświetla wartość ISO.
SOS Awaryjne zabezpieczenie pliku
Wskazuje, kiedy plik jest zabezpieczony przez akcelerometr lub przez przycisk Zabezpiecz.
Stan karty SD
Wskazuje, czy włożona jest karta SD
Stan GPS
Miga, gdy urządzenie szuka sygnału GPS.
Miganie ustaje w przypadku ustalenia pozycji.
Data/czas
Wyświetla datę I godzinę.
Tryby pracy kamery
22
Page 25
Nazwa pliku
Zasilanie podłączone
Tryb odtwarzania
Ikona odtwarzania/pauzy
Miejsce zapisu pliku
Tryby pracy kamery
2.Tryb odtwarzania
W trybie odtwarzania można oglądać wcześniej nagrane filmy. Naciśnij dwukrotnie aby wejść do menu odtwarzania z trybu czuwania.
Odtwórz plik
Naciśnij/aby wybrać plik. Naciśnij aby odtworzyć lub zatrzymać. W trakcie odtwarzania naciśnij/】aby przewinąć w przód/tył. Naciśnij aby wyjść z trybu odtwarzania.
Usuń lub zabezpiecz pliki na karcie.
Naciśnij/aby wybrać plik. Naciśnij aby wybrać menu. Naciśnij/aby wybrać Usuń lub Zabezpiecz plik. Naciśnij aby potwierdzić. Naciśnij 】aby wyjść.
Uwaga: Zabezpieczenie pliku będzie widoczne w postaci niebieskiej ikony kłódki na górze ekranu. Kasowania nie można cofnąć. Polecenie formatowania usunie wszystkie pliki, łącznie z plikami zabezpieczonymi przed usunięciem lub
nadpisaniem.
Pokaz slajdów
Naciśnij przycisk menu i przejdź do pokazu slajdów. Zdjęcia i pierwsze klatki każdego filmu będą wyświetlone w kolejności.
23
Page 26
Dostępne są dwie strony ustawień kamery:
Ustawienia nagrywania Ustawienia systemowe
Menu ustawień można włączyć przez naciśnięcie przycisku
Jeśli przesuniesz kursor przed naciśnięciem przycisku musisz wyjść i spróbować
ponownie.
Uwaga: Naciśnij Aby wejść w ustawienia kamery w trakcie nagrywania.
Ustawienia kamery
Każdy tryb posiada unikalny zestaw ustawień. Patrz opis poniżej.
Nagrywaniu filmu: Pierwsza strona ustawień
Dostępna poprzez naciśnięcie raz.
Rozdzielczość
Zmienia rozdzielczość obrazu. Niższa rozdzielczość oznacza mniejsze rozmiary plików ale
zmniejsza jakość obrazu.
Zalecane ustawienia: 1080P FHD.
Nagrywanie pętli
Można ustawić na 2, 3 lub 5 minut. Nagrania wideo z wybranej długości zostaną zapisane
na karcie pamięci. Gdy karta pamięci jest zapełniona, najstarsze pliki zostaną nadpisane, z
wyjątkiem zablokowanych plików. Wyłączenie tej opcji spowoduje, że kamera nie będzie
nagrywała nowych plików w przypadku zapełnienia karty..
Wartość ekspozycji
Ustawia poziom jasności nagrania. Obraz zbyt jasny? Ustaw wartość od -1 do -3.
Obraz jest zbyt ciemny? +1 do +3.
Zalecane ustawienia: 0.
Nagrywanie dźwięku
Włącza/wyłącza mikrofon. Może być używany podczas nagrywania przez naciśnięcie przycisku【 】.
Data I godzina
Wpisuje wartość daty i godziny do nagrania.
24
Page 27
Uwaga:
Tryb postojowy wymaga ciągłego zasilania z akumulatora pojazdu (Polecamy opcjonalny zestaw DOD DP4 z zabezpieczeniem przed niskim napięciem w celu uniknięcia
wyczerpania akumulatora).
