dji PHANTOM 4 SDK, PHANTOM 4 RTK Quick Start Manual

RTK (SDK
Quick Start Guide
快速入門指南
クイックス タートガ イド
퀵 스타트 가이드
v1.0
)
Contents
Quick Start Guide 2
EN
快速入門指南
CHT
JP
クイックスタートガイド
퀵 스타트 가이드
KR
DE
Kurzanleitung 26
ES
Guía de inicio rápido 32
FR
Guide de démarrage rapide 38
IT
Guida di avvio rapido 44
NL
Snelstartgids 50
PT
Guia de início rápido 56
PT-BR
Guia de início rápido 62
RU
Краткое руководство пользователя 68
8
14
20
Phantom 4 RTK
The PHANTOMTM 4 RTK is a smart mapping and imaging drone capable of highly accurate mapping functions. The aircraft has a built-in DJITM Onboard D-RTK*, which provides precision data for centimeter­level positioning accuracy. Multi-directional obstacle sensing is enabled by forward, rear, and downward
EN
vision and infrared sensors*. The camera features a 1-inch 20-megapixel CMOS sensor housed within a high stability gimbal. When it comes to mapping, the high-performance mechanical shutter eliminates rolling shutter distortion when capturing images at speed. Image data can be used to generate maps for
eld planning when operating a DJI AGRASTM aircraft. Users can also import photos to the DJI TERRATM application or third-party mapping software to composite highly accurate maps for dierent applications.
1. Gimbal and Camera
2. Downward Vision System
3. Micro USB Port
4. Camera/Linking Status Indicator and Link Button
5. Camera microSD Card Slot
6. Forward Vision System
7. Infrared Sensing System
8. Front LEDs
13
6
12
9. Motors
10. Propellers
11. Aircraft Status Indicators
12.
OCUSYNC
13. Onboard D-RTK
14. Rear Vision System
15. Intelligent Flight Battery
16. Power Button
17. Battery Level Indicators
1
TM
Antennas
9
TM
Antenna
10
8
7
5
4
11
3
2
17
15
14
16
* This should be used with Network RTK service, a DJI D-RTK 2 High Precision GNSS Mobile Station (purchased
additionally) or post-processed kinematic (PPK) data (recommended when RTK signal is weak during operation).
The Vision and Infrared Sensing Systems are affected by surrounding conditions. Read the User Manual to learn more.
2
Remote Controller
Forward
The remote controller features DJI’s long-range transmission technology OcuSync that is capable of controlling the aircraft and the gimbal camera at a maximum transmission range of 4.3 mi (7 km)*. A mobile
device can be connected to the remote controller via the USB port to use the DJI Pilot app (for Android), GS
Pro (for iOS), or a third-party app developed using the DJI Mobile SDK*. The maximum remote controller battery life is approximately 6 hours*.
EN
1. Power Button
2. Return to Home (RTH) Button
3. Control Sticks
4. Status LED
5. Battery Level LEDs
6. Power Port
7. Mobile Device Holder
8. Small Device Positioning Tabs (for mobile phones)
9. Antennas
7
8
9
3
1
4
2
10
10. Handle Bar
11. Gimbal Dial
12. Reserved Dial
13. Video Recording Button
14. Pause Switch
15. Shutter Button*
16. Reserved Blank Button
17. C1 and C2 Buttons (customizable)
18. USB Port (for mobile device connection)
19. Micro USB Port
5
17
6
11
13
14
Folded
The figure below shows the function that each control stick movement performs, using Mode 2 as an example. The left stick controls the aircraft’s altitude and heading, while the right stick controls its forward, backward, left and right movements. The gimbal dial controls the camera’s tilt.
Left Stick
Up
Right Stick
1819
Gimbal Dial
17
12
16
15
Down
Turn RightTurn Left
* The remote controller is able to reach its maximum transmission distance (FCC) in a wide open area with no Electro-
Magnetic Interference, and at an altitude of about 400 feet (120 meters). Visit the DJI Developer website for more information about the DJI Mobile SDK. https://developer.dji.com/mobile-sdk The maximum runtime is tested under laboratory environment, only for your reference. Pictures will only be taken when the shutter button is fully pressed.
Backward
Right Left
3
1. Download DJI Mobile Apps or DJI Assistant 2
When using your Phantom 4 RTK for the rst time, activate it using the DJI Pilot app, DJI GS Pro or
DJI ASSISTANTTM 2. Ensure that your mobile device or computer has access to the Internet.
Search for DJI Pilot or DJI GS Pro* in Google Pay or App Store or scan the QR code to download the
EN
app on your mobile device.
DJI Pilot DJI GS Pro
If using a third-party app, download DJI Assistant 2 from the ocial DJI website on your computer, and
then connect the aircraft to the computer to activate. https://www.dji.com/phantom-4-rtk/info#downloads
* Visit the ofcial DJI website for more information about DJI GS Pro. https://www.dji.com/ground-station-pro
2. Check Battery Levels
Low High
Press once to check the battery level. Press once, then again and hold to turn on/off.
3. Charge the Batteries
Power Outlet
100 - 240 V
A A
OR
Fully charge the batteries before rst-time use.
Ensure to connect the Intelligent Flight Batteries to the charging hub as shown in the gure above.
Ensure that the Mode Switch of the Intelligent Flight Battery charging hub is set to the
4
position.
B
A
Low High
B
Charging Mode
4. Prepare the Remote Controller
2
1
EN
Strong Weak
Optimal Transmission Zone
5. Prepare for Takeo
Black propeller rings go on motors with black dots.
Check that the propellers are
secure before each ight.
Unfold
Silver propeller rings go on motors without black dots.
3
Try to keep the aircraft inside the optimal transmission zone. If the signal is weak, adjust the
antennas or y the aircraft closer.
Press the propeller down onto the mounting plate and rotate in the lock direction until secure.
Remove the gimbal clamp from the camera.
Power on the remote controller and the aircraft.
App
Launch the app.
5
6. Flight
For a safe take-off, make sure that the Aircraft Status Indicators blink green slowly (using RTK* or GNSS for positioning).
Takeo Landing
EN
OR
Combination Stick Command to
start/stop the motors
Spinning propellers can be dangerous. Stay away from spinning propellers and motors. DO NOT start the
Left stick (in Mode 2)
up slowly to take o
motors in conned spaces or when there are people nearby.
Always keep your hands on the remote controller when the motors are spinning.
Stopping motors mid-flight: Perform the CSC to stop the motors. It can be enabled in a DJI app or through DJI Mobile SDK (support coming soon, requires a selection in the third-party app). Only stop
motors mid-ight in emergency situations when doing so can reduce the risk of damage or injury.
* RTK positioning is recommended. If using the DJI Pilot app, go to Camera View > > RTK to enable Aircraft RTK and
select a method for receiving RTK signals. If using the Mobile SDK, refer to SDK documents on RTK conguration.
In the DJI Pilot App
Left stick down slowly until you touch the ground
Hold for three seconds to stop the motors
Manual Flight Waypoint
Mapping
Oblique
Specications
Aircraft
Weight (Battery & Propellers Included) 1391 g
Max Service Ceiling Above Sea Level 19685 ft (6000 m) Max Ascent Speed 6 m/s (automatic ight); 5 m/s (manual control)
Max Descent Speed 3 m/s Max Speed 31 mph (50 kph) (P-mode); 36 mph (58 kph) (A-mode)
Max Flight Time Approx. 30 minutes
Operating Temperature 32° to 104° F (0° to 40° C) Operating Frequency 2.400 GHz to 2.483 GHz (Europe, Japan, Korea)
Transmitter Power (EIRP) 2.4 GHz: < 20 dBm (CE / MIC / KCC)
Hover Accuracy Range RTK enabled and functioning properly:
Image Position Oset The position of the camera center is relative to the phase center of the onboard D-RTK antenna
GNSS
Single-Frequency High-Sensitivity GNSS GPS + BeiDou + Galileo* (Asia); GPS + GLONASS + Galileo* (other regions)
Multi-Frequency Multi-System High-
Precision RTK GNSS
6
5.725 GHz to 5.850 GHz (Other countries/regions)
5.8 GHz: < 26 dBm (FCC / SRRC / NCC)
Vertical: ±0.1 m; Horizontal: ±0.1 m
RTK disabled:
Vertical: ±0.1 m (with vision positioning); ±0.5 m (with GNSS positioning) Horizontal: ±0.3 m (with vision positioning); ±1.5 m (with GNSS positioning)
under the aircraft body’s axis: (36, 0, and 192 mm) already applied to the image coordinates in Exif data. The positive x, y, and z axes of the aircraft body point to the forward, rightward, and downward of the aircraft, respectively.
Frequency Used
GPS: L1/L2; GLONASS: L1/L2; BeiDou: B1/B2; Galileo*: E1/E5 First-Fixed Time: < 50 s Positioning Accuracy: Vertical 1.5 cm + 1 ppm (RMS); Horizontal 1 cm + 1 ppm (RMS).
1 ppm indicates error with a 1 mm increase over 1 km of movement. Velocity Accuracy: 0.03 m/s
2
8
9.5 mm
289
m
m
5
.
Y
X
213 mm
Z
Y
2
8
9.5 mm
289
.
5
m
m
213 mm
X
Z
Mapping Functions
Mapping Accuracy** Mapping accuracy meets the requirements of the ASPRS Accuracy Standards for Digital
Orthophotos Class III.
Ground Sample Distance (GSD) (H/36.5) cm/pixel, H indicates the aircraft altitude relative to the shooting scene (unit: m) Acquisition Eciency Max operating area of approx. 1 km2 for a single ight (at an altitude of 182 m, i.e., GSD is approx.
5 cm/pixel, meeting the requirements of the ASPRS Accuracy Standards for Digital Orthophotos Class III).
Gimbal
Controllable Range Pitch: -90° to +30°
Vision System
Velocity Range ≤ 31 mph (50 kph) at 6.6 ft (2 m) above ground with adequate lighting
Altitude Range 0 - 33 ft (0 - 10 m)
Operating Range 0 - 33 ft (0 - 10 m)
Obstacle Sensory Range 2 - 98 ft (0.7 - 30 m)
Operating Environment Surfaces with clear patterns and adequate lighting (> 15 lux)
Infrared Sensing System
Obstacle Sensory Range 0.6 - 23 ft (0.2 - 7 m) Operating Environment Surface with diuse reection material, and reectivity > 8% (such as wall, trees, humans, etc.)
Camera
Sensor 1’’ CMOS; Eective pixels: 20M
Lens FOV (Field of View) 84°, 8.8 mm (35 mm format equivalent: 24 mm), f/2.8 - f/11, auto focus
at 1 m - ∞
ISO Range Video: 100 - 3200 (Auto), 100 - 6400 (Manual); Photo: 100 - 3200 (Auto), 100 - 12800 (Manual)
Mechanical Shutter 8 - 1/2000 s
Electronic Shutter 8 - 1/8000 s Max Image Size 4864×3648 (4:3); 5472×3648
Video Recording Modes H.264
3840×2160 30p
, 4K:
(3:2)
Photo JPEG
Video MOV Supported File Systems FAT32 (≤ 32 GB); exFAT (> 32 GB) Supported SD Cards microSD, Max Capacity: 128 GB. Class 10 or UHS-1 rating required
Operating Temperature 32° to 104° F (0° to 40° C)
Remote Controller
Operating Frequency 2.400 GHz to 2.483 GHz (Europe, Japan, Korea)
5.725 GHz to 5.850 GHz (Other countries/regions)
Transmitter Power (EIRP) 2.4 GHz: < 20 dBm (CE / MIC / KCC); 5.8 GHz: < 26 dBm (FCC / SRRC / NCC) Max Transmission Distance FCC / NCC: 4.3 mi (7 km); CE / MIC / KCC / SRRC: 3.1 mi (5 km)
(Unobstructed, free of interference)
Built-in Battery 6000 mAh LiPo 2S
Operating Voltage 1.2 A @ 7.4 V
Mobile Device Holder Tablets and smartphones
Operating Temperature 32° to 104° F ( 0° to 40° C)
Intelligent Flight Battery (PH4-5870mAh-15.2V)
Capacity 5870 mAh
Voltage 15.2 V
Battery Type LiPo 4S
Energy 89.2 Wh
Net Weight 468 g
Operating Temperature 14° to 104° F (-10° to 40° C)
Max Charging Power 160 W
Intelligent Flight Battery Charging Hub (PHANTOM 4 CHARGING HUB)
Voltage 17.5 V
m
m
2
18
1
7
2 m
m
71 mm
Operating Temperature 41° to 104° F (5° to 40° C)
AC Power Adapter (PH4C160)
Voltage 17.4 V
Rated Power 160 W
Download the user manual for more information:
http://www.dji.com/phantom-4-rtk
This Quick Start Guide is subject to change without prior notice.
* Supported later. ** The actual accuracy depends on surrounding lighting and patterns, aircraft
altitude, mapping software used, and other factors when shooting.
PHANTOM is a trademark of DJI.
Copyright © 2019 DJI All Rights Reserved.
EN
136 mm
7
認識您的 PHANTOM 4 RTK
PHANTOMTM 4 RTK 是一款具備高精準度測繪功能的航拍機。機身預先裝設機載 D-RTKTM,可提供公分級 高精準度準確定位*,以進行更精準的測繪作業。航拍機於機身前部、後部及底部均配備視覺系統,兩側 則配備紅外線感知系統*,可提供多方位的視覺定位及障礙物感知功能。相機使用 1 英吋 CMOS 影像感測 器,搭配高精準度防抖動雲台,可穩定拍攝高達 2000 萬像素照片,機械快門進一步確保測繪航拍的成像
CHT
效果。測繪所得的影像資料產生的地圖,可為 DJITM 農業植保機的作業規劃提供參考。使用者亦可將航拍 影像原片導入大疆智圖(DJI TERRATM)或第三方出圖軟體進行高精準度地圖的合成,以更好地應用於其 他各類場景。
1. 整合式雲台相機
2. 下視視覺系統
3. 調參 / 資料連接埠(Micro USB
4. 相機、配對狀態指示燈 / 配對按鈕
5. 相機 MicroSD 卡插槽
6. 前視視覺系統
7. 紅外線感知系統
8. 機頭 LED 指示燈
9. 馬達
12
10. 螺旋槳
11. 航拍機狀態指示燈
12. OCUSYNCTM天線
13. 機載 D-RTK 天線
14. 後視視覺系統
15. 智能飛行電池
16. 電池開關
17. 電池電量指示燈
9
13
6
8
7
5
10
4
11
3
2
1
17
15
14
16
* 取得公分級定位需使用網路 RTK 服務、DJI D-RTK 2 高精準度 GNSS 移動站(額外購買) 或使用後處理差異數據(即時
RTK 訊號微弱時,建議使用該方法)。 視覺系統與紅外線感應系統需符合環境與條件要求,請閱讀《使用者手冊》以瞭解安全注意事項。
8
認識您的遙控器
遙控器採用 OCUSYNCTM 高解析度影像傳輸技術,配合完備的功能按鈕,可在最大 7 千公尺*通訊距離內 完成航拍機與雲台相機的各種操作和設定。使用者可透過遙控器的 USB 連接埠連接行動裝置,執行 DJI PilotAndroid 裝置)、GS ProiPad)或使用 DJI Mobile SDK* 開發的第三方 App,以輔助控制航拍 機。遙控器內建充電式鋰電池,最長可連續運作 6 小時*
CHT
1. 電源按鈕
2. 智能返航按鈕
3. 搖桿
4. 遙控器狀態指示燈
5. 電池電量指示燈
6. 充電連接埠
7. 行動裝置支架
8. 手機卡扣
9. 天線
10. 把手
7
8
9
3
11. 雲台俯仰控制轉盤
12. 預留轉盤
13. 錄影按鈕
14. 緊急停止開關
15. 拍照按鈕*
16. 預留按鈕
17. 自訂按鈕(C1C2
18. USB 連接埠 (用於連接行動裝置)
19. Micro USB 連接埠
1
4
2
10
5
17
6
11
13
14
摺疊狀態
遙控器操控方式以「美國手」為例:左搖桿控制飛行高度與方向,右搖桿控制航拍機的前進、後退以及左 右飛行。雲台俯仰控制轉盤可控制相機的俯仰拍攝角度。
左搖桿
上升
右搖桿
雲台俯仰控制轉盤
17
1819
12
16
15
下降
右轉左轉
* 在開闊無遮蔽、無電磁波干擾的環境飛行,並且飛行高度為 120 公尺左右,在 FCC 標準下遙控器可以達到最大通訊距離。 造訪 DJI 開發者網站深入瞭解 DJI Mobile SDKhttps://developer.dji.com/mobile-sdk 最長運作時間為實驗環境下測得,僅供參考。 拍照按鈕為二段式按鈕,拍照時需全按此按鈕方可拍攝照片,半按此按鈕不會拍攝照片。
9
1. 下載 DJI App 或 DJI Assistant 2 調參軟體
全新的航拍機需透過 DJI PilotDJI GS Pro DJI ASSISTANTTM 2 啟用才能使用。啟用時確保行動裝 置或電腦可以與網際網路連線。
在應用程式商店搜尋或掃描二維碼下載 DJI Pilot DJI GS Pro*
CHT
DJI Pilot DJI GS Pro
若使用第三方 App,則可透過電腦在 DJI 官網下載 DJI Assistant 2,連接航拍機至電腦以啟用。 https://www.dji.com/phantom-4-rtk/info#downloads
* 造訪 DJI 官網深入瞭解 DJI GS Prohttps://www.dji.com/ground-station-pro
2. 檢查電量
短按一次可檢查電量。短按一次再長按 2 秒,可開啟或關閉智能飛行電池或遙控器。
3. 充 電
交流電源
100~240 V
A A
首次使用時,務必將電池充飽電。
務必按照圖示方向將智能飛行電池連接至智能飛行電池管家。
10
確保智能飛行電池管家的模式切換開關處於
充電模式
B
A
B
4. 準備遙控器
2
1
CHT
最佳通訊範圍
5. 準備飛行
將槳帽有黑圈的螺 旋槳安裝到有黑點 的馬達槳座上。
確定螺旋槳安裝正確且緊固。
將槳帽有銀圈的螺 旋槳安裝到沒有黑 點的馬達槳座上。
展開
3
操控航拍機時,務必使航拍機處於最佳通訊範圍內。 適時調整操控者與航拍機之間的方位與距離,或是天 線位置,以確保航拍機始終處於最佳通訊範圍內。
將槳帽嵌入馬達槳座並按壓到 底,沿鎖緊方向 旋轉螺旋槳, 直到完全無法旋轉為止,鬆手後 螺旋槳會彈起鎖緊。
應用程式
移除雲台鎖扣 開啟遙控器、航拍機電源 執行 App
11
6. 飛行
起飛前務必等待航拍機狀態指示燈綠燈緩慢閃爍(使用 RTK* GNSS 定位),以保障飛行安全。
起飛 降落
CHT
緩慢向下拉動油門桿, 直到航拍機降落為止。 使油門桿保持在最低位 置 3 秒,馬達即停止。
綜合控制桿指令:
馬達啟動/停止
啟動馬達
高速旋轉的螺旋槳具有危險性,使用時應與航拍機保持安全距離,並讓航拍機遠離人群、建築物、樹木或其他
緩慢向上推動油門桿 (美國手為左搖桿)
航拍機起飛
遮擋物。
在航拍機馬達完全停止前,請勿放下手中的遙控器,並請確保航拍機完全在掌控之中。
空中停止馬達方式:透過執行綜合控制桿指令可以停止馬達,此功能可透過 DJI App Mobile SDK(即將支 援,且需第三方 App 具備此開關)開啓。空中停止馬達會導致航拍機墜毀,因此僅限用於發生特殊情況(例如 航拍機可能衝向人群) 時需要緊急停止馬達以將傷害降至最低。
* 建議使用 RTK 定位。對於 DJI Pilot App 使用者,進入 App 手動飛行界面 > > RTK,開啓航拍機 RTK,並選擇
RTK 服務類型。若選擇網路 RTK,確保遙控器已連接航拍機,行動裝置可連線網際網路,然後點擊購買網路 RTK
> 購買套組,根據提示操作即可獲取贈送的網路 RTK 套組。對於 Mobile SDK 使用者,參考 SDK 相關說明設定此 功能。
DJI Pilot功能
手動飛行 航點飛行 正射出圖 傾斜攝影
技術規格
航拍機
起飛重量 1391 g 最大起飛海拔高度 6000 公尺 最大上升速度 6 m/s(自動飛行);5 m/s(手動操控航拍機) 最大下降速度 3 m/s 最大水平飛行速度 50 km/h(定位模式);58 km/h(姿態模式) 飛行時間 30 分鐘 操作溫度 0℃ 至 40℃ 運轉頻率 2.400 GHz 至 2.483 GHz(歐洲、日本、韓國)
等效全向輻射功率(EIRP
懸停準確度 啟用 RTK 且 RTK 正常運作時:
影像位置補償 相機中心相對於機載 D-RTK 天線相位中心的位置,體軸座標系下:(360192 mm,照片 EXIF 座標
GNSS
單頻高靈敏度 GNSS GPS+BeiDou+Galileo*(亞洲地區);GPS+GLONASS+Galileo*(其他地區) 多頻多系統高精準度 RTK GNSS 使用頻率
12
5.725 GHz 5.850 GHz(其他國家和地區)
2.4 GHz< 20 dBmCE / MIC / KCC
5.8 GHz< 26 dBmFCC / SRRC / NCC
垂直:±0.1 m;水平:±0.1 m 未啟用 RTK:
垂直:0.1 m(視覺定位正常運作時);± 0.5 m(GNSS 定位正常運作時) 水平:±0.3 m(視覺定位正常運作時);±1.5 m(GNSS 定位正常運作時)
已補償。體軸座標系的 XYZ 軸正向分別指向航拍機的前、右及下方
GPSL1/L2GLONASSL1/L2BeiDouB1/B2Galileo*E1/E5 首次定位時間:< 50 s 定位精準度:垂直 1.5 cm + 1 ppmRMS);水平 1 cm + 1 ppmRMS)。1 ppm 是指航拍機每移動
1 km 誤差增加 1 mm 速度精準度:0.03 m/s
2
8
9.5 mm
289
m
m
5
.
Y
X
213 mm
Z
Y
2
8
9.5 mm
289
.
5
m
m
213 mm
X
Z
出圖功能
出圖精準度** 符合 GB/T 7930-2008 1:500 地形圖航空攝影測量內業規範(簡稱「1:500 規範」) 的精準度要求 地面採樣距離(GSD (H/36.5) cm/pixelH 為航拍機相對於拍攝場景的飛行高度(單位:公尺) 擷取效率 單次飛行最大作業面積約 1 km2(飛行高度 182 m,即 GSD 約 5 cm/pixel,符合 1:500 規範要求)
雲台
可操控範圍 俯仰:-90°至 +30°
視覺系統
速度測量範圍 飛行速度 ≤ 14 m/s(高度 2 公尺,光照充足) 高度測量範圍 0 - 10 m 精確懸停範圍 0 - 10 m 障礙物感知範圍 0.7 - 30 公尺 使用環境 表面有豐富紋理,光照條件充足(>15 lux,室內日光燈正常照射環境)
紅外線感知系統
障礙物感知範圍 0.2 - 7 公尺 使用環境 表面為漫反射材質,且反射率 > 8%(例如牆面、樹木、人等)
相機
影像感應器 1 英吋 CMOS;有效像素 2000 萬(總像素 2048 萬) 鏡頭 FOV 84°;8.8 mm / 24 mm(35 mm 格式等效);光圈 f/2.8 - f/11;
附自動對焦(對焦距離1 m - ∞) ISO 範圍 影片:100 - 3200(自動),100 - 6400(手動);照片:100 - 3200(自動),100 - 12800(手動) 機械快門 8 - 1/2000 秒 電子快門 8 - 1/8000 秒 照片最大解析度 4864×36484:3);5472×36483:2) 錄影解析度 H.2644K3840×2160 30p 照片格式 JPEG 影片格式 MOV 支援檔案系統 FAT32≤ 32 GB);exFAT> 32 GB) 支援的記憶卡類型 傳送速度為 Class 10 及更高或達到 UHS-1 等級的 microSD 卡,最大支援 128 GB 容量 操作溫度 0℃ 至 40℃
遙控器
運轉頻率 2.400 GHz 2.483 GHz(歐洲、日本、韓國)
等效全向輻射功率(EIRP
5.725 GHz 5.850 GHz(其他國家和地區)
2.4 GHz< 20 dBmCE / MIC / KCC
5.8 GHz< 26 dBmFCC / SRRC / NCC
訊號最大有效距離 NCC / FCC7 kmSRRC / CE / MIC / KCC5 km(無干擾、無遮擋) 內建電池 6000 mAh 2S 充電式鋰電池 運作電流 / 電壓 1.2 A @ 7.4 V 行動裝置支架 適用於平板電腦或手機 操作溫度 0℃ 至 40
智能飛行電池
容量 5870 mAh 電壓 15.2 V 電池類型 LiPo 4S
PH4-5870mAh-15.2V
m
m
2
18
能量 89.2 Wh 電池整體重量 468 g 操作溫度 -10℃ 至 40℃ 最大充電功率 160 W
智能飛行電池管家
電壓 17.5 V 操作溫度 5℃ 至 40℃
電源適配器
電壓 17.4 V
PHANTOM 4 CHARGING HUB
PH4C160
1
7
2 m
m
額定功率 160 W
CHT
136 mm
71 mm
* 後續將會支援。 ** 實際精準度與影像擷取的環境光照、場景紋理、飛行
高度及使用的出圖軟體等多方面因素有關。
要瞭解產品詳細資訊,請造訪以下網址下載《使用者手冊》
http://www.dji.com/phantom-4-rtk
※內容如有更新,恕不另行通知。
PHANTOM 是大疆創新的商標
Copyright © 2019 大疆創新 版權所有
13
Phantom 4 RTK
PHANTOMTM 4 RTKは、非常に正確な地図作成機能が搭載されたスマートなマッピングおよびイメージ ングドローンです。機体には内蔵型DJITM オンボードD-RTK*が搭載されており、cmレベルでの測位精度 のための正確なデータが提供されます。多方向障害物検知は、前方、後方、および下方ビジョンと赤外 線センサー*によって可能になります。このカメラは、高い安定性を備えるジンバル内に収納された、 1インチ20MP CMOSセンサーを装備しています。マッピングに関しては、高性能メカニカルシャッタ ーが、高速で画像を取り込む際のローリングシャッター現象による歪みを排除します。画像データは、 DJI AGRASTMの機体を操作する際、フィールド計画の地図を生成するために使用できます。また、DJI
JP
TERRATM アプリケーションまたはサードパーティ製の地図作成ソフトウェアに写真をインポートして、 様々なアプリケーションで作成した高精度の地図を合成することもできます。
1.
ジンバルとカメラ
2.
下方ビジョンシステム
3. Micro USB
4.
カメラ/リンクステータスインジ ケーターとリンクボタン
5.
カメラの
6.
前方ビジョンシステム
7.
赤外線検知システム
8.
フロント
9.
モーター
ポート
microSD
LED
カードスロット
13
6
12
10.
プロペラ
11.
機体ステータスインジケーター
12.
OCUSYNC
13.
オンボード
14.
後方ビジョンシステム
15.
インテリジェント フライト バッテリー
16.
電源ボタン
17.
バッテリー残量インジケーター
1
TM
D-RTK
9
アンテナ
TM
アンテナ
10
8
7
5
4
11
3
2
17
15
14
16
*
これは、ネットワーク マティック( ビジョンおよび赤外線検知システムは、周辺環境の条件の影響を受けます。詳しくはユーザーマニュアルをお読みくだ さい。
14
RTK
PPK
)データ(操作中に
サービス、
DJI D-RTK 2
RTK
信号が弱い場合に推奨)と併用する必要があります。
高精度
GNSS
モバイルステーション(別売)、またはポスト処理キネ
送信機
左 ス ティック
右 ス ティック
前方
ジンバルダイヤル
送信機は、
DJI
の長距離伝送技術、
メラを制御できます。モバイル端末を
GS Pro(iOS
用)、
用)、または
できます。送信機の最大バッテリー駆動時間は約6時間です*。
OcuSync
を搭載しており、最大
USB
ポート経由で送信機に接続すると、
DJI Mobile SDK*
を使用して開発されたサードパーティ製アプリを使用
7km*
の伝送範囲で機体とジンバルカ
DJI Pilot
アプリ(
Android
1.
電源ボタン
2. Return-to-Home(RTH
ボタン
3.
コントロールスティック
4.
ステータス
5.
バッテリー残量
6.
電源ポート
7.
モバイル端末ホルダー
8.
小型機器位置調整タブ (モバイルデバイス用)
9.
アンテナ
LED
LED
7
8
9
3
10.
ハンドルバー
11.
ジンバルダイヤル
12.
予備ダイヤル
13.
ビデオ録画ボタン
14.
一時停止スイッチ
15.
シャッターボタン
16.
予備のブランクボタン
17. C1とC2
18. USB
19. Micro USB
ボタン(カスタム
可能)
ポート(モバイル端末
接続用)
ポート
*
1
4
2
10
5
17
6
11
13
14
折りたたんだ状態
下図では「モード2」を例にして、各コントロールスティックの動きで実行される機能を説明していま す。左スティックで機体の高度と進行方向を、右スティックで前進、後退、左進、右進を制御します。 ジンバルダイヤルでカメラのチルト操作をコントロールします。
上昇
17
1819
12
16
15
JP
下降
右旋回左旋回
*
電波干渉のない広い開かれた場所で高度約
DJI Mobile SDK
最大稼働時間はラボ環境下で測定されたもので、参考値です。 シャッターボタンを全押ししたときにのみ撮影されます。
の詳細については、
DJI DeveloperのWeb
120m
を飛行時、送信機は最大伝送距離(
サイトをご覧ください。
後方
FCC
)に達します。
https://developer.dji.com/mobile-sdk
15
1.
DJIモバイルアプリやDJI Assistant 2のダウンロード
初めて
Phantom 4 RTK
を使用するときは、
DJI Pilot
アプリ、
DJI GS Pro
DJI ASSISTANTTM 2
または 使用してアクティベーションしてください。モバイルデバイスまたはパソコンがインターネットに アクセスできることを確認してください。
App Store
Google PlayでDJI Pilot
または
または
DJI GS Pro*
を検索するか、QRコードをスキャンして
お手持ちのモバイルデバイスにアプリをダウンロードします。
JP
DJI Pilot DJI GS Pro
サードパーティ製のアプリを使用している場合は、パソコンで公式
2
をダウンロードしてから、機体をパソコンに接続してアクティベーションします。
DJI Web
サイトから
https://www.dji.com/phantom-4-rtk/info#downloads
* DJI GS Pro
2.
バッテリー残量を確認
の詳細については、公式
DJI
ウェブサイトをご覧ください。
https://www.dji.com/ground-station-pro
DJI Assistant
ボタンを1回押すと、バッテリー残量を確認できます。ボタンを1回押し、次に長押しすると、 オン/オフが切り替わります。
3.
バッテリーの充電
電源コンセント
100 - 240 V
A A
または
初回使用時にはバッテリーを完全に充電してください。
上図のように、インテリジェント フライト バッテリーを充電ハブに接続します。
インテリジェント フライト バッテリーの充電ハブのモードスイッチが充電モードの位置に設定されているこ とを確認します。
16
B
A
B
4.
送信機の準備
2
1
強い 弱い
最適な伝送区域
5.
離陸の準備
黒色のプロペラリン グは黒いドットのあ るモーターに取り付 けます。
フライト前に、プロペラが取り付けられ
ていることを必ず確認してください。
銀色のプロペラリン グは黒いドットのな いモーターに取り付 けます。
広げる
機体が最適な伝送区域から出ないようにしてくださ い。信号が弱い場合は、アンテナを調整するか、機 体をもっと近くで飛ばしてください。
プロペラを取り付けプレート に押し付け、固定されるまで ロック方向 に回転させてく ださい。
3
JP
カメラからジンバルクランプを 取り外します。
アプリ
送信機と機体の電源を入れます。 アプリを起動します。
17
6.
飛行
安全に離陸するために、機体ステータスインジケーターがゆっくり緑色に点滅することを確認して ください(測位に
RTK*
または
GNSS
を使用)。
離陸 着陸
または
JP
コンビネーションスティックコ
マンドでモーターを始動/
停止させる
回転しているプロペラは危険です。回転しているプロペラやモーターから離れてください。近くに人がいる 場合や狭い場所では、モーターを始動させないでください。
モーターの回転中は送信機から手を離さないでください。
飛行中のモーター停止: して有効にすることができます(まもなく対応が開始されます。サードパーティ製のアプリでの選択が必要 です)。飛行中のモーター停止は、人体・物体への損傷・負傷のリスクを低減させる目的で緊急時のみ行っ てください。
* RTK
のポジショニングをお勧めします。
RTK
を有効にし、
SDK
文書を参照してください。
DJI Pilot
マニュアル
フライト
RTK
アプリ
CSC
を実行すると、モーターが停止します。
信号を受信する方法を選択します。
ウェイポ
イント
左スティック(モード2)
をゆっくりと押し上げて
離陸する
DJI Pilot
アプリを使用している場合は、カメラビュー
Mobile SDK
を使用している場合は、
マッピング
DJI
アプリまたは
(斜め撮影)
着地するまで、左ステ ィックをゆっくりと下 げる
3
秒間そのまま保持す ると、モーターが停止 する
オブリーク
DJI Mobile SDK
> > RTK
仕様
機体
重量(バッテリーとプロペラを含む) 1391 g 運用限界高度 (海抜) 6,000 m 最大上昇速度 6 m/s(自動飛行)、5 m/s(手動制御) 最大下降速度 3 m/s 最大速度 50 km/h(Pモード)、58 km/h(Aモード) 最大飛行時間 30分 動作環境温度 0 40 C 動作周波数 2.400 GHz2.483 GHz(ヨーロッパ、日本、韓国)
トランスミッター出力(EIRP 2.4 GHz< 20 dBmCE / MIC / KCC
ホバリング精度範囲 RTKが有効化され、適切に動作:
画像位置のオフセット カメラの中心の位置は、Exifデータの映像座標に適用済みの機体本体の軸(360192 mm)の
GNSS
シングル周波数高感度GNSS GPS + BeiDou + Galileo*(アジア)、GPS + GLONASS + Galileo*(その他の地域) マルチ周波数マルチシステム高精度RTK
GNSS
5.725 GHz5.850 GHz(その他の国・地域)
5.8 GHz< 26 dBmFCC / SRRC / NCC
垂直:±0.1 m、水平:±0.1 m RTK無効:
垂直:±0.1 m(ビジョンポジショニング)、±0.5 m(GNSSポジショニング) 水平:±0.3 m(ビジョンポジショニング)、±1.5 m(GNSSポジショニング)
下の内蔵型D-RTKアンテナの位相中心を基準にしています。機体の正のx、y、z軸は、それぞれ 航空機の前方、右側、下方に向いています。
使用周波数 GPSL1/L2、GLONASSL1/L2、BeiDouB1/B2Galileo*E1/E5
第一固定時間:< 50 s 測位精度:垂直 1.5 cm + 1 ppmRMS)、水平 1 cm + 1 ppm(RMS)。
1 ppmは、1 kmの移動で1 mmの増加を伴うエラーを示します。 速度精度:0.03 m/s
2
8
9.5 mm
RTK
設定に関する
5
.
289
Y
X
を介
から機
213 mm
m
m
Z
18
Y
2
8
9.5 mm
289
.
5
m
m
213 mm
X
Z
地図作成機能
地図作成精度** 地図作成精度は、デジタル・オルソフォト・クラスIIIASPRS精度基準の要件に適合しています。 地上分解能(GSD (H/36.5) cm/画素。Hとは、撮影シーン(単位:m)を基準とする機体高度です。 収集効率 1回の飛行の操作エリアは最大約1 km2です(高度182 mの場合。GSDは約5 cm/画素で、デジタ
ジンバル
ル・オルソフォト・クラスIIIASPRS精度基準の要件に適合)。
操作可能範囲 ピッチ:-90℉ ~ +30°
ビジョンシステム
速度範囲 高度2 mで50 km/h以下(適切な照明を使用した場合) 高度範囲 0~10 m 動作範囲 0~10 m 障害物検知範囲 0.730 m 動作環境 地表の模様が明瞭で適切な明るさのある状態(15ルクス超)
赤外線検知システム
障害物検知範囲 0.27 m 動作環境 拡散反射する物体、反射率8%超(壁、樹木、人間など)
カメラ
センサー 1インチCMOS、有効画素:20MP レンズ FOV(視野角):84℉、8.8 mm(35 mm判換算:24 mm)、F2.8F11、オートフォーカス
ISOレンジ 動画:1003,200(オート)、1006,400(マニュアル)、静止画:1003,200(オート)、
(1 m~∞)
10012,800(マニュアル) メカニカルシャッター 8~1/2,000秒 電子シャッター 8~1/8,000秒 最大静止画サイズ 4864×36484:3)、5472×36483:2) 動画撮影モード H.2644K3840×2160 30p 静止画 JPEG 動画 MOV 対応ファイルシステム FAT 32 (32GB以下)、exFAT(32GB超) 対応SDカード microSD、最大容量:128 GB クラス10またはUHS-1規格が必要 動作環境温度 0~40 C
送信機
動作周波数 2.400 GHz2.483 GHz(ヨーロッパ、日本、韓国)
5.725 GHz5.850 GHz(その他の国・地域)
トランスミッター出力(EIRP 2.4 GHz< 20 dBmCE / MIC / KCC)、5.8 GHz< 26 dBm(FCC / SRRC / NCC 最大伝送距離 FCC / NCC:7 km、CE / MIC / KCC / SRRC:5 km
(障害物、電波干渉のない場合) 内蔵バッテリー 6000 mAh LiPo 2S 動作電圧 1.2 A @ 7.4 V モバイル端末ホルダー タブレットおよびスマートフォン 動作環境温度 0 ~ 40℉ C
インテリジェント フライト バッテリー
容量 5870 mAh 電圧 15.2 V バッテリータイプ LiPo 4S 電力量 89.2 Wh 正味重量 468 g 動作環境温度 -10 40 C 最大充電電力 160 W
インテリジェント フライト バッテリー充電ハブ
電圧 17.5 V
PH4-5870mAh-15.2V
PHANTOM 4 CHARGING HUB
m
m
2
18
1
7
2 m
m
71 mm
動作環境温度 540
AC電源アダプター(PH4C160)
電圧 17.4 V 定格出力 160 W
*
今後対応予定。
**
実際の精度は、周囲の照明とパターン、機体高度、使用する地図作成 ソフトウェア、および撮影時のその他の要因により異なります。
詳細については、ユーザーマニュアルをダウンロードしてください。
このクイックスタートガイドは予告なく変更される場合があります。
http://www.dji.com/phantom-4-rtk
Copyright © 2019 DJI All Rights Reserved.
136 mm
PHANTOMはDJI
JP
の商標です。
19
Phantom 4 RTK
PHANTOMTM 4 RTK는 매우
포지셔닝 정확도를 위한 정밀 데이터가 제공되는 전방, 후방 및 하향 비전 및 적외선 센서*에 의해 활성화됩니다. 안정성이 높은 짐벌에 장착된 카메라에는 1인치
센서가 있습니다. 매핑 시 고성능 기계식 셔터는 고속으로 이미지를 촬영할 때 롤링 셔터 왜곡을 제거합니다
CMOS
이미지 데이터는 사진을 있습니다
KR
DJI AGRASTM
DJI TERRATM
.
정확한 매핑 기능을 갖춘 스마트 매핑 및 이미징 드론입니다. 기체에는 센티미터급
DJITM Onboard D-RTK*가
내장되어 있습니다. 다방향 장애물 감지는
기체를 작동할 때 필드 계획을 위한 지도를 생성하는 데 사용할 수 있습니다. 또한
애플리케이션이나 타사 매핑 소프트웨어로 가져와서 다양한 용도의 고정밀 지도를 합성할 수
20MP
.
카메라
1. 짐벌 및
2. 하향 비전
3. Micro USB
4.
5.
6. 전방 비전
7.
8. 전방 LED
9.
시스템
카메라/연동 상태 표시등 및 연동 버튼 카메라
적외선 감지 시스템
모터
포트
microSD 카드
시스템
슬롯
13
12
프로펠러
10.
11. 기체 상태
12.
OCUSYNC
13. Onboard D-RTK
14. 후방 비전
인텔리전트 플라이트 배터리
15.
버튼
16. 전원
배터리 잔량 표시기
17.
표시등
TM
시스템
6
1
9
안테나
TM
안테나
10
8
7
5
4
11
3
2
17
15
14
16
네트워크
*
신호가 약한 경우에 권장)와 함께 사용해야 합니다
비전 및
20
서비스
RTK
적외선 감지 시스템은 주변 환경의 영향을 받습니다. 자세한 내용은 사용자 매뉴얼을 참조하십시오
, DJI D-RTK 2
고정밀
모바일 스테이션(별도 구매) 또는 후처리 동적 측량
GNSS
.
(PPK)
.
데이터(작동 중에
RTK
조종기
왼쪽 스틱
오른쪽
스틱
전진
짐벌 다이얼
조종기에는 카메라를 제어할 수 있습니다. 조종기를 모바일 기기에
용) 또는
Pro(iOS
입니다
6시간*
DJI의
DJI
.
장거리 전송 기술
모바일
SDK*를
OcuSync가
사용하여 개발한 타사 앱에 연결할 수 있습니다. 조종기의 최대 배터리 수명은 약
탑재되어 있으므로 최대 전송 범위
포트를 통해 연결하여
USB
DJI Pilot 앱(
7km*에서 기체 및 짐벌
안드로이드용
), GS
1. 전원 버튼
2. 리턴 투 홈(RTH) 버튼
3. 조종 스틱
4. 상태 LED
배터리 잔량
5.
6. 전원 포트
7.
8. 소형 기기 위치 조정
9.
LED
모바일 기기 홀더
탭(휴대폰용
)
안테나
7
8
9
3
10. 핸들 바
다이얼
11. 짐벌
12. 예비
13.
14. 일시 정지
15. 셔터 버튼*
16.
17. C1 및 C2 버튼(
18. USB 포트(
19. Micro USB
다이얼
동영상 녹화 버튼
스위치
예비용 빈 버튼
가능
)
모바일 기기 연결용
포트
사용자 정의
1
4
2
10
5
17
6
11
13
14
접은 상태
아래의 그림에서는 모드 2를 예로 들어 각 조종 스틱 움직임에서 수행하는 기능을 보여줍니다. 왼쪽 스틱은 기체의 고도 및 방향을 제어하고 오른쪽 스틱은 전진, 후진, 왼쪽, 오른쪽 이동을 제어합니다. 짐벌 다이얼은 카메라의 틸트를 제어합니다
.
17
1819
12
16
15
KR
)
조종기는 전자기 간섭이 없는 확 트인 넓은 지역의 약
*
모바일
DJI
SDK에 대한
시간은 실험실 환경에서 테스트되었으며 참조용입니다
최대 작동
사진은 셔터 버튼을 완전히 누를 때만 찍힙니다
자세한 내용을 보려면
아래
우회전좌회전
고도에서 최대 전송 거리
120m
개발자 웹사이트를 방문하시기 바랍니다
DJI
.
.
후진
(FCC)에
. https://developer.dji.com/mobile-sdk
오른쪽왼쪽
도달할 수 있습니다
.
21
1. DJI
모바일 앱 또는
DJI Assistant 2
다운로드
Phantom 4 RTK
를 처음 사용하는 경우
DJI Pilot 앱, DJI GS Pro 또는 DJI ASSISTANTTM 2를
활성화합니다. 모바일 기기 또는 컴퓨터가 인터넷에 액세스되어 있어야 합니다
Google Play
모바일 기기에 앱을 다운로드합니다
KR
스토어 또는
App Store에서 DJI Pilot 또는 DJI GS Pro*를
.