Upewnij się, że funkcja akcelerometru jest włączona zanim włączysz tryb postojowy.
(domyślna czułość akcelerometru: średnia) Tryb postojowy automatycznie wyłączy lokalizację GPS I włączy ją z powrotem przy
przejściu do normalnego trybu nagrywania. Włączenie trybu postojowego wyłączy tryb poklatkowy, jeśli taki został włączony
Ustawienia kamery
Akcelerometr
Mierzy wartość przyspieszenie. Ustawienia od niskiego do wysokiego określa wielkości siły
potrzebnej do zablokowania pliku nadpisaniem. Gdy funkcja włączy się, obecne nagranie
zostanie zabezpieczone i zapisane w katalogu RO.
Zalecane ustawienie: niski.
Obrócenie obrazu
Obraca obraz o 180 stopni w przypadku, gdy urządzenie mocowane jest na desce
rozdzielczej, a nie na szybie pojazdu. Uwaga: to ustawienie dotyczy zarówno przedniej, jak i tylnej kamery.
Obraz lustrzany (Domyślnie: wył.)
Odwraca tylny obraz.
Tryb postojowy (domyślnie wyłączony)
Gdy ta funkcja jest włączona, kamera automatycznie przejdzie w tryb postojowy jeśli pojazd
pozostaje bez ruchu przez 10 minut.
1. Automatycznie nagrywa film długości 1 minuty (obie kamery) w przypadku wykrycia ruchu w polu widzenia kamery.
2. Automatycznie nagrywa i zabezpiecza film długości 1 minuty w przypadku, gdy akcelerometr zarejestruje gwałtowny ruch pojazdu (np. w przypadku uderzenia).
3. Kamera powróci do normlanego trybu nagrywania, gdy pojazd znajdzie się w ruchu przez minimum 3 sekundy.
25
Page 28
Uwaga: tryb poklatkowy nie może być włączony w trybie postojowym, ta funkcja
automatycznie wyłączy się, jeśli tryb postojowy zostanie włączony.
Ustawienia kamery
Informacja o ISO
Wł./Wył. Domyślnie: Wył..
Data/czas
Ustawia strefę czasową dla czasu GPS. Pamiętaj, że zmianę czasu na letni/zimowy musisz zrobić ręcznie.
Jednostki prędkości
Wybierz jednostki metryczne lub anglosaskie.
Analiza toru jazdy
Wylicza przebyty dystans, czas podróży I średnią prędkość od momentu wyruszenia do
zatrzymania (od momentu włączenia kamery do chwili jej wyłączenia). Jeśli funkcja jest
włączona, dane te wyświetlą się, jeśli urządzenie jest wyłączone.
Domyślne ustawienie: wyłączone.
Ostrzeżenie przed długotrwałą jazdą bez odpoczynku
Po zaprogramowanym czasie wyświetla ostrzeżenie przypominające kierowcy, żeby zrobił
sobie przerwę.
Zapis pozycji GPS
Wł./Wył. Domyślnie włączone.
Informacje dotyczące jazdy
Co jakiś czas pojawia się nowy ekran z informacjami na temat prędkości i kierunku jazdy.
Jeśli włączony jest GPS, na tym ekranie pojawi się ostrzeżenie przed nadmierną
prędkością.
Ostrzeżenie przed nadmierną prędkością
Ostrzega w sytuacji, gdy przekroczona zostaje dopuszczalna prędkość
Tryb poklatkowy
Tryb poklatkowy jest wykorzystywany do stworzenia przyspieszonego nagrania. W tym trybie kamera będzie rejestrowała jedną klatkę co 200ms/500ms/1 sekundę/5 sekund
Numer pojazdu
Wpisuje dowolną 8-cyfrową wartość do każdej klatki nagrania. Dodaj tablice rejestracyjne lub inne cechy identyfikacyjne.
26
Page 29
Ustawienia kamery
Ustawienia hasła
Ustaw hasło blokady, która zabezpieczy pliki przed skasowaniem oraz zabezpieczy ustawienia urządzenia.