DJI Pilot DJI GS Pro
타사 앱을 사용하는 경우, 컴퓨터에서 공식 기체에 연결하여 활성화합니다
.
웹사이트에 접속하여
DJI
https://www.dji.com/phantom-4-rtk/info#downloads
* DJI GS Pro에 대한
배터리 잔량 확인
2.
자세한 내용을 보려면
낮음 높음
웹사이트를 방문하시기 바랍니다
DJI 공식
.
검색하거나
DJI Assistant 2를
. https://www.dji.com/ground-station-pro
코드를 스캔하여
QR
다운로드한 후 컴퓨터를
낮음 높음
사용하여
배터리 잔량을 확인하려면 한 번 누릅니다. 한 번 누른 다음 다시 길게 누르면 켜지거나 꺼집니다
배터리 충전
3.
전원 콘센트
100~240V
A A
또는
배터리를 처음 사용하기 전에 완전히 충전합니다
인텔리전트 플라이트 배터리가 충전 허브에 위 그림과 같이 연결되어 있는지 확인합니다
인텔리전트 플라이트 배터리 충전 허브의 모드 스위치가 충전 모드 위치에 놓여져 있는지 확인합니다
22
.
B
A
.
.
B
.
조종기 준비
4.
2
1
강함
최적 전송 구역
준비
5. 이륙
검은색 프로펠러 링은 검은색 점이 있는 모터에 부착합니다
• 각 비행 전에
고정되어 있는지 확인하십시오
약함
.
프로펠러가 단단히
은색 프로펠러 링은 검은색 점이 없는 모터에 부착합니다
.
.
펼침
기체를 최적의 전송 구역 안에서 비행하도록 노력하십시오 신호가 약하면 안테나를 조정하거나 더 가까운 곳에서 비행하십시오
.
프로펠러를 아래쪽으로 눌러 마운팅 플레이트에 끼우고 단단히 고정될 때까지 잠금 방향 으로 돌립니다
3
KR
.
.
카메라에서 짐벌 클램프를 분리합니다
.
조종기 및 기체의 전원을 켭니다
.
앱을 실행합니다
.
23
비행
6.
안전한 이륙을 위해 기체 상태 표시등이 녹색으로 천천히 깜박이는지 확인하십시오(포지셔닝을 위해
GNSS를 사용).
이륙 착륙
RTK* 또는
또는
지면에 닿을 때까지 왼쪽 스틱을 천천히 아래로 내립니다
SDK를 통해
3초 동안
모터가 정지합니다
활성화할 수 있습니다(곧
RTK를
KR
스틱 조합 명령으로 모터를
시동/중지합니다
회전하는 프로펠러는 위험할 수 있습니다. 회전하는 프로펠러와 모터에서 멀리 떨어져 계십시오. 협소한 공간에서나 사람이
근처에 있을 때는 모터를 작동시키지 마십시오 모터가 돌아가는 동안에는 조종기를 항상 손에 잡고 있으십시오
비행 중 모터 정지
지원이 제공되며 타사 앱에서 선택해야 함 중지하십시오
포지셔닝을 권장합니다
* RTK
신호를 수신하는 방법을 선택합니다. 모바일
앱에서
DJI Pilot
: CSC를
.
. DJI Pilot 앱을
수행하여 모터를 정지합니다
SDK를
수동 비행 웨이포인트 경사
왼쪽 스틱(모드
천천히 위로 올려 이륙합니다
.
. DJI 앱 또는 DJI
). 손상 또는
부상의 위험을 줄일 수 있도록 긴급 상황에서만 비행 중에 모터를
사용하는 경우, 카메라 뷰
사용하는 경우
RTK
2)을
.
> > RTK로
구성에 있는
매핑
.
모바일
이동하여 기체
문서를 참조하십시오
SDK
사양
기체
무게(배터리 및 프로펠러 포함) 1391 g 최대 실용 상승 한계 고도(해발) 6000 m 최대 상승 속도 6 m/s(자동 비행), 5 m/s(수동 제어) 최대 하강 속도 3 m/s 최대 속도 50 km/h(P 모드), 58 km/h(A 모드) 최대 비행 시간 약 30분 작동 온도 0~40°C 작동 주파수 2.400 GHz ~ 2.483 GHz(유럽, 일본, 한국)
송신기 출력(EIRP) 2.4 GHz: < 20 dBm(CE / MIC / KCC)
호버링 정확도 범위 RTK 활성화 및 올바른 작동:
이미지 위치 오프셋 카메라 중심의 위치는 기체 본체 축 아래에 위치한 내장 D-RTK 안테나의 위상 중심에 비례합니다:(36, 0, 192
GNSS
싱글 주파수 고감도 GNSS GPS + BeiDou + Galileo*(아시아), GPS + GLONASS + Galileo*(기타 지역) 멀티 주파수 다중 시스템 고정밀 RTK GNSS 사용 주파수
5.725 GHz ~ 5.850 GHz(기타 국가/지역)
5.8 GHz: < 26 dBm(FCC / SRRC / NCC)
수직: ±0.1 m, 수평: ±0.1 m
RTK 비활성화:
수직: ±0.1 m(비전 포지셔닝 사용 시), ±0.5 m(GNSS 포지셔닝 사용 시)
수평: ±0.3 m(비전 포지셔닝 사용 시), ±1.5 m(GNSS 포지셔닝 사용 시)
mm) 이미 Exif 데이터의 이미지 좌표에 적용되어 있습니다. 기체 본체의 양의 x, y 및 z 축은 각각 기체의 전방,
오른쪽, 아래쪽을 가리킵니다.
GPS: L1/L2, GLONASS: L1/L2, BeiDou: B1/B2, Galileo*: E1/E5
최초 고정 시간: < 50
포지셔닝 정확도: 수직 1.5 cm + 1 ppm(RMS), 수평 1 cm + 1 ppm(RMS).
1ppm은 1km 움직일 때 1mm 증가하는 오류를 나타냅니다.
속도 정확도: 0.03 m/s
2
8
9.5 mm
누르고 있으면
활성화한 후
.
m
5
.
289
Y
X
RTK
213 mm
m
Z
24
Y
2
8
9.5 mm
289
.
5
m
m
213 mm
X
Z
매핑 기능
매핑 정확도** 매핑 정확도는 디지털 정사사진 Class III에 대한 ASPRS 정확도 표준 요구 사항을 충족합니다. 지상 표본 거리(GSD) (H/36.5)cm/픽셀, H는 촬영 장면에 따른 기체 고도(단위: m)를 의미합니다. 수집 효율 단일 비행 시 최대 작동 영역은 약 1km2입니다. 즉, 182m 고도에서 GSD가 약 5cm/픽셀로 디지털 정사사진
짐벌
Class III에 대한 ASPRS 정확도 표준 요구 사항을 충족합니다.
제어 가능 범위 피치: -90° ~ +30°
비전 시스템
속도 범위 적당한 조명의 지상 2m 높이에서 50km/h 이하 고도 범위 0~10 m 작동 범위 0~10 m 장애물 감지 범위 0.7~30 m 작동 환경 선명한 패턴이 있는 표면 및 적당한 조명(15룩스 초과)
적외선 감지 시스템
장애물 감지 범위 0.2~7 m 작동 환경 확산 반사가 일어나며 반사율 8%를 초과하는 표면 (벽, 나무, 사람 등)
카메라
센서 1” CMOS, 유효 픽셀: 20M 렌즈 FOV(화각) 84°, 8.8 mm(35 mm 환산 기준: 24 mm) f/2.8 ~ f/11, 1 m ~ ∞ 오토 포커스 ISO 범위 동영상: 100~3200(자동), 100~6400(수동), 사진: 100~3200(자동), 100~12800(수동) 기계식 셔터 1/2,000~8초 전자 셔터 1/8000~8초 최대 이미지 크기 4864×3648 (4:3), 5472×3648 (3:2) 동영상 녹화 모드 H.264, 4K: 3840×2160 30p 사진 JPEG 동영상 MOV 지원되는 파일 시스템 FAT32 (≤32 GB) / exFAT (>32 GB) 지원 SD 카드 microSD, 최대 용량: 128 GB Class 10 또는 UHS-1 등급 필요 작동 온도 0~40°C
조종기
작동 주파수 2.400 GHz ~ 2.483 GHz(유럽, 일본, 한국)
5.725 GHz ~ 5.850 GHz(기타 국가/지역)
송신기 출력(EIRP) 2.4 GHz: < 20 dBm (CE / MIC / KCC), 5.8 GHz: < 26 dBm (FCC / SRRC / NCC) 최대 전송 거리 FCC/NCC: 7 km, CE/MIC/KCC/SRRC: 5 km
(장애물과 간섭이 없을 시) 내장 배터리 6000 mAh LiPo 2S 작동 전압 1.2 A @ 7.4 V 모바일 기기 홀더 태블릿 및 스마트폰 작동 온도 0~40°C
인텔리전트 플라이트 배터리
용량 5870 mAh 전압 15.2 V 배터리 유형 LiPo 4S 에너지 89.2 Wh 순 중량 468 g 작동 온도 -10~40°C 최대 충전 전력 160 W
인텔리전트 플라이트 배터리 충전 허브
전압 17.5 V 작동 온도 5~40°C
AC 전원 어댑터(PH4C160)
(PH4-5870mAh-15.2V)
(PHANTOM 4 CHARGING HUB)
m
m
2
18
1
7
2 m
m
71 mm
전압 17.4 V 정격 출력 160 W
KR
136 mm
* 추후 지원 예정.
정확도는 촬영 시점의 주변 조명과 패턴, 기체 고도, 사용된 매핑 소프트웨어
** 실제
기타 요소에 따라 달라집니다
.
더 자세한 내용을 보려면 사용자 매뉴얼을 다운로드하십시오
,
http://www.dji.com/phantom-4-rtk
본 퀵 스타트 가이드는 사전 고지 없이 변경될 수 있습니다
PHANTOM은 DJI의
Copyright © 2019 DJI All Rights Reserved.
상표입니다
.
.
.
25
Phantom 4 RTK
Die PHANTOMTM 4 RTK ist eine intelligente Kartierungs- und Bilderfassungsdrohne, die hochgenaue Kartierungs-Funktionen ermöglicht. Im Fluggerät ist ein DJITM Onboard D-RTK* verbaut. Dieses liefert die hochpräzisen Daten zur zentimetergenauen Ortung. Die Erkennung von Hindernissen in mehreren Richtungen wird durch Sicht- und Infrarotsensoren* nach vorne, hinten und unten ermöglicht. Die Kamera
verfügt über einen 1-Zoll-CMOS-Sensor mit 20-Megapixel und einem hochstabilen Gimbal. Wenn es um
die Kartierungen geht, verhindert der mechanische Hochleistungsverschluss, dass bei der Aufnahme von
Bildern mit kurzer Belichtungszeit Rolling-Shutter-Eekte auftreten. Mit Bilddaten können beim Betrieb eines DJI AGRASTM Fluggerätes Karten für die Feldplanung erstellt werden. Anwender können darüber hinaus die
erfassten Bilddaten in DJI TERRATM oder einer anderen Kartierungs-Software importieren und darin präzise Karten für unterschiedliche Anwendungen erstellen.
DE
1. Gimbal und Kamera
2. Abwärts gerichtete Sichtsensoren
3. Micro-USB-Anschluss
4. Kamera/Kopplungsstatus-LED und Kopplungstaste
5. Einschub für die microSD-Karte (Kamera)
6. Vorwärts gerichtete Sichtsensoren
7. Infrarotsensoren
8. Vordere LEDs
9. Motoren
13
12
10. Propeller
11. Statusindikator des Fluggerätes
12.
OCUSYNC
13. Onboard D-RTK
14. Rückwärtsgerichtetes Sichtsystem
15. Intelligent Flight Battery
16. Netztaste
17. Akkuladestandsanzeige
6
1
9
TM
Antennen
8
7
5
TM
Antenne
10
4
11
3
2
17
15
14
16
* Sollte mit dem Network RTK-Service, einer hochpräzisen DJI D-RTK 2 GNSS Mobile Station (separat erhältlich) oder
mit PPK-Daten (nachbearbeitete Bewegungsdaten, empfohlen bei schwachem RTK-Signal während des Betriebs) verwendet werden.
Die Sicht- und Infrarotsensoren reagieren empndlich auf Umgebungsbedingungen. Lesen Sie die Bedienungsanleitung,
um mehr zu erfahren.
26
Fernsteuerung
Linker Knüppel
Vorwärts
Die Fernsteuerung verfügt über die Fernübertragungstechnologie OcuSync von DJI, welche in der Lage ist,
das Fluggerät und die Gimbal-Kamera auf einer maximalen Übertragungsreichweite von 7 km zu steuern.*
Ein Mobilgerät kann über den USB-Anschluss an die Fernbedienung angeschlossen werden, um die DJI
Pilot-App (für Android), GS Pro (für iOS) oder eine mit dem DJI Mobile SDK* entwickelte Drittanbieter-App zu
verwenden. Die maximale Akkulaufzeit der Fernsteuerung beträgt ca. 6 Stunden*.
1. Netztaste
2. Rückkehrfunktionstaste (RTH)
3. Steuerknüppel
4. Status-LED
5. Akkuladestands-LED
6. Netzanschluss
7. Mobilgerätehalter
8. Haltelaschen für kleinere Geräte (Smartphones)
9. Antennen
7
8
9
3
1
4
2
10
10. Haltegriff
11. Gimbalrädchen
12. Für künftige Funktionen
13. Videoaufnahmetaste
14. Pausenschalter
15. Fototaste*
16. Reservierte Leertaste
17. C1- und C2-Tasten (individualisierbar)
18. USB-Anschluss (für den Anschluss von Mobilgeräten)
19. Micro-USB-Anschluss
5
17
6
11
13
14
Zusammengeklappt
In der Abbildung unten sind die Bewegungen dargestellt, die mit den beiden Steuerknüppeln ausgeführt werden können, wobei Modus 2 als Beispiel dient. Mit dem linken Steuerknüppel steuern Sie Höhe und Flugrichtung des Fluggeräts, und mit dem rechten Steuerknüppel steuern Sie die Vorwärts-, Rückwärts-,
Links- oder Rechtsbewegung. Mit dem Gimbalrädchen wird die Neigung der Kamera verstellt.
Steigflug
Rechter Knüppel
17
1819
15
Gimbalrädchen
12
16
DE
Sinkflug
Linksdrehung Rechtsdrehung
* Die Fernsteuerung kann ihre maximale Übertragungsreichweite (FCC) in offenem Gelände ohne elektromagnetische
Störquellen bei einer Flughöhe von ca. 120 Metern erreichen.
Weitere Informationen zum DJI Mobile SDK nden Sie auf der DJI Entwickler-Website. https://developer.dji.com/mobile-sdk
Die maximale Betriebszeit wurde unter Laborbedingungen getestet und dient nur zur Referenz. Bilder werden nur aufgenommen, wenn die Fototaste vollständig nach unten gedrückt wird.
Links
Rückwärts
Rechts
27
1. Die entsprechende DJI Mobilgeräte-App oder den DJI Assistant 2 herunterladen
Wenn Sie Ihre Phantom 4 RTK zum ersten Mal verwenden, aktivieren Sie diese mit der DJI Pilot-App, DJI GS Pro oder dem DJI ASSISTANTTM 2. Stellen Sie sicher, dass Ihr Mobilgerät oder Ihr Computer Zugang zum Internet hat.
Suchen Sie im Google Play oder App Store nach DJI Pilot oder DJI GS Pro* oder scannen Sie den QR-Code, um die App auf Ihr Mobilgerät herunterzuladen.
DE
DJI Pilot DJI GS Pro
Wenn Sie eine App eines Drittanbieters verwenden, laden Sie DJI Assistant 2 von der ofziellen DJI-
Website auf Ihrem Computer herunter und verbinden Sie das Fluggerät mit dem Computer, um es zu aktivieren. https://www.dji.com/phantom-4-rtk/info#downloads
* Besuchen Sie die ofzielle DJI-Website, um weitere Informationen zu DJI GS Pro zu erhalten.
https://www.dji.com/ground-station-pro
2. Den Akkuladestand prüfen
Niedrig Hoch
Drücken Sie die Taste einmal, um den Akkuladestand zu überprüfen. Drücken Sie die Taste einmal, dann noch einmal und halten sie diese gedrückt, um ein- oder auszuschalten.
Niedrig Hoch
3. Akkus auaden
Steckdose
100 - 240 V
A A
ODER
• Laden Sie die Akkus vor dem erstmaligen Gebrauch vollständig auf.
• Stellen Sie sicher, dass die Intelligent Flight Batteries an die Akkuladestation angeschlossen sind, wie in der Abbildung oben dargestellt.
• Stellen Sie sicher, dass sich der Modusschalter der Akkuladestation der Intelligent Flight Battery in der
28
Stellung "Lademodus" bendet.
B
A
B
4. Fernsteuerung vorbereiten
2
1
Stark Schwach
Optimale Übertragungsreichweite
5. Auf den Start vorbereiten
Die schwarzen Propellerringe passen zu Motoren mit schwarzen Punkten.
• Stellen Sie vor jedem Flug sicher, dass die Propeller fest sitzen.
Die silbernen Propellerringe passen zu Motoren ohne schwarze Punkte.
Ausklappen
Das Fluggerät sollte sich immer innerhalb des
optimalen Sendebereichs benden. Stellen Sie
bei schwachem Signal die Antennen ein, oder verringern Sie die Entfernung.
Drücken Sie den Propeller nach unten auf die Befestigungsplatte, und drehen Sie ihn in Schließrichtung , bis er sicher befestigt ist.
3
DE
Entfernen Sie die Gimbal­Klammer von der Kamera.
Schalten Sie die Fernsteuerung und das Fluggerät ein.
App
Starten Sie
die App.
29
6. Flug
Stellen Sie für einen sicheren Start sicher, dass die Statusindikatoren des Fluggerätes langsam grün blinken (mit RTK* oder GNSS zum Positionieren).
Abheben Landung
ODER
Knüppelkombination (CSC) zum
Ein-/Ausschalten der Motoren
DE
• Laufende Propeller stellen eine Gefahr dar. Halten Sie ausreichend Abstand zu sich drehenden Propellern und Motoren. Starten Sie die Motoren NICHT unter beengten Platzverhältnissen oder in der Nähe von Personen.
• Legen Sie die Fernsteuerung nicht aus der Hand, wenn sich die Motoren drehen.
Die Motoren im Flug ausschalten: Führen Sie beide Steuerknüppel gleichzeitig nach unten, um die
Motoren auszuschalten. Sie kann in einer DJI-App oder über das DJI Mobile SDK aktiviert werden (Unterstützung ist in Kürze erhältlich, erfordert eine Auswahl in der Drittanbieter-App). Schalten Sie die Motoren während des Fluges nur ab, wenn dadurch in einem Notfall Verletzungen oder Schäden vermieden werden können.
* Die RTK-Positionierung wird empfohlen. Wenn Sie die DJI Pilot-App verwenden, gehen Sie zu Kameraansicht > >
RTK
die Fluggerät-RTK
um
das Mobile SDK verwenden, lesen Sie die SDK-Dokumente zur RTK-Konguration.
einzuschalten und wählen Sie eine Methode zum Empfang der RTK-Signale. Wenn Sie
Zum Abheben (im Modus 2)
den linken Steuerknüppel
langsam nach oben schieben
In der DJI Pilot App
Linken Steuerknüppel langsam nach unten drücken, bis Sie den Boden berühren
Halten Sie ihn drei Sekunden lang fest, um die Motoren auszuschalten
Manueller Flug
Wegpunkte
Kartierung
Schräg-
aufnahme
Technische Daten
Fluggerät
Gewicht (mit Akku und Propellern) 1391 g
Max. Flughöhe über dem Meeresspiegel 6.000 m Max. Steiggeschwindigkeit 6 m/s (Automatischer Flug); 5 m/s (Manuelle Steuerung)
Max. Sinkgeschwindigkeit 3 m/s Max. Fluggeschwindigkeit 50 km/h (P-Modus); 58 km/h (A-Modus)
Max. Flugzeit etwa 30 Minuten
Betriebstemperatur 0 °C bis 40 °C Betriebsfrequenz 2,400 GHz bis 2,483 GHz (Europa, Japan, Korea)
Sendeleistung (EIRP) 2,4 GHz: < 20 dBm (CE / MIC / KCC)
Schwebegenauigkeit RTK ist aktiviert und funktioniert ordnungsgemäß:
Bildpositionsversatz Die relative Abweichung der Kameraposition zur Phasenmitte der eingebauten D-RTK-Antenne:
GNSS
Hochempndliches GNSS mit einer
Frequenz
Multifrequenz, Multisystem,
hochpräzises RTK GNSS
30
5,725 GHz bis 5,850 GHz (andere Länder / Regionen)
5,8 GHz: < 26 dBm (FCC / SRRC / NCC)
Vertikal: ± 0,1 m; Horizontal: ± 0,1 m
RTK ist deaktiviert:
Vertikal: ±0,1 m (mit optischer Positionsbestimmung); ±0,5 m (mit GNSS-Positionsbestimmung) Horizontal: ±0,3 m (mit optischer Positionsbestimmung); ±1,5 m (mit GNSS-Positionsbestimmung)
(36 mm nach vorn, 0 mm seitlich und 192 mm nach unten) wurden bereits auf die in den EXIF­Metadaten abgelegten Bildkoordinaten angewandt. Die positiven x-, y- und z-Achsen des Fluggeräts zeigen jeweils nach vorn, rechts und nach unten.
GPS + BeiDou + Galileo* (Asien); GPS + GLONASS + Galileo* (andere Regionen)
Verwendete Frequenz
GPS: L1/L2; GLONASS: L1/L2; BeiDou: B1/B2; Galileo*: E1/E5 Erste feste Zeit: < 50 s Positioniergenauigkeit: Vertikal 1,5 cm + 1 ppm (RMS); Horizontal 1 cm + 1 ppm (RMS).
1 ppm deutet auf einen Fehler mit einer Zunahme von 1 mm über 1 km hin.
Geschwindigkeitsgenauigkeit: 0,03 m/s
2
8
9.5 mm
289
m
m
5
.
Y
X
213 mm
Z
Y
2
8
9.5 mm
289
.
5
m
m
213 mm
X
Z
Kartierungsfunktionen
Kartierungsgenauigkeit** Die Kartierungsgenauigkeit erfüllt die Anforderungen der ASPRS-Genauigkeitsstandards für digitale
Orthophotos Klasse III.
Bodenauösung (GSD) (H/36,5) cm/Pixel, H steht für die Fluggeräthöhe in Bezug auf den Aufnahmebereich (Einheit: m) Erfassungsezienz Max. Betriebsbereich von ca. 1 km2 für einen einzelnen Flug (in einer Flughöhe von 182 m, d. h.
Gimbal
GSD ist ca. 5 cm/Pixel, erfüllt die Anforderungen der ASPRS-Genauigkeitsstandards für digitale
Orthophotos Klasse III).
Kontrollierbarer Bereich Neigungswinkel: -90° bis +30°
Sichtsystem
Geschwindigkeitsbereich ≤ 50 km/h bei 2 m über dem Boden mit angemessener Beleuchtung
Höhenbereich 0 bis 10 m
Betriebsbereich 0 bis 10 m
Hinderniserkennungsbereich 0,7 bis 30 m Betriebsbedingungen Oberächen mit deutlichen Konturen und ausreichender Beleuchtung (> 15 lux)
Infrarotsensoren
Hinderniserkennungsbereich 0,2 bis 7 m Betriebsbedingungen Dius reektierende Oberächen mit > 8 % Reexionsgrad (Mauern, Bäume, Menschen usw.)
Kamera
Sensor 1 Zoll CMOS; eektive Pixel: 20 MP
Objektiv Sichtfeld (FOV) 84°, 8,8 mm (entspricht im 35-mm-Format: 24 mm), F2.8 bis F11, Autofokus auf
1 m bis ∞
ISO-Bereich Video: 100 – 3200 (Auto); 100 – 6400 (Manuell); Fotos: 100 – 3200 (Auto); 100 – 12800 (Manuell)
Mechanischer Verschluss 8 - 1/2000 s
Elektronischer Verschluss 8 - 1/8000 s Max. Bildgröße 4864 × 3648 (4:3); 5472 × 3648 (3:2)
Videoaufnahmemodi H.264, 4K: 3840 × 2160 30p Foto JPEG
Video MOV Unterstützte Dateisysteme FAT32 (≤32 GB); exFAT (> 32 GB) Unterstützte SD-Speicherkarten microSD, Max. Kapazität: 128 GB Klasse 10 oder UHS-1 erforderlich
Betriebstemperatur 0 °C bis 40 °C
Fernsteuerung
Betriebsfrequenz 2,400 GHz bis 2,483 GHz (Europa, Japan, Korea)
5,725 GHz bis 5,850 GHz (andere Länder / Regionen) Sendeleistung (EIRP) 2,4 GHz: < 20 dBm (CE / MIC / KCC); 5,8 GHz: < 26 dBm (FCC / SRRC / NCC) Max. Übertragungsreichweite FCC/NCC: 7 km; CE / MIC / KCC / SRRC: 5 km
(ohne Hindernisse und Interferenzen)
Integrierter Akku 6000 mAh LiPo 2S
Betriebsspannung 1,2 A bei 7,4 V
Mobilgerätehalter Tablet-PCs und Smartphones
Betriebstemperatur 0 °C bis 40 °C
Intelligent Flight Battery (PH4-5870mAh-15.2V)
Kapazität 5870 mAh
Spannung 15,2 V
Akkutyp LiPo 4S
Energie 89,2 Wh
Nettogewicht 468 g Betriebstemperatur -10 °C bis +40 °C
Max. Ladeleistung 160 W
Intelligent Flight Battery Akkuladestation (PHANTOM 4 CHARGING HUB)
Spannung 17,5 V
m
m
2
18
1
7
2 m
m
71 mm
Betriebstemperatur 5 °C bis 40 °C
Wechselstromadapter (PH4C160)
Spannung 17,4 V
Nennleistung 160 W
* Wird später unterstützt. ** Die tatsächliche Genauigkeit hängt von den Lichtverhältnissen, den
Konturen, der Fluggeräthöhe, der verwendeten Kartierungs-Software und anderen Faktoren bei der Aufnahme ab.
Eine ausführliche Beschreibung nden Sie in der Bedienungsanleitung unter:
Diese Kurzanleitung kann ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
http://www.dji.com/phantom-4-rtk
PHANTOM ist eine Marke von DJI.
Copyright © 2019 DJI. Alle Rechte vorbehalten.
DE
136 mm
31
Phantom 4 RTK
El PHANTOMTM 4 RTK es un dron de cartografía y captura de imágenes inteligente capaz de realizar cartografía de alta precisión. La aeronave cuenta con un sistema D-RTK* de DJITM integrado, que proporciona los datos necesarios para alcanzar un nivel de precisión centimétrico. La detección de obstáculos multidireccional se habilita mediante los sensores visuales delanteros, traseros e inferiores, además de los sensores infrarrojos*. La cámara cuenta con un sensor CMOS de 20 megapíxeles y 1 pulgada y un excelente estabilizador. A la hora de realizar trabajos de cartografía, el obturador mecánico de alto rendimiento elimina la distorsión del obturador que se produce al capturar imágenes a alta velocidad. Los datos de imagen se pueden usar para generar mapas para la planificación de campos cuando se utiliza una aeronave DJI AGRASTM. Los usuarios también pueden importar fotografías a la aplicación DJI TERRATM o a un software de cartografía de terceros a n de componer mapas de gran precisión para diferentes aplicaciones.
ES
1. Cámara y estabilizador
2. Sistema de visión inferior
3. Puerto Micro USB
4. Botón de vinculación e indicador de estado de vinculación/cámara
5. Ranura para tarjeta microSD de la cámara
6. Sistema de visión frontal
7. Sistema de detección por infrarrojos
8. Ledes frontales
9
13
6
12
9. Motores
10. Hélices
11. Indicadores de estado de la aeronave
12.
Antenas OCUSYNC
13. Antena D-RTKTM integrada
14. Sistema de visión trasero
15. Batería de Vuelo Inteligente
16. Botón de encendido
17. Indicadores del nivel de batería
1
10
8
7
5
4
11
3
2
TM
17
15
14
16
* Se debe utilizar con un servicio de red RTK, una estación móvil GNSS D-RTK 2 de alta precisión de DJI (se adquiere
por separado) o datos cinemáticos posprocesados (PPK) (recomendados cuando la señal de RTK es débil durante el funcionamiento).
Los sistemas de detección por visión y por infrarrojos se ven afectados por las condiciones del entorno. Lea el manual
del usuario para obtener más información.
32
Control remoto
El control remoto cuenta con la tecnología de transmisión de largo alcance OcuSync de DJI, que permite controlar la aeronave y la cámara con estabilizador a una distancia máxima de 7 km (4.3 mi)*. Se puede conectar un dispositivo móvil al control remoto a través del puerto USB para usar la aplicación DJI Pilot (para Android), GS Pro (para iOS) o una aplicación de terceros desarrollada con el DJI Mobile SDK*. La vida máxima de la batería del control remoto es de aproximadamente 6 horas*.
1. Botón de encendido
2. Botón de regreso al punto de origen (RPO)
3. Palancas de control
4. Indicador led de estado
5. Ledes de nivel de la batería
6. Puerto de alimentación
7. Soporte para dispositivos móviles
8. Pestañas para
jación de pequeños
dispositivos (para teléfonos móviles)
9. Antenas
7
8
9
3
1
4
2
10
10. Empuñadura
11. Dial del estabilizador
12. Dial reservado
13. Botón de grabación
14. Interruptor de pausa
15. Botón del obturador*
16. Botón para futuro uso
17. Botones C1 y C2 (personalizables)
18. Puerto USB (para conexión de dispositivos móviles)
19. Puerto Micro USB
5
17
6
11
13
14
Plegado
La siguiente imagen muestra la función de cada movimiento de las palancas de control, utilizando el Modo 2 como ejemplo. La palanca izquierda controla la altitud y la dirección de la aeronave, mientras que la derecha controla los movimientos hacia adelante, atrás, izquierda y derecha. El dial del estabilizador controla la inclinación de la cámara.
Palanca izquierda Palanca derecha
Arriba
Delante
Dial del estabilizador
17
1819
12
16
15
ES
Abajo
Girar a la izquierda
* El control remoto es capaz de alcanzar su distancia máxima de transmisión (FCC) en una amplia área abierta sin
interferencias electromagnéticas, y a una altitud de unos 120 metros (400 pies). Visite el sitio web de DJI Developer para obtener más información sobre DJI Mobile SDK: https://developer.dji.com/mobile-sdk El tiempo máximo de funcionamiento se prueba en un entorno controlado y se proporciona únicamente a título de
referencia. Solo se tomarán imágenes cuando se presione totalmente a fondo el botón del obturador.
Girar a la derecha
Atrás
DerechaIzquierda
33
1. Descarga las aplicaciones móviles de DJI o DJI Assistant 2
Cuando utilice su Phantom 4 RTK por primera vez, actívelo con la aplicación DJI Pilot, DJI GS Pro o DJI ASSISTANTTM 2. Asegúrese de que su dispositivo móvil u ordenador tenga acceso a Internet.
Busque DJI Pilot o DJI GS Pro* en Google Play o en la App Store, o bien escanee el código QR para descargar la aplicación en su dispositivo móvil.
DJI Pilot DJI GS Pro
ES
Si usa una aplicación de terceros, descargue DJI Assistant 2 desde el sitio web ocial de DJI en su
ordenador y luego conecte la aeronave al ordenador para activarla. https://www.dji.com/phantom-4-rtk/info#downloads
* Visite el sitio web ocial de DJI para obtener más información acerca de DJI GS Pro:
https://www.dji.com/ground-station-pro
2. Comprobación de los niveles de batería
Baja Alta
Baja Alta
Pulse una vez para comprobar el nivel de batería. Pulse una vez, después otra y mantenga pulsado para encender o apagar.
3. Carga de las baterías
Toma de alimentación
100 - 240 V
A A
O
• Cargue completamente las baterías antes del primer uso.
• Asegúrese de conectar las Baterías de Vuelo Inteligente al centro de carga como se muestra en la imagen anterior.
• Compruebe que el interruptor de modo del centro de carga para Baterías de Vuelo Inteligente se encuentra
34
en la posición
Charging Mode
.
B
A
B
4. Prepare el control remoto
2
1
Fuerte Débil
Zona de transmisión óptima
5. Prepárese para el despegue
Las hélices con círculos negros se utilizan en motores con puntos negros.
• Compruebe que las hélices están seguras antes de cada vuelo.
Las hélices con círculos plateados se utilizan en motores sin puntos negros.
Desplegar
Intente mantener la aeronave dentro de la zona óptima de transmisión. Si la señal es débil, ajuste las antenas o vuele la aeronave más cerca.
Presione la hélice hacia abajo sobre la placa de montaje y gírela en la dirección de bloqueo hasta que quede ja.
3
ES
Retire la abrazadera del estabilizador de la cámara.
Encienda el control remoto y la aeronave.
Aplicación
Ejecute la aplicación.
35
6. Vuelo
Para un despegue seguro, asegúrese de que los indicadores de estado de la aeronave parpadeen en verde lentamente (usando RTK* o GNSS para posicionarse).
Despegue Aterrizaje
O
Comando de combinación
de palancas para arrancar/
detener los motores
• Las hélices en rotación pueden ser peligrosas. Manténgase alejado de las hélices y motores en rotación. NO
ES
arranque los motores en espacios cerrados o cuando haya personas cerca.
• Mantenga siempre las manos en el control remoto cuando los motores estén girando.
Detención de los motores en pleno vuelo: Ejecute el comando CSC para detener los motores. Se puede
habilitar en una aplicación DJI o mediante DJI Mobile SDK (próximamente compatible, requiere una selección en la aplicación de terceros). Sólo detenga los motores en pleno vuelo si se produce una situación de emergencia en la que esta maniobra pueda reducir el riesgo de daños o lesiones.
* Se recomienda utilizar el posicionamiento RTK. Si utiliza la aplicación DJI Pilot, vaya a Vista de cámara > > RTK
para habilitarRTK de la aeronave y seleccione un método para recibir señales RTK. Si usa Mobile SDK, consulte
los documentos de SDK sobre la conguración de RTK.
Empuje lentamente la palanca
izquierda (en el Modo 2)
hacia arriba para despegar
Empuje lentamente la palanca izquierda hacia abajo hasta tocar suelo
Manténgala así por tres segundos para detener los motores
En la aplicación DJI Pilot
Vuelo manual Trayectoria
Cartografía y mapeado
Oblicuo
Especicaciones
Aeronave
Peso (batería y hélices incluidas) 1391 g Altura máx. de servicio sobre el nivel
del mar Velocidad de ascenso máx. 6 m/s (vuelo automático); 5 m/s (control manual) Velocidad de descenso máx. 3 m/s Velocidad máx. 50 km/h (31 mph) (modo P); 58 km/h (36 mph) (modo A) Tiempo de vuelo máx. 30 minutos aprox. Temperatura de funcionamiento De 0° a 40 °C (de 32° a 104 °F) Frecuencia de funcionamiento De 2.400 GHz a 2.483 GHz (Europa, Japón, Corea)
Potencia del transmisor (PIRE) 2.4 GHz: < 20 dBm (CE / MIC / KCC)
Rango de precisión del vuelo estacionario RTK activado y funcionando correctamente:
Desviación de la posición de la imagen Para compensar la diferencia entre el centro de la cámara y el centro de fase de la antena D-RTK,
GNSS
GNSS de alta sensibilidad y frecuencia individual
RTK GNSS de alta precisión para varios sistemas y frecuencias
36
6000 m (19685 ft)
2
8
De 5.725 GHz a 5.850 GHz (otros países/regiones)
5.8 GHz: < 26 dBm (FCC / SRRC / NCC)
Vertical: ± 0.1 m; Horizontal: ± 0.1 m RTK desactivado:
Vertical: ±0.1 m (Con posicionamiento visual); ±0.5 m (Con posicionamiento GNSS) Horizontal: ±0.3 m (Con posicionamiento visual); ±1.5 m (Con posicionamiento GNSS)
se ha realizado un ajuste (36, 0 y 192 mm) a las coordenadas de la imagen en formato Exif. Los valores positivos de "x", "y" y "z" del cuerpo de la aeronave apuntan hacia las partes frontal, derecha e inferior de la aeronave, respectivamente.
GPS + BeiDou + Galileo* (Asia); GPS + GLONASS + Galileo* (otras regiones)
Frecuencia empleada GPS: L1/L2; GLONASS: L1/L2; BeiDou: B1/B2; Galileo*: E1/E5
Primera hora ja: < 50 s
Precisión de posicionamiento: 1,5 cm vertical + 1 ppm (RMS); 1 cm horizontal + 1 ppm (RMS). 1 ppm indica un error con un aumento de 1 mm en más de 1 km de movimiento.
Precisión de velocidad: 0.03 m/s
9.5 mm
289
213 mm
m
m
5
.
Y
X
Z
Y
2
8
9.5 mm
289
.
5
m
m
213 mm
X
Z
Funciones de cartografía
Precisión de la cartografía** La precisión de la cartografía cumple los requisitos de los estándares de precisión de ASPRS para
ortofotografías digitales de clase III. Distancia de muestreo de suelos (GSD) (H/36.5) cm/píxel, H indica la altitud de la aeronave en relación con la escena de captura (unidad: m) Eciencia de la adquisición Área de funcionamiento máxima de aproximadamente 1 km2 para un único vuelo (a una altitud de
Estabilizador
182 m, es decir, la GSD es de aproximadamente 5 cm/píxel, por lo que cumple los requisitos de
los estándares de precisión de ASPRS para ortofotografías digitales de clase III).
Intervalo controlable Inclinación: -90º a +30º
Sistema de visión
Rango de velocidad ≤50 km/h (31 mph) a 2 m (6.6 pies) sobre el suelo con iluminación adecuada Rango de altitud 0 - 10 m (0 - 33 pies) Rango de operación 0 - 10 m (0 - 33 pies) Rango de detección de obstáculos 0.7 - 30 m (2 - 98 pies) Entorno operativo Supercies con patrones denidos y una iluminación adecuada (> 15 lux)
Sistema de detección por infrarrojos
Rango de detección de obstáculos 0.2 - 7 m (0.6 - 23 pies) Entorno operativo Supercie con reexión difusa y reectividad > 8% (como paredes, árboles, personas, etc)
Cámara
Sensor CMOS de 1"; píxeles efectivos: 20 MP Objetivo FOV (campo de visión) 84°, 8.8 mm [24 mm (equivalente a formato de 35 mm)] f/2.8 - f/11;
Rango ISO Vídeo 100 - 3200 (automático), 100 - 6400 (manual); foto: 100 - 3200 (automático), 100 - 12800
enfoque a 1 m - ∞
(manual) Obturador mecánico 8 - 1/2000 s Obturador electrónico 8 - 1/8000 s Tamaño máx. de imagen 4864×3648 (4:3); 5472×3648 (3:2) Modos de vídeo H.264, 4K: 3840×2160 30p Foto JPEG Vídeo MOV Sistemas de archivo compatibles FAT32 (≤ 32 GB); exFAT (> 32 GB) Tarjetas SD compatibles microSD; capacidad máxima: 128 GB. Se necesita clasicación clase 10 o UHS-1 Temperatura de funcionamiento De 0° a 40 °C (de 32° a 104 °F)
Control remoto
Frecuencia de funcionamiento De 2.400 GHz a 2.483 GHz (Europa, Japón, Corea)
De 5.725 GHz a 5.850 GHz (otros países/regiones) Potencia del transmisor (PIRE) 2.4 GHz: < 20 dBm (CE / MIC / KCC); 5.8 GHz: < 26 dBm (FCC / SRRC / NCC) Distancia de transmisión máx. FCC/NCC: 7 km; CE/MIC/KCC/SRRC: 5 km
(Sin obstrucciones, libre de interferencias) Batería integrada 6000 mAh, 2S LiPo Voltaje de funcionamiento 1.2 A a 7.4 V Soporte para dispositivos móviles Tabletas y teléfonos Temperatura de funcionamiento De 0° a 40 °C (de 32° a 104 °F)
Batería de Vuelo Inteligente (PH4-5870mAh-15.2V)
Capacidad 5870 mAh Voltaje 15.2 V Tipo de batería LiPo 4S Energía 89.2 Wh Peso neto 468 g Temperatura de funcionamiento de -10 °C a 40 °C (de 14 °F a 104 °F) Potencia de carga máx. 160 W
Centro de carga para Baterías de Vuelo Inteligente (PHANTOM 4 CHARGING HUB)
Voltaje 17.5 V
m
m
2
18
1
7
2 m
m
71 mm
Temperatura de funcionamiento De 5° a 40 °C (de 41° a 104 °F)
Adaptador de alimentación de CA (PH4C160)
Voltaje 17.4 V Potencia nominal 160 W
* Compatible próximamente. ** La precisión real depende de la iluminación y los patrones del entorno, la
altitud de la aeronave, el software de cartografía utilizado y otros factores durante la captura.
Descargue el manual de usuario para obtener más información:
Esta guía de inicio rápido puede modicarse sin aviso previo.
Copyright © 2019 DJI. Todos los derechos reservados.
http://www.dji.com/phantom-4-rtk
PHANTOM es una marca comercial de DJI.
ES
136 mm
37
Phantom 4 RTK
Le PHANTOMTM 4 RTK est un drone intelligent de cartographie et d'imagerie capable de fonctions de cartographie extrêmement précises. L'appareil est équipé d'une antenne intégrée DJITM D-RTK embarquée* qui fournit des données de haute précision pour un positionnement au centimètre près. La détection d'obstacle multidirectionnelle est activée par les capteurs de vision avant et arrière et infrarouge*. La caméra est équipée d'un capteur CMOS de 1 pouce 20 mégapixels logé dans une nacelle haute stabilité. En matière de cartographie, l'obturateur mécanique hautes performances élimine la distorsion de l'obturateur lors de la capture d'images à grande vitesse. Les données d'image peuvent être utilisées pour générer des cartes
pour la planication sur le terrain lors de l'utilisation d'un appareil DJI AGRASTM. Les utilisateurs peuvent
également importer des photos vers l’application DJI TERRATM ou un logiciel de cartographie tiers an de
créer des cartes très précises pour diérentes applications.
FR
1. Nacelle et caméra
2. Système optique inférieur
3. Port Micro USB
4. Voyant d'état de la caméra/de
liaison et bouton de liaison
5. Logement de la carte microSD pour
la caméra
6. Système optique avant
7. Système de détection infrarouge
8. LED avant
9. Moteurs
13
6
12
10. Hélices
11. Indicateurs du statut de l'appareil
12. Antennes
Antenne embarquée D-RTK
13.
14. Système optique arrière
15. Batterie de Vol Intelligente
16. Bouton d’alimentation
17. Indicateurs du niveau de batterie
1
OCUSYNC
9
10
8
7
5
4
11
3
2
TM
TM
17
15
14
16
* Cette fonction doit être utilisée avec le service Network RTK, une station mobile GNSS haute précision DJI D-RTK 2
(à acheter séparément) ou des données cinématiques post-traitées (PPK) (recommandé lorsque le signal RTK est faible pendant le fonctionnement).
Les systèmes de détection infrarouge et optique sont influencés par les conditions environnantes. Lisez le Guide
d'utilisateur pour en savoir plus.