Uwaga: Ta funkcja nie stanowi przeszkody dla innych użytkowników przed usunięciem karty pamięci lub
zmianą plików. Funkcja powinna być wyłączona w trakcie normalnego użytkowania.
Ostrzeżenie przed fotoradarem
Ostrzeżenie sygnałem dźwiękowym przed zbliżającym się fotoradarem (lokacje zapisane wcześniej). Pierwsze ostrzeżenie 400 (1/4 mili) metrów przed fotoradarem, drugie 200 metrów (1/8 mili).
Uwaga: Obecnie funkcja dostępna w US, CA, UK, NO, PL, NL, BE, AU
27
Page 30
Ustawienia systemu
Dostępne po naciśnięciu dwukrotnie w trybie czuwania.
Data/czas
Ustawia datę i godzinę oraz format wyświetlania.
Dźwięk klawiszy
Włącza/wyłącza dźwięk klawiszy.
Język
Ustawia język.
Wygaszacz ekranu
Ustawia czas, po jakim wyłącza się ekran.
Jasność ekranu
Dopasowuje podświetlenie ekranu.
Redukcja migotania
Dostosowuje ustawienie częstotliwości w celu zminimalizowania migotania i pojawiania się
poziomych pasków w nagraniach.
Formatuj kartę pamięci
Całkowicie usuwa wszystkie pliki włącznie z zablokowanymi plikami zapisanymi na karcie
pamięci i optymalizuje karty do zapisu.
Reset do ustawień fabrycznych
Ustawia wszystkie ustawienia z powrotem do pierwotnych wartości.
Wersja oprogramowania
Pokazuje nazwę modelu i bieżącą wersję oprogramowania sprzętowego.
28
Page 31
Wymagania systemowe:
Windows XP lub wyższy (i3 lub wyższy, 2GB Ram) Mac OSX 10.6.4 lub wyższy
Odtwarzanie filmów w odtwarzaczu DOD
Przed uruchomieniem odtwarzacz DOD przenieś pliki na urządzenie docelowe.
Kabel USB
1. Podłącz kabel USB aparatu do portu USB komputera.
2. Włącz kamerę. Powinien pojawić się czarny ekran pokazujący "Mass Storage".
3. Naciśnij przycisk "Nagrywaj/Wybierz". Powinien pojawić się niebieski ekran z
oznaczeniem "Mass Storage".
4. Komputer powinien wykryć nowe urządzenie. Masz teraz dostęp do plików na takiej
samej zasadzie, jak w przypadku innych pamięci USB
Czytnik kart/Micro SD Slot
Użyj karty pamięci czytnika (do nabycia oddzielnie) lub kompatybilnego urządzenia
elektronicznego ze slotem Micro SD (np. tablet).
DOD Video Player to przyjazny dla użytkownika program do odtwarzania filmów oraz
wizualizowania położenia i prędkości na komputerze PC lub Mac.
Instalacja odtwarzacza DOD
Włóż płytę i uruchom instalator, lub pobierz oprogramowanie z sekcji wsparcia na stronie
internetowej DOD Tech.
Uruchamianie odtwarzacza DOD
Po uruchomieniu, na twoim ekranie pojawi się okno odtwarzacza.
29
Page 32
Główny wyświetlacz (Naciśnij, aby zmienić)
Prędkość
Kierunek jazdy
Podgląd Wskaźnik akcelerometru
Dodaj film do listy odtwarzania, usuń lub eksportuj
Wyświetlacz w oknie (Naciśnij, aby zmienić)
Odtwarzanie filmów w odtwarzaczu DOD
Uruchamianie odtwarzacza DOD
Po uruchomieniu, na twoim ekranie pojawi się okno odtwarzacza.
Aby odtworzyć film
Dodaj plik do listy filmów. Możesz to zrobić na dwa sposoby:
Kliknij menu "File" wybierz polecenie "Open", a następnie przejdź do lokalizacji plików. Naciśnij przycisk "Add" znajdujący się poniżej listy filmów.