38
Radiocommande
La radiocommande est dotée de la technologie de transmission à longue portée OcuSync capable de contrôler l’appareil, ainsi que la caméra à nacelle jusqu’à une portée de transmission maximale de 7 km (4,3 mi)*. Un appareil mobile peut être connecté à la radiocommande via le port USB pour utiliser
l'application DJI Pilot (pour Android), GS Pro (pour iOS) ou une application tierce développée à l'aide du kit
de développement de logiciel DJI Mobile SDK*. L’autonomie maximale de la batterie de la radiocommande est de 6 heures* approximativement.
1. Bouton d’alimentation
2. Bouton RTH (Return-To­Home - Retour au point de départ)
3. Joysticks de contrôle
4. Voyant d’état LED
5. LED de niveau de batterie
6. Port d'alimentation
7. Support pour appareil mobile
8. Crochets de xation pour
petits appareils (pour téléphones mobiles)
9. Antennes
7
8
9
3
1
4
2
10
10. Poignée
11. Molette pour nacelle
12. Molette réservée
13. Bouton d’enregistrement vidéo
14. Commutateur Pause
15. Bouton d’obturateur*
16. Bouton libre réservé
17. Boutons C1 et C2 (personnalisables)
18. Port USB (pour connexion d'appareils mobiles)
19. Port Micro USB
5
17
6
11
13
14
Replié
Le schéma ci-dessous illustre la fonction commandée par chaque joystick de contrôle, en utilisant le Mode 2 comme exemple. Le joystick gauche agit sur l’altitude et l’orientation de l’appareil, tandis que le joystick droit contrôle ses mouvements vers l’avant, l’arrière, la gauche et la droite. La molette pour nacelle contrôle l’inclinaison de la caméra.
Joystick gauche
Monter
Joystick droit
Avancer
Molette pour nacelle
17
1819
12
16
15
FR
Descendre
Tourner à gauche
* La radiocommande peut atteindre sa distance de transmission maximale (FCC) dans un espace dégagé et sans
interférences électromagnétiques, et à une altitude d'environ 120 mètres (400 pieds). Visitez le site Web DJI Developer pour plus dinformations sur le SDK DJI Mobile. https://developer.dji.com/mobile-sdk Le temps de fonctionnement maximal est testé en laboratoire, et vous est fourni uniquement à titre indicatif. Les photos ne seront prises que lorsque le bouton d'obturateur est enfoncé à fond.
Tourner à droite
Reculer
Droite Gauche
39
1. Téléchargement des applications mobiles DJI ou DJI Assistant 2
Lorsque vous utilisez votre Phantom 4 RTK pour la première fois, activez-le à l'aide de l'application DJI Pilot, de DJI GS Pro ou de DJI ASSISTANTTM 2. Assurez-vous que votre appareil mobile ou votre ordinateur a accès à Internet.
Recherchez DJI Pilot ou DJI GS Pro* dans Google Play Store ou dans App Store ou scannez le code QR ci-dessous pour télécharger l'application sur votre appareil mobile.
DJI Pilot DJI GS Pro
Si vous utilisez une application tierce, téléchargez DJI Assistant 2 depuis le site Web ociel de DJI sur
votre ordinateur, puis connectez l'appareil à l'ordinateur pour l'activer.
FR
https://www.dji.com/phantom-4-rtk/info#downloads
* Visitez le site ofciel DJI pour plus d'informations sur DJI GS Pro. https://www.dji.com/ground-station-pro
2. Vérication des niveaux de batterie
Faible Élevée
Faible Élevée
Appuyez une fois pour vérier le niveau de batterie. Appuyez une fois de plus et maintenez le
bouton enfoncé pour éteindre/allumer.
3. Chargement des batteries
Prise courant
100 - 240 V
A A
OU
• Chargez entièrement les batteries avant de les utiliser pour la première fois.
• Assurez-vous de bien connecter les Batteries de Vol Intelligentes à la station de recharge, comme indiqué dans le schéma ci-dessus.
• Veillez à ce que le commutateur Mode de la station de recharge de la Batterie de Vol Intelligente soit en
Charging Mode
40
position
.
B
A
B
4. Préparation de la radiocommande
2
1
Fort Faible
Zone de transmission optimale
5. Préparation au décollage
Les anneaux noirs des hélices se placent sur les moteurs comportant un repère noir.
• Vériez que les hélices sont bien xées avant chaque vol.
Les anneaux argentés des hélices se placent sur les moteurs ne comportant aucun repère noir.
Déplié
Veillez à ce que l'appareil reste dans la zone de transmission optimale. Si le signal est faible, ajustez la position des antennes ou rapprochez l'appareil.
Montez l'hélice sur la plaque
de xation en appuyant, puis
tournez dans le sens de verrouillage jusqu'à ce qu'elle
soit bien xée.
3
FR
Retirez la bride de nacelle de la caméra.
Mettez l'appareil et la radiocommande sous tension.
Application
Lancez
l'application.
41
6. Vol
Pour un décollage en toute sécurité, assurez-vous que les indicateurs du statut de l’appareil clignotent
lentement en vert (utilisez RTK* ou GNSS pour le positionnement).
Décollage Atterrissage
Abaissez lentement le
OU
Commande de joystick
combinée pour démarrer/
couper les moteurs
• Les hélices en rotation peuvent être dangereuses. Tenez-vous à distance des hélices et des moteurs en
rotation. NE DÉMARREZ PAS les moteurs dans des espaces connés ou lorsque des personnes se trouvent
à proximité.
FR
• Gardez toujours les deux mains sur la radiocommande tant que les moteurs tournent.
Coupure des moteurs en plein vol : Exécutez la CSC pour couper les moteurs. Elle peut être activée dans
une application DJI ou via le kit de développement logiciel DJI Mobile SDK (support bientôt disponible, requiert une sélection dans l’application tierce). Coupez les moteurs en plein vol uniquement s'il s'agit d'un cas d'urgence dans lequel cette action peut réduire le risque de dommage ou de blessure.
* Le positionnement RTK est recommandé. Si vous utilisez l'application DJI Pilot, accédez à Camera View >
> RTK pour activer Aircraft RTK et sélectionnez une méthode de réception des signaux RTK. Si vous utilisez Mobile
SDK, reportez-vous aux documents sur la conguration de RTK.
Poussez lentement
le joystick gauche (en
Mode 2) vers le haut pour
faire décoller l’appareil
Dans l'application DJI Pilot
joystick gauche jusqu'à ce que l'appareil touche le sol.
Maintenez la position pendant trois secondes pour couper les moteurs.
Vol manuel
Point de
passage
Cartographie
Oblique
Caractéristiques techniques
Appareil
Poids (batterie et hélices incluses) 1 391 g Plafond pratique max. au-dessus
du niveau de la mer Vitesse ascensionnelle max. 6 m/s (vol automatique) ; 5 m/s (commande manuelle) Vitesse de descente max. 3 m/s Vitesse max. 50 km/h (31 mph) (Mode P) ; 58 km/h (36 mph) (Mode A) Temps de vol max. Environ 30 minutes Température de fonctionnement de 0 à 40 °C (32 à 104 °F) Fréquence de fonctionnement 2,400 GHz à 2,483 GHz (Europe, Japon, Corée)
Puissance de l’émetteur (EIRP) 2,4 GHz : < 20 dBm (CE / MIC / KCC)
Plage de précision du vol stationnaire RTK activé et fonctionnant correctement :
Décalage de la position de l'image La position du centre de la caméra est relative au centre de phase de l'antenne D-RTK
GNSS
GNSS haute sensibilité à fréquence unique
RTK GNSS haute précision, multisystème, multifréquence
42
6 000 m (19 685 pieds)
2
8
9.5 mm
5,725 GHz à 5,850 GHz (Autres pays / régions)
5,8 GHz : < 26 dBm (FCC / SRRC / NCC)
Vertical : ± 0,1 m ; horizontal : ± 0,1 m RTK désactivé :
Verticale : ± 0,1 m (avec positionnement visuel) ; ± 0,5 m (avec positionnement GNSS) Horizontal : ± 0,3 m (avec positionnement visuel) ; ± 1,5 m (avec positionnement GNSS)
embarquée, sous l'axe du corps de l’appareil (36, 0 et 192 mm) déjà appliqué aux coordonnées de l'image en données Exif. Les axes positifs x, y et z du corps de l'appareil pointent vers l'avant, vers la droite et vers le bas, respectivement.
GPS + BeiDou + Galileo* (Asie) ; GPS + GLONASS + Galileo* (autres zones géographiques)
Fréquence utilisée GPS : L1/L2 ; GLONASS : L1/L2 ; BeiDou : B1/B2 ; Galileo* : E1/E5
Obtention de la première position : < 50 s Précision de positionnement : Verticale 1,5 cm + 1 ppm (RMS) ; horizontale 1 cm + 1 ppm (RMS).
1 ppm indique une erreur avec une augmentation de 1 mm sur 1 km de déplacement. Précision de vitesse : 0,03 m/s
289
213 mm
m
m
5
.
Y
X
Z
Y
2
8
9.5 mm
289
.
5
m
m
213 mm
X
Z
Fonctions de cartographie
Précision cartographique** La précision de la cartographie répond aux exigences des normes de précision ASPRS pour
les orthophotographies numériques de classe III. Résolution au sol (GSD) (H/36,5) cm/pixel, H étant l'altitude de l'appareil par rapport à la scène de tournage (unité : m) Efcacité de l'acquisition Zone maximale de fonctionnement : environ 1 km2 pour un seul vol (à une altitude de 182 m,
Nacelle
c'est-à-dire avec une GSD d'environ 5 cm/pixel, répondant aux exigences des normes de
précision ASPRS pour les orthophotographies numériques de classe III).
Plage réglable Inclinaison verticale : -90° à +30°
Système optique
Plage de vitesse ≤ 50 km/h (31 mph) à 2 m (6,6 pieds) au-dessus du sol avec un éclairage adéquat Plage d'altitude 0 - 10 m (0 - 33 pieds) Portée de fonctionnement 0 - 10 m (0 - 33 pieds) Portée de détection d'obstacles 0,7 - 30 m (2 - 98 pieds) Conditions d'utilisation Surfaces régulières et bien éclairées (> 15 lux)
Système de détection infrarouge
Portée de détection d'obstacles 0,2 - 7 m (0,6 - 23 pieds) Conditions d'utilisation Surface avec matériau à réexion diffuse, et réectivité > 8 % (comme les murs, les arbres,
Caméra
les humains, etc.)
Capteur CMOS 1", Pixels effectifs : 20M Objectif Champ de vision 84°, 8,8 mm (équivalent 35 mm : 24 mm) f/2,8 - f/11, mise au point automatique
à 1 m - ∞
Gamme ISO Vidéo : 100 - 3200 (Auto), 100 - 6400 (Manuel) ; Photo : 100 - 3200 (Auto), 100 - 12800 (Manuel) Obturateur mécanique 8 - 1/2 000 s Obturateur électronique 8 - 1/8 000 s Taille d’image maximale 4 864×3 648 (4:3) ; 5 472×3 648 (3:2) Modes d’enregistrement vidéo H.264, 4K : 3 840×2 160 30p Photo JPEG Vidéo MOV Fichiers système pris en charge FAT32 (≤ 32 Go) ; exFAT (> 32 Go) Cartes SD prises en charge microSD, capacité max : 128 Go Classe 10 ou type UHS-1 minimum Température de fonctionnement de 0 à 40 °C (32 à 104 °F)
Radiocommande
Fréquence de fonctionnement 2,400 GHz à 2,483 GHz (Europe, Japon, Corée)
5,725 GHz à 5,850 GHz (Autres pays / régions) Puissance de l’émetteur (EIRP) 2,4 GHz : < 20 dBm (CE / MIC / KCC) ; 5,8 GHz : < 26 dBm (FCC / SRRC / NCC) Distance de transmission max. NCC / FCC : 7 km (4,3 mi) ; CE / MIC / KCC / SRRC : 5 km (3,1 mi)
(sans obstacle ni interférence) Batterie intégrée 6 000 mAh, 2S LiPo Tension de fonctionnement 1,2 A à 7,4 V Support pour appareil mobile Tablettes et smartphones Température de fonctionnement de 0 à 40 °C (32 à 104 °F)
Batterie de Vol Intelligente (PH4-5870mAh-15.2V)
Capacité max. 5 870 mAh Tension 15,2 V Type de batterie LiPo 4S Énergie 89,2 Wh Poids net 468 g Température de fonctionnement de -10 à 40 °C (14 à 104 °F) Puissance de charge max. 160 W
Station de recharge de la Batterie de Vol Intelligente (PHANTOM 4 CHARGING HUB)
Tension 17,5 V
m
m
2
18
1
7
2 m
m
71 mm
Température de fonctionnement de 5 à 40 °C (41 à 104 °F)
Adaptateur secteur CA (PH4C160)
Tension 17,4 V Puissance nominale 160 W
* Pris en charge ultérieurement. ** La précision réelle dépend de l'éclairage et des surfaces environnantes,
de l'altitude des appareils, du logiciel de cartographie utilisé et d'autres facteurs de prise de vue.
Téléchargez le guide de l'utilisateur pour plus d'informations :
Ce Guide de démarrage rapide peut être modié sans préavis.
http://www.dji.com/phantom-4-rtk
PHANTOM est une marque commerciale de DJI.
Copyright © 2019 DJI Tous droits réservés.
FR
136 mm
43
Phantom 4 RTK
PHANTOMTM 4 RTK è un drone intelligente per la mappatura e l’elaborazione di immagini in grado di eseguire funzioni di mappatura estremamente accurate. Il velivolo è dotato di un dispositivo D-RTK* DJITM integrato, che fornisce dati ad alta precisione per un’accuratezza di posizionamento a livello centimetrico. Un rilevamento multidirezionale degli ostacoli è disponibile grazie a sensori visivi e a infrarossi posizionati frontalmente, sul retro e verso il basso*. La fotocamera è dotata di un sensore CMOS 1” da 20 megapixel alloggiato all’interno di una struttura cardanica ad alta stabilità. Durante le mappature, l’otturatore meccanico altamente performante elimina le distorsioni dell’otturatore dovute alla velocità di acquisizione delle immagini. I dati immagine possono essere utilizzati per generare mappe di gestione dei terreni coltivati con droni DJI
AGRASTM. Gli utenti possono inoltre importare le foto nell’applicazione DJI TERRATM, o in un software di
mappatura di terze parti, per ricostruire mappe e modelli altamente accurati per l’uso in diverse applicazioni.
IT
1. Sospensione cardanica
e fotocamera
2. Sistema di visione verso il basso
3. Porta Micro USB
4. Pulsante di collegamento
e indicatore di stato del collegamento
5. Slot per scheda microSD della
fotocamera
6. Sistema di visione frontale
7. Sistema di rilevamento a infrarossi
9
13
6
12
8. LED anteriori
9. Motori
10. Eliche
11. Indicatori di stato del velivolo
12.
Antenne OCUSYNC
13. Antenna integrata D-RTK
14. Sistema di visione posteriore
15. Batteria di volo intelligente
16. Pulsante di accensione
17. Indicatori del livello di carica della batteria
1
10
8
7
5
4
11
3
2
TM
TM
17
15
14
16
* Dovrebbe essere utilizzato con servizio Network RTK, con stazione mobile GNSS ad alta precisione DJI D-RTK 2 (da
acquistare separatamente) o con dati cinematici di post-produzione PPK (Post-Processed Kinematic) (soluzione consigliata in caso di segnale RTK debole).
Le prestazioni del sistema di visione e del sistema di rilevamento a infrarossi sono soggette alle condizioni dell’ambiente
circostante. Consultare il manuale d’uso per ulteriori informazioni.
44
Radiocomando
Il radiocomando è dotato della tecnologia di trasmissione a lungo raggio OcuSync di DJI, che consente
di controllare il velivolo e la fotocamera stabilizzata no a una distanza di 7 km*. È possibile collegare un dispositivo mobile al radiocomando, tramite porta USB, per l’utilizzo delle app DJI Pilot (per Android) e GS
Pro (per iOS), o altre app sviluppate mediante DJI Mobile SDK*. L’autonomia della batteria del radiocomando è di circa 6 ore*.
1. Pulsante di accensione
2. Pulsante di ritorno automatico (RTH)
3. Levetta (stick) di controllo
4. LED di stato
5. LED del livello di carica della batteria
6. Porta di alimentazione
7. Supporto per dispositivi mobili
8. Linguette di ssaggio per
piccoli dispositivi (per telefoni cellulari)
9. Antenne
7
8
9
3
1
4
2
10
10. Impugnatura
11. Rotella per la regolazione della fotocamera stabilizzata
12. Rotella preimpostata
13. Pulsante di registrazione video
14. Interruttore di pausa
15. Pulsante di scatto/ripresa*
16. Pulsante preimpostato
17. Pulsanti C1 e C2 (personalizzabili)
18. Porta USB (per il collegamento con dispositivo mobile)
19. Porta Micro USB
5
17
6
11
13
14
Chiuso
La figura riportata di seguito illustra il funzionamento di ciascuna levetta di comando, utilizzando come esempio la modalità di comando 2 (Mode 2). La levetta sinistra controlla l’altitudine e la direzione del velivolo, mentre la levetta destra controlla i movimenti in avanti, all’indietro, a sinistra e a destra dello stesso. La rotella per la regolazione della fotocamera controlla l’inclinazione dell’inquadratura.
Levetta sinistra
SU
Levetta di destra
Anteriore
fotocamera stabilizzata
17
1819
15
Rotella per la
regolazione della
12
16
IT
Giù
Ruotare a sinistra
* Il radiocomando è in grado di raggiungere la massima distanza di trasmissione (FCC) in aree aperte, prive di
interferenze elettromagnetiche e a una quota di circa 400 piedi (120 metri). Per ulteriori informazioni su DJI Mobile SDK, visitare la pagina https://developer.dji.com/mobile-sdk. La massima durata operativa è stata testata in laboratorio e ha soltanto valore indicativo. Le foto verranno scattate solo quando il pulsante di scatto/ripresa sarà stato premuto a fondo.
Ruotare a destra
Indietro
A destraA sinistra
45
1. Scarica le app DJI per dispositivi mobili o DJI Assistant 2
Quando si utilizza Phantom 4 RTK per la prima volta, attivarlo tramite le app DJI Pilot, DJI GS Pro o DJI
ASSISTANTTM 2. Assicurarsi che il dispositivo mobile o il computer abbiano accesso alla rete internet.
Cercare DJI Pilot o DJI GS Pro* in Google Pay o App Store, oppure eettuare la scansione del codice
QR per scaricare l’app sul proprio dispositivo mobile.
DJI Pilot DJI GS Pro
Se si utilizza un’app di terze parti, scaricare DJI Assistant 2 dal sito web uciale DJI sul computer, quindi
collegare il velivolo al computer per attivarlo. https://www.dji.com/phantom-4-rtk/info#downloads
IT
*Per ulteriori informazioni su DJI GS Pro, visitare la pagina web uciale https://www.dji.com/ground-station-pro
2. Controllo del livello di batteria
Basso Alto
Basso Alto
Premere una volta per vericare il livello di carica della batteria. Premere una volta, quindi ripremere
a lungo per accendere/spegnere.
3. Ricarica della batteria
Presa di alimentazione
100 - 240 V
A A
OPPURE
• Ricaricare completamente le batterie al primo utilizzo.
• Assicurarsi di aver collegato le batterie di volo intelligenti alla stazione di ricarica, come mostrato nella gura sopra.
• Assicurarsi che l’interruttore di selezione della modalità, sulla stazione di ricarica della batteria di volo intelligente,
sia in posizione Ricarica (Charging).
46
B
A
B
4. Preparazione del radiocomando
2
1
Forte Debole
Zona di trasmissione ottimale
5. Preparazione al decollo
Le eliche con i contrassegni neri vanno associate ai motori con i punti neri.
• Vericare che le eliche siano ssate
correttamente prima di ogni volo.
Le eliche con i contrassegni argentati vanno montate sui motori privi di contrassegno.
Aperto
Cercare di mantenere il velivolo all’interno della zona di trasmissione ottimale. Se il segnale è debole, regolare le antenne o far avvicinare il velivolo.
Premere l’elica verso il basso sulla piastra di montaggio e ruotare nella direzione indicata no
a ssarla.
3
IT
Rimuovere il morsetto di protezione della fotocamera.
Accendere il velivolo e il radiocomando.
App
Avviare l’app.
47
6. Volo
Per un decollo sicuro, assicurarsi che la luce lampeggiante degli indicatori di stato del velivolo sia verde
(utilizzando RTK* o GNSS per il posizionamento).
Decollo Atterraggio
OPPURE
Comando a stick
combinati per avviare/
arrestare i motori
• Le eliche rotanti possono essere pericolose. Tenersi a distanza dalle eliche rotanti e dai motori. NON avviare i motori in spazi ristretti e in presenza di persone nelle vicinanze.
• Tenere sempre le mani sul radiocomando quando i motori sono in funzione.
Spegnimento dei motori durante il volo: eseguire il CSC (comando a stick combinati) per arrestare i motori.
IT
Può essere attivata con app DJI o con DJI Mobile SDK (presto compatibile, è selezionabile tramite altre applicazioni). Arrestare i motori durante il volo solo in situazioni di emergenza e allo scopo di ridurre il rischio di danni o lesioni.
* Si consiglia di eseguire il posizionamento RTK. Se si utilizza l’app DJI Pilot, accedere al menù Camera View > > RTK per
attivare Aircraft RTK e iniziare a ricevere segnali RTK. Se si utilizza Mobile SDK, fare riferimento alle informazioni SDK nella
congurazione RTK.
Levetta sinistra
(in Mode 2) lentamente
verso l’alto per decollare
Nell’app DJI Pilot
Tirare lentamente a sé
la levetta sinistra nché
non si tocca il suolo.
Tenere premuto per tre secondi per fermare i motori.