Przeciągnij i upuść żądany plik do okna odtwarzacza, plik wideo zostanie automatycznie
uruchomiony.
Kliknij dwukrotnie na plik wideo, który chcesz odtworzyć. Film zostanie następnie
uruchomiony w odtwarzaczu.
Opcje odtwarzania
W trakcje odtwarzania pliku twoja pozycja, prędkość I wskazanie akcelerometru są
wyświetlane u dołu ekranu.
Przycisk “Location” wyświetla twoją pozycję na Google Maps.
Obraz w obrazie(Picture in Picture)
Ta funkcja pozwala na oglądanie obu obrazów (przód o tył) jednocześnie.
Włącz funkcję PIP z górnego menu aby oglądać w trym trybie. Naciśnij na główny lub mniejszy obraz, aby zamienić je miejscami.
Naciśnij ikonę poniżej, aby obejrzeć film instruktażowy
Learn more about DOD GPS PLAYER V2.0
30
Page 33
Transfer plików
Pliki wideo mogą być przeniesione na inne urządzenie w celu odtworzenia lub zrobienia
kopii zapasowej.
Kabel USB
1. Podłącz kabel USB aparatu do portu USB komputera.
2. Włącz kamerę. Powinien pojawić się czarny ekran pokazujący "Mass Storage".
3. Naciśnij przycisk "Nagrywaj/Wybierz". Powinien pojawić się niebieski ekran z
oznaczeniem "Mass Storage".
4. Komputer powinien wykryć nowe urządzenie. Masz teraz dostęp do plików na takiej
samej zasadzie, jak w przypadku innych pamięci USB
Czytnik kart/Micro SD Slot
Użyj karty pamięci czytnika (do nabycia oddzielnie) lub kompatybilnego urządzenia
elektronicznego ze slotem Micro SD (np. tablet).
Wyjście wideo
Wybierz jedną z poniższych metod, aby podłączyć wyjście wideo. HDMI (TV)
Podłączenie poprzez mini-HDMI do HDMI z kamery do kompatybilnego
telewizora/monitora spowoduje automatyczne wysłanie sygnału z kamery na ekran. W tym
trybie nagrywanie jest wyłączone.
Aktualizacja oprogramowania
Wejdź na stronę wsparcia technicznego DOD, aby uzyskać informacje na temat aktualizacji oprogramowania sprzętowego.
31
Page 34
Rozdzielczość wideo
Przód/tył 1920x1080@60fps
Matryca
SONY STARVIS CMOS
Obiektyw szerokokątny
Przód145°
Tył: 140°
Przesłona
Przód145 f/1.6 Tył f/1.6
Czułość ISO
Do ISO 12800
Wyświetlacz
2.7" 16:9 TFT LCD
Format wideo
H.265 MOV
Nagrywanie
Micro SDHC/SDXC Card (Do to 128GB)
Audio
Mikrofon i głośnik w zestawie
Akumulator
3.7V 180mAh Li-Ion
Wejście zasilania
5V 1.5A
Rozmiar
112.6 (Dł) x 61.5(Szer) x 33.4 (Wys)mm
75.2(Dł) x 26 (Szer) x 38.8 (Wys)mm
Waga
110g/41g
Zakres temperatur pracy
-20°C ~65°C
Rozdzielczość wideo
Przód/tył 1920x1080@60fps
Matryca
SONY STARVIS CMOS
Obiektyw szerokokątny
Przód145 f/1.6
Tył f/1.6
Przesłona
Przód145 f/1.6 Tył f/1.6
Czułość ISO
Do ISO 12800
Wyświetlacz
3" 16:9 TFT LCD
Format wideo
H.265 MOV
Nagrywanie
Micro SDHC/SDXC Card (Do to 128GB)
Audio
Mikrofon i głośnik w zestawie
Akumulator
3.7V 650mAh Li-Ion
Wejście zasilania
5V 1.5A
Rozmiar
112.6 (Dł) x 61.5(Szer) x 33.4 (Wys)mm
75.2(Dł) x 26 (Szer) x 38.8 (Wys)mm
Waga
110g/41g
Zakres temperatur pracy
-20°C ~65°C
LS500W Dane techniczne
LS500W+ Dane techniczne
Dane techniczne mogą się zmienić bez uprzedniego powiadomienia.
32
Page 35
Uwaga: wprowadzanie zmian lub modyfikacji, na które producent nie wyraził zgody grozi utratą
prawa do używania produktu.
Niniejsze urządzenie jest zgodne z limitami FCC narażenia na promieniowanie, obowiązującymi
w środowisku niekontrolowanym. Urządzenie powinno być instalowane i użytkowane w odległości
minimum 20cm od radiatora.
Zgodność z wymaganiami FCC
Urządzenie zostało przetestowane i spełnia wymagania klasy B urządzeń cyfrowych, zgodnie z
częścią 15 przepisów FCC. Przepisy te mają na celu świadomą ochronę przed niebezpiecznym
oddziaływaniem przy instalacjach w mieszkaniach. Urządzenie wytwarza, wykorzystuje i może
emitować energię o częstotliwości fal radiowych. W przypadku instalacji lub użytkowania
niezgodnego z instrukcjami może powodować zakłócenia w łączności radiowej. Nie ma gwarancji,
że zakłócenia takie nie wystąpią w określonych przypadkach. Jeśli urządzenie wpływa niekorzystnie
na odbiór radiowy lub telewizyjny, co można sprawdzić wyłączając je i włączając ponownie, zaleca
się skorygowanie zakłóceń przez użytkownika w jeden z następujących sposobów:
Zmiana pozycji lub lokalizacji anteny odbiorczej
– Zwiększenie odległości pomiędzy urządzeniami a odbiornikiem
– Dołączenie urządzenia do gniazda innego niż to, do którego dołączony jest odbiornik
– Zastosowanie się do zaleceń otrzymanych w punkcie sprzedaży lub od doświadczonego technika
radiowego lub telewizyjnego
Urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Działanie urządzenia musi spełniać dwa
warunki: 1) urządzenie to nie powoduje żadnych szkodliwych zakłóceń, 2) inne urządzenia mogą
mieć niekorzystny wpływ na pracę urządzenia, a nawet powodować nieoczekiwane działanie
Dla produktu dostępnego w USA/Kanadzie, jedynie kanał 1~11 może być używany. Wybór innych
kanałów nie jest możliwy.
33
Page 36
Oznakowanie CE – umieszczone na wyrobie jest deklaracją producenta, że oznakowany produkt spełnia dyrektywy tzw. „Nowego Podejścia” Unii Europejskiej. Dyrektywy te dotyczą zagadnień związanych z bezpieczeństwem użytkowania, ochroną zdrowia i ochroną środowiska, określają zagrożenia, które producent powinien wykryć i wyeliminować. Zatem oznaczenie świadczy o tym, że produkt nie zagraża zdrowiu ani nie jest szkodliwy dla środowiska naturalnego.
Przekreślony kosz produkt oznaczony tym symbolem oznacza, że nie może być traktowany jako odpad domowy. Zapewniając prawidłową utylizację pomagasz chronić środowisko naturalne. W celu uzyskania szczegółowych informacji dotyczących recyklingu niniejszego produktu należy skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonano zakupu, lub z organem władzy lokalnej.
Oznaczenie RoHS Celem wprowadzenia dyrektywy jest zmniejszenie ilości substancji niebezpiecznych. Produkt został wyprodukowane zgodnie z tą dyrektywą.
34
Page 37
Copyright ©2016 DOD Tech
Wszystkie prawa zastrzeżone
Poniższy dokument nie może być kopiowany w żaden sposób bez pisemnej zgody DOD Tech..
35
Loading...