Manual Flight (volo
manuale)
Waypoint (punti
del percorso)
Mapping
(mappature)
Oblique
(obliquo)
Caratteristiche tecniche
Velivolo
Peso (batteria ed eliche incluse) 1391 g Quota massima di tangenza sopra
il livello del mare Massima velocità ascensionale 6 m/s (volo automatico); 5 m/s (controllo manuale) Velocità massima di discesa 3 m/s Velocità massima 50 km/h (modalità P); 58 km/h (modalità A) Autonomia di volo Circa 30 minuti Temperatura operativa Da 0 a 40 °C Frequenza operativa 2.400 GHz - 2.483 GHz (Europa, Giappone, Corea)
Potenza del trasmettitore (EIRP) 2.4 GHz: < 20 dBm (CE/MIC/KCC)
Accuratezza del volo stazionario RTK attivato e correttamente funzionante:
Slittamento della posizione dell’immagine La posizione del centro della fotocamera è relativa al centro di fase dell’antenna D-RTK integrata
GNSS
GNSS a elevata sensibilità e frequenza singola
GNSS RTK multi-frequenza, multi-sistema ad alta precisione
48
6000 metri (19685 piedi)
2
8
9.5 mm
5.725 GHz - 5.850 GHz (altri Paesi/regioni)
5.8 GHz: < 26 dBm (FCC/SRRC/NCC)
verticale: ±0,1 m; orizzontale: ±0,1 m RTK disattivato:
verticale: ±0,1 m (con posizionamento visivo); ±0,5 m (con posizionamento GNSS) orizzontale: ±0,3 m (con posizionamento visivo); ±1,5 m (con posizionamento GNSS)
sotto l’asse del corpo del velivolo: (36, 0 e 192 mm) già applicato alle coordinate di immagine nei dati Exif. Gli assi positivi x, y e z del corpo del velivolo puntano, rispettivamente, in avanti, a destra e verso il basso del velivolo.
GPS + BeiDou + Galileo* (Asia); GPS + GLONASS + Galileo* (altre regioni)
Frequenza utilizzata GPS: L1/L2; GLONASS: L1/L2; BeiDou: B1/B2; Galileo*: E1/E5
TTFF: < 50 s Accuratezza di posizionamento: verticale 1,5 cm + 1 ppm (RMS); orizzontale 1 cm + 1 ppm (RMS).
1 ppm indica un errore con un aumento di 1 mm su 1 km di movimento. Accuratezza di velocità: 0,03 m/s
289
m
m
5
.
Y
X
213 mm
Z
Y
2
8
9.5 mm
289
.
5
m
m
213 mm
X
Z
Funzioni di mappatura
Accuratezza di mappatura** L’accuratezza di mappatura soddisfa i requisiti dello standard di precisione ASPRS per le ortofoto
Distanza di campionamento del terreno (GSD)
Efcienza di acquisizione Area operativa massima di circa 1 km2 per un singolo volo (a un’altitudine di 182 m, vale a dire con
Sospensione cardanica
digitali di classe III. (H/36,5) cm/pixel, H indica l’altitudine del velivolo rispetto alla scena di ripresa (unità: m)
una GSD di circa 5 cm/pixel, che soddisfa i requisiti degli standard di precisione ASPRS per le ortofoto digitali di classe III).
Intervallo controllabile Beccheggio: da - 90° a + 30°
Sistemi di visione
Intervallo di velocità ≤ 50 km/h a 2 m (6,6 piedi) dal suolo, in presenza di illuminazione adeguata Intervallo di quota 0 - 10 m (0 - 33 piedi) Intervallo di funzionamento 0 - 10 m (0 - 33 piedi) Intervallo di rilevamento degli ostacoli 0,7 - 30 m (2 - 98 piedi) Ambiente operativo Superci a trama denita e con illuminazione adeguata (lux > 15)
Sistema di rilevamento a infrarossi
Intervallo di rilevamento degli ostacoli 0,6 - 23 piedi (0,2 - 7 m) Ambiente operativo Supercie con materiale a riessione diffusa e riettività > 8% (come pareti, alberi, esseri
Fotocamera
umani, ecc.)
Sensore CMOS da 1”; pixel effettivi: 20M Obiettivo Campo visivo (FOV) 84° con 8,8 mm (formato 35 mm equivalente: 24 mm) f/2.8 - f/11 messa
Intervallo ISO Video: 100 - 3.200 (automatica), 100 - 6.400 (manuale);
a fuoco automatica 1 m - ∞
foto: 100 - 3.200 (automatica), 100 - 12.800 (manuale) Otturatore meccanico 8 - 1/2000 s Otturatore elettronico 8 - 1/8000 s Dimensioni massime dell’immagine 4864 × 3648 (4:3); 5472 × 3648 (3:2) Modalità di registrazione video H.264, 4K: 3840 × 2160 30p Foto JPEG Video MOV File system supportati FAT32 (≤ 32 GB); exFAT (> 32 GB) Schede SD supportate microSD, capacità massima: 128 GB. Caratteristiche richieste Classe 10 o UHS-1 Temperatura operativa Da 0 a 40 °C
Radiocomando
Frequenza operativa Da 2.400 GHz a 2.483 GHz (Europa, Giappone, Corea)
Da 5.725 GHz a 5.850 GHz (altri Paesi/regioni) Potenza del trasmettitore (EIRP) 2.4 GHz: < 20 dBm (CE/MIC/KCC); 5.8 GHz: < 26 dBm (FCC/SRRC/NCC) Distanza massima di trasmissione FCC/NCC: 7 km; CE/MIC/KCC/SRRC: 5 km
(senza ostacoli né interferenze) Batteria integrata LiPo 2S 6000 mAh Tensione operativa 1,2 A a 7,4 V Supporto per dispositivi mobili Tablet e smartphone Temperatura operativa Da 0 a 40 °C
Batteria di volo intelligente (PH4-5870mAh-15.2V)
Capacità 5.870 mAh Tensione 15,2 V Tipo di batteria LiPo 4S Energia 89,2 Wh Peso netto 468 g Temperatura operativa Da -10 a 40 °C Potenza massima di ricarica 160 W
Stazione di ricarica della batteria di volo intelligente (PHANTOM 4 CHARGING HUB)
m
m
2
18
1
7
2 m
m
71 mm
Tensione 17,5 V Temperatura operativa Da 5 a 40 °C
Adattatore di alimentazione CA (PH4C160)
Tensione 17,4 V Potenza nominale 160 W
* Supportato in futuro. ** La precisione effettiva dipende dall’illuminazione e dai motivi circostanti,
dall’altitudine del velivolo, dal software di mappatura utilizzato e da altri fattori durante le riprese.
Per ulteriori informazioni, scaricare il manuale d’uso alla pagina:
Questa guida di avvio rapido è soggetta a modiche senza preavviso.
http://www.dji.com/phantom-4-rtk
PHANTOM è un marchio registrato di DJI.
Copyright © 2019 DJI Tutti i diritti riservati.
IT
136 mm
49
Phantom 4 RTK
De PHANTOMTM 4 RTK is een intelligente drone voor mapping en imaging die in staat is tot zeer nauwkeurige mappingfuncties. De drone heeft een ingebouwd DJITM on-board D-RTK-systeem*, dat gegevens met precisie levert voor op de centimeter nauwkeurige positionering. Multidirectionele obstakeldetectie wordt mogelijk gemaakt door voorwaarts, achterwaarts en neerwaarts zicht en infraroodsensoren*. De camera heeft een 1-inch 20-megapixel CMOS-sensor die is ondergebracht in een gimbal met hoge stabiliteit. Als het gaat om kaarten, elimineert de krachtige mechanische sluiter de spleetsluitervervorming bij het snel maken van foto’s. Beeldgegevens kunnen worden gebruikt om kaarten voor veldplanning te genereren wanneer een
DJI AGRASTM drone wordt gebruikt. Bovendien kunnen gebruikers beelden importeren naar de DJI TERRATM
applicatie of mappingsoftware van derden om zeer nauwkeurige kaarten samen te stellen voor verschillende toepassingen.
NL
1. Gimbal en camera
2. Neerwaarts zichtsysteem
3. Micro USB-poort
4. Camera-/koppelingsstatusindicator
en koppelingknop
5. microSD-kaartsleuf camera
6. Voorwaarts zichtsysteem
7. Infraroodsensorsysteem
8. LED’s voorzijde
9
13
6
12
9. Motoren
10. Propellers
11. Indicators dronestatus
12.
OCUSYNC
13. On-board D-RTKTM-antenne
14. Achterwaarts zichtsysteem
15. Intelligent Flight Battery
16. Aan-/uitknop
17. Indicators accuniveau
1
TM
-antenne’s
10
8
7
5
4
11
3
2
17
15
14
16
* Dit moet gebruikt worden in combinatie met Network RTK Service, een DJI D-RTK 2 GNSS mobiel station met hoge
precisie (apart verkocht) of PPK-gegevens (Post-Processed Kinematic) (aanbevolen wanneer het RTK-signaal zwak is tijdens bedrijf).
Het zichtsysteem en infraroodsensorsysteem worden beïnvloed door omgevingsomstandigheden. Lees de
gebruikershandleiding voor meer informatie.
50
Afstandsbediening
Gimbalwiel
Linkerjoystick
Rechterjoystick
Vooruit
De afstandsbediening is voorzien van DJI’s transmissietechnologie voor lange afstand, OcuSync, die in staat is de drone en de cardanische camera te besturen met een maximaal zendbereik van 7 km*. Een mobiel apparaat kan via de USB-poort op de afstandsbediening worden aangesloten om de DJI Pilot-app (voor
Android), GS Pro (voor iOS) of een app van derden die is ontwikkeld met behulp van de DJI Mobile SDK* te
gebruiken. De maximale accuduur van de afstandsbediening is ca. 6 uur*.
1. Aan-/uitknop
2. Knop Return to Home
(RTH) (terug naar thuisbasis)
3. Joysticks
4. Status-LED
5. Accuniveau-LED’s
6. Voedingspoort
7. Houder mobiel apparaat
8. Positioneringslipjes kleine
apparatuur (voor mobiele telefoons)
9. Antennes
7
8
9
3
1
4
2
10
10. Beugel
11. Gimbalwiel
12. Gereserveerd bellen
13. Video-opnameknop
14. Pauzeschakelaar
15. Sluiterknop*
16. Gereserveerde lege knop
17. C1- en C2-knoppen (aanpasbaar)
18. USB-poort (voor verbinding met mobiel apparaat)
19. Micro USB-poort
5
17
6
11
13
14
Ingeklapt
De onderstaande afbeelding toont de functie die met elke beweging van de joystick wordt uitgevoerd. Modus 2 wordt als voorbeeld gebruikt. Met de linkerjoystick regel je de hoogte en koers, terwijl je met de rechterjoystick vooruit, achteruit, naar links en rechts kunt bewegen. Met de gimbal regel je de kanteling van de camera.
Omhoog
17
1819
12
16
15
NL
Omlaag
Linksaf Rechtsaf
* De afstandsbediening kan de maximale overdrachtsafstand (FCC) bereiken in een groot open gebied zonder
elektromagnetische interferentie, en tot een hoogte van circa 120 meter. Bezoek de DJI Developer-website voor meer informatie over de DJI Mobile SDK. https://developer.dji.com/mobile-sdk De maximale bedrijfstijd is getest in een laboratoriumomgeving en is alleen ter indicatie.
Er worden alleen foto’s gemaakt als de sluiterknop volledig is ingedrukt.
Achteruit
Links Rechts
51
1.DJI Mobile Apps of DJI Assistant 2 downloaden
Als je je Phantom 4 RTK voor de eerste keer gebruikt, activeer je hem met de DJI Pilot-app, DJI GS Pro of DJI ASSISTANTTM 2. Zorg ervoor dat je mobiele apparaat of computer toegang heeft tot internet.
Zoek naar DJI Pilot of DJI GS Pro* in Google Pay of App Store of scan de QR-code om de app op je mobiele apparaat te downloaden.
DJI Pilot DJI GS Pro
Als je een app van derden gebruikt, download dan DJI Assistant 2 van de ofciële DJI-website op je
computer en sluit vervolgens de drone op de computer aan om het te activeren. https://www.dji.com/phantom-4-rtk/info#downloads
*Bezoek de ofciële DJI-website voor meer informatie over DJI GS Pro. https://www.dji.com/ground-station-pro
NL
2. Accuniveaus controleren
Laag Hoog
Laag Hoog
Druk eenmaal op de knop om het accuniveau te controleren. Druk eenmaal en druk vervolgens opnieuw en houd vast om aan/uit te zetten.
3. Laad de accu’s op
Stopcontact
100 - 240 V
A A
OF
• Laad de accu’s volledig op vóór het eerste gebruik.
• Sluit de Intelligent Flight Batteries aan op de Charging Hub zoals getoond in de afbeelding hierboven.
• Zorg ervoor dat de modusschakelaar van de Charging Hub van de Intelligent Flight Battery in de stand Charging Mode (Oplaadmodus) staat.
52
B
A
B
4. Voorbereiden van de afstandsbediening
2
1
Sterk Zwak
Optimaal zendbereik
5. Voorbereiding voor opstijgen
Zwarte propellerringen gaan op motoren met zwarte stippen.
• Controleer vóór elke vlucht of de propellers goed vastzitten.
Zilveren propellerringen gaan op motoren zonder zwarte stippen.
Uitklappen
Probeer de drone binnen het optimale zendbereik te houden. Als het signaal zwak is, pas je de antennes aan of laat je de drone dichterbij vliegen.
Druk de propellers op de montageplaat en draai ze in de vergrendelstand totdat ze vastzitten.
3
NL
Verwijder de gimbalklem van de camera.
Schakel de afstandsbediening en de drone in.
App
Start de app.
53
6. Vlucht
Zorg er voor een veilige start voor dat de statusindicators van de drone langzaam groen knipperen (met RTK* of GNSS voor positionering).
Opstijgen Landing
OF
Combination Stick Command voor
het starten/stoppen van de motoren
• Roterende propellers kunnen gevaarlijk zijn. Blijf uit de buurt van de roterende propellers en motoren. Start de motoren NIET in krappe ruimten of wanneer er mensen in de buurt zijn.
Linkerjoystick (in
Modus 2) langzaam
omhoog voor opstijgen
• Houd je handen altijd op de afstandsbediening wanneer de motoren draaien.
De motoren tijdens het vliegen stoppen: Voer de gecombineerde joystickopdracht (CSC) uit om de
motoren te stoppen. Het kan worden ingeschakeld in een DJI-app of via DJI Mobile SDK (ondersteuning binnenkort verkrijgbaar, vereist een selectie in de app van derden). Schakel de motoren alleen tijdens de
NL
vlucht uit in noodsituaties wanneer dit de kans op schade of letsel verkleint.
* RTK-positionering wordt aanbevolen. Als je de DJI Pilot-app gebruikt, ga je naar Cameraweergave > > RTK
om drone RTK in te schakelen en selecteer een methode voor het ontvangen van RTK-signalen. Raadpleeg SDK-
documenten op RTK-conguratie als je de mobiele SDK gebruikt.
In de DJI Pilot-app
Linkerjoystick langzaam omlaag totdat de drone de grond raakt
Houd drie seconden ingedrukt om de motoren te stoppen
Handmatige vlucht Waypoint
Mapping
Schuin
Technische gegevens
Drone
Gewicht (accu en propellers inbegrepen) 1391 g Max. servicehoogte boven zeeniveau 6000 m Max. stijgsnelheid 6 m/s (automatische vlucht); 5 m/s (handmatige bediening) Max. daalsnelheid 3 m/s Max. snelheid 50 km/u (P-modus); 58 km/u (A-modus) Max. vliegtijd Circa 30 minuten Bedrijfstemperatuur 0 °C tot 40 °C Gebruiksfrequentie 2,400 GHz tot 2,483 GHz (Europa, Japan, Korea)
Zendervermogen (EIRP) 2,4 GHz: < 20 dBm (CE / MIC / KCC)
Nauwkeurigheidsbereik bij zweven RTK is ingeschakeld en werkt goed:
Offset beeldpositie De positie van het middelpunt van de camera is in verhouding tot het fasemiddelpunt van de on-
GNSS
GNSS met enkele frequentie en hoge gevoeligheid
RTK GNSS met hoge precisie, meerdere frequenties en multisysteem
54
5,725 GHz tot 5,850 GHz (andere landen/regio’s)
5,8 GHz: < 26 dBm (FCC / SRRC / NCC)
Verticaal: ± 0,1 m; Horizontaal: ± 0,1 m RTK is uitgeschakeld:
Verticaal: ± 0,1 m (met zichtpositionering); ± 0,5 m (met GNSS-positionering) Horizontaal: ± 0,3 m (met zichtpositionering); ± 1,5 m (met GNSS-positionering)
board D-RTK-antenne onder de as van het dronechassis: (36, 0, en 192 mm) reeds toegepast voor de beeldcoördinaten in Exif-gegevens. De positieve x-, y- en z-assen van het dronechassis wijzen respectievelijk naar de voorkant, rechterkant en onderkant van de drone.
GPS + BeiDou + Galileo* (Azië); GPS + GLONASS + Galileo* (elders)
Gebruikte frequentie GPS: L1/L2; GLONASS: L1/L2; BeiDou: B1/B2; Galileo*: E1/E5
TTFF-tijd: < 50 s Nauwkeurigheid positionering: Verticaal 1,5 cm + 1 ppm (RMS); horizontaal 1 cm + 1 ppm (RMS).
1 ppm duidt een fout aan met een toename van 1 mm over 1 km beweging. Snelheidsnauwkeurigheid: 0,03 m/s
2
8
9.5 mm
289
m
m
5
.
Y
X
213 mm
Z
Y
2
8
9.5 mm
289
.
5
m
m
213 mm
X
Z
Mappingfuncties
Nauwkeurigheid mapping** De nauwkeurigheid van mapping voldoet aan de eisen van de ASPRS-nauwkeurigheidsnormen
voor digitale orthofoto’s klasse III. Ground Sample Distance (GSD) (H/36,5) cm/pixel, H geeft de hoogte van de drone aan ten opzichte van de scène (eenheid: m) Mappingefciëntie Max. werkgebied van ca. 1 km2 voor een enkele vlucht (op een hoogte van 182 m, d.w.z. GSD
Gimbal
is ca. 5 cm/pixel en voldoet aan de eisen van de ASPRS-nauwkeurigheidsnormen voor digitale
orthofoto's klasse III).
Regelbaar bereik Toonhoogte: -90 ° tot +30 °
Zichtsysteem
Snelheidsbereik ≤ 50 km/u bij 2 meter boven de grond met voldoende verlichting Hoogtebereik 0 - 10 meter Werkingsbereik 0 - 10 meter Bereik obstakeldetectie 0,7 - 30 meter Werkingsomgeving Oppervlakken met een duidelijke structuur en voldoende verlichting (> 15 lux)
Infraroodsensorsysteem
Bereik obstakeldetectie 0,2 - 7 meter Werkingsomgeving Oppervlak met diffuus reectiemateriaal en reectie > 8% (zoals muur, bomen, mensen enz.)
Camera
Sensor 1 inch CMOS, effectieve pixels: 20M Lens FOV (gezichtsveld) 84 °, 8,8 mm (35 mm formaat equivalent: 24 mm), f/2,8 - f/11. autofocus
ISO-bereik Video: 100 - 3200 (automatisch), 100 - 6400 (handmatig); foto: 100 - 3200 (automatisch),
bij 1 m - ∞
100 - 12800 (handmatig) Mechanische sluiter 8 - 1/2000 s Elektronische sluitertijd 8 - 1/8000 s Maximale beeldgrootte 4864×3648 (4:3); 5472×3648 (3:2) Video-opnamemodi H.264, 4K: 3840×2160 30 p Photo JPEG Video MOV Ondersteunde bestandssystemen FAT32 (≤ 32 GB); exFAT (> 32 GB) Ondersteunde SD-kaarten microSD, max. capaciteit: 128 GB. Klasse 10- of UHS-1-rating vereist Bedrijfstemperatuur 0 °C tot 40 °C
Afstandsbediening
Gebruiksfrequentie 2,400 GHz tot 2,483 GHz (Europa, Japan, Korea)
5,725 GHz tot 5,850 GHz (andere landen/regio’s) Zendervermogen (EIRP) 2,4 GHz: < 20 dBm (CE / MIC / KCC); 5,8 GHz: < 26 dBm (FCC / SRRC / NCC) Max. zendafstand FCC / NCC: 7 km; CE / MIC / KCC / SRRC: 5 km
(Vrij van obstakels en interferentie) Ingebouwde accu 6000 mAh LiPo 2S Bedrijfsspanning 1,2 A bij 7,4 V Houder mobiel apparaat Tablets en smartphones Bedrijfstemperatuur 0 °C tot 40 °C
Intelligent Flight Battery (PH4-5870mAh-15.2V)
Capaciteit 5870 mAh Spanning 15,2 V Accutype LiPo 4S Vermogen 89,2 Wh Nettogewicht 468 g Bedrijfstemperatuur -10 °C tot 40 °C Max. oplaadvermogen 160 W
Intelligent Flight Battery Charging Hub (PHANTOM 4 CHARGING HUB)
Spanning 17,5 V
m
m
2
18
1
7
2 m
m
71 mm
Bedrijfstemperatuur 0 °C tot 40 °C
AC-voedingsadapter (PH4C160)
Spanning 17,4 V Nominaal vermogen 160 W
* Wordt later ondersteund ** De werkelijke nauwkeurigheid hangt af van de omringende verlichting
en patronen, de vlieghoogte, de gebruikte mappingsoftware en andere factoren tijdens het maken van opnames.
Download de gebruikershandleiding voor meer informatie:
Deze Snelstartgids kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
http://www.dji.com/phantom-4-rtk
PHANTOM is een handelsmerk van DJI.
Copyright © 2019 DJI Alle rechten voorbehouden.
NL
136 mm
55
Phantom 4 RTK
O PHANTOMTM 4 RTK é um drone de mapeamento inteligente e imagens capaz de funções de mapeamento altamente precisas. A aeronave tem um DJITM Onboard D-RTK* integrado, que fornece dados de precisão para uma precisão de posicionamento ao centímetro. O sensor multidirecional de obstáculos é ativado pela visão frontal, traseira e descendente e sensores de infravermelhos*. A câmara possui um sensor CMOS de 20 megapixéis de 1 polegada dentro de uma suspensão cardã de alta estabilidade. No que diz respeito ao mapeamento, o obturador mecânico de elevado desempenho elimina a distorção do obturador inicial ao captar imagens em alta velocidade. Os dados da imagem podem ser utilizados para gerar mapas para planeamento de campo ao operar uma aeronave DJI AGRASTM. Os
utilizadores também podem importar fotograas para a aplicação DJI TERRATM ou para um software de
mapeamento de terceiros para compor mapas altamente precisos para diferentes aplicações.
PT
1. Suspensão cardã e câmara
2. Sistema de visão para baixo
3. Porta micro USB
4. Indicador do estado da câmara/
ligação e botão Ligação
5. Ranhura para cartão microSD da
câmara
6. Sistema de visão para a frente
7. Sistema de deteção de
infravermelhos
8. LED frontais
9
13
6
12
9. Motores
10. Hélices
11. Indicadores de estado do drone
12. Antenas
13. Antena Onboard D-RTK
14. Sistema de visão traseira
15. Bateria de voo inteligente
16. Botão de alimentação
17. Indicadores do nível da bateria
1
OCUSYNC
10
8
7
5
4
11
3
2
TM
TM
17
15
14
16
* Deve ser utilizado com serviço de rede RTK, uma estação móvel GNSS de elevada precisão DJI D-RTK 2 (adquirido
em separado) ou dados cinemáticos pós-processados (PPK) (recomendado quando o sinal RTK está fraco durante o funcionamento).
Os sistemas de visão e deteção de infravermelhos são afetados pelas condições circundantes. Leia o Manual do
Utilizador para saber mais.
56
Telecomando
O telecomando inclui a tecnologia de transmissão de longo alcance OcuSync da DJI com capacidade para controlar a aeronave e a câmara com suspensão cardã a uma distância de transmissão máxima de 7 km (4,3 milhas)*. Pode ligar um dispositivo móvel ao telecomando através da porta USB para utilizar a aplicação DJI Pilot (para Android), GS Pro (para Ios) ou uma aplicação de terceiros desenvolvida utilizando o DJI Mobile SDK*. A duração máxima da bateria do telecomando é de, aproximadamente, 6 horas*.
1. Botão de alimentação
2. Botão de regresso à posição inicial (RTH)
3. Manípulos de controlo
4. LED de estado
5. LED de nível da bateria
6. Porta de alimentação
7. Suporte para dispositivo móvel
8. Patilhas de posicionamento para dispositivos pequenos (para telemóveis)
9. Antenas
7
8
9
3
1
4
2
10
10. Guiador
11. Botão da suspensão cardã
12. Botão Reservado
13. Botão de gravação de vídeo
14. Interruptor de pausa
15. Botão do obturador*
16. Botão Em branco reservado
17. Botões C1 e C2 (personalizável)
18. Porta USB (para ligação do dispositivo móvel)
19. Porta micro USB
5
17
6
11
13
14
Dobrado
A gura abaixo apresenta a função que cada movimento do manípulo de controlo executa, utilizando
o Modo 2 como exemplo. O seletor esquerdo controla a altitude e o rumo da aeronave e o seletor direito controla os movimentos para a frente, para trás, para a esquerda e para a direita. O botão da suspensão cardã controla a inclinação da câmara.
Manípulo esquerdo
Para cima
Manípulo direito
Para a frente
Botão da suspensão cardã
17
1819
12
16
15
PT
Para baixo
Virar à
esquerda
* O telecomando pode alcançar a sua distância máxima de transmissão (FCC) numa área ampla e aberta, sem
interferências eletromagnéticas e a uma altitude de cerca de 120 metros (400 pés). Visite o site do DJI Developer para obter mais informações sobre o DJI Mobile SDK. https://developer.dji.com/mobile-sdk O tempo de funcionamento máximo testado em laboratório é fornecido a título indicativo.
As fotograas só serão tiradas quando o botão do obturador estiver totalmente pressionado.
Virar à
direita
Esquerda
Para trás
Direita
57
1. Transferir Apps Móveis DJI ou DJI Assistant 2
Quando utilizar o seu Phantom 4 RTK pela primeira vez, ative-o utilizando a aplicação DJI Pilot, DJI GS
Pro ou DJI ASSISTANTTM 2. Certique-se de que o seu dispositivo móvel ou computador tem acesso à Internet.
Pesquise "DJI Pilot" ou DJI GS Pro* na Google Play ou App Store ou leia o código QR para transferir
a aplicação para o seu dispositivo móvel.
DJI Pilot DJI GS Pro
Se estiver a utilizar uma aplicação de terceiros, descarregue o DJI Assistant 2 do site ocial DJI no
seu computador e, em seguida, ligue a aeronave ao computador para ativar. https://www.dji.com/phantom-4-rtk/info#downloads
* Visite o site ocial DJI para obter mais informações sobre o DJI GS Pro. https://www.dji.com/ground-station-pro
PT
2. Verique os níveis da bateria
Baixo Alto
Baixo Alto
Prima uma vez para verificar o nível da bateria. Prima uma vez e, em seguida, prima novamente de forma contínua para ligar/desligar.
3. Carregar as baterias
Tomada elétrica
100 - 240 V
A A
OU
• Carregue totalmente as baterias antes da primeira utilização.
• Certifique-se de que liga as baterias de voo inteligentes ao terminal de carregamento conforme
exemplicado na gura acima.
• Certique-se de que o interruptor de modo do terminal de carregamento da bateria de voo inteligente está
58
na posição
Modo de carregamento
.
B
A
B
4. Preparar o telecomando
2
1
Forte Fraco
Zona de transmissão ideal
5. Preparar para a descolagem
Os anéis pretos das hélices encaixam nos motores com os pontos pretos.
• Certique-se de que as hélices
estão seguras antes de cada voo.
Os anéis prateados das hélices encaixam nos motores sem os pontos pretos.
Abra
3
Tente manter a aeronave dentro de uma zona de transmissão ideal. Se o sinal estiver fraco, ajuste as antenas ou aproxime a aeronave.
Pressione a hélice para baixo na placa de montagem e rode na direção do bloqueio até prender.
PT
Retire o grampo da suspensão cardã da câmara.
Ligue o telecomando e a aeronave.
Aplicação
Inicie a aplicação.
59
6. Voo
Para uma descolagem segura, certique-se de que os Indicadores de Estado da Aeronave piscam
lentamente a verde (utilizando RTK* ou GNSS para posicionamento).
Descolagem Aterragem
Desloque lentamente
OU
Comando de manípulos
combinados para ligar/
desligar os motores
• As hélices em rotação podem ser perigosas. Mantenha-se afastado das hélices e dos motores em rotação.
NÃO ligue os motores em espaços connados ou sempre que existam pessoas nas proximidades.
• Mantenha sempre as mãos no telecomando quando os motores estiverem em rotação.
Parar os motores a meio do voo: execute o CSC para parar os motores. Pode ser ativado numa aplicação
DJI ou através do DJI Mobile SDK (suporte disponível em breve, requer uma seleção na aplicação de terceiros). Pare os motores durante o voo apenas em situações de emergência, sempre que seja necessário fazê-lo para minimizar os riscos de danos ou ferimentos.
* O posicionamento RTK é recomendado. Se estiver a utilizar a aplicação DJI Pilot, aceda a Vista de Câmara > >
PT
RTK para ativar Aeronave RTK e selecione um método para receber sinais RTK. Se utilizar o SDK Móvel, consulte
os documentos SDK na conguração RTK.
Desloque lentamente
o manípulo esquerdo (no Modo
2) para cima para descolar
Na aplicação DJI Pilot
o manípulo esquerdo para baixo até que a aeronave toque no solo
Mantenha premido durante três segundos para parar os motores
Voo manual
Ponto de
passagem
Mapeamento
Oblíquo
Especicações
Aeronave
Peso (incluindo bateria e hélices) 1391 g
Limite de funcionamento máximo
acima do nível do mar
Velocidade máx. de subida 6 m/s (voo automático); 5 m/s (controlo manual)
Velocidade máx. de descida 3 m/s
Velocidade máxima 31 mph (50 kph) (modo P); 36 mph (58 km/h) (modo A)
Tempo máximo de voo Aprox. 30 minutos
Temperatura de funcionamento 0° a 40° C (32° a 104° F)
Frequência de funcionamento 2,400 GHz a 2,483 GHz (Europa, Japão, Coreia)
Alimentação do transmissor (EIRP) 2,4 Ghz: < 20 Dbm (CE/MIC/KCC)
Intervalo de precisão de voo RTK ativado e a funcionar corretamente:
Desvio de posição da imagem A posição do centro da câmara é relativa ao centro da fase da antena Onboard D-RTK, que
GNSS
GNSS de elevada sensibilidade de
frequência única
RTK GNSS de elevada precisão para
vários sistemas multifrequência
60
6000 m (19 685 pés)
2
8
9.5 mm
5,725 GHz a 5,850 GHz (Outros países/regiões)
5,8 Ghz: < 26 Dbm (FCC/SRRC/NCC)
Vertical: ± 0,1 m; Horizontal: ± 0,1 m RTK desativado:
Vertical: ± 0,1 m (com posicionamento por visão); ± 0,5 m (com posicionamento GNSS) Horizontal: ± 0,3 m (com posicionamento por visão); ± 1,5 m (com posicionamento GNSS)
se encontra por baixo do eixo da estrutura da aeronave: (36, 0 e 192 mm) já aplicada às coordenadas da imagem em dados Exif. Os eixos positivos x, y e z da estrutura da aeronave apontam para a frente, direita e para baixo da aeronave, respetivamente.
GPS + BeiDou + Galileo* (Ásia); GPS + GLONASS + Galileo* (outras regiões)
Frequência utilizada GPS: L1/L2; GLONASS: L1/L2; BeiDou: B1/B2; Galileo*: E1/E5
Tempo de xação inicial: < 50 s
Precisão de posicionamento: vertical de 1,5 cm + 1 ppm (RMS); horizontal de 1 cm + 1 ppm (RMS). 1 ppm indica um erro com um aumento de 1 mm superior a 1 km de movimento.
Precisão da velocidade: 0,03 m/s
289
5
.
Y
X
213 mm
m
m
Z
Y
2
8
9.5 mm
289
.
5
m
m
213 mm
X
Z
Funções de mapeamento
Precisão de mapeamento** A precisão de mapeamento cumpre os requisitos das normas de precisão ASPRS para
ortofotograas digitais de classe III. Distância de amostra de solo (GSD) (A/36,5) cm/píxel, A indica a altitude da aeronave relativa à cena fotográca (unidade: m) Eciência de aquisição Área operacional de aproximadamente 1 km2 para um único voo (a uma altitude de 182 m,
Suspensão cardã
ou seja, a GSD é de aproximadamente 5 cm/píxel, o que cumpre os requisitos das normas
de precisão ASPRS para ortofotograas digitais de classe III).
Amplitude controlável Movimento: -90° a +30°
Sistema de visão
Intervalo de velocidade ≤ 50 km/h (31 mi/h) a 2 m (6,6 pés) acima do solo com luz adequada Intervalo de altitude 0 - 10 m (0 - 33 pés) Intervalo de funcionamento 0 - 10 m (0 - 33 pés) Intervalo de deteção de obstáculos 0,7 - 30 m (2 - 98 pés) Ambiente de funcionamento Superfícies com padrões claros e iluminação adequada (> 15 lux)
Sistema de deteção de infravermelhos
Intervalo de deteção de obstáculos 0,2 - 7 m (0,6 - 23 pés) Ambiente de funcionamento Superfície com material reetor difuso e reetividade > 8% (tal como paredes, árvores, seres
Câmara
humanos, etc.)
Sensor CMOS de 1"; píxeis reais: 20M Lente FOV (Campo de visão) 84°, 8,8 mm (formato equivalente a 35 mm: 24 mm), f/2,8 - f/11, focagem
automática em 1 m - ∞
Gama ISO Vídeo: 100 - 3200 (Auto), 100 - 6400 (Manual); Fotograa: 100 - 3200 (Auto), 100 - 12800 (Manual) Obturador mecânico 8 - 1/2000 s Obturador eletrónico 8 - 1/8000 s Tamanho máximo da imagem 4864×3648 (4:3); 5472×3648 (3:2) Modos de gravação de vídeo H.264, 4K: 3840×2160 30p Fotograa JPEG Vídeo MOV
Sistemas de cheiros suportados FAT32 (≤ 32 GB); exFAT (> 32 GB)
Cartões SD compatíveis microSD, capacidade máxima: 128 GB Classicação necessária de Classe 10 ou UHS-1 Temperatura de funcionamento 0° a 40° C (32° a 104° F)
Telecomando
Frequência de funcionamento 2,400 GHz a 2,483 GHz (Europa, Japão, Coreia)
5,725 GHz a 5,850 GHz (Outros países/regiões) Alimentação do transmissor (EIRP) 2,4 GHz: < 20 dBm (CE/MIC/KCC); 5,8 GHz: < 26 dBm (FCC/SRRC/NCC) Distância máxima de transmissão FCC/NCC: 7 km (4,3 milhas); CE/MIC/KCC/SRRC: 5 km (3,1 milhas)
(desobstruída, sem interferências) Bateria incorporada 6000 mAh LiPo 2S Tensão de funcionamento 1,2 A a 7,4 V Suporte para dispositivo móvel Tablets e smartphones Temperatura de funcionamento 32° a 104° F (0° a 40° C)
Bateria de voo inteligente (PH4-5870mAh-15.2V)
Capacidade 5870 mAh Tensão 15,2 V Tipo de bateria LiPo 4S Energia 89,2 Wh Peso líquido 468 g Temperatura de funcionamento 14° a 104° F (-10° a 40° C) Potência máx. de carregamento 160 W
Terminal de carregamento da bateria de voo inteligente
(PHANTOM 4 CHARGING HUB)
m
m
2
18
1
7
2 m
m
71 mm
Tensão 17,5 V Temperatura de funcionamento 41° a 104° F (5° a 40° C)
Transformador CA (PH4C160)
Tensão 17,4 V Potência nominal 160 W
* compatível posteriormente ** A precisão real depende da iluminação e padrões circundantes,
da altitude da aeronave, do software de mapeamento utilizado e de outros fatores ao fotografar.
Transra o manual do utilizador para obter mais informações:
Este guia de início rápido está sujeito a alterações sem aviso prévio.
http://www.dji.com/phantom-4-rtk
PHANTOM é uma marca comercial da DJI.
Copyright © 2019 DJI Todos os direitos reservados.
PT
136 mm
61
Phantom 4 RTK
O PHANTOMTM 4 RTK é um drone de mapeamento e geração de imagens inteligente, capaz de executar operações de mapeamento altamente precisas. A aeronave possui um D-RTK* da DJITM integrado a bordo, que fornece dados de precisão para exatidão do posicionamento em nível de centímetros. O sensor de obstáculo multidirecional é habilitado por sensores* infravermelhos e visuais frontal, traseiro e inferior. A câmera possui um sensor CMOS de 20 megapíxeis de 1 polegada dentro de um estabilizador de alta estabilidade. Quando se trata de mapeamento, o obturador mecânico de alto desempenho elimina a distorção do obturador durante a captura de imagens em alta velocidade. Os dados das imagens podem ser usados para gerar mapas para planejamento de campo ao operar uma aeronave AGRASTM da DJI. Os usuários também podem importar fotos para o aplicativo DJI TERRATM ou para um software de mapeamento terceirizado para gerar mapas altamente precisos para diversos usos.
PT-BR
1. Estabilizador e câmera
2. Sistema visual inferior
3. Entrada micro USB
4. Indicador de status da câmera/
vinculação e botão de vinculação
5. Compartimento do cartão microSD
da câmera
6. Sistema visual dianteiro
7. Sistema de detecção por
infravermelho
8. LEDs frontais
9
13
6
12
9. Motores
10. Hélices
11. Indicadores de status da aeronave
12. Antenas
13. Antena D-RTK
14. Sistema visual traseiro
15. Bateria de voo inteligente
16. Botão liga/desliga
17. Indicadores de nível da bateria
1
OCUSYNC
TM
TM
a bordo
10
8
7
5
4
11
3
2
17
15
14
16
* Isso deve ser usado com o serviço de rede RTK, uma estação móvel GNSS de alta precisão DJI D-RTK 2 (adquirida
separadamente) ou dados cinemáticos pós-processados (PPK) (recomendado quando o sinal RTK estiver fraco durante a operação).
Os sistemas visual e de detecção por infravermelho são afetados pelas condições adjacentes. Leia o Manual do
Usuário para obter mais informações.
62
Controle remoto
Botão do
O controle remoto possui a tecnologia de transmissão de longo alcance OcuSync da DJI, capaz de controlar a aeronave e a câmera do estabilizador com alcance máximo de transmissão de 7 km*. Um dispositivo móvel pode ser conectado ao controle remoto através da entrada USB para usar os aplicativos DJI Pilot (para Android), GS Pro (para iOS), ou um aplicativo de terceiros, desenvolvido usando o DJI Mobile SDK*. A duração máxima da bateria do controle remoto é de aproximadamente 6 horas*.
1. Botão liga/desliga
2. Botão Retorno à Base (Return to Home, RTH)
3. Pinos de controle
4. LED de status
5. LEDs de nível da bateria
6. Entrada de alimentação
7. Suporte do dispositivo móvel
8. Guias de posicionamento do dispositivo móvel (para celulares)
9. Antenas
7
8
9
3
1
4
2
10
10. Alça
11. Botão do estabilizador
12. Botão Reservado
13. Botão de gravação de vídeo
14. Interruptor de pausa
15. Botão do obturador*
16. Botão sem função reservado
17. Botões C1 e C2 (personalizáveis)
18. Entrada USB (para conexão de dispositivos móveis)
19. Entrada micro USB
5
17
6
11
13
14
Dobrado
A gura abaixo mostra a função que cada movimento dos pinos de controle executa, usando o Modo 2 como
exemplo. O pino esquerdo controla a altitude e a direção da aeronave, enquanto o pino direito controla os movimentos para frente, para trás, para a esquerda e para a direita. O botão do estabilizador controla a inclinação da câmera.
Pino esquerdo
Para cima
Pino direito
Para frente
1819
estabilizador
17
12
16
15
PT-BR
Para baixo
Virar
à esquerda
* O controle remoto é capaz de atingir sua distância máxima de transmissão (FCC) em uma área sem obstruções e sem
interferência eletromagnética a uma altitude de aproximadamente 120 metros. Visite o site do desenvolvedor DJI para obter mais informações sobre o DJI Mobile SDK. https://developer.dji.com/mobile-sdk O tempo máximo de funcionamento é testado em ambiente de laboratório, apenas para sua referência. Imagens só serão capturadas quando o botão do obturador estiver totalmente pressionado.
Virar
à direita
Para trás
DireitaEsquerda
63
1. Baixe os aplicativos móveis da DJI ou o DJI Assistant 2
Ao usar o Phantom 4 RTK pela primeira vez, ative-o usando os aplicativos DJI Pilot, DJI GS Pro ou DJI ASSISTANTTM 2. Certifique-se de que seu dispositivo móvel ou computador tenham acesso à internet.
Procure o DJI Pilot ou o DJI GS Pro* no Google Play ou na Apple Store, ou escaneie o código QR para baixar o aplicativo em seu dispositivo móvel.
DJI Pilot DJI GS Pro
Se estiver usando um aplicativo de terceiros, baixe o DJI Assistant 2 do site ocial da DJI no seu
computador e conecte a aeronave ao computador para ativação. https://www.dji.com/phantom-4-rtk/info#downloads
* Visite o site ocial da DJI para obter mais informações sobre o DJI GS Pro. https://www.dji.com/ground-station-pro
PT-BR
2. Verique os níveis da bateria
Baixo Alto
Baixo Alto
Pressione uma vez para vericar o nível da bateria. Pressione uma vez; em seguida, pressione
novamente e segure para ligar/desligar.
3. Carregue as baterias
Tomada elétrica
100 a 240 V
A A
OU
• Carregue totalmente as baterias antes de usá-las pela primeira vez.
• Certique-se de conectar as baterias de voo inteligente ao carregador com múltiplas entradas, conforme mostrado na gura acima.
• Certifique-se de que o interruptor de modo do carregador com múltiplas entradas da bateria de voo
64
inteligente esteja na posição
Modo de Carregamento
.
B
A
B
4. Prepare o controle remoto
2
1
Forte Fraco
Faixa de transmissão ideal
5. Preparação para a decolagem
Os anéis pretos das hélices são instalados em motores com pontos pretos.
• Antes de cada voo, verique se
as hélices estão bem presas.
Os anéis prateados das hélices são instalados em motores sem pontos pretos.
Desdobrar
Tente manter a aeronave dentro da zona de transmissão ideal. Se o sinal estiver fraco, ajuste as antenas ou voe a aeronave mais perto.
Pressione a hélice para baixo na placa de montagem e gire na direção da trava até car
rme.
3
PT-BR
Remova o grampo do estabilizador da câmera.
Ligue o controle remoto e a aeronave.
Aplicativo
Abra o aplicativo.
65
6. Voo
Para uma decolagem segura, certique-se de que os indicadores de status da aeronave pisquem
em verde lentamente (usando o RTK* ou o GNSS para posicionamento).
Decolagem Aterrissagem
OU
Use a combinação do comando dos pinos para ligar/desligar os motores
• Hélices em movimento podem ser perigosas. Fique longe dos motores e das hélices enquanto estiverem
girando. NÃO ligue os motores em áreas connadas ou quando houver pessoas próximas.
Mova lentamente o pino esquerdo para cima (no
Modo 2) para decolar
• Mantenha sempre as mãos no controle remoto enquanto os motores estiverem girando.
Parada dos motores em pleno voo: Execute o CSC para parar os motores. Ele pode ser habilitado em
um aplicativo DJI ou por meio do DJI Mobile SDK (suporte disponível em breve, requer uma seleção no aplicativo terceirizado). Para diminuir o risco de danos ou ferimentos, só faça a parada dos motores em pleno voo em caso de emergência.
* O posicionamento RTK é recomendado. Se estiver usando o aplicativo DJI Pilot, vá até Visualização da câmera >
PT-BR
> RTK para habilitar o RTK para aeronaves e selecionar um método para receber sinais RTK. Se estiver usando
o Mobile SDK, consulte os documentos do SDK na conguração do RTK.
No aplicativo DJI Pilot
Mova lentamente o pino esquerdo para baixo até tocar o solo
Segure por três segundos para parar os motores
Voo Manual
Ponto de
referência
OblíquoMapeamento
Especicações
Aeronave
Peso (incluindo bateria e hélices) 1391 g Teto máximo de serviço acima do
nível do mar Velocidade máx. de ascensão 6 m/s (voo automático); 5 m/s (controle manual) Velocidade máx. de descensão 3 m/s Velocidade máx. 50 km/h (Modo P); 58 km/h (Modo A) Tempo de voo máximo Aprox. 30 minutos Temperatura de funcionamento 0 a 40 °C Frequência de funcionamento 2,400 GHz a 2,483 GHz (Europa, Japão, Coreia)
Potência do transmissor (EIRP) 2,4 GHz: <20 dBm (CE/MIC/KCC)
Faixa de precisão em voo estacionário Com RTK habilitado e funcionando corretamente:
Deslocamento da posição de imagem A posição do centro da câmera é relativa ao centro de fase da antena D-RTK embutida sob o eixo
GNSS
GNSS de alta sensibilidade e frequência única
RTK GNSS de Alta Precisão, Multissistema e Multi-Frequência
66
6.000 metros (19685 pés)
2
8
9.5 mm
5,725 GHz a 5,850 GHz (Outros países/regiões)
5,8 GHz: <26 dBm (FCC/SRRC/NCC)
Vertical: ±0,1 m; Horizontal: ±0,1 m Com RTK desabilitado:
Vertical: ±0,1 m (com posicionamento visual); ±0,5 m (com posicionamento GNSS) Horizontal: ±0,3 m (com posicionamento visual); ±1,5 m (com posicionamento GNSS)
do corpo da aeronave: (36, 0 e 192 mm) já aplicada às coordenadas da imagem em dados no formato Exif. Os eixos x, y e z positivos do corpo da aeronave apontam para a frente, para a direita e para baixo da aeronave, respectivamente.
GPS + BeiDou + Galileo* (Ásia); GPS + GLONASS + Galileo* (outras regiões)
Frequência utilizada GPS: L1/L2; GLONASS: L1/L2; BeiDou: B1/B2; Galileo*: E1/E5
Primeiro horário xo: <50 s
Precisão de posicionamento: Vertical 1,5 cm + 1 ppm (RMS); Horizontal 1 cm + 1 ppm (RMS). 1 ppm indica erro com um aumento de 1 mm em mais de 1 km de movimento.
Precisão da velocidade: 0,03 m/s
289
m
m
5
.
Y
X
Z
213 mm
Y
2
8
9.5 mm
289
.
5
m
m
213 mm
X
Z
Funções de mapeamento
Precisão de mapeamento** A precisão do mapeamento atende aos requisitos dos Padrões de Precisão ASPRS para Ortofotos
Digitais Classe III. Distância de amostragem do solo (GSD) (H/36,5) cm/pixel, H indica a altitude da aeronave em relação à cena de disparo (unidade: m) Eciência de aquisição Área de operação máxima de aprox. 1 km2 para um único voo (a uma altitude de 182 m, ou seja,
Estabilizador
o GSD é de aproximadamente 5 cm/pixel, atendendo aos requisitos dos Padrões de Precisão
ASPRS para Ortofotos Digitais Classe III).
Faixa controlável Inclinação: -90° a +30°
Sistema visual
Faixa de velocidade ≤50 km/h a 2 metros acima do solo com iluminação adequada Faixa de altitude 0 a 10 m Faixa de funcionamento 0 a 10 m Faixa de detecção de obstáculos 0,7 a 30 m Ambiente de funcionamento Superfícies com padrões claros e iluminação adequada (>15 lux)
Sistema de detecção infravermelho
Faixa de detecção de obstáculos 0,2 a 7 m Ambiente de funcionamento Superfície com um material de reexão difusa e reetividade >8% (tais como paredes, árvores,
Câmera
humanos, etc.)
Sensor CMOS de 1 polegada; pixeis efetivos: 20M Lentes FOV (campo de visão) 84°, 8,8 mm (formato equivalente a 35 mm: 24 mm) f/2.8 a f/11. Foco
automático a 1 m - ∞
Faixa ISO Vídeo: 100 a 3.200 (Auto), 100 a 6.400 (Manual); Foto: 100 a 3.200 (Auto), 100 a 12.800 (Manual) Obturador mecânico 8 - 1/2000 s Obturador eletrônico 8 - 1/8000 s Dimensões máximas da imagem 4864×3648 (4:3); 5472×3648 (3:2) Modos de gravação de vídeo H.264, 4K: 3840×2160 30p Foto JPEG Vídeo MOV Sistemas de arquivo suportados FAT32 (≤ 32 GB); exFAT (>32 GB) Cartões SD compatíveis microSD, Capacidade máx: 128 GB. Necessário classicação classe 10 ou UHS-1 Temperatura de funcionamento 0 a 40 °C
Controle remoto
Frequência de funcionamento 2,400 GHz a 2,483 GHz (Europa, Japão, Coreia)
5,725 GHz a 5,850 GHz (Outros países/regiões) Potência do transmissor (EIRP) 2,4 GHz: <20 dBm (CE/MIC/KCC); 5,8 GHz: <26 dBm (FCC/SRRC/NCC) Distância máxima de transmissão FCC/NCC: 7 km; CE/MIC/KCC/SRRC: 5 km
(sem obstruções, livre de interferência) Bateria integrada 6000 mAh LiPo 2S Tensão de funcionamento 1,2 A a 7,4 V Suporte do dispositivo móvel Tablets e smartphones Temperatura de funcionamento 0 a 40 °C
Bateria de voo inteligente (PH4-5870mAh-15.2V)
Capacidade 5.870 mAh Tensão 15,2 V Tipo de bateria LiPo 4S Energia 89,2 Wh Peso líquido 468 g Temperatura de funcionamento -10 a 40 °C Potência máx. de carregamento 160 W
Carregador com múltiplas entradas da bateria de voo inteligente
(PHANTOM 4 CHARGING HUB)
m
m
2
18
1
7
2 m
m
71 mm
Tensão 17,5 V Temperatura de funcionamento 5 a 40 °C
Adaptador de energia CA (PH4C160)
Tensão 17,4 V Potência nominal 160 W
* Com suporte posterior. ** A precisão real depende da iluminação e dos padrões ao redor, da
altitude da aeronave, do software de mapeamento usado e de outros fatores ao fotografar.
Baixe o manual do usuário para obter mais informações:
Este guia de início rápido está sujeito a alterações sem aviso prévio.
http://www.dji.com/phantom-4-rtk
PHANTOM é uma marca comercial registrada da DJI.
Copyright © 2019 DJI Todos os direitos reservados.
PT-BR
136 mm
67
Phantom 4 RTK
PHANTOMTM 4 RTK – это высокоточный дрон для картографии и аэрофотосъемки. Он оснащен
встроенной бортовой системой D-RTK* от DJITM, которая предоставляет высокоточные данные c сантиметровой точностью позиционирования. Для распознавания препятствий в нескольких направлениях используются датчики прямого, заднего и нижнего обзора а также инфракрасные датчики*. Камера оснащена 1-дюймовой матрицей CMOS с разрешением в 20 Мп, размещенной в стабилизаторе с высокой степенью устойчивости. В процессе картографирования высокопроизводительный механический затвор устраняет искажения с «эффектом желе» при съемке на скорости. Данные такой съемки могут быть использованы для создания карт полевого планирования при работе с летательным аппаратом системы DJI AGRASTM. Также пользователи могут импортировать фотографии в приложение DJI TERRATM или в стороннюю программу для составления карт высокой точности для различных сфер применения.
RU
1. Стабилизатор и камера
2. Система нижнего обзора
3. Разъем Micro USB
4. Индикатор статуса сопряжения/
камеры и кнопка сопряжения
5. Слот для карты памяти microSD
6. Система переднего обзора
7. Система инфракрасных датчиков
8. Передние огни
9. Моторы
9
13
6
12
10. Пропеллеры
11. Индикаторы состояния дрона
12. Антенны OCUSYNC
13. Бортовая антенна D-RTK
14. Система заднего обзора
15. Аккумулятор Intelligent Flight
16. Кнопка питания
17. Индикаторы уровня заряда
1
Battery
аккумулятора
10
8
7
5
4
11
3
2
TM
TM
17
15
14
16
* Следует использовать с сетью RTK, мобильной станцией для высокоточной спутниковой системы позиционирования
DJI D-RTK 2 (приобретается отдельно) или кинематическими данными с последующей обработкой (PPK) (рекомендуется при ослаблении сигнала RTK во время работы).
Работа систем обзора и инфракрасных датчиков зависит от условий окружающей среды. Более подробная
информация представлена в руководстве пользователя.
68
Пульт дистанционного управления
Вперед
Пульт управления оснащен технологией передачи данных на большие расстояния DJI OcuSync, позволяющей управлять летательным аппаратом и камерой со стабилизатором при максимальной дальности передачи сигнала 7 км*. Через порт USB к пульту управления может быть подключено мобильное устройство для использования приложения DJI Pilot (для Android), GS Pro (для iOS) или стороннего приложения, разработанного с помощью DJI Mobile SDK*. Максимальный срок службы аккумулятора пульта управления составляет примерно 6 часов*.
1. Кнопка питания
2. Кнопка возврата
в домашнюю точку (RTH)
3. Джойстики
4. Светодиодный индикатор
состояния
5. Светодиодный
индикатор уровня заряда аккумулятора
6. Порт питания
7. Держатель для
мобильного устройства
8. Фиксаторы для небольших
устройств (например, мобильных телефонов)
9. Антенны
В сложенном состоянии
7
8
3
1
4
2
5
10
6
13
10. Ручка для переноса
11. Колесико наклона камеры
12. Зарезервированное колесико
13. Кнопка записи видео
14. Кнопка паузы
9
15. Кнопка спуска затвора*
16. Зарезервированная кнопка без функции
17. Кнопки C1 и C2 (настраиваемые)
18. Порт USB (для подключения мобильного устройства)
19. Разъем Micro USB
17
11
14
17
1819
12
16
15
На рисунке ниже показана функция каждого движения джойстика (на примере режима 2). Левый джойстик используется для управления высотой и поворотом летательного аппарата, правый джойстик – для управления движением вперед, назад, влево и вправо. Колесико стабилизатора управляет наклоном камеры.
Левый джойстик
Вверх
Правый джойстик
Колесико наклона камеры
RU
Вниз
Поворот налево
* Пульт управления может обеспечить максимальную дальность передачи сигнала (FCC) при работе на открытом
пространстве без электромагнитных помех при высоте полета около 120 м.
На веб-сайте DJI Developer представлена дополнительная информация о пакете DJI Mobile SDK.
https://developer.dji.com/mobile-sdk
Максимальное время работы измерялось в лабораторных условиях и приводится исключительно в справочных
целях.
Снимки будут сделаны только после полного нажатия кнопки спуска затвора.
Поворот направо
Влево
Назад
Вправо
69
1. Скачайте мобильные приложения DJI или DJI Assistant 2
При первом использовании Phantom 4 RTK необходимо активировать его с помощью приложения DJI Pilot, DJI GS Pro или DJI ASSISTANTTM 2. Убедитесь, что ваше мобильное устройство или компьютер подключены к интернету.
Найдите DJI Pilot или DJI GS Pro* в App Store или Google Play или отсканируйте QR-код, чтобы загрузить приложение на свое мобильное устройство.
DJI Pilot DJI GS Pro
При использовании стороннего приложения загрузите DJI Assistant 2 с официального сайта DJI на свой компьютер, а затем подключите летательный аппарат к компьютеру для активации.
https://www.dji.com/phantom-4-rtk/info#downloads
* Дополнительная информация о DJI GS Pro представлена на официальном сайте DJI. https://www.dji.com/ground-
station-pro
2. Проверьте уровень заряда аккумулятора
RU
Низкий Высокий
Нажмите один раз для проверки уровня заряда аккумулятора. Для включения/выключения нажмите кнопку один раз, а затем нажмите и удерживайте ее.
Низкий Высокий
3. Зарядите аккумуляторы
Розетка
100–240 В
A A
ИЛИ
• Полностью зарядите аккумуляторы перед первым использованием.
• Убедитесь, что аккумуляторы Intelligent Flight Battery подключены к зарядному концентратору, как показано на рисунке выше.
• Убедитесь, что переключатель режимов зарядного концентратора для аккумулятора Intelligent Flight
70
Battery переведен в положение Charging Mode (режим зарядки).
B
A
B
4. Подготовьте пульт управления к работе
2
1
3
2
1
2
1
Сильный сигнал Слабый сигнал
Оптимальная зона передачи сигнала
5. Подготовьте дрон к взлету
Пропеллеры с черными кольцами следует устанавливать на моторы, отмеченные черными точками.
• Перед каждым полетом проверяйте надежность крепления пропеллеров.
Пропеллеры с серебристыми кольцами следует устанавливать на моторы, не отмеченные черными точками.
Разложите
Следите за тем, чтобы летательный аппарат оставался в пределах оптимальной зоны передачи сигнала. Если сигнал слабый, отрегулируйте положение антенн или подведите летательный аппарат ближе.
Прижмите пропеллер к монтажной пластине и поверните его в направлении блокировки до фиксации.
3
RU
Снимите фиксатор стабилизатора с камеры.
Включите пульт управления и летательный аппарат.
Приложение
Запустите приложение.
71
6. Полет
Для безопасного взлета убедитесь, что индикаторы состояния дрона медленно мигают зеленым цветом (для позиционирования используются системы RTK* или спутниковые системы позиционирования).
Взлет Посадка
ИЛИ
Комбинированное положение
джойстиков для включения/
выключения моторов
• Вращающиеся пропеллеры могут представлять опасность. Не приближайтесь к вращающимся пропеллерам и моторам. ЗАПРЕЩЕНО включать моторы в ограниченном пространстве или в непосредственной близости от людей.
• Не выпускайте пульт управления из рук во время работы моторов.
Выключение моторов во время полета: установите джойстики в комбинированное положение, чтобы остановить моторы. Ее можно включить в приложении DJI Pilot, DJI GS Pro или с помощью DJI Mobile SDK (поддержка будет доступна в будущем, в настоящий момент необходимо приложение сторонних производителей). Выключайте моторы во время полета только в экстренных ситуациях, в которых это может быть необходимо для предотвращения травм и опасных ситуаций.
* Рекомендуется позиционирование с помощью RTK. В случае использования приложения DJI Pilot, в меню
«Camera View» (предпросмотр с камеры) > > RTK включите Aircraft RTK (Система RTK) и выберите способ приема сигналов RTK. В случае использования Mobile SDK обратитесь к документации SDK по настройке RTK.
В приложении DJI Pilot
RU
Manual Flight
(управление
полетом вручную)
Waypoint
(полет по точкам)
Плавно переведите левый
джойстик вверх для
взлета (в режиме 2)
Mapping
(картография)
Плавно направьте левый джойстик вниз, пока дрон не коснется поверхности
Для выключения моторов наклоните джойстик вниз и удерживайте в этом положении в течение трех секунд
Oblique
(диаметрические
проекции)
Технические характеристики
Летательный аппарат
Масса (с аккумулятором и пропеллерами)
Макс. высота полета над уровнем моря 6000 м Макс. скорость набора высоты 6 м/с (автоматический полет); 5 м/с (ручное управление) Макс. скорость снижения 3 м/с Макс. скорость 50 км/ч (режим P); 58 км/ч (режим A) Макс. время полета Около 30 минут Диапазон рабочих температур 0...+40°C Диапазон рабочих частот 2,400–2,483 ГГц Мощность передатчика (ЭИИМ) 20 дБм (CE/MIC/KCC) Точность позиционирования Система RTK включена и работает должным образом:
Смещение положения изображения Положение центра камеры связано с фазовым центром бортовой антенны D-RTK под осью
Спутниковые системы позиционирования
Одночастотная высокочувствительная спутниковая система позиционирования
Многочастотная многосистемная высокоточная спутниковая система позиционирования RTK
72
1391 г
2
8
9.5 mm
По вертикали: ±0,1 м; По горизонтали: ±0,1 м Система RTK отключена:
По вертикали: ±0,1 м (визуальное позиционирования); ±0,5 м (спутниковая система позиционирования) По горизонтали: ±0,3 м (визуальное позиционирование); ±1,5 м (позиционирование по глобальной навигационной спутниковой системе)
корпуса дрона: (36, 0 и 192 мм) и уже применено к координатам изображения в данных Exif. Положительные оси x, y и z корпуса дрона направлены соответственно вперед, вправо и вниз относительно дрона.
GPS + BeiDou + Галилео* (Азия); GPS + ГЛОНАСС + Галилео* (другие регионы)
Используемая частота GPS: L1/L2; ГЛОНАСС: L1/L2; BeiDou: B1/B2; Галилео*: E1/E5
Начальное зафиксированное время: < 50 c Точность позиционирования: 1,5 см +1 мд по вертикали (среднеквадратичное значение);
1 см + 1 мд по горизонтали (среднеквадратичное значение). 1 мд означает, что погрешность увеличивается на 1 мм за каждый 1 км движения.
Точность скорости: 0,03 м/с
289
213 mm
m
m
5
.
Y
X
Z
Y
2
8
9.5 mm
289
.
5
m
m
213 mm
X
Z
Функции картографирования
Точность картографирования** Точность картографирования соответствует требованиям стандартов точности для
Размер пикселя по земной поверхности (GSD)
Эффективность сбора данных Макс. рабочая площадь в приблизительно 1 км2 для одного полета (на высоте 182 м, т. е. GSD
Стабилизатор
соответствии со стандартами точности Американского общества фотограмметрии и дистанционного зондирования для цифровых ортофотопланов класса III.
(H/36,5) см/пиксель, где H – высота летательного аппарата по отношению к снимаемому объекту (единица измерения: м)
равен приблизительно 5 см/пиксель, что соответствует требованиям стандартов точности для цифровых ортофотоснимков ASPRS класса III).
Дальность передачи сигнала Наклон: -90°...+30°
Система обзора
Макс. скорость ≤ 50 км/ч на высоте 2 м над землей при достаточном освещении Макс. высота 0–10 м Рабочий диапазон 0–10 м Диапазон обнаружения препятствий 0,7–30 м Условия функционирования Поверхность с видимой текстурой, достаточный уровень освещенности (> 15 лк)
Система инфракрасных датчиков
Диапазон обнаружения препятствий 0,2–7 м Условия функционирования Диффузно-отражающая поверхность, коэффициент отражения > 8% (например, стена,
Камера
деревья, люди и т. д.)
Матрица 1-дюймовая CMOS, число эффективных пикселей: 20 млн. Объектив Угол обзора 84°, 8,8 мм (35 мм эквивалент формата: 24 мм), диафрагма f/2.8–f/11,
Диапазон ISO Видео: 100–3200 (режим авто), 100–6400 (ручной режим); Фото: 100–3200 (режим авто),
автофокус 1 м–∞
100–12 800 (ручной режим) Механический затвор 8–1/2000 с Электронный затвор 8-1/8000 с Макс. размер изображения 4864×3648 (4:3); 5472×3648 (3:2) Режимы видеосъемки H.264, 4K: 3840×2160 30p Фото JPEG Видео MOV Поддерживаемые файловые системы FAT32 (≤32 Гбайт); exFAT (>32 Гбайт) Совместимые карты памяти microSD, максимальная емкость: 128 Гбайт. Класс скорости: Class 10, поддержка UHS-1 Диапазон рабочих температур 0...+40°C
Пульт управления
Диапазон рабочих частот 2,400–2,483 ГГц (Европа, Япония, Корея) Мощность передатчика (ЭИИМ) < 20 дБм (CE/MIC/KCC); Макс. дальность передачи сигнала FCC/NCC: 7 км; CE/MIC/KCC/SRRC: 5 км
(при отсутствии препятствий и помех) Встроенный аккумулятор 6000 мАч, литий-полимерный 2S Рабочее напряжение 1,2 А при напряжении 7,4 В Держатель для мобильного устройства Планшеты и смартфоны Диапазон рабочих температур 0...+40°C
Аккумулятор Intelligent Flight Battery (PH4-5870mAh-15.2V)
Емкость 5870 мАч Напряжение 15,2 В Тип аккумулятора Литий-полимерный 4S Энергия 89,2 Вт•ч Масса нетто 468 г Диапазон рабочих температур -10…+40°C Макс. мощность зарядки 160 Вт
Зарядный концентратор для аккумулятора Intelligent Flight Battery
(PHANTOM 4 CHARGING HUB)
m
m
2
18
1
7
2 m
m
71 mm
Напряжение 17,5 В Диапазон рабочих температур +5°…+40°C
Адаптер питания переменного тока (PH4C160)
Напряжение 17,4 В Номинальная мощность 160 Вт
* Поддержка будет доступна в будущем. ** Фактическая точность зависит от окружающего освещения и текстур,
высоты полета летательного аппарата, используемого картографического программного обеспечения и других факторов во время съемки.
YC.BZ.SS001022.01
Для получения дополнительной информации загрузите руководство пользователя:
Настоящее Краткое руководство пользователя может быть
PHANTOM является товарным знаком компании DJI.
http://www.dji.com/phantom-4-rtk
изменено без предварительного уведомления.
© 2019 DJI. Все права защищены.
RU
136 mm
Printed in China.
RTK (SDK
)
www.dji.com
Loading